Instrucciones de manejo - Parte 2 UFS 913
Funciones básicas y manejo Spanisch
ReceptorRef.Instrucciones de manejo válidas desde
la versión de software:
UFS 913si20210184
UFS 913sw20210185
1.00
Introducción
Estimado cliente,
las presentes instrucciones de manejo quieren ayudarle a utilizar de forma óptima las numerosas funciones
de su nuevo receptor de satélite.
Hemos redactado las indicaciones para el manejo de modo tan comprensible como nos fue posible y tan
breve como consideramos necesario. Para facilitarle la comprensión de algunos términos técnicos que no
se pueden traducir, hemos añadido un pequeño diccionario al fi nal de estas instrucciones.
Al incluir un interruptor principal hemos pensado en el medio ambiente. Desconecte por eso su receptor
cuando no vaya a ver la televisión durante mucho tiempo: así ahorrará electricidad. Durante pausas cortas
puede conmutar el receptor con el mando a distancia al estado de espera (stand-by), en el que consume
sólo un mínimo de electricidad.
Le deseamos una buena recepción y que disfrute de su nuevo receptor HDTV.
Atentamente
su equipo KATHREIN
2
Observaciones de índole jurídica
Indicación relativa a Audio MPEG Inc. y S.I.SV.EL, S.P.A:
Este aparato recurre a tecnologías protegidas por la ley a través de patentes en EE.UU. y otros derechos
vigentes para bienes inmateriales también en otros países.
KATHREIN-Werke KG ha obtenido de Audio MPEG Inc. y de la Societa‘ Italiana per lo sviluppo dell‘elettronica,
S.I.SV.EL, S.P.A derechos de usufructo supeditados a ciertas limitaciones que también usted deberá tener
en cuenta en su condición de cliente. Según ello, este aparato y los contenidos sujetos a licencia sólo podrán
emplearse con fi nes privados, no de lucro. No está permitido su uso con fi nes de lucro. Esta disposición no
comprende la utilización de productos y tecnologías adquiridas o aplicadas junto con este aparato. Tampoco
está permitido someter el aparato a ingeniería reversible o desmontarlo para analizar las tecnologías bajo
licencia.
Observación sobre DiSEqC™:
El término DiSEqC™ que aparece en estas instrucciones de manejo es una marca registrada de la European
Telecommunication Satellite Organization (EUTELSAT).
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. La palabra Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
®
Este receptor incluye, entre otros, software licenciado bajo la GNU (General Public License). Se puede
acceder libremente al código fuente del programa en: http://www.kathrein.de/linux/receiver/ufs913
Modifi caciones del software/utilización de aplicaciones
Las modifi caciones en el software del receptor así como la utilización de aplicaciones no puestas a
disposición por la empresa Kathrein, causan la pérdida de los derechos de garantía. Los costes de envío y
reparaciones de los receptores cuyos fallos se deban a la utilización de un software que no haya sido puesto
a disposición por la compañía Kathrein, se cargarán al propietario del receptor.
Por tanto, utilice para su receptor exclusivamente el software y las aplicaciones puestos a disposición por
la compañía Kathrein para su descarga ya sea por satélite o a través de su página Web (www.kathrein.de).
La compañía Kathrein no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de grabaciones/datos de soportes
de memoria externos.
El software instalado de fábrica en el aparato/producto es apto para el funcionamiento y cuenta así con la
calidad habitual. Es técnicamente imposible excluir completamente eventuales fallos producidos durante el
desarrollo del software. Sin embargo, sólo puede aparecer un defecto en el software suministrado cuando
no se está haciendo un uso del aparato/producto acorde a la aplicación habitual. No se tendrá en cuenta
si la calidad se ve reducida únicamente de manera insignifi cante. Toda limitación del funcionamiento del
software o del programa derivada de defectos de hardware, condiciones del medio ambiente, un manejo
erróneo o similar, no es un defecto de software.
Los términos HDMI, HDMI High-Defi nition Multimedia Interface y el logotipo
HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en
Estados Unidos y en otros países.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas registradas de YouTube, LLC.
SHOUTcast™Radio y el logotipo de SHOUTcast™Radio son marcas registradas
Indicaciones de seguridad - Indicaciones importantes
En estas dos páginas encuentra indicaciones importantes sobre el funcionamiento, el lugar de instalación y
la conexión del aparato. Lea atentamente estas indicaciones antes de ponerlo en marcha.
¡Peligro!
