Kathrein UFS 913sw Operating Guide [es]

Instrucciones de manejo - Parte 2 UFS 913 Funciones básicas y manejo Spanisch
Receptor Ref. Instrucciones de manejo válidas desde
la versión de software: UFS 913si 20210184 UFS 913sw 20210185
1.00

Introducción

Estimado cliente,
Hemos redactado las indicaciones para el manejo de modo tan comprensible como nos fue posible y tan breve como consideramos necesario. Para facilitarle la comprensión de algunos términos técnicos que no se pueden traducir, hemos añadido un pequeño diccionario al fi nal de estas instrucciones.
Al incluir un interruptor principal hemos pensado en el medio ambiente. Desconecte por eso su receptor cuando no vaya a ver la televisión durante mucho tiempo: así ahorrará electricidad. Durante pausas cortas puede conmutar el receptor con el mando a distancia al estado de espera (stand-by), en el que consume sólo un mínimo de electricidad.
Le deseamos una buena recepción y que disfrute de su nuevo receptor HDTV.
Atentamente su equipo KATHREIN
2

Observaciones de índole jurídica

Indicación relativa a Audio MPEG Inc. y S.I.SV.EL, S.P.A:
Este aparato recurre a tecnologías protegidas por la ley a través de patentes en EE.UU. y otros derechos vigentes para bienes inmateriales también en otros países. KATHREIN-Werke KG ha obtenido de Audio MPEG Inc. y de la Societa‘ Italiana per lo sviluppo dell‘elettronica, S.I.SV.EL, S.P.A derechos de usufructo supeditados a ciertas limitaciones que también usted deberá tener en cuenta en su condición de cliente. Según ello, este aparato y los contenidos sujetos a licencia sólo podrán emplearse con fi nes privados, no de lucro. No está permitido su uso con fi nes de lucro. Esta disposición no comprende la utilización de productos y tecnologías adquiridas o aplicadas junto con este aparato. Tampoco está permitido someter el aparato a ingeniería reversible o desmontarlo para analizar las tecnologías bajo licencia.
Observación sobre DiSEqC™:
El término DiSEqC™ que aparece en estas instrucciones de manejo es una marca registrada de la European Telecommunication Satellite Organization (EUTELSAT).
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. La palabra Dolby y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
®
Este receptor incluye, entre otros, software licenciado bajo la GNU (General Public License). Se puede acceder libremente al código fuente del programa en: http://www.kathrein.de/linux/receiver/ufs913
Modifi caciones del software/utilización de aplicaciones
Las modifi caciones en el software del receptor así como la utilización de aplicaciones no puestas a disposición por la empresa Kathrein, causan la pérdida de los derechos de garantía. Los costes de envío y reparaciones de los receptores cuyos fallos se deban a la utilización de un software que no haya sido puesto a disposición por la compañía Kathrein, se cargarán al propietario del receptor.
Por tanto, utilice para su receptor exclusivamente el software y las aplicaciones puestos a disposición por la compañía Kathrein para su descarga ya sea por satélite o a través de su página Web (www.kathrein.de).
La compañía Kathrein no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de grabaciones/datos de soportes de memoria externos.
El software instalado de fábrica en el aparato/producto es apto para el funcionamiento y cuenta así con la calidad habitual. Es técnicamente imposible excluir completamente eventuales fallos producidos durante el desarrollo del software. Sin embargo, sólo puede aparecer un defecto en el software suministrado cuando no se está haciendo un uso del aparato/producto acorde a la aplicación habitual. No se tendrá en cuenta si la calidad se ve reducida únicamente de manera insignifi cante. Toda limitación del funcionamiento del software o del programa derivada de defectos de hardware, condiciones del medio ambiente, un manejo erróneo o similar, no es un defecto de software.
Los términos HDMI, HDMI High-Defi nition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y en otros países.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas registradas de YouTube, LLC.
SHOUTcast™Radio y el logotipo de SHOUTcast™Radio son marcas registradas
de Nullsoft Inc.
3

