Kawai CN35 User manual

CN35
Manuale Utente
Suonare il pianoforte digitale
Brani interni
Registratore
Impostazioni
Appendice
Grazie per aver acquistato questo pianoforte digitale Kawai CN35.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni circa l’uso e le operazioni possibili con il pianoforte digitale CN35.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Informazione su questo manuale utente
Prima di iniziare a suonare lo strumento, vogliate leggere la sezione Introduzione a partire da pag. 10 di questo manuale. Tale sezione spiega il nome e la funzione di ogni parte, come collegare il cavo di alimentazione, e come accendere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte (pag. 17) ore una panoramica delle funzioni più comunemente utilizzate con lo strumento e che contribuiscono a farlo apprezzare subito dopo averlo acceso. La sezione Brani interni (pag. 36) contiene informazioni relative ai brani lesson integrati e alla funzione Concert Magic.
La sezione Registratore (pag. 46) mette a disposizione istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria interna dello strumento e i les audio MP3/WAV salvati su un supporto di memoria USB. Ulteriori istruzioni sulle funzioni di caricamento e salvataggio dei brani e sulle memorie registration da/verso dispositivi USB sono disponibili nel capitolo Funzioni USB (pag. 66). La sezione Impostazioni (pag. 75) indica in dettaglio le varie opzioni e impostazioni utilizzabili per regolare il suono e le operazioni dello strumento.
Per concludere, la sezione Appendice (pag. 116) contiene le istruzioni per l’assemblaggio e le informazioni sui collegamenti ai dispositivi. Inoltre in questa sezione è possibile trovare l’elenco dei suoni interni dello strumento, dei brani dimostrativi, dei ritmi e delle mappe dei suoni di batteria, nonché i dettagli delle caratteristiche tecniche.
3
4
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell’altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio, scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
E’ buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento stesso anche quando quest’ultimo è spento.
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non smontare, riparare o modicare il prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Non utilizzare a lungo le cue con diusione ad alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Avvertenze Utili
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso ad un adattatore avente l’esatto voltaggio.
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o raccomandato dalla KAWAI. Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio esatto. Non tenere conto di quanto sopra può causare danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento. AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON APRIRE L'ADATTAT ORE CA. NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un triangolo, avverte della presenza, all’interno dei componenti dello strumento, di un “voltaggio pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di scarica elettrica.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo all’interno di un triangolo, informa che lo strumento è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo strumento e causare corto circuito. Non appoggiare sullo strumento oggetti contenenti acqua che potrebbe inltrarsi nello stesso causando corto circuito.
Non far penetrare corpi estranei.
5
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell’altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio, scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
E’ buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento stesso anche quando quest’ultimo è spento.
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non smontare, riparare o modicare il prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Non utilizzare a lungo le cue con diusione ad alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
6
Il prodotto si può scolorire o deformare. Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando amme, scarica elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione non sia aggrovigliato.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare danni allo strumento. Usare lo strumento solo in luoghi con clima temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce direttazone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)zone particolarmente fredde o all’aperto
zone particolarmente umidezone particolarmente polverosezone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi che lo strumento ed eventuali altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più persone per lo spostamento. Trascinarlo può causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Può deformarsi o cadere rompendosi e causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare eccessiva forza.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi. In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino ad altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Potreste ferirvi le mani.Chiudere lentamente il coperchio
tastiera.
Usare solo l’adattatore AC in dotazione allo strumento.
Non usare altri tipi di adattatori AC.Non usare l’adattatore AC in dotazione o il cavo AC con altre apparecchiature.
7
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che, alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro di raccolta. Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici. Una corretta gestione nell’eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali eetti negativi sull’ambiente e sulla salute degli uomini. Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso. Il prodotto è stato esposto alla pioggia Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni. Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione. Non chiudere le aperture della ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
In caso contrario lo strumento si potrebbe surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le relative coperture con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a amma nuda. (es.:candele accese)
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento, come da illustrazione a lato.
Etichette
8
Indice
Avvertenze Utili ...................................... 4
Indice ................................................. 8
Introduzione
Benvenuti a conoscere KAWAI CN35 . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Principali caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Illustrazioni convenzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nome delle parti e funzioni ......................... 12
Installazione del pianoforte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo dei pedali ................................... 16
Suonare il Pianoforte
Selezione dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brani dimostrativi ...................................18
Modalità Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modalità Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità Quattro mani (Four Hands Mode) ........23
Arricchire il suono ...................................25
1. Reverb (Riverbero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Eects (Eetti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touch (Tocco) ........................................27
Creare un curva di tocco personalizzata . . . . . . . . . . 28
Panel Lock (Blocco del pannello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Trasposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Metronomo / Ritmi batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Memorie Registration ...............................34
Brani interni (cont.)
Concert Magic .......................................41
1. Suonare un brano Concert Magic .............41
2. Brani dimostrativi Concert Magic . . . . . . . . . . . . . 43
3.
Tipi di arrangiamento dei brani Concert Magic
4. Battito costante (Steady Beat) .................45
...44
Registratore
Registratore (memoria interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1. Registrare un brano ...........................46
2. Riprodurre un brano ..........................48
3. Cancellare una parte/brano ...................50
Registrazione/riproduzione Audio
1. Registrare un le audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2. Riprodurre un le audio .......................53
3. Overdubbing di un le Audio .................55
4. Registrare un le MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5. Riprodurre un le MIDI ........................60
6. Conversione di un le MIDI in le Audio . . . . . . 62
7. Convertire un brano in le audio . . . . . . . . . . . . . 64
8. Cancellare un le Audio/MIDI .................65
(memoria USB) .....51
Funzioni USB
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1. Load Int. Song (Caricare un brano interno). . . . 67
2. Load Regist (Caricare una registration) . . . . . . . 68
3. Save SMF Song (Salvare un brano SMF) .......69
Brani interni
Funzione Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Selezionare un volume/brano lesson . . . . . . . . . 36
2. Ascoltare il brano lesson selezionato . . . . . . . . . 37
3. Suonare separatamente le parti per mano
sinistra-destra .................................38
4. Ripetere sezioni di un brano lesson ...........39
5. Registrare un esercizio con brano lesson . . . . . 40
4. Save Int. Song (Salvare un brano interno) .....70
5. Save Regist (Salvare una registration) .........71
6. Rename File (Rinominare il le) . . . . . . . . . . . . . . . 72
7. Delete File (Cancellare il le) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8. Format USB (Formattare il supporto USB) ..... 74
9
Impostazioni
Impostazioni (cont.)