¡Adverten-
cia!
Cable de alimentación de red
Asegúrese de que no se dañe el
cable de alimentación de red (cable
de alimentación de corriente). Los
aparatos con cables de alimentación
dañados deben desconectarse de
la red (extraer la clavija de enchufe)
y deben ser reparados por un
especialista electricista antes de
volver a ponerse en funcionamiento.
¡Utilice sólo (cuando esté previsto) la
unidad de alimentación suministrada!
¡Riesgo de descarga eléctrica con
consecuencias letales!
Limpieza
Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo. Para limpiarlo, utilice un
paño seco y limpie sólo la superfi cie.
No abra el aparato en ningún caso.
¡Si se tocan las partes del interior del aparato, existe un riesgo
de descargas eléctricas con
consecuencias letales!
Niños jugando
Asegúrese de que los niños no
introduzcan ningún objeto por las
rendijas de ventilación.
¡Riesgo de descarga eléctrica con
consecuencias letales!
Puesta a tierra
La instalación de antena debe ponerse
a tierra según las disposiciones
vigentes o conectarse en la conexión
equipotencial.
Al hacerlo deben respetarse las
normas EN 60728/11 y, en caso
dado, las disposiciones específi cas
del país.
¡Peligro de sobretensión y de caída
de rayos!
Tensión de red
El aparato sólo debe operarse con
la tensión de red indicada para
su funcionamiento (se ve en la
parte posterior del aparato o en la
unidad de alimentación externa). El
aparato sólo debe conectarse a la
¡Adverten-
cia!
¡Adverten-
cia!
No
cubrir
red y encenderse una vez que está
conectado con la antena y el televisor
o con el cable de red y el PC.
¡Peligro de incendio si la tensión de
alimentación de red es demasiado
alta!
Humedad, radiación solar, calor,
llamas desprotegidas
Proteja el equipo contra la humedad y
contra gotas o salpicaduras de agua
(no ponga tampoco sobre el aparato
objetos con algún contenido, como
por ejemplo jarrones). No coloque el
aparato cerca de la calefacción, no lo
exponga a la radiación solar directa
ni lo haga funcionar en ambientes
húmedos. ¡El aparato sólo debe
utilizarse en climas moderados no
tropicales! ¡No coloque ningún fuego
encendido, p. ej. velas, sobre el
aparato!
¡Existe, en tal caso, peligro de incendio!
Pilas
Si el aparato se hubiera sumi-
nistrado con pilas (p. ej. para el
mando a distancia), preste atención
a que las pilas no se expongan a un
calentamiento, radiación solar o fuego
inadmisibles. Sustituya sólo las pilas
por tipos idénticos o equivalentes.
Las pilas o bien el mando a distancia
podrían resultar destruidos por ello.
Observe, además, las indicaciones
de seguridad dispuestas sobre las
pilas:
¡Riesgo de explosión!
Ventilación
El aparato despide sin problemas el
calor que genera. De todas formas no
ponga nunca el aparato en un armario
o en una estantería con ventilación
insufi ciente. ¡No cubra nunca las
ranuras de enfriamiento del aparato
(p. ej. con otros aparatos, revistas,
manteles, ropa o cortinas)!
No coloque ningún objeto sobre el
aparato. Mantenga un espacio libre,
siempre y cuando no se indique otra
6
Instrucciones de seguridad - Indicaciones importantes
¡Atención!
cosa en los capítulos «Conexión
y puesta en funcionamiento» o
«Montaje» de las instrucciones
suministradas, de al menos 10 cm
por encima, 2 cm hacia cada lado y
5 cm detrás del aparato a fi n de que
se pueda evacuar sin impedimentos
el calor producido.
¡Existe, en tal caso, peligro de
incendio!
Reparación
Haga que solo personal especializado
cualifi cado repare su aparato. ¡Si
abre el aparato e intenta repararlo por
su cuenta, se pierde la garantía!
Manipulaciones indebidas en el
aparato pueden poner en peligro la
seguridad eléctrica del mismo.
¡El fabricante no se responsabiliza
de los accidentes que pueda sufrir el
usuario si abre el aparato!
Conexiones
¡Si se hace un conexionado incorrecto, se pueden producir fallos de
funcionamiento o se puede averiar el
aparato!