Índice

Introducción ...................................................... 2
Observaciones de índole jurídica ................... 3
Índice ................................................................. 4
Indicaciones de seguridad - Indicaciones
importantes ....................................................... 6
Funciones básicas ......................................... 10
Mando a distancia en funcionamiento en directo
(TV/Radio) ...................................................... 11
Deseo ver televisión ... ................................... 12
Deseo escuchar la radio ... ............................ 13
Deseo ver el videotexto ... .............................. 14
Deseo ver televisión en diferido (timeshift) ... 15 Deseo grabar una emisión inmediatamente ...
....................................................................... 16
Deseo grabar una emisión que estará en curso
más tarde (planificar grabación) ..................... 17
Deseo reproducir una grabación ... ................ 18
Deseo borrar una grabación ... ...................... 19
Posibilidades de edición y selección en los
menús ............................................................ 20
Entradas alfanuméricas ................................. 21
Cambio entre modo de TV y radio ................. 23
Ajuste del volumen ......................................... 23
Selección de canal ......................................... 23
... directamente ...................................................... 23
... desde la lista de programas .............................. 23
Mensaje de programa (información) .............. 26
Llamada de canales de opción ...................... 28
Selección de sonido ....................................... 29
Selección de subtítulos .................................. 30
Videotexto ...................................................... 31
Timeshift automático ...................................... 32
OTR (One Touch Recording) - Grabación direc-
ta en disco duro .............................................. 33
PIP (Imagen en Imagen) ............................... 35
Explicación de los símbolos de la pantalla del
receptor .......................................................... 36
Guía de programas (guía electrónica de pro-
gramas)............................................................ 37
Informaciones generales sobre la guía de pro-
gramas ........................................................... 37
Llamar EPG .................................................... 38
Navegación (teclas del mando a distancia para
la EPG) ........................................................... 39
Vistas de la EPG ............................................ 40
Vista Emisión actual .............................................. 40
Vista Emisión actual .............................................. 40
Vista por sectores (Cartelera)................................ 41
Vista por sectores .................................................. 42
Vista Lista de grabación ........................................ 43
Planificación de grabaciones (temporizador) . 43
Emisión disponible en la EPG ............................... 44
Fijar el destino (lugar para la grabación) ............... 44
Emisión no disponible en la EPG .......................... 44
Fijar el tipo de grabación ....................................... 45
Función de recordatorio ........................................ 49
Vista del plan de grabación ................................... 50
Edición de una grabación ...................................... 51
Solapamiento de grabaciones ............................... 52
Función de búsqueda ..................................... 53
Más episodios ....................................................... 53
Presentador - Actor ............................................... 54
Búsqueda por palabra clave en información detalla-
da .......................................................................... 54
Búsqueda de texto completo ................................. 55
Menú Extras ................................................... 56
Mis consejos .......................................................... 56
Elenco actores ....................................................... 57
Archivo de grabaciones (reproducir/editar
grabaciones) ................................................... 58
Llamada de archivo de grabaciones (Mis graba-
ciones) ............................................................ 58
Navegación (teclas del mando a distancia para
el archivo de grabaciones) ............................. 59
Vistas del archivo de grabaciones (ordenación
de las grabaciones) ........................................ 60
Reproducción de una grabación .................... 61
Editar grabaciones ......................................... 63
Borrar .................................................................... 64
Bloquear ................................................................ 64
Renombrar ............................................................ 64
Modificar categoría ................................................ 65
Crear nueva carpeta .............................................. 66
Desplazar a carpeta .............................................. 66
Descodificar en standby ........................................ 66
4
Índice
Copiar en soporte de datos externo (p. ej. NAS) .. 67
Iniciar marcación bloque ....................................... 68
Carpetas en el archivo de grabaciones .......... 69
Crear nueva carpeta ... .......................................... 69
Desplazar a carpeta ... .......................................... 70
Editar carpetas (borrar/renombrar) ........................ 71
Vista de capítulos ........................................... 72
Crear capítulos ...................................................... 72
Llamar capítulo ...................................................... 72
Borrar capítulo ....................................................... 73
Portal Kathrein (Mediacenter) ....................... 74
Menú principal ................................................ 75
Llamada e introducción al menú principal ...... 75
Lista de submenús del menú principal ........... 76
Menú principal - Editar lista de canales ....... 77
Llamada del menú .......................................... 77
Navegación (teclas del mando a distancia en el
menú «Editar lista de canales») ..................... 79
Vistas (ordenaciones)..................................... 80
Selección del programa o los programas a edi-
tar ................................................................... 81
Editar programas (listas de programas) ......... 81
Desplazar .............................................................. 82
Borrar .................................................................... 82
Saltar ..................................................................... 82
Bloquear ................................................................ 83
Añadir a lista de favoritos ...................................... 83
tvtv conectado/desconectado ................................ 84
Iniciar marcación bloque ....................................... 85
Editar listas de favoritos ................................. 86
Desplazar .............................................................. 86
Eliminar de lista favoritos ...................................... 86
Bloquear ................................................................ 86
Iniciar marcación bloque ....................................... 86
Cambiar el nombre a la lista de favoritos (Renom-
brar) ....................................................................... 87
Menú principal - Búsqueda de canales ........ 88
Llamada del menú .......................................... 88
Búsqueda de canales automática ................. 89
Búsqueda de canales manual ........................ 91
Búsqueda de canales con ID de servicio ....... 93
Menú principal - Menú de servicio ................ 95
Llamada del menú .......................................... 95
Actualización automática del software ........... 96
Actualización del software vía satélite ........... 98
Actualización vía USB .................................. 100
Actualización del software ................................... 100
Actualización de lista de canales ........................ 101
Guardar lista de canales en el dispositivo USB .. 101
Cargar ajustes de fábrica ............................. 101
Menú principal - Ajustes .............................. 102
Llamada del menú ........................................ 102
Primera instalación ....................................... 103
Configuración básica .................................... 103
Ajustes vídeo ....................................................... 104
Ajustes audio ....................................................... 106
Fecha y hora ....................................................... 107
Código de mando a distancia .............................. 108
Ajustes definidos por el usuario ................... 110
Bloqueo parental (bloqueo para niños) ............... 110
Adaptar menú de pantalla ................................... 112
Configuración EPG .............................................. 113
Ajustes PVR ........................................................ 114
Ajustes de Mediacenter ....................................... 115
Salida Actualización de nombres de canales ...... 115
Antena y satélites ......................................... 116
Buscador de satélites .......................................... 116
Configuración sintonizador .................................. 117
Editar satélites ..................................................... 118
Editar transponders ............................................. 120
Menú principal - Interfaces .......................... 124
Menú principal - Aplicaciones ..................... 130
Menú principal - Selección idioma.............. 131
Manejo desde la cara frontal (sin mando a
distancia) ....................................................... 132
Pequeño glosario técnico ............................ 134
Detección de fallos y tratamiento de proble-
mas ................................................................ 138
Servicio técnico ............................................ 139
Índice alfabético ........................................... 140
5