Menu impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Basic Settings (Impostazioni base) . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1-1 Tone Control (Controllo timbrico) .............77
Brilliance (Brillantezza) ........................78
User EQ (EQ personalizzato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1-2 Speaker Volume (Volume altoparlanti) ........80
1-3 Phones Volume (Volume cue) ...............81
1-4 Line Out Volume (Volume Line Out) . . . . . . . . . . 82
1-5 Audio Recorder Gain
(Guadagno registratore audio) ................83
1-6 Tuning (Accordatura) ..........................84
1-7 Damper Hold (Mantenimento della sordina) ...85
1-8 Four Hands (Quattro mani) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1-9 Startup Setting (Impostazione di avvio) . . . . . . 87
1-10 Factory Reset
(Ripristino impostazioni di fabbrica) . . . . . . . . . 88
Virtual Technician (Tecnico Virtuale) . . . . . . . . . . . . . . . 89
2-1 Voicing (Intonazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2-2 Damper Resonance
(Risonanza degli smorzatori) .................. 92
2-12 User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave) . . . . . . . 107
2-13 Half-Pedal Adjust
(Regolazione mezzo-pedale) ................10 8
2-14 Soft Pedal Depth
(Profondità pedale del piano) ...............109
Key Settings (Impostazioni chiave) ................11 0
3-1 Lower Octave Shift
(Innalzamento ottava nella parte inferiore) ...111
3-2 Lower Pedal
(Pedale del forte per i suoni bassi) . . . . . . . . . . . 112
3-3 Layer Octave Shift
(Variazione di ottava di un suono sovrapposto)
3-4 Layer Dynamics
(Sovrapposizione dinamica dei suoni) . . . . . . . 11 4
Power Settings (Impostazioni Power) . . . . . . . . . . . . . 115
4-1 Auto Power O (Auto-spegnimento) . . . . . . . . 115
... 113
Appendice
Istruzioni di assemblaggio .........................116
Connessione ad Altri Dispositivi ...................119
Pannello delle prese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 0
2-3 Damper Noise (Rumore degli smorzatori) . . . . 93
2-4 String Resonance (Risonanza delle corde) . . . . 94
2-5 Key-o Eect (Eetto rilascio tasto) ...........95
2-6 Fall-back Noise (Rumore ritorno meccanica) ...96
2-7 Hammer Delay (Ritardo dei martelli) .......... 97
2-8 Topboard (Coperchio superiore) ..............98
2-9 Decay Time (Tempo di decadimento) .........99
2-10 Minimum Touch (Tocco minimo) ............10 0
2-11 Temperament
(Impostazione dei temperamenti) . . . . . . . . . . 101
Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura)
Stretch Curve (Curva dell’accordatura) ........103
User Tuning (Accordatura personalizzata) . . . 104
Temperament Key
(Chiave del temperamento) .................105
User Temperament
(Temperamento personalizzato) ............106
...102
Pannello cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 0
USB MIDI
Soluzione dei problemi ............................12 2
Elenco brani dimostrativi .......................... 124
Elenco numeri variazione programma . . . . . . . . . . . . 12 5
Elenco di mappatura suoni di batteria . . . . . . . . . . . . 13 4
Elenco ritmi di batteria .............................137
Elenco impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
* Per le informazioni relative alle funzioni ed impostazioni MIDI,
scaricare il manuale integrativo in PDF dal sito della Kawai Japan:
http://www.kawai-global.com
(USB a connet tore Host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10
Introduzione
Benvenuti a conoscere KAWAI CN35
1
Principali caratteristiche
Meccanica con tasti pesati ‘Responsive Hammer III’, supericie dei tasti Ivory Touch e eetto doppio scappamento.
La nuova meccanica Responsive Hammer III (RHIII) ricrea il tipico tocco di un pianoforte a coda, con il suo realistico movimento e la tecnologia 3-sensori garantice una esperienza pianistica piacevole, naturale e con una risposta superiore. Il peso dei tasti è sapientemente graduato per riettere i martelli più pesanti dei bassi e quelli più leggeri degli acuti di un pianoforte acustico, mentre il rinforzo strutturale della meccanica garantisce una maggiore stabilità durante i passaggi fortissimo e staccato.
Il pianoforte digitale CN35 dispone inoltre della ricopertura dei tasti Kawai Ivory Touch che assorbe il sudore rilasciato dalle dita per facilitare l’esecuzione. Inoltre, l’eetto simulazione doppio scappamento ricrea il tenue ‘notch’ che si sente quando si premono con delicatezza i tasti di un pianoforte a coda soddisfacendo così anche le aspettative dei pianisti più esigenti.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) con campionamento 88 tasti
Il pianoforte digitale CN35 cattura il belissimo suono del pianoforte a coda da concerto Kawai. Tutti i tasti di questo strumento sono stati meticolosamente registrati, analizzati e perfettamente riprodotti grazie all’esclusiva tecnologia del suono Progressive Harmonic Imaging™. Questo processo ricrea accuratamente l’intera dinamica del pianoforte acustico originale orendo ai pianisti uno straordinario livello di espressività che va dai più dolci pianissimo ai roboanti fortissimo.