Ausencia por largo tiempo,
tormenta, accesibilidad al enchufe
de alimentación de la red
Para desconectar por completo el
aparato de la red eléctrica, tendrá que
desenchufar el conector de red de la
caja de enchufe de la red. Por ello,
coloque el aparato en las cercanías
de una caja de enchufe de la red y
preste atención a la accesibilidad
a esta caja para que en cualquier
momento pueda estar en disposición
de desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Desconecte el aparato si va estar
ausente durante un largo tiempo y
en caso de tormenta siempre con
el interruptor de red y sepárelo de
la conexión esturando del enchufe
de alimentación de la red eléctrica.
También hay que desconectar los
otros aparatos conectados al aparato.
Se recomienda desenchufar también
el cable de alimentación de red. Tenga
en cuenta las eventuales grabaciones
con temporizador (receptor) y vuelva
a conectar el aparato a tiempo antes
de la grabación.
Ubicación
Todo aparato eléctrico desprende
calor. No obstante, el calentamiento
del aparato está en el rango permitido.
Las superfi cies delicadas de muebles
y revestimientos de muebles pueden
cambiar de color con el paso del
tiempo debido al efecto continuado
del calor. Igualmente los pies del
aparato pueden cambiar el color de
la superfi cie del mueble sobre el que
se apoyan. ¡En caso dado, coloque
el aparato sobre una base fi rme
adecuada y plana!
Los aparatos electrónicos no se
deben tirar a la basura doméstica.
Según la directiva 2002/96/CE
DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO del 27 de enero de
2003, relativa a aparatos eléctricos
y electrónicos usados, se tienen
que eliminar correctamente como
residuos.
Una vez termine la vida útil de este
aparato, entréguelo en los puntos de
recogida públicos previstos al efecto,
para su gestión como residuo.
¡Las pilas usadas son basura
especial!
No tire las pilas usadas a la basura
doméstica. ¡Entréguelas en un punto
de recogida de pilas usadas!
7
Instrucciones de seguridad - Indicaciones importantes
Devolución/embalaje original
Conserve el embalaje original por si tuviera que devolver el aparato. Debido a su forma constructiva, los
receptores son sensibles a los choques y sólo están protegidos sufi cientemente por el embalaje original.
Si el envío se realiza de forma inadecuada, se pierden los derechos de garantía relativos al receptor.
Rendijas de ventilación del aparato
Cerciórese de que las rendijas de ventilación del aparato no estén bloqueadas o
tapadas por objetos. De estarlo, el aparato se podría calentar excesivamente.
¡Adverten-
cia!
¡Existe, en tal caso, peligro de incendio!
Desconexión del receptor
Antes de desconectar el receptor de la red eléctrica, se tiene que conmutar al modo stand-by (modo de
espera) con la tecla de stand-by (on/off) del mando a distancia. De esta manera se guardan en el receptor
datos modifi cados o agregados. En cuanto el receptor se encuentra en el modo stand-by, se puede
desconectar de la red eléctrica en todo momento.
¡No desconecte nunca el receptor de la red eléctrica durante el funcionamiento!
Esto puede causar pérdidas de datos y daños en el software.
Asignación de canales
Siempre se producen cambios en lo referente a las emisoras de los satélites y transponder. En
tales casos es necesario ajustar de nuevo los canales, ya que también la programación previa
efectuada en fábrica corresponde sólo al estado de la fecha de fabricación. Puede consultar los datos
necesarios para este nuevo ajuste en Internet o en las revistas correspondientes.
Actualizar el software del receptor
Su receptor está equipado de fábrica con la versión de software más reciente. Nos esforzamos por adaptar
continuamente el software a los deseos de nuestros clientes y al estado actual de la técnica. En el capítulo
«Menú principal - Menú de servicio», «Actualización del software» obtendrá informaciones más detalladas
al respecto.
8
Instrucciones de seguridad - Indicaciones importantes
Función de red
Para poder conectar el PC/portátil al receptor a través de la red, necesita derechos sin restricciones
(derechos de administrador) para su PC/portátil y para la red. Observe al respecto lo dicho en el capítulo
«Menú principal», «Interfaces», «Ajustes de red».
Consumo de corriente en el modo Stand-by < 0,5 W
El consumo de potencia en estado de espera (stand-by) inferior a 0,5 W que se indica en el embalaje
del receptor sólo se consigue si el receptor se desconecta en el modo «Stand-by». Este ajuste se puede
efectuar en el siguiente menú: «Menú principal», «Ajustes», «Ajustes defi nidos por el usuario», «Adaptar
menú de pantalla», «Pantalla frontal en stand-by» → Ajuste «Off».