Indicaciones de seguridad - Indicaciones importantes

En estas dos páginas encuentra indicaciones importantes sobre el funcionamiento, el lugar de instalación y la conexión del aparato. Lea atentamente estas indicaciones antes de ponerlo en marcha.
¡Peligro!
¡Adverten-
cia!
Cable de alimentación de red
Asegúrese de que no se dañe el cable de alimentación de red (cable de alimentación de corriente). Los aparatos con cables de alimentación dañados deben desconectarse de la red (extraer la clavija de enchufe) y deben ser reparados por un especialista electricista antes de volver a ponerse en funcionamiento. ¡Utilice sólo (cuando esté previsto) la unidad de alimentación suministrada!
¡Riesgo de descarga eléctrica con consecuencias letales!
Limpieza
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Para limpiarlo, utilice un paño seco y limpie sólo la superfi cie. No abra el aparato en ningún caso.
¡Si se tocan las partes del inte­rior del aparato, existe un riesgo de descargas eléctricas con consecuencias letales!
Niños jugando
Asegúrese de que los niños no introduzcan ningún objeto por las rendijas de ventilación.
¡Riesgo de descarga eléctrica con consecuencias letales!
Puesta a tierra
La instalación de antena debe ponerse a tierra según las disposiciones vigentes o conectarse en la conexión equipotencial. Al hacerlo deben respetarse las normas EN 60728/11 y, en caso dado, las disposiciones específi cas del país.
¡Peligro de sobretensión y de caída de rayos!
Tensión de red
El aparato sólo debe operarse con la tensión de red indicada para su funcionamiento (se ve en la parte posterior del aparato o en la unidad de alimentación externa). El aparato sólo debe conectarse a la
¡Adverten-
cia!
¡Adverten-
cia!
No
cubrir
red y encenderse una vez que está
conectado con la antena y el televisor
o con el cable de red y el PC.
¡Peligro de incendio si la tensión de
alimentación de red es demasiado
alta!
Humedad, radiación solar, calor,
llamas desprotegidas
Proteja el equipo contra la humedad y
contra gotas o salpicaduras de agua
(no ponga tampoco sobre el aparato
objetos con algún contenido, como
por ejemplo jarrones). No coloque el
aparato cerca de la calefacción, no lo
exponga a la radiación solar directa
ni lo haga funcionar en ambientes
húmedos. ¡El aparato sólo debe
utilizarse en climas moderados no
tropicales! ¡No coloque ningún fuego
encendido, p. ej. velas, sobre el
aparato!
¡Existe, en tal caso, peligro de incendio!
Pilas
Si el aparato se hubiera sumi-
nistrado con pilas (p. ej. para el
mando a distancia), preste atención
a que las pilas no se expongan a un
calentamiento, radiación solar o fuego
inadmisibles. Sustituya sólo las pilas
por tipos idénticos o equivalentes.
Las pilas o bien el mando a distancia
podrían resultar destruidos por ello.
Observe, además, las indicaciones
de seguridad dispuestas sobre las
pilas:
¡Riesgo de explosión!
Ventilación
El aparato despide sin problemas el
calor que genera. De todas formas no
ponga nunca el aparato en un armario
o en una estantería con ventilación
insufi ciente. ¡No cubra nunca las
ranuras de enfriamiento del aparato
(p. ej. con otros aparatos, revistas,
manteles, ropa o cortinas)!
No coloque ningún objeto sobre el
aparato. Mantenga un espacio libre,
siempre y cuando no se indique otra
6
Instrucciones de seguridad - Indicaciones importantes
¡Atención!
cosa en los capítulos «Conexión y puesta en funcionamiento» o «Montaje» de las instrucciones suministradas, de al menos 10 cm por encima, 2 cm hacia cada lado y 5 cm detrás del aparato a fi n de que se pueda evacuar sin impedimentos el calor producido.
¡Existe, en tal caso, peligro de incendio!
Reparación
Haga que solo personal especializado cualifi cado repare su aparato. ¡Si abre el aparato e intenta repararlo por su cuenta, se pierde la garantía! Manipulaciones indebidas en el aparato pueden poner en peligro la seguridad eléctrica del mismo.
¡El fabricante no se responsabiliza de los accidentes que pueda sufrir el usuario si abre el aparato!
Conexiones
¡Si se hace un conexionado inco­rrecto, se pueden producir fallos de funcionamiento o se puede averiar el aparato!
Ausencia por largo tiempo, tormenta, accesibilidad al enchufe de alimentación de la red
Para desconectar por completo el aparato de la red eléctrica, tendrá que desenchufar el conector de red de la caja de enchufe de la red. Por ello, coloque el aparato en las cercanías de una caja de enchufe de la red y preste atención a la accesibilidad a esta caja para que en cualquier momento pueda estar en disposición de desconectar el aparato de la red eléctrica. Desconecte el aparato si va estar ausente durante un largo tiempo y en caso de tormenta siempre con el interruptor de red y sepárelo de la conexión esturando del enchufe de alimentación de la red eléctrica. También hay que desconectar los otros aparatos conectados al aparato.
Se recomienda desenchufar también el cable de alimentación de red. Tenga en cuenta las eventuales grabaciones con temporizador (receptor) y vuelva a conectar el aparato a tiempo antes de la grabación.