La funzione Virtual Technician, integrata nello strumento, consente di modellare - con il semplice tocco di un pulsante – le varie caratteristiche del suono di pianoforte con impostazioni per la regolazione della risonanza delle corde e degli smorzatori. Il suono del pianoforte, così personalizzato, è ulteriormente arricchito dagli eetti di riverbero che donano una tonalità ricca e vibrante estremamente realistica.
Funzionalità di USB a Dispositivo, con le di registrazione e riproduzione MP3/WAV.
Il pianoforte digitale CN35 è dotato di connettori USB utili per collegare lo strumento ad un computer per uso MIDI e per caricare e salvare direttamente i dati su un supporto di memoria USB. La funzione USB to Device pemette di salvare su USB le memorie delle registration e quei brani registrati e archiviati nella memoria interna o di riprodurre senza ulteriori supporti i les MIDI standard (SMF) scaricati da internet.
E’ anche possibile utilizzare la memoria USB per riprodurre le audio MP3 o WAV per consentire ai musicisti l’apprendimento di accordi o melodia per un nuovo pezzo, o semplicemente per accompagnare il brano preferito. E’ inoltre possibile salvare le proprie esecuzioni in les formato MP3 o WAV per l’invio tramite e-mail, l’ascolto su uno smartphone, per un ulteriore montaggio con l’utilizzo di una audio workstation.
Opzioni per la connettività
Il pianoforte digitale Kawai CN35 ore diverse opzioni standard per la connettività, con le prese Line-level output che consentono di godere dello strumento in ambienti ampi quali le chiese e le scuole. I connettori MIDI Standard e USB to Host assicurano un’ottima essibilità durante l’utilizzo di computer e altri strumenti elettronici.
11
Introduzione
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza una serie di illustrazioni convenzionali per spiegare le varie funzioni del CN35. Gli esempi seguenti orono una panoramica dello stato degli indicatori LED, il tipo di pressioni, e l’immagine dei diversi tipi di testo.
Stato degli indicatori LED
Indicatore LED spento:
Non è stato selezionato alcun suono o funzione.
Pressione pulsanti
Premere una volta:
selezione di un suono o di una funzione.
tenere
premuto
Indicatore LED acceso:
E’ stato selezionato il suono o funzione.
× 2
Premere due volte:
selezione di un suono o di una funzione.
tenere
premuto
Indicatore LED lampeggiante:
Selezione temporanea di un suono o funzione.
× 4
Premere più volte:
Scorrimento dei suoni o delle impostazioni.
Tenere premuto:
Selezione delle impostazioni di una funzione.
Immagine del testo
Per le normali istruzioni e spiegazioni il testo viene scritto in carattere regolare dimensione 9 pt.
LCD display text looks like this.
Tenere premuto, quindi premere X:
Combina due suoni, archivia memorie registration, ecc..
* Le note relative alle funzioni sono segnalate
con un asterisco e scritte in dimensione 8 pt.
Le didascalie che spiegano il display LCD o i pulsanti delle funzioni, sono scritte in grassetto in dimensione 8.5 pt.
I promemoria relativi a precedenti operazione sono scritti in carattere italic dimensione 9 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte in italic dimensione 8 p t. e sono racchiusi in un settore grigio.
12
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
ba c
i j k l m n o p q
f hgd e
r s t
u
v
zyxw
13
Introduzione
a Cursore MASTER VOLUME
Questo cursore controlla il volume principale degli altoparlanti incorporati o delle cue quando sono collegate.
* Questo cursore non inuisce sul livello LINE OUT. Ulteriori informazioni
sulla regolazione del livello LINE OUT sono disponibili a pag. 82.
b Pulsante CONCERT MAGIC
Questo pulsante viene utilizzato per selezionare la funzione Concert Magic.
n Pulsanti REC e PLAY/STOP
Tali pulsanti vengono utilizzati per registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria interna, o i les MP3/WAV/SMF salvati su un supporto USB.
o Pulsanti REW e FF
Questi pulsanti vengono utilizzati per far avanzare o retrocedere il punto di riproduzione del brano registrato o di MP3/WAV/SMF. Possono essere anche utilizzati per selezionare il brano registrato.
c Pulsante LESSON
Questo pulsante viene utilizzato per selezionare i brani Lesson integrati.
* Premendo contemporaneamente i pulsanti CONCERT MAGIC e
LESSON è possibile selezionare la modalità Demo.
d Pulsante REGISTRATION
Questo pulsante viene utilizzato per archiviare e richiamare una delle 18 memorie registration. Ogni registration può archiviare le impostazioni del suono, del riverbero/eetti, e diverse altre opzioni del pannello e del menu.
e Pulsanti SOUND
Sono pulsanti usati per selezionare il suono(i) che verrà sentito quando si suona lo strumento. Vengono utilizzati anche per selezionare le memorie Registration.
f Pulsanti MENU
Vengono usati per navigare tra le varie funzioni dello strumento e tra i menu delle impostazioni.
g Display LCD
Il display LCD ore importanti informazioni sul suono, sulla funzione e sull’impostazione in uso.
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare lo strumento.
h Pulsanti VALUE
Questi pulsanti vengono utilizzati per regolare i valori, variare le impostazioni e rispondere alle richieste che appaiono sullo schermo.
i Pulsanti EFFECTS e REVERB
Vengono utilizzati per attivare/disattivare il riverbero e gli eetti e regolarne le impostazioni.
j Cursore BALANCE
Quando si usa la funzione Dual, questo cursore regola il bilanciamento del volume dei due suoni sovrapposti oppure, quando si usano le funzioni Split/Quattro mani, quello delle sezioni superiore ed inferiore.
k Pulsante SPLIT
Questo pulsante viene utilizzato per attivare le funzioni Split/ Quattro mani consentendo di dividere la tastiera in sezioni superiore ed inferiore.
l Pulsanti METRONOME
Questi pulsanti vengono utilizzati per attivare/disattivare il metronomo e per regolarne le impostazioni.
m Pulsante RESET
Questo pulsante viene usato per resettare il registratore e per riavvolgere i brani e i les MP3/WAV/SMF.
p Pulsante LOOP
Il pulsante viene usato per abilitare la funzione A-B Loop, che permette di riprodurre ripetutamente passaggi del brano registrato o di le MP3/WAV/SMF.
q Pulsante USB
Questo pulsante viene usato per accedere alle funzioni USB dello strumento.
r Pulsante TOUCH
Questo pulsante viene utilizzato per accedere alle impostazioni di Tocco al ne di regolare la sensibilità al tocco della tastiera.
s Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante viene utilizzato per regolare la chiave della tastiera in semitoni.
t Interruttore POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento.