Otros
La información contenida en las presentes instrucciones responde al estado actual en el momento de la
impresión. Nos reservamos el derecho de introducir en todo momento modifi caciones sin previo aviso. Si
existiera para su receptor un nuevo software que tuviera repercusiones en las instrucciones de manejo
(p. ej. modifi caciones en menús y/o funciones), pondremos a disposición de los clientes, si lo estimamos
oportuno, una nueva versión de las instrucciones de manejo para su descarga a través de la página de
Internet «www.kathrein.de».
Anótese los ajustes básicos del receptor (se fi jan durante la primera instalación), para poder recurrir a ellos
si fuera necesario.
¡No olvide su responsabilidad para con las demás personas! Guarde con cuidado estas
instrucciones para preguntas que puedan aparecer posteriormente y entréguelas al propietario
siguiente en caso de venta.
Debido a las directivas de compatibilidad electromagnética, el cable de conexión USB instalado entre el
receptor y el disco duro no debe tener una longitud superior a 50 cm.
La forma de conectar el receptor y realizar la primera instalación puede consultarla en las Instrucciones de
manejo - Parte 1 «Conexión y puesta en servicio» del UFS 913.
Para las explicaciones siguientes de los menús y las funciones del UFS 913 partimos de que el receptor
se ha conectado e instalado correctamente (tal como se describe en las Instrucciones de manejo - Parte 1
«Conexión y puesta en servicio»).
9
Funciones básicas
A continuación del esquema general del mando a distancia hemos representado de forma simplifi cada
las funciones más importantes del receptor (con todas las teclas necesarias del mando a distancia). Las
explicaciones de los puntos «Deseo ...» muestran solo el uso más sencillo de las respectivas funciones del
receptor, sin entrar excesivamente en detalles.
Encontrará una explicación detallada de las funciones en los respectivos capítulos.
10
Funciones básicas
Mando a distancia en funcionamiento en directo (TV/Radio)
Cambio de modo TV/Radio
Teclas numéricas
Llamada de menú principal
Volumen «-» (más bajo)
Sonido descon.
Las teclas de colores están
reservadas para determinadas
funciones dependientes del
contenido (p. ej. Videotexto ...)
Llamada de tvtv-EPG (guía
electrónica de canales)
Selección del último canal
llamado, salir por pasos de
visualizaciones/menús
=
Retroceso
imágenes
= Inicio de reproducción
rápido de
Funcionamiento (on)/Stand-by (off)
Abrir videotexto
Volumen «+» (más alto)
Selección de canal
Llamada de información
del programa (barra
informativa y detalles)
Llamada de archivo de grabaciones
= Navegación/cambio
de canal o canal opcional
= Llamada de ventanas de
selección/confi rmación o llamada
de menús seleccionados,
visualizaciones ...
Llamada de Mediacenter/
Portal Kathrein
=
Si está conectado un aparato externo al conector scart VCR, la
señal de televisión aplicada al conector scart VCR se puede
transferir al conector scart TV. Pulsando varias veces la tecla
se puede cambiar entre el modo scart TV y el modo de transferencia
a scart VCR.
Avance rápido de imágenes
OTR = One Touch Recording (Grabación con una sola pulsación)
= Inicio de Timeshift
(imagen fi ja)/Pausa
=
Inicio de grabación (OTR
= Parada de reproducción/
Timeshift/Grabación
)
11
Funciones básicas
Deseo ver televisión ...
- Con
- Con
- Con
- Con
- Con ... introducir directamente el lugar de la emisora
ampliadas
ajustar el volumen más bajo o más alto
cambiar las emisoras
visualizar y ocultar de nuevo informaciones de emisoras
enmudecimiento del sonido
12
- Con abrir la ventana de selección, con seleccionar la lista de
emisoras y llamarla con
- Con seleccionar la emisora
- Con dos pulsaciones de
llamar la emisora y cerrar la lista
de emisoras
Funciones básicas
Deseo escuchar la radio ...
- Con
- Con
- Con
- Con
ampliadas
- Con
- Con ... introducir directamente el lugar de la emisora
cambio al modo radio
ajustar el volumen más bajo o más alto
cambiar las emisoras
visualizar y ocultar de nuevo informaciones de emisoras
enmudecimiento del sonido
- Con abrir la ventana de selección, con seleccionar la lista de
emisoras y llamarla con
- Con seleccionar la emisora
- Con dos pulsaciones de
llamar la emisora y cerrar la lista
de emisoras
- Con
retorno al modo de televisión
13
Funciones básicas
Deseo ver el videotexto ...