Ubicación
Todo aparato eléctrico desprende calor. No obstante, el calentamiento del aparato está en el rango permitido. Las superfi cies delicadas de muebles y revestimientos de muebles pueden cambiar de color con el paso del tiempo debido al efecto continuado del calor. Igualmente los pies del aparato pueden cambiar el color de la superfi cie del mueble sobre el que se apoyan. ¡En caso dado, coloque el aparato sobre una base fi rme adecuada y plana!
Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como residuos. Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo.
¡Las pilas usadas son basura especial!
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. ¡Entréguelas en un punto de recogida de pilas usadas!
7
Instrucciones de seguridad - Indicaciones importantes
Devolución/embalaje original
Conserve el embalaje original por si tuviera que devolver el aparato. Debido a su forma constructiva, los receptores son sensibles a los choques y sólo están protegidos sufi cientemente por el embalaje original. Si el envío se realiza de forma inadecuada, se pierden los derechos de garantía relativos al receptor.
Rendijas de ventilación del aparato
Cerciórese de que las rendijas de ventilación del aparato no estén bloqueadas o tapadas por objetos. De estarlo, el aparato se podría calentar excesivamente.
¡Adverten-
cia!
¡Existe, en tal caso, peligro de incendio!
Desconexión del receptor
Antes de desconectar el receptor de la red eléctrica, se tiene que conmutar al modo stand-by (modo de espera) con la tecla de stand-by (on/off) del mando a distancia. De esta manera se guardan en el receptor datos modifi cados o agregados. En cuanto el receptor se encuentra en el modo stand-by, se puede desconectar de la red eléctrica en todo momento.
¡No desconecte nunca el receptor de la red eléctrica durante el funcionamiento! Esto puede causar pérdidas de datos y daños en el software.
Asignación de canales
Siempre se producen cambios en lo referente a las emisoras de los satélites y transponder. En tales casos es necesario ajustar de nuevo los canales, ya que también la programación previa efectuada en fábrica corresponde sólo al estado de la fecha de fabricación. Puede consultar los datos necesarios para este nuevo ajuste en Internet o en las revistas correspondientes.
Actualizar el software del receptor
Su receptor está equipado de fábrica con la versión de software más reciente. Nos esforzamos por adaptar continuamente el software a los deseos de nuestros clientes y al estado actual de la técnica. En el capítulo «Menú principal - Menú de servicio», «Actualización del software» obtendrá informaciones más detalladas al respecto.
8
Instrucciones de seguridad - Indicaciones importantes
Función de red
Para poder conectar el PC/portátil al receptor a través de la red, necesita derechos sin restricciones (derechos de administrador) para su PC/portátil y para la red. Observe al respecto lo dicho en el capítulo «Menú principal», «Interfaces», «Ajustes de red».
Consumo de corriente en el modo Stand-by < 0,5 W
El consumo de potencia en estado de espera (stand-by) inferior a 0,5 W que se indica en el embalaje del receptor sólo se consigue si el receptor se desconecta en el modo «Stand-by». Este ajuste se puede efectuar en el siguiente menú: «Menú principal», «Ajustes», «Ajustes defi nidos por el usuario», «Adaptar menú de pantalla», «Pantalla frontal en stand-by» Ajuste «Off».
Otros
La información contenida en las presentes instrucciones responde al estado actual en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de introducir en todo momento modifi caciones sin previo aviso. Si existiera para su receptor un nuevo software que tuviera repercusiones en las instrucciones de manejo (p. ej. modifi caciones en menús y/o funciones), pondremos a disposición de los clientes, si lo estimamos oportuno, una nueva versión de las instrucciones de manejo para su descarga a través de la página de Internet «www.kathrein.de».
Anótese los ajustes básicos del receptor (se fi jan durante la primera instalación), para poder recurrir a ellos si fuera necesario.
¡No olvide su responsabilidad para con las demás personas! Guarde con cuidado estas instrucciones para preguntas que puedan aparecer posteriormente y entréguelas al propietario siguiente en caso de venta.
Debido a las directivas de compatibilidad electromagnética, el cable de conexión USB instalado entre el receptor y el disco duro no debe tener una longitud superior a 50 cm.
La forma de conectar el receptor y realizar la primera instalación puede consultarla en las Instrucciones de manejo - Parte 1 «Conexión y puesta en servicio» del UFS 913.
Para las explicaciones siguientes de los menús y las funciones del UFS 913 partimos de que el receptor se ha conectado e instalado correctamente (tal como se describe en las Instrucciones de manejo - Parte 1 «Conexión y puesta en servicio»).
9