* Il pianoforte digitale CN35 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 115.
u Prese PHONES
Queste prese vengono utilizzate per collegare cue stereo allo strumento. E’ possibile collegare contemporaneamente due paia di cue.
v Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB formattato FAT o FAT32 allo strumento al ne di caricare/salvare i dati registrati del brano, le memorie registration, i les MP3/ WAV/SMF, ecc.
w Prese LINE IN
Queste prese vengono utilizzate per collegare uscite stereo di apparecchi audio, computers o altri strumenti elettronici all’amplicatore e agli altoparlanti del pianoforte digitale.
x Prese LINE OUT
Queste prese vengono utilizzate per collegare uscite stereo (spine telefoniche Left/Right ¼”) dello strumento ad amplicatori, mixer, supporti di registrazione o simili, esterni.
y Porta USB to HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare lo strumento ad un computer mediante un cavo USB ‘B to A’ per poter inviare e ricevere dati MIDI.
z Prese MIDI
Queste prese vengono utilizzate per collegare lo strumento ad un supporto MIDI esterno (altri strumenti musicali o un computer) per inviare/ricevere dati MIDI.
14
Introduzione
Installazione del pianoforte
1. Connessione dell’alimentatore
Connettere l’alimentatore AC alla relativa entrata “DC IN” collocata nella parte sottostante dello strumento come indicato a destra.
2. Connessione dell’alimentatore ad una presa esterna
Connettere l’alimentatore AC alla presa esterna.
3. Accendere lo strumento
Premere l’interruttore di alimentazione collocato sul lato destro del pannello frontale.
Lo strumento si accenderà e sul display LCD apparirà la dicitura “Concert Grand” ad indicare che il suono selezionato è Concert Grand e che lo strumento è pronto per essere suonato.
* Il pianoforte digitale CN35 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 115.
4. Regolare il volume
Il cursore MASTER VOLUME controlla il livello del volume degli altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Spostare il cursore a destra per aumentare il volume e a sinistra per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
* Questo cursore non inuisce sul livello LINE OUT. Ulteriori informazioni
sulla regolazione del livello LINE OUT sono disponibili a pag. 82.
Decrease
volume
Aumento del volume
15
Introduzione
Usare le cue
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CN35 utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia di cue. Quando le cue sono collegate, il suono non verrà emesso dagli altoparlanti.
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale CN35 viene fornito in dotazione un gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non si usano.
E’ possibile applicare il gancio per le cue sotto la tastiera come indicato nell’illustrazione.
Utilizzo dei pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CN35 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani dalla tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Introduzione
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con l’eetto rotary selezionato, il pedale del piano viene usato per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento” a “Veloce”.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera, quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta. Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CN35 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del pianoforte grancoda da concerto Kawai EX.
16
Selezione dei suoni
I suoni sono inclusi in nove categorie, con suoni multipli assegnati ad ogni categoria. Una lista completa dei suoni strumentali disponibili è consultabile a pag. 125 di questo manuale.
Il suono “Concert Grand” viene selezionato di default all’accensione dello strumento.
* Il pulsante OTHERS viene assegnato con 300 suoni divisi in 20 ulteriori categorie.
Categorie dei suoni e variazioni
PIANO 1
1 Concert Grand
2 Studio Grand
3 Mellow Grand
4 Modern Piano
HARPSI & MALLETS
1 Harpsichord
2 Harpsichord 2
3 Vibraphone
4 Clavi
PIANO 2
1 Concert Grand2
2 Studio Grand2
3 Mellow Grand2
4 Rock Piano
STRINGS
1 Slow Strings
2 String Pad
3 Warm Strings
4 String Ensemble
ELECTRIC PIANO
1 Classic E.P.
2 Modern E. P.
3 60’s E.P.
4 Modern E. P. 2
CHOIR & PAD
1 Choir
2 Choir 2
3 New Age
4 Atmosphere
1. Selezionare una categoria
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la relativa denominazione.
ORGAN
1 Jazz Organ 5 Church Organ
2 Blues Organ 6 Diapason
3 Ballad Organ 7 Full Ensemble
4 Gospel Organ 8 Diapason Oct.
BASS
1 Wood Bass
2 Electric Bass
3 Fretless Bass
4 W. Bass & Ride
OTHERS
300 suoni
Suonare il Pianoforte
Classic E.P.
2. Cambiare la variazione del suono selezionato
Ad ogni pulsante della categoria sono assegnate diverse variazioni di suono.
Premere ripetutamente il pulsante SOUND per scorrere le diverse variazioni di suono.
Concert Grand2
Mellow Grand2
I pulsanti VALUE  o  possono essere utilizzati anche per selezionare i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
* Per passare alla successiva categoria di suono all’interno della sezione
OTHERS, tenere premuto uno dei pulsanti VALUE, quindi premere l’altro pulsante VALUE.
Esempio: Per se lezi ona re la cat egori a EL ECTR IC PIA NO premere il pulsante ELECTRIC PIANO.
× 3
Esempio: Per selezionare il suono ‘Mellow Grand2’, premere tre volte il pulsante PIANO 2.