- Con
- Con ... introducir directamente la página deseada
o bien
- Con
- Con
llamar al videotexto
hojear hacia delante/atrás por páginas
o retorno a la televisión
14
Funciones básicas
Deseo ver televisión en diferido (timeshift) ...
Para poder ver televisión en diferido con el UFS 913, se ha de conectar un disco
duro externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el receptor y ajustarlo como se
explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces», «Administración del disco duro».
¿Pulsación
incorrecta?
- Iniciar Timeshift con
- Cancelar Timeshift con
- Iniciar la reproducción con
- Avanzar y retroceder con
- Con
- Con
- Con
(en directo)
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase
también: www.kathrein.de → Service → FAQs)
velocidad de reproducción normal
interrumpir la reproducción (pausa)
cancelar Timeshift y volver a la imagen de televisión normal
durante la reproducción
15
Funciones básicas
Deseo grabar una emisión inmediatamente ...
Para poder realizar grabaciones con el UFS 913, se ha de conectar un disco duro
externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el receptor y ajustarlo como se
explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces», «Administración del disco duro».
- Con la tecla (punto rojo) abrir la ventana de grabación
- Con grabar la emisión
o bien
¿Pulsación
incorrecta?
- Con
la duración
- Con la tecla o cerrar la ventana sin grabar
- Con
modifi car previamente
y detener la grabación en curso
16
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase
también: www.kathrein.de → Service → FAQs)
Funciones básicas
Deseo grabar una emisión que estará en curso más tarde (planifi car grabación)
Para poder realizar grabaciones con el UFS 913, se ha de conectar un disco duro
externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el receptor y ajustarlo como se
explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces», «Administración del disco duro».
- Con la tecla abrir la guía de
programas
- Con
- Con la tecla (amarilla) el
avance de programas
- Con
- Con la tecla abrir la ventana
de grabación
- Con grabar la emisión
o bien
- Con
inicio, el fi nal y la duración
seleccionar la emisora deseada
seleccionar la emisión deseada
modifi car previamente el modo de grabación, la fecha, el
- Con o retorno a la televisión
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase
también: www.kathrein.de → Service → FAQs)
17
Funciones básicas
Deseo reproducir una grabación ...
Para poder realizar grabaciones con el UFS 913 y reproducirlas a continuación, se
ha de conectar un disco duro externo *) a la cara posterior del equipo (USB) en el
receptor y ajustarlo como se explica en el capítulo «Menú principal - Interfaces»,
«Administración del disco duro».
- Con (o ) abrir el archivo de grabaciones «Mis grabaciones»
- Con seleccionar la grabación
- Con
salir del archivo de grabaciones
- Avanzar y retroceder con
- Con
- Con
- Con
- Con
televisión normal (en directo)
iniciar la reproducción y
velocidad de reproducción normal
interrumpir la reproducción (pausa)
cancelar la reproducción y retornar al archivo de grabaciones
salir del archivo de grabaciones y volver a la imagen de
durante la reproducción
18
*)
Probado sólo con discos duros del programa de suministro Kathrein (véase
también: www.kathrein.de → Service → FAQs)
Funciones básicas
Deseo borrar una grabación ...
- Con (o ) abrir el archivo de grabaciones «Mis grabaciones»
- Con seleccionar la grabación
- Con la tecla abrir el menú
«Edición»
- Con seleccionar la opción «Borrar» y confi rmarla con
- Confi rmar la consulta de seguridad «Está seguro» con
- Con salir del archivo de grabaciones y volver a la imagen de
televisión normal (en directo)
19
Funciones básicas
Tipp!
Posibilidades de edición y selección en los menús
En algunos menús y algunas
visualizaciones aparece en esta casilla
una secuencia de colores determinada.
Cada secuencia de colores representa
una vista o selección determinada. En
la tabla de abajo puede ver qué color le
corresponde a qué tecla. Estas teclas
aparecen también en la barra de la parte
inferior de la visualización, siempre y
cuando estén asignadas a funciones en el
respectivo menú o la respectiva vista.
Observe siempre la barra en la parte
inferior de la visualización. Allí encontrará
indicaciones para el manejo restante.