Funciones básicas

A continuación del esquema general del mando a distancia hemos representado de forma simplifi cada las funciones más importantes del receptor (con todas las teclas necesarias del mando a distancia). Las explicaciones de los puntos «Deseo ...» muestran solo el uso más sencillo de las respectivas funciones del receptor, sin entrar excesivamente en detalles.
Encontrará una explicación detallada de las funciones en los respectivos capítulos.
10
Funciones básicas
Mando a distancia en funcionamiento en directo (TV/Radio)
Cambio de modo TV/Radio
Teclas numéricas
Llamada de menú principal
Volumen «-» (más bajo)
Sonido descon.
Las teclas de colores están reservadas para determinadas funciones dependientes del contenido (p. ej. Videotexto ...)
Llamada de tvtv-EPG (guía electrónica de canales)
Selección del último canal llamado, salir por pasos de visualizaciones/menús
=
Retroceso imágenes
= Inicio de reproducción
rápido de
Funcionamiento (on)/Stand-by (off)
Abrir videotexto
Volumen «+» (más alto)
Selección de canal
Llamada de información del programa (barra informativa y detalles)
Llamada de archivo de grabaciones
= Navegación/cambio
de canal o canal opcional
= Llamada de ventanas de
selección/confi rmación o llamada de menús seleccionados, visualizaciones ...
Llamada de Mediacenter/ Portal Kathrein
=
Si está conectado un aparato externo al conector scart VCR, la señal de televisión aplicada al conector scart VCR se puede
transferir al conector scart TV. Pulsando varias veces la tecla se puede cambiar entre el modo scart TV y el modo de transferencia a scart VCR.
Avance rápido de imágenes
OTR = One Touch Recording (Grabación con una sola pulsación)
= Inicio de Timeshift
(imagen fi ja)/Pausa
=
Inicio de grabación (OTR
= Parada de reproducción/
Timeshift/Grabación
)
11
Funciones básicas
Deseo ver televisión ...
- Con
- Con
- Con
- Con
- Con ... introducir directamente el lugar de la emisora
 