17
18
Suonare il Pianoforte
Brani dimostrativi
La funzione Demo ore un’eccellente introduzione alle varie capacità del pianoforte digitale CN35. Sono disponibili 32 diversi brani dimostrativi che contribuiscono ad evidenziare la ricca selezione di suoni di alta qualità, e il potente sistema di altoparlanti. Una lista completa dei brani dimostrativi disponibili è riportata a pag. 124 di questo manuale.
* Kawai è spiacente informare che gli spartiti dei brani demo originali Kawai non sono disponibili.
1. Entrare nella funzione demo
Premere contemporaneamente i pulsanti CONCERT MAGIC e LESSON.
L’indicatore LED di entrambi i pulsanti si accenderà e il pulsante SOUND inizierà a lampeggiare. Il brano dimostrativo della categoria PIANO 1 inizierà a suonare. Al suo termine i brani dimostrativi di un’altra categoria di suono verranno selezionati in ordine casuale.
Demo Concert Grand
Titolo del brano dimostrativo
* nella categoria PIANO 1 sono archiviati 4 brani che verranno riprodotti
in ordine consecutivo. Premendo ripetutamente il pulsante PIANO 1 si passa al brano successivo.
2. Selezione di un brano dimostrativo
Mentre la modalità demo è in funzione e il brano dimostrativo sta suonando:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare e la prima demo della categoria di suono selezionata inizierà a suonare.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata per scorrere i relativi brani dimostrativi.
Esempio: Pe r sele zionare il brano demo Modern Piano, premere tre volte il pulsante PIANO 1.
Demo Modern Piano
I pulsanti VALUE  o  possono anche essere usati per scorrere i diversi brani dimostrativi.
3. Fermare le demo e uscire dalla funzione
Mentre la modalità demo è in funzione e il brano dimostrativo sta suonando:
Premere il Pulsante CONCERT MAGIC o LESSON.
Gli indicatori LED smetteranno di lampeggiare, le demo si fermeranno e lo strumento tornerà alla normale operatività.
o
19
Suonare il Pianoforte
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso. Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per selezionare il suono sovrapposto.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei suoni apparirà sul display LCD.
Suono principale
Concert Grand Slow Strings
Suono sovrapposto
2. Variare i suoni principale/sovrapposto
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi premere ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le diverse variazioni.
Concert Grand String Ensemble
tenere
premuto
Esempio: Per sovrapporre il suono ‘Slow Strings’ al suono ‘Con cert Grand’ tene re p remuto il puls ante PIANO 1 e premere il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings’ in ‘String Ensemble’, tenere premuto il pulsante PIANO 1 e premere tre volte il pulsante STRINGS.
× 3
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi premere ripetutamente il pulsante del suono principale per scorrere le diverse variazioni.
Mellow Grand String Ensemble
Per sovrapporre due variazioni assegnate allo stesso pulsante SOUND:
Tenere premuto un pulsante SOUND, quindi premere i pulsanti VALU E  o  per selezionare la variazione di suono sovrapposta.
Classic E.P. 60's E.P.
* In modalità Dual è possibile archiviare in una memoria Registration
le combinazioni preferite dei suoni per un più comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 34.
tenere
premuto
Esempio: Per variare il suono principale ‘Concert Grand’ in ‘Mellow Grand’, tenere premuto il pulsante STRINGS e premere due volte il pulsante PIANO 1.
tenere
premuto
Esempio: Per sovrapporre insieme i suoni ‘Classic E.P.’ e ‘60’s E.Piano’, tenere premuto il pulsante ELECTRIC PIANO, quindi premere tre volte il pulsante VALUE .
× 2
× 3
20
Suonare il Pianoforte
Modalità Dual
3. Regolare il bilanciamento del volume dei suoni principale/sovrapposto
Mentre la funzione Dual è in uso:
Usare il cursore BALANCE per regolare il bilanciamento del volume tra i due suoni.
Poiché il volume del suono principale aumenta, quello del suono sovrapposto diminuisce e vice versa.
* In modalità Dual è possibile archiviare il bilanciamento di volume
preferito in una memoria Registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 34.
* L’impostazione variazione di ottava di un suono sovrapposto può
essere usata per innalzare o diminuire l’ottava del suono sovrapposto. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 113.
* L’impostazione sovrapposizione dinamica dei suoni può essere usata
per regolare la sensibilità dinamica del suono sovrapposto. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 114.
Aumenta il volume del
suono
sovrapposto
Aumenta il volume del
suono
principale
4. Uscire dalla funzione Dual
Mentre la funzione Dual è in uso:
Premere un singolo pulsante SOUND.
Il relativo indicatore LED si illuminerà, il nome del suono selezionato apparirà sul display LCD, e lo strumento tornerà alle operazioni normali (modalità singolo suono).
Concert Grand
21
Suonare il Pianoforte
Modalità Split
La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Premere il pulsante SPLIT.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT si accenderà per indicare che la funzione è in uso.
* Il valore di default del punto di divisione è impostato tra i tasti SI3 e
DO4.
L’indicatore LED della sezione superiore si accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare. Sul display LCD appariranno i nomi dei rispettivi suoni.
Suono sezione superiore
Concert Grand
Split attivato
2. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
/Wood Bass
Suono sezione inferiore
Blues Organ
/Wood Bass
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il pulsante SOUND desiderato.
Default della funzione Split:
Il suo no prece denteme nte selezi onato vien e u sato per la sezione superiore e il suono “Wood bass” viene selezionato per la sezione inferiore.
× 2
Esempio: Per selezionare il suono ‘Blue s Organ’ per la sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
tenere
premuto
× 3
Blues Organ
/W.Bass & Ride
* L’impostazione Innalzamento dell’ottava nella parte inferiore può
essere utilizzata per regolare l’ottava della sezione inferiore. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 111.