En muchos menús se le muestran en la parte más
baja de la visualización todas las posibilidades
de edición y selección disponibles en el menú
respectivo. Si se necesita una tecla determinada
del mando a distancia para la ejecución o la
llamada, también se indica la misma (vea el
ejemplo de la ilustración de arriba).
20
ColorTecla en el mando a distancia
Verde
Amarillo
Rojo
Azul
Funciones básicas
Entradas alfanuméricas
Para introducir, por ejemplo, nombres de favoritos o términos para la búsqueda, debe utilizar el teclado
visualizado en cada caso (vea el ejemplo de la ilustración).
Las letras asignadas en el teclado a las
teclas numéricas las encontrará también
en su mando a distancia. El uso es similar
al de un teléfono móvil. Puede utilizar
las siguientes teclas para introducir o
seleccionar una acción:
TeclaSímbolo/acción correspondiente
Pulsar1 vez2 veces3 veces4 veces5 veces
.ß?!1
abc2ä
de f 3
ghi4
jkl5
mno6ö
pqr s7
tuv8ü
wxyz9
1 x espacio 2 x 0
Se borra el último símbolo
21
Conmutación entre letras y cifras/
caracteres especiales
Conmutación a teclado QWERTZ (control con las teclas de fl echas y la
tecla OK [Aceptar]) - véase la imagen de arriba a la derecha
Funciones básicas
Tras introducir el término deseado, pulse la tecla para aceptar, por ejemplo, el nombre/término de
búsqueda, o bien la tecla
Conmutación entre mayúsculas y minúsculas
Confi rmación del término introducido
Cancelación de la introducción sin guardar
Cancelación de la introducción sin guardar
o para cancelar la introducción.
22
Funciones básicas
Cambio entre modo de TV y radio
Entre los modos de televisión y radio se conmuta con la tecla .
Ajuste del volumen
El volumen se ajusta con las teclas
.
Selección de canal
... directamente
Con la tecla se selecciona el programa en el orden de la lista de programas/favoritos seleccionada
actualmente. Si se conoce la posición que ocupa el programa en la lista de programas, el programa
deseado se puede seleccionar directamente introduciendo el número del programa por medio de las teclas
numéricas del mando a distancia (ejemplo: ASTRA HD+ se encuentra en la lista de programas actualmente
seleccionada en la posición 10 - pulse entonces consecutivamente las teclas
distancia).
... desde la lista de programas
Con la tecla abre el menú de selección. Aparece la siguiente visualización:
en el mando a
Seleccione con las teclas
siguiente visualización:
el «Abrir lista de programas» y confi rme con la tecla . Aparece la
23
Imagen en directo
del programa
seleccionado
Programa seleccionado
actualmente
Funciones básicas
transponder
Potencia y calidad
de la señal
Datos de programa:
- Satélite emisor
- Frecuencia de
- Polarización
- Tasa se símbolos
- ID de servicio
Llamada de función
de búsqueda
Cambio entre lista
de programas
de TV y radio
Editar la lista de
programas, vea el capítulo
«Menú principal - Editar
listas de programas»
Lista de programas
seleccionada actualmente
24
Lista de programas
Llamar listas
de favoritos
Llamar ordenación
alfabética
Llamar listas
completas/
de satélites
Funciones básicas
Seleccione ahora, con la tecla de color correspondiente, de qué categoría desea abrir una lista de programas:
(roja): Llamar «Listas de favoritos»
Contiene las siguientes listas de
programas:
- Listas de favoritos 1-8
(verde): Llamar «Lista completa»
Contiene las siguientes listas de
programas:
- Lista completa
- Listas de programas clasifi cadas por
satélites
- Programas compatibles con tvtv-EPG
Premium
(amarilla): Llamar listas en orden
alfabético
Contiene las siguientes listas de
programas:
- A-Z
- Z-A
- 0-9
- Ordenadas por letras individuales
Puede usar las teclas
una categoría. Si desea obtener una vista general de las listas de programas existentes en cada caso,
tiene que pulsar para ello de nuevo la respectiva tecla de color de la categoría seleccionada, y entonces
aparecerá la visualización siguiente (ejemplo: listas de favoritos):
para elegir entre las respectivas listas de programas disponibles de
25
Tipp!
Funciones básicas
La lista de programas deseada se
selecciona con las teclas de cursor (
y se llama con la tecla
Tras seleccionar la lista de programas
deseada, se seleccionan los programas
con las teclas de cursor (
con la tecla
Pulsando nuevamente la tecla o pulsando la tecla se sale de la lista de programas y se retorna
a la imagen de TV.