ampliadas
ajustar el volumen más bajo o más alto
cambiar las emisoras
visualizar y ocultar de nuevo informaciones de emisoras
enmudecimiento del sonido
12
- Con  abrir la ventana de selección, con  seleccionar la lista de
emisoras y llamarla con
- Con  seleccionar la emisora
- Con dos pulsaciones de llamar la emisora y cerrar la lista de emisoras
Funciones básicas
Deseo escuchar la radio ...
- Con
- Con
- Con
- Con ampliadas
- Con
- Con ... introducir directamente el lugar de la emisora
cambio al modo radio
 
ajustar el volumen más bajo o más alto
cambiar las emisoras
visualizar y ocultar de nuevo informaciones de emisoras
enmudecimiento del sonido
- Con  abrir la ventana de selección, con  seleccionar la lista de
emisoras y llamarla con
- Con  seleccionar la emisora
- Con dos pulsaciones de llamar la emisora y cerrar la lista de emisoras
- Con
retorno al modo de televisión
13
Funciones básicas
Deseo ver el videotexto ...
- Con
- Con ... introducir directamente la página deseada
o bien
- Con
- Con
llamar al videotexto

hojear hacia delante/atrás por páginas
o  retorno a la televisión
14
Funciones básicas
Deseo ver televisión en diferido (timeshift) ...
Para poder ver televisión en diferido con el UFS 913, se ha de conectar un disco duro externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el receptor y ajustarlo como se explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces», «Administración del disco duro».
¿Pulsación incorrecta?
- Iniciar Timeshift con
- Cancelar Timeshift con
- Iniciar la reproducción con
- Avanzar y retroceder con
- Con
- Con
- Con (en directo)
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase también: www.kathrein.de Service FAQs)
velocidad de reproducción normal
interrumpir la reproducción (pausa)
cancelar Timeshift y volver a la imagen de televisión normal

durante la reproducción
15
Funciones básicas
Deseo grabar una emisión inmediatamente ...
Para poder realizar grabaciones con el UFS 913, se ha de conectar un disco duro externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el receptor y ajustarlo como se explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces», «Administración del disco duro».
- Con la tecla  (punto rojo) abrir la ventana de grabación
- Con  grabar la emisión
o bien
¿Pulsación incorrecta?
- Con la duración
- Con la tecla  o  cerrar la ventana sin grabar
- Con
modifi car previamente
y  detener la grabación en curso
16
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase también: www.kathrein.de Service FAQs)
Funciones básicas
Deseo grabar una emisión que estará en curso más tarde (planifi car grabación)
Para poder realizar grabaciones con el UFS 913, se ha de conectar un disco duro externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el receptor y ajustarlo como se explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces», «Administración del disco duro».
- Con la tecla  abrir la guía de programas
- Con
- Con la tecla (amarilla)  el avance de programas
- Con
- Con la tecla  abrir la ventana de grabación
- Con  grabar la emisión
o bien
- Con inicio, el fi nal y la duración
seleccionar la emisora deseada
seleccionar la emisión deseada
modifi car previamente el modo de grabación, la fecha, el
- Con  o  retorno a la televisión
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase también: www.kathrein.de Service FAQs)
17
Funciones básicas
Deseo reproducir una grabación ...
Para poder realizar grabaciones con el UFS 913 y reproducirlas a continuación, se ha de conectar un disco duro externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el receptor y ajustarlo como se explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces», «Administración del disco duro».
- Con  (o ) abrir el archivo de grabaciones «Mis grabaciones»
- Con  seleccionar la grabación
- Con salir del archivo de grabaciones
- Avanzar y retroceder con
- Con
- Con
- Con
- Con televisión normal (en directo)
iniciar la reproducción y
velocidad de reproducción normal
interrumpir la reproducción (pausa)
cancelar la reproducción y retornar al archivo de grabaciones
salir del archivo de grabaciones y volver a la imagen de