* L’mpostazione del pedale del forte per i suoni bassi può essere
utilizzata per attivare/disattivare il pedale del forte nella sezione inferiore. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 112.
* E’ possibile archiviare in una memoria Registration la combinazione
preferita dei suoni delle sezioni superiore e inferiore per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 34.
Esempio: Per selezionare il suono ‘W. Bass & Ride’ per la sezione inferiore, tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere tre volte il pulsante BASS.
22
Suonare il Pianoforte
Modalità Split
3. Variare il punto di divisione
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Split Point
= F4
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
Sezione inferiore Sezione superiore
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
4. Regolare il volume del suono superiore/inferiore
Usare il cursore BALANCE per regolare il bilanciamento del volume tra la sezione superiore e quella inferiore.
Poiché il volume del suono superiore aumenta, quello del suono inferiore diminuisce, e vice versa.
* Il bilanciamento preferito può essere archiviato in una memoria
Registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 34.
Esempio: Per impostare il punto di divisione sul tasto FA4, tenere premuto il pulsante SPLIT quindi premere il tasto FA4.
Aumenta il
volume della
sezione
inferiore.
Aumenta il
volume della
sezione
superiore.
5. Uscire dalla funzione Split
Mentre la funzione Split è in uso:
Premere il pulsante SPLIT.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT si spegnerà e lo strumento tornerà alle condizioni normali (tastiera completa).
Jazz Organ
23
Suonare il Pianoforte
Modalità Quattro mani (Four Hands Mode)
La funzione Quattro mani divide la tastiera in due sezioni in modo simile alla funzione Split. Con la funzione Quattro Mani attiva, l’ottava/punto di ogni sezione vengono automaticamente regolati per creare due strumenti di 44 note con lo stesso range di suono. Con questa funzione due persone possono esercitarsi insieme o esibirsi in duetto utilizzando un solo strumento.
1. Entrare nella funzione Quattro mani
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi pigiare contemporaneamente il pedale del forte (destro) e quello del piano (sinistro).
* E’ inoltre possibile attivare la funzione Quattro mani utilizzando le
impostazioni Quattro mani nel menu impostrazioni base. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 86.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT inizierà a lampeggiare per indicare che la funzione è attiva.
* Il valore di default del punto di divisione è impostato tra i tasti MI4 e
FA4.
L’indicatore LED del pulsante PIANO 1 si accenderà. E il suono “Concert Grand” verrà automaticamente selezionato sia per la sezione superiore che per quella inferiore.
Suono sezione superiore
tenere
premuto
Premere
i pedali
Concert Grand
Quattro mani attivata
2. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
/Concert Grand
Suono sezione inferiore
Classic E.P.
/Concert Grand
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il pulsante SOUND desiderato.
Classic E.P.
/Studio Grand2
*
La combinazione dei suoni preferita può essere archiviata in una memoria Registration per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 34.
Default della funzione Quattro mani:
Il suon o ‘ Concer t G rand ’ v iene selezion ato sia per la sezione superiore che per quella inferiore.
Esempio: Per sele zion are il suo no ‘Cla ssic E.P.’ pe r l a sezione superiore, premere il pulsante ELECTRIC PIANO.
tenere
premuto
Esempio: Per sele zionar e il suo no ‘ Studio Grand2’ per la sezion e inf eriore, tener e premuto il pulsan te SP LIT e premere due volte il pulsante PIANO 2.
× 2
24
Suonare il Pianoforte
Modalità Quattro mani (Four Hands Mode)
3. Variare il punto di divisione della funzione Quattro mani
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Split Point
= C5
Il nome corrispondente al tasto premuto apparirà per un attimo sul display LCD e diventerà il nuovo punto di divisione in questa funzione.
Sezione inferiore Sezione superiore
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
4. Regolare il volume del suono superiore/inferiore
Usare il cursore BALANCE per regolare il bilanciamento del volume tra la sezione superiore e quella inferiore.
Poiché il volume del suono superiore aumenta, quello del suono inferiore diminuisce, e vice versa.
* Il bilanciamento di volume preferito può essere archiviato in una
memoria Registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 34.
Esempio: Per impostare il punto di divisione sul tasto DO5, tenere premuto il pulsante SPLIT quindi premere il tasto DO5.
Aumenta il
volume della
sezione
inferiore.
Aumenta il
volume della
sezione
superiore.
5. Uscire dalla funzione Quattro mani
Mentre la funzione Quattro mani è in uso:
Premere il pulsante SPLIT.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT smetterà di lampeggiare, e lo strumento tornerà alla normale operatività (tastiera completa).
Classic E.P.
25
Suonare il Pianoforte
Arricchire il suono
Il pianoforte digitale CN35 ore una varietà di caratteristiche per regolare ed arricchire il carattere di un particolare suono. Alcune di queste caratteristiche (es. riverbero) vengono attivate automaticamente quando viene selezionato un suono, comunque chi suona può anche desiderare di variare la forza o il tipo di questo arricchimento per adattarlo al proprio gusto o ai dierenti stili di musica.
1
Reverb (Riverbero)
Il Riverbero aggiunge risonanza al suono simulando l’ambientazione di uno studio, palcoscenico o sala da concerto. Alcuni suoni, quali il pianoforte acustico, attivano automaticamente il riverbero al ne di migliorarne il realismo acustico. Il pianoforte digitale CN35 dispone di sei diversi tipi di riverbero.
Tipi di riverbero
Tipo di riverbero Descrizione
Room Simula l’ambientazione di una piccola sala prove.
Lounge Simula l’ambientazione di una sala per pianoforte.
Small Hall Simula l’ambientazione di una piccola sala da concerto.
Concert Hall Simula l’ambientazione di una sala da concerto o teatro.
Live Hall Simula l’ambientazione tipica dei concerti dal vivo.
Cathedral Simula l’ambientazione di una grande cattedrale.
1. Attivare/disattivare il riverbero
Premere il pulsante REVERB per attivare/disattivare il riverbero.