Pero también puede llamar la lista de favoritos a través del menú de selección (llamada con
la tecla
deseada y confi rme con la tecla
programa memorizado en la lista de favoritos y vuelve a la imagen de TV. Ahora puede
.
). Seleccione a continuación con las teclas de cursor () la lista de favoritos
.
) y se llaman
)
. El receptor selecciona automáticamente el primer
seleccionar por orden, con las teclas
seleccionada.
, los programas memorizados en la lista de favoritos
Mensaje de programa (información)
El mensaje de programa se visualiza durante algunos segundos (esto puede ser ajustado en el menú
«Ajustes», «Ajustes defi nidos por el usuario», «Adaptar menú de pantalla») cada vez que se cambia de
programa, o bien de forma permanente al pulsar la tecla
26
.
Formato HDTV
emitido
Pista de sonido
seleccionada
Funciones básicas
Hora
actual
Videotexto
disponible
Emisora/canal
seleccionado
Lista de favoritos
seleccionada o lugar de
programa en la lista de
programas seleccionada
Emisión actual (arriba) y
emisión siguiente (bajo),
cada una con hora de inicio
En el caso de canales codifi cados,
aparece un símbolo de llave
delante del nombre del canal
27
Funciones básicas
Los siguientes iconos (símbolos) pueden aparecer en la información de programas:
Emisión transmitida con
el estándar HDTV 1080i
Emisión transmitida con
el estándar HDTV 720p
Canal portal (existen
canales de opciones)
Pista de sonido Dolby
Digital seleccionada
La selección de sonido es:
Mono
La selección de sonido es:
Mono izquierda
La selección de sonido es:
Mono derecha
La selección de sonido es:
Estéreo
Existe videotexto
El receptor reconoce
la emisión como
emisión en directo
El receptor reconoce la
emisión como película
El receptor reconoce la
emisión como serie
FSK 6. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 6 años
FSK 12. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 12 años
FSK 16. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 16 años
FSK 18. Emisión no
apropiada para personas
de menos de 18 años
Existen subtítulos
Llamada de canales de opción
Si en el mensaje de programa aparece el siguiente símbolo , se trata de un canal portal. Abra
la ventana de selección (con la tecla
Confi rme con la tecla
con la tecla
28
. A continuación aparece la siguiente visualización (ejemplo):
. Seleccione con las teclas
) y elija con «Sonido, imagen, cambiar subtítulos».
«Canales opcionales» y confi rme
Funciones básicas
El canal opcional deseado se selecciona con las teclas
Aparece la siguiente visualización:
Pulse la tecla si desea que se le vuelva a recordar esta función la siguiente vez, o la tecla si
ya no se debe volver a mostrar este mensaje.
Tras seleccionar un videostream con las teclas
opcionales delprograma portal seleccionado.
y se llama con la tecla .
, puede zapear entre los demás canales
Selección de sonido
Si en el mensaje de programa aparece, por ejemplo, «1/3» delante del símbolo de la pista de audio
seleccionada, esto indica que actualmente ha seleccionado la primera de las tres pistas de audio
disponibles. Abra la ventana de selección (con la tecla
subtítulos». Confi rme con la tecla
y confi rme con la tecla
La opción de sonido deseada se elige con las teclas de cursor () y se confi rma con la tecla .
. A continuación aparece la siguiente visualización (ejemplo):
. Seleccione con las teclas
) y elija con «Sonido, imagen, cambiar
«Seleccione la pista audio»
29
Funciones básicas
Tipp!
Selección de subtítulos
Si en el mensaje de programa aparece el siguiente símbolo de subtítulos , puede activar la
función «Subtítulos» del siguiente modo: Abra la ventana de selección (con la tecla
«Sonido, imagen, cambiar subtítulos». Confi rme con la tecla
«Subtítulos» y confi rme con la tecla
Seleccione con las teclas
vuelve automáticamente a la imagen de TV.
La función «Subtítulos» también se puede desactivar completamente («Menú principal - Ajustes»,
«Confi guración básica», «Ajustes audio», «Idioma subtítulos preferido» - Ajuste «Off»).
. A continuación aparece la siguiente visualización (ejemplo):
los subtítulos deseados y confi rme con la tecla . El receptor
. Seleccione con las teclas
) y elija con
30
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.