durante la reproducción
18
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase también: www.kathrein.de Service FAQs)
Funciones básicas
Deseo borrar una grabación ...
- Con  (o ) abrir el archivo de grabaciones «Mis grabaciones»
- Con  seleccionar la grabación
- Con la tecla  abrir el menú «Edición»
- Con  seleccionar la opción «Borrar» y confi rmarla con
- Confi rmar la consulta de seguridad «Está seguro» con
- Con  salir del archivo de grabaciones y volver a la imagen de televisión normal (en directo)
19
Funciones básicas
Tipp!
Posibilidades de edición y selección en los menús
En algunos menús y algunas visualizaciones aparece en esta casilla una secuencia de colores determinada. Cada secuencia de colores representa una vista o selección determinada. En la tabla de abajo puede ver qué color le corresponde a qué tecla. Estas teclas aparecen también en la barra de la parte inferior de la visualización, siempre y cuando estén asignadas a funciones en el respectivo menú o la respectiva vista.
Observe siempre la barra en la parte inferior de la visualización. Allí encontrará indicaciones para el manejo restante.
En muchos menús se le muestran en la parte más baja de la visualización todas las posibilidades de edición y selección disponibles en el menú respectivo. Si se necesita una tecla determinada del mando a distancia para la ejecución o la llamada, también se indica la misma (vea el ejemplo de la ilustración de arriba).
20
Color Tecla en el mando a distancia
Verde
Amarillo
Rojo
Azul
Funciones básicas
Entradas alfanuméricas
Para introducir, por ejemplo, nombres de favoritos o términos para la búsqueda, debe utilizar el teclado visualizado en cada caso (vea el ejemplo de la ilustración).
Las letras asignadas en el teclado a las teclas numéricas las encontrará también en su mando a distancia. El uso es similar al de un teléfono móvil. Puede utilizar las siguientes teclas para introducir o seleccionar una acción:
Tecla Símbolo/acción correspondiente
Pulsar 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces
        
.ß?!1
abc2ä
de f 3
ghi4
jkl5
mno6ö
pqr s7
tuv8ü
wxyz9
1 x espacio 2 x 0
Se borra el último símbolo
21
Conmutación entre letras y cifras/ caracteres especiales
Conmutación a teclado QWERTZ (control con las teclas de fl echas y la
tecla OK [Aceptar]) - véase la imagen de arriba a la derecha
Funciones básicas
 
 
Tras introducir el término deseado, pulse la tecla  para aceptar, por ejemplo, el nombre/término de
búsqueda, o bien la tecla
Conmutación entre mayúsculas y minúsculas
Confi rmación del término introducido
Cancelación de la introducción sin guardar
Cancelación de la introducción sin guardar
o  para cancelar la introducción.
22
Funciones básicas
Cambio entre modo de TV y radio
Entre los modos de televisión y radio se conmuta con la tecla .
Ajuste del volumen
El volumen se ajusta con las teclas

.
Selección de canal
... directamente
Con la tecla  se selecciona el programa en el orden de la lista de programas/favoritos seleccionada actualmente. Si se conoce la posición que ocupa el programa en la lista de programas, el programa deseado se puede seleccionar directamente introduciendo el número del programa por medio de las teclas numéricas del mando a distancia (ejemplo: ASTRA HD+ se encuentra en la lista de programas actualmente
seleccionada en la posición 10 - pulse entonces consecutivamente las teclas distancia).
... desde la lista de programas
Con la tecla  abre el menú de selección. Aparece la siguiente visualización:

en el mando a
Seleccione con las teclas siguiente visualización:
el «Abrir lista de programas» y confi rme con la tecla . Aparece la
23
Imagen en directo
del programa
seleccionado
Programa seleccionado
actualmente
Funciones básicas
transponder
Potencia y calidad
de la señal
Datos de programa:
- Satélite emisor
- Frecuencia de
- Polarización
- Tasa se símbolos
- ID de servicio
Llamada de función
de búsqueda
Cambio entre lista
de programas
de TV y radio
Editar la lista de
programas, vea el capítulo
«Menú principal - Editar
listas de programas»
Lista de programas
seleccionada actualmente
24
Lista de programas
Llamar listas
de favoritos
Llamar ordenación
alfabética
Llamar listas
completas/
de satélites
Funciones básicas
Seleccione ahora, con la tecla de color correspondiente, de qué categoría desea abrir una lista de programas:
(roja): Llamar «Listas de favoritos»
Contiene las siguientes listas de programas:
- Listas de favoritos 1-8
(verde): Llamar «Lista completa»
Contiene las siguientes listas de programas:
- Lista completa
- Listas de programas clasifi cadas por satélites
- Programas compatibles con tvtv-EPG Premium
(amarilla): Llamar listas en orden
alfabético
Contiene las siguientes listas de programas:
- A-Z
- Z-A
- 0-9
- Ordenadas por letras individuales
Puede usar las teclas una categoría. Si desea obtener una vista general de las listas de programas existentes en cada caso, tiene que pulsar para ello de nuevo la respectiva tecla de color de la categoría seleccionada, y entonces aparecerá la visualización siguiente (ejemplo: listas de favoritos):