L’indicatore LED del pulsante REVERB si accenderà ad indicare che la funzione è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul display LCD.
Room On
2. Variare il tipo di riverbero
Tenere premuto il pulsante REVERB.
Sul display LCD apparirà la videata del tipo di riverbero.
Reverb Type = Room
Premere i pulsanti VALUE  o  per scorrere i diversi tipi di riverbero.
Premere il pulsante REVERB per uscire dalla videata del tipo di riverbero e tornare al normale uso.
* Il tipo di riverbero è indipendente per ogni variazione di suono.
* Ogni variazione apportata al tipo di riverbero, impostazioni, o stato di
attivo/disattivo resteranno sino allo spegnimento dello strumento.
* E’ possibile archiviare in una memoria Registration le impostazioni
di riverbero preferite per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 34.
tenere
premuto
× 2
Esempio: Per variare il tipo di riverbero da ‘Room’ a ‘Small Hall’, premere due volte il pulsane VALUE .
26
Suonare il Pianoforte
Arricchire il suono
2
Eects (Eetti)
Oltre al riverbero, è possibile applicare al suono selezionato vari altri eetti, cambiando il carattere timbrico e la sensazione dello strumento. Così come per il riverbero, alcuni tipi di suono attivano automaticamente degli eetti al ne di migliorare la qualità timbrica. Il pianoforte digitale CN35 dispone di tredici tipi di eetti.
Tipi di eetti
Tipo di eetto Descrizione
Chorus Sovrappone al suono originale, per arricchirlo, una versione leggermente discordante.
Classic Chorus Simile per principio a Chorus, ma destinato a suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Stereo Delay Aggiunge l’eetto di un’ eco al suono diuso simultaneamente attraverso entrambi gli altoparlanti.
Ping Delay Aggiunge un eetto eco a ping pong dando l’impressione che rimbalzi da sinistra a destra.
Triple Delay Simile per principio a Ping Delay, ma con un’ulteriore eco centrale.
Tremolo Varia continuamente il volume a una velocità costante, aggiungendo vibrato al suono.
Classic Tremolo Simile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Phaser Applica una variazione ciclica al suono, dando l’impressione che il suono si muova.
Rotary 1/2/3
Phaser + Amp Come Phaser ma con un eetto di altoparlanti di pianoforte elettrico d’epoca.
Auto Pan + Amp
Simula il suono di un altoparlante rotary comunemente usato con gli organi elettronici d’epoca.
* Il pedale del piano può essere usato per alternare la velocità della simulazione rotary tra “Lenta” e “Veloce”.
Alterna l’uscita del suono da sinistra a destra attraverso il campo stereo usando una sinusoide e con un eetto di altoparlanti di pianoforte elettrico d’epoca.
1. Attivare/disattivare gli eetti
Premere il pulsante EFFECTS per attivare/disattivare gli eetti.
L’indicatore LED del pulsante EFFECTS si accenderà ad indicare quando l’eetto è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul display LCD.
Chorus On
2. Variare il menu del tipo di eetti
Premere il pulsante EFFECTS.
Sul display LCD apparirà la videata del tipo di eetto.
Effect Type = Chorus
Premere i pulsanti VALUE  o  per scorrere le varie pagine delle impostazioni eetti.
Premere il pulsante EFFECTS per uscire dalla videata del tipo di eetti e tornare all’uso normale.
* Il tipo di eetto è indipendente per ogni variazione di suono.
* Tutte le variazioni apportate al tipo di eetto o allo stato on/o
rimarranno sino allo spegnimento dello sturmento.
* Le impostazioni degli eetti preferite possono essere archiviate in
una memoria Registration per un più comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 34.
tenere
premuto
× 2
Esempio: Premere due volte il pulsante VALUE  per variare il tipo di eetto da ‘Chorus’ a ‘Stereo Delay’.
27
Suonare il Pianoforte
Touch (Tocco)
Quando si premono con forza i tasti, il digitale CN35, proprio come un pianoforte acustico, produce un suono più potente, mentre è più attutito quando i tasti sono premuti con delicatezza. Il volume e il carattere timbrico varia in relazione alla forza e alla velocità con cui si suona – su un pianoforte digitale questo sistema viene catalogato come ‘sensibilità al tocco’.
L’impostazione curva di tocco permette di regolare questa sensibilità. Sono disponibili sei diverse impostazioni predenite di curva di tocco, con ulteriori due impostazioni personalizzabili per consentire ai pianisti di adattare la risposta dello strumento al proprio stile.
Tipi di curva di tocco
Touch Curve Descrizione
Light + Richiede meno forza per ottenere una nota forte. E’ utile a pianisti dal tocco delicato.
Light
Normal (def ault)
Heavy Richiede un tocco più pesante per produrre un volume alto. Ideale per chi ha più forza nelle dita.
Heavy + Richiede una considerevole forza per raggiungere un volume alto.
(cons tant)
O
User 1 / User 2 Curva di tocco personalizzabile e adattabile al proprio stile.
Viene prodotto un volume maggiore anche con un tocco leggero. E’ utile per chi deve ancora sviluppare forza nelle dita.
* Raccomandata per i bambini e per chi suona l’organo.
Riproduce la sensibilità di tocco standard di un pianoforte acustico.
* Questa curva di tocco viene utilizzata quando la funzione Tocco è disattiva.
Viene prodotto un volume costante indipendentemente dalla forza con cui si premono i tasti.
* Questa curva di tocco è indicata per suoni di strumenti con una gamma dinamica ssa (es, organo e clavicembalo).
Graco della curva di tocco
L’illustrazione seguente ore una rappresentazione visiva delle diverse impostazioni di curva di tocco.
Light +
Light
Normal (default)
Heavy
Heavy +,
O
(cons tant)
Alto
f
b d e
ca
Volume del suono
Lieve
Delicata
Variare l’impostazione standard del tocco (Normale)
Premere il pulsante TOUCH.