para elegir entre las respectivas listas de programas disponibles de
25
Tipp!
Funciones básicas
La lista de programas deseada se
selecciona con las teclas de cursor (
y se llama con la tecla Tras seleccionar la lista de programas deseada, se seleccionan los programas
con las teclas de cursor (
con la tecla
Pulsando nuevamente la tecla  o pulsando la tecla  se sale de la lista de programas y se retorna a la imagen de TV.
Pero también puede llamar la lista de favoritos a través del menú de selección (llamada con
la tecla
deseada y confi rme con la tecla programa memorizado en la lista de favoritos y vuelve a la imagen de TV. Ahora puede
.
). Seleccione a continuación con las teclas de cursor () la lista de favoritos
.
) y se llaman
)
. El receptor selecciona automáticamente el primer
seleccionar por orden, con las teclas seleccionada.
, los programas memorizados en la lista de favoritos
Mensaje de programa (información)
El mensaje de programa se visualiza durante algunos segundos (esto puede ser ajustado en el menú «Ajustes», «Ajustes defi nidos por el usuario», «Adaptar menú de pantalla») cada vez que se cambia de
programa, o bien de forma permanente al pulsar la tecla
26
.
Formato HDTV
emitido
Pista de sonido
seleccionada
Funciones básicas
Hora
actual
Videotexto
disponible
Emisora/canal
seleccionado
Lista de favoritos
seleccionada o lugar de
programa en la lista de
programas seleccionada
Emisión actual (arriba) y
emisión siguiente (bajo),
cada una con hora de inicio
En el caso de canales codifi cados,
aparece un símbolo de llave
delante del nombre del canal
27
Funciones básicas
Los siguientes iconos (símbolos) pueden aparecer en la información de programas:
Emisión transmitida con el estándar HDTV 1080i
Emisión transmitida con
el estándar HDTV 720p
Canal portal (existen
canales de opciones)
Pista de sonido Dolby
Digital seleccionada
La selección de sonido es:
Mono
La selección de sonido es:
Mono izquierda
La selección de sonido es:
Mono derecha
La selección de sonido es:
Estéreo
Existe videotexto
El receptor reconoce
la emisión como
emisión en directo
El receptor reconoce la
emisión como película
El receptor reconoce la
emisión como serie
FSK 6. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 6 años
FSK 12. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 12 años
FSK 16. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 16 años
FSK 18. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 18 años
Existen subtítulos
Llamada de canales de opción
Si en el mensaje de programa aparece el siguiente símbolo , se trata de un canal portal. Abra
la ventana de selección (con la tecla
Confi rme con la tecla
con la tecla
28
. A continuación aparece la siguiente visualización (ejemplo):
. Seleccione con las teclas
) y elija con  «Sonido, imagen, cambiar subtítulos».

«Canales opcionales» y confi rme
Funciones básicas
El canal opcional deseado se selecciona con las teclas
Aparece la siguiente visualización:
Pulse la tecla  si desea que se le vuelva a recordar esta función la siguiente vez, o la tecla  si ya no se debe volver a mostrar este mensaje.
Tras seleccionar un videostream con las teclas opcionales delprograma portal seleccionado.


y se llama con la tecla .
, puede zapear entre los demás canales
Selección de sonido
Si en el mensaje de programa aparece, por ejemplo, «1/3» delante del símbolo de la pista de audio seleccionada, esto indica que actualmente ha seleccionado la primera de las tres pistas de audio
disponibles. Abra la ventana de selección (con la tecla
subtítulos». Confi rme con la tecla
y confi rme con la tecla
La opción de sonido deseada se elige con las teclas de cursor () y se confi rma con la tecla .
. A continuación aparece la siguiente visualización (ejemplo):
. Seleccione con las teclas
) y elija con  «Sonido, imagen, cambiar

«Seleccione la pista audio»
29
Funciones básicas
Tipp!
Selección de subtítulos
Si en el mensaje de programa aparece el siguiente símbolo de subtítulos , puede activar la
función «Subtítulos» del siguiente modo: Abra la ventana de selección (con la tecla
«Sonido, imagen, cambiar subtítulos». Confi rme con la tecla
«Subtítulos» y confi rme con la tecla
Seleccione con las teclas vuelve automáticamente a la imagen de TV.
La función «Subtítulos» también se puede desactivar completamente («Menú principal - Ajustes», «Confi guración básica», «Ajustes audio», «Idioma subtítulos preferido» - Ajuste «Off»).

. A continuación aparece la siguiente visualización (ejemplo):
los subtítulos deseados y confi rme con la tecla . El receptor
. Seleccione con las teclas
) y elija con 

30
Loading...
+ 114 hidden pages