Pressione della tastiera
Forte
a
b
c
d
e
f
L’indicatore LED del pulsante TOUCH si accenderà ad indicare che la funzione è in uso e che lo strumento sta utilizzando un’impostazione del tocco diversa da “Normale”.
28
Suonare il Pianoforte
Touch (Tocco)
Selezionare la sensibilità al tocco
Tenere premuto il pulsante TOUCH, quindi premere i pulsanti VALUE  o .
Sul display LCD apparirà la curva di tocco selezionata.
Touch = Light
Premere nuovamente il pulsante TOUCH per tornare all’impostazione standard (Normale).
* L’impostazione di tocco è globale per tutti i suoni preimpostati. Non è
possibile specicare impostazioni di tocco individuali per ogni suono preimpostato.
* Tutte le variazioni apportate alle impostazioni di tocco rimarranno
sino allo spegnimento dello strumento.
tenere
premuto
* Le impostazioni di tocco preferite possono essere archiviate in una
memoria registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 34.
* LIGHT e HEAVY non rappresentano il peso sico dei tasti. Ci sono
impostazioni che inuiscono sulla sensibilità dei tasti, che determina il livello del volume in risposta al movimento del tasto.
Creare un curva di tocco personalizzata
1. Entrare in modalità di creazione della curva di tocco personalizzata
Dopo aver selezionato una curva di tocco User1 o User2.
Touch
Premere il pulsante REC.
Verrà visualizzato un messaggio per suonare la tastiera.
= User2≥PressREC
Start Playing Soft Loud
2. Creare la curva di tocco personalizzata
Suonare in modo dinamico da molto attenuato a molto forte per consentire allo strumento di esaminare la personale tecnica di suono.
* Possono essere necessari più di tentativi per creare un’accurata curva
di tocco personalizzata.
* Spostare il fader del volume principale nella posizione più bassa
prima della creazione della curva di tocco personalizzata può ridurre le distrazioni.
Press PLAY/STOP When finished
Touch analysis complete.
Premere il pulsante PLAY/STOP.
La nuova curva di tocco personalizzata verrà archiviata nei tipi di tocco ‘User1’ o ‘User2’, e selezionata automaticamente.
29
Suonare il Pianoforte
Panel Lock (Blocco del pannello)
Questa funzione consente di bloccare temporaneamente i pulsanti del pannello in modo da evitare di variare accidentalmente i suoni e le altre impostazioni. Inoltre può essere molto utile anche per gli insegnanti di pianoforte in quanto evita che gli studenti si distraggano cambiando i suoni ecc.
1. Attivare il blocco del pannello
Premere contemporaneamente i pulsanti CONCERT MAGIC e TRANSPOSE.
Sul display LCD apparirà la videata Panel Lock, e lo strumento non risponderà più alla pressione dei pulsanti di pannello.
Panel Lock On
Qualora i pulsanti venissero premuti con questa funzione attiva, sul display LCD apparirà brevemente un messaggio di attenzione.
Press [C.Magic] and [Transpose]
* Il blocco del pannello rimane attivo anche dopo lo spegnimento dello
strumento.
2. Disattivare il blocco del pannello
Premere di nuovo contemporaneamente i pulsanti CONCERT MAGIC e TRANSPOSE.
Sul display LCD apparirà un messaggio ad indicare che il blocco del pannello è stato disattivato e che lo strumento tornerà a rispondere alla pressione dei pulsanti di pannello.
Panel Lock Off
30
Suonare il Pianoforte
Trasposizione
La funzione trasposizione permette di aumentare o diminuire la chiave del pianoforte digitale CN35 in semitoni. E’ una funzione molto utile quando si suona in accompagnamento ad altri strumenti, o quando un brano imparato in una determinata chiave viene suonato in un’altra.
Regolazione del valore della trasposizione della chiave: Metodo 1
Tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere i pulsanti VALUE  o  per regolare il valore della trasposizione della chiave.
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà ad indicare che la funzione è attiva, e il valore di trasposizione verrà visualizzato per breve tempo sul display LCD.
tenere
premuto
× 2
Key Transpose = 0 (C)
Esempio: Per aumentare il valore della trasposizione della chiave da 0 (o) a +4 (innalza la chiave della tastiera di 4 semitoni), tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere quattro volte il pulsante VALUE .
Key Transpose = +4 (E)
* La chiave della tastiera può essere aumentata o diminuita sino a 12
semitoni.
* Per re-impostare la chiave della tastiera a 0, tenere premuto il pulsante
TRANSPOSE, quindi premere contemporaneamente i pulsanti VALUE
e .
Regolazione del valore della trasposizione della chiave: Metodo 2
Tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere un tasto entro il range da DO3 a DO5.
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà ad indicare che la funzione è attiva, e il valore di trasposizione verrà visualizzato per breve tempo sul display LCD.
tenere
premuto
C3 C5
Key Transpose = 0 (C)
Esempio: Per variare la trasposizione della chiave da DO (o) a LA (abbassa la chiave della tastiera di tre semitoni), tenere premuto il pulsante TRANSPOSE quindi premere il tasto LA.
Key Transpose = -3 (A)
* La chiave della tastiera può essere regolata in un range da DO3 a
DO5.
Attivare /disattivare la trasposizione della chiave
Premere il pulsante TRANSPOSE per attivare/disattivare la funzione.
* Le impostazioni di trasposizione della chiave specicate verranno mantenute anche dopo aver disattivato questa funzione. Ciò permette di entrare
e uscire liberamente dalla funzione evitando di regolare ogni volta il valore.
* Le impostazioni di trasposizione della chiave specicate torneranno a valore 0 dopo lo spegnimento dello strumento.
* Le impostazioni di trasposizione della chiave preferite possono essere archiviate in una memoria Registration per un più comodo richiamo. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 34.
Loading...
+ 112 hidden pages