Karcher HGE 36-60 User Manual

HGE 36-60 Battery
Register your product
www.kaercher.com/welcome
日本語
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
366 378
001
59687000
(07/19)
A
12
B C
D E
F G
H I
J K
Inhalt
Allgemeine Hinweise ............................................ 5
Gefahrenstufen..................................................... 5
Sicherheitshinweise.............................................. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 14
Umweltschutz ....................................................... 15
Zubehör und Ersatzteile ....................................... 15
Lieferumfang ........................................................ 15
Sicherheitseinrichtungen ...................................... 15
Symbole auf dem Gerät ....................................... 15
Gerätebeschreibung ............................................. 15
Inbetriebnahme .................................................... 15
Bedienung ............................................................ 16
Transport .............................................................. 16
Lagerung .............................................................. 16
Pflege und Wartung..............................................16
Hilfe bei Störungen ............................................... 17
Garantie................................................................ 17
Technische Daten ................................................. 17
Vibrationswert....................................................... 18
EU-Konformitätserklärung .................................... 18
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts die­se Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Si­cherheitshinweise und die bei­liegende Originalbetriebsanleitung Akkupack / Standardladegerät. Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Neben den Hinweisen in der Be­triebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichti­gen.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverlet­zungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
Sie müssen beim Arbeiten mit Heckenscheren besondere Si­cherheitsmaßnahmen und Verhaltensregeln beachten, da beim Arbeiten mit Hecken­scheren ein Verletzungsrisiko besteht.
Ergänzend zu diesen Sicher­heitshinweisen müssen Sie auch die länderbezogenen Si­cherheits- und Ausbildungsvor­schriften, z. B. von Behörden, Berufsgenossenschaften oder Sozialkassen, beachten. Der Einsatz des Geräts kann durch örtliche Verordnungen zeitlich begrenzt sein (Tages- oder Jah­reszeit). Beachten Sie die örtli­chen Vorschriften.
Deutsch 5
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Elektrowerkzeuge
WARNUNG
● Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal­tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verur­sachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu­kunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektro­werkzeug” bezieht sich auf netz­betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (oh­ne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeits-
bereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeits­bereiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elek-
trowerkzeug nicht in ex­plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin­den. Elektrowerkzeuge er-
zeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent­zünden können.
c Halten Sie Kinder und an-
dere Personen während der Benutzung des Elekt­rowerkzeugs fern. Bei Ab-
lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei­se verändert werden. Ver­wenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und pas­sende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkon-
takt mit geerdeten Oberflä­chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie Elektrowerk-
zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektro­werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
d Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elekt­rowerkzeug zu tragen, auf-
6 Deutsch
zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei­len. Beschädigte oder verwi-
ckelte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elekt-
rowerkzeug im Freien ar­beiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbe­reich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin­gert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
f Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom­schutzschalter. Der Ein-
satz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam,
achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­werkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Ein­fluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste­hen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Ge­brauch des Elektrowerk­zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und im­mer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutz­ausrüstung, wie Staubmas­ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz­helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin­gert das Risiko von Verlet­zungen.
c Vermeiden Sie eine unbe-
absichtigte Inbetriebnah­me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro­werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ oder den Akku anschlie­ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter ha­ben oder das Gerät einge­schaltet an die Stromversorgung anschlie­ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstell-
werkzeuge oder Schrau-
Deutsch 7
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein­schalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun­gen führen.
e Vermeiden Sie eine abnor-
male Körperhaltung. Sor­gen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie je­derzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können sie das Elektrowerkzeug in uner­warteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Klei-
dung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haa­re Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Handschu­he, Schmuck oder lange Haare können von sich be­wegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -
auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Ge­fährdungen durch Staub ver­ringern.
4 Verwendung und Behand-
lung des Elektrowerkzeugs a Überlasten sie das Gerät
nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be­stimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektro­werkzeug arbeiten Sie bes­ser und sicherer im angegebenen Leistungsbe­reich.
b Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, dessen Schal­ter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Ak­ku, bevor Sie Geräteein­stellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerk­zeugs.
d Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außer­halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich,
8 Deutsch
wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie Elektrowerk-
zeuge mit Sorgfalt. Kont­rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be­schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk­zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek­trowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerk-
zeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektro-
werkzeug, Zubehör, Ein­satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An­weisungen. Berücksichti­gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätig­keit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für an­dere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu ge­fährlichen Situationen füh­ren.
5 Gebrauch und Pflege von
Akkupacks a Laden Sie den Akkupack
nur mit vom Hersteller frei­gegebenen Ladegeräten.
Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, können zu ei­nem Brand führen.
b Benutzen Sie das Gerät
nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung
eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c Halten Sie den Akkupack
bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegen­ständen wie Büroklam­mern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder an­deren kleinen metalli­schen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss füh­ren können. Ein Kurz-
schluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
d Unter Umständen kann
aus dem Akkupack Flüs­sigkeit austreten. Vermei­den Sie den Kontakt. Wenn Sie mit der Flüssig­keit in Kontakt kommen, spülen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge bekommen, suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe
Deutsch 9
auf. Batterieflüssigkeit kann Ausschläge und Brennen auf der Haut verursachen.
6 Service
a Lassen Sie Ihr Elektro-
werkzeug nur von qualifi­ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei­len reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Si­cherheit des Gerätes erhal­ten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile
vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnitt­gut zu entfernen oder zu schneidendes Material fest­zuhalten. Entfernen Sie ein­geklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsam­keit bei Benutzung der He­ckenschere kann zu schweren Verletzungen füh­ren.
Tragen Sie die Heckensche-
re am Griff bei stillstehen­dem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der He­ckenschere stets die Schutzabdeckung aufzie­hen. Sorgfältiger Umgang mit
dem Gerät verringert die Ver­letzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerk-
zeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berüh­rung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie sich während des
Betriebs von Leitungen und Kabel in Ihrem Arbeitsbe­reich fern. Während des Be-
triebs, können Leitungen und Kabel von dem Schneidmes­ser erfasst und durchtrennt werden.
Sicherer Betrieb
GEFAHR
● Verwenden Sie das Gerät nie-
mals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Tie­re im Umkreis von 15 m befin­den, da die Gefahr besteht, dass vom Schneidmesser Ge­genstände geschleudert wer­den.
● Schwere Verletzungen, wenn
vom Schneidmesser Gegen­stände geschleudert werden oder sich Draht oder Schnur im Schneidwerkzeug verfängt. Untersuchen Sie den Arbeits­bereich vor der Verwendung
10 Deutsch
gründlich auf Gegenstände wie Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen oder Spiel­zeug und entfernen Sie diese.
WARNUNG
● Kinder und Jugendliche dürfen
das Gerät nicht betreiben.
● Das Gerät ist nicht dafür be-
stimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er­fahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden.
● Halten Sie Kinder und andere
Personen aus dem Arbeitsbe­reich fern, während Sie das Gerät verwenden.
● Sie brauchen einen unbehin-
derten Blick auf den Arbeitsbe­reich, um mögliche Gefahren zu erkennen. Verwenden Sie das Gerät nur bei guter Be­leuchtung.
● Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Pfosten, Zäunen, Gebäuden oder an­deren unbeweglichen Gegen­ständen.
● Schalten Sie den Motor aus,
entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass al­le beweglichen Teile vollstän­dig angehalten sind:
Bevor Sie die Arbeitsposition
des Schnittwerks einstellen.
Bevor Sie das Gerät reinigen
oder eine Blockierung entfer­nen.
Das Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
Bevor Sie Zubehörteile wech-
seln.
● Schneid- und Quetschgefahr.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Schneidwerkzeugen. Brin­gen Sie Hand und Finger nicht zwischen die Schneidwerk­zeuge oder in eine Position in der sie geschnitten oder ge­quetscht werden können.
● Verletzungsgefahr. Nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
● Stellen Sie sicher, dass alle
Schutzvorrichtungen, Abwei­ser und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
VORSICHT
● Tragen Sie vollen Augen- und
Gehörschutz.
● Gehörschutz kann Ihre Fähig-
keit Warntöne zu hören ein­schränken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich.
● Tragen Sie bei Arbeiten in Be-
reichen, wo die Gefahr herab­fallender Gegenstände besteht, einen Kopfschutz.
● Verletzungsgefahr an schar-
fen Schneidwerkzeugen. Tra­gen Sie beim Umgang mit dem Schneidwerkzeug rutschfeste und strapazierfähige Schutz­handschuhe.
● Verletzungsgefahr, wenn lo-
cker sitzende Kleidung, Haare
Deutsch 11
oder Schmuck von bewegli­chen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern. Bin­den Sie lange Haare zurück.
● Sie dürfen das Gerät nicht be-
treiben, wenn Sie unter dem Einfluss von Medikamenten oder Drogen stehen, die das Reaktionsvermögen ein­schränken. Betreiben Sie das Gerät nur in ausgeruhter und gesunder Verfassung.
● Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es ungewöhnlich vibriert oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt.
● Prüfen Sie das Gerät vor der
Verwendung auf Schäden und stellen Sie sicher, dass die Schrauben am Messer fest an­gezogen sind.
● Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es zuvor herunter­gefallen ist, einen Schlag er­halten hat oder sichtbar beschädigt ist. Lassen Sie Schäden ordnungsgemäß re­parieren, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
● Verwenden Sie das Gerät
nicht auf Leitern oder instabi­len Untergründen.
● Stellen Sie vor dem Start des
Geräts sicher, dass die Schneidwerkeuge mit nichts in Kontakt geraten können.
● Verletzungsgefahr durch frei-
liegende Messer. Bringen Sie den Messerschutz an, wenn Sie das Gerät nicht verwen­den, auch in kurzen Ar­beitspausen.
ACHTUNG
● Führen Sie das Gerät nicht mit
Gewalt durch dichtes Strauch­werk. Dadurch können die Schneidwerkzeuge blockieren und langsamer werden. Verrin­gern Sie die Arbeitsgesschwin­digkeit, wenn die Schneidwerkzeuge blockieren.
● Schneiden Sie keine Äste und
Zweige, die offensichtlich zu groß sind, um zwischen die Schneidblätter zu passen. Ver­wenden Sie eine Hand- oder Astsäge ohne Motor, um grö­ßere Äste und Zweige zu schneiden.
Sichere Wartung und Pflege
WARNUNG ● Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie si­cher, dass alle beweglichen Tei­le vollständig angehalten sind: Bevor Sie das Gerät reinigen
oder warten.
Bevor Sie Zubehörteile wech-
seln.
● Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidwerkzeuge. Lassen Sie beim Entfernen oder Anbringen des Messerschutzes, dem Reinigen und Ölen des Ge-
12 Deutsch
räts besondere Sorgfalt walten.
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem sicheren Zu­stand ist, indem Sie in regelmä­ßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und Schrauben fest angezogen sind. ● Entfer­nen Sie nach jeder Verwendung den Schmutz mit einer harten Bürste von den Schneidwerk­zeugen und tragen Sie zum Rostschutz ein geeignetes Öl auf, bevor Sie den Messer­schutz wieder anbringen. Der Hersteller empfiehlt als Rost­schutz und zum Ölen ein Spray zu verwenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem ge­eigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge vor jeder Benutzung auf die beschriebene Weise ölen. VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Ori­ginal-Ersatzteile bieten die Ge­währ für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Ge­räts. ACHTUNG ● Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch. Hinweis ● Service- und War- tungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und speziell geschultem Fachperso­nal durchgeführt werden. Wir
empfehlen, das Produkt zur Re­paratur an ein autorisiertes Ser­vice-Center zu senden. ● Sie dürfen nur die in dieser Betriebs­anleitung beschriebenen Ein­stellungen und Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kunden­dienst für darüber hinaus gehen­de Reparaturen.
Sicherer Transport und
Lagerung
WARNUNG ● Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es ab­kühlen und entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es lagern oder transportieren. VORSICHT ● Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den, dürfen Sie das Gerät nur mit installiertem Messerschutz und entnommenem Akku trans­portieren und lagern. ● Verlet- zungsgefahr und Schäden am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport gegen Bewe­gung oder Fallen. ACHTUNG ● Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Gerät, bevor Sie es transportieren oder la­gern. ● Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüf­teten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von korrodierend wirken­den Stoffen, wie Gartenchemi­kalien fern. ● Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
Deutsch 13
Restrisiken
WARNUNG
● Auch wenn das Gerät wie vor-
geschrieben verwendet wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Ge­fahren können bei der Benut­zung des Geräts entstehen:
Schwere Verletzungen durch
Kontakt mit den Schneidwerk­zeugen. Halten Sie Schneid­werkzeuge fern vom Körper und niedriger als Hüfthöhe. Benutzen Sie den Messer­schutz, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, auch bei kurzen Arbeitsunterbrechun­gen.
Vibration kann Verletzungen
verursachen. Verwenden Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.
Lärm kann zu Hörschäden
führen. Tragen Sie einen Ge­hörschutz und schränken Sie die Belastung ein.
Verletzungen durch geschleu-
derte Gegenstände.
Risikoverringerung
VORSICHT
● Längere Benutzungsdauer
des Geräts kann zu vibrations­bedingten Durchblutungsstö­rungen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer
für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
Persönliche Veranlagung zu
schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Finger­kribbeln)
Niedrige Umgebungstempe-
ratur. Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hände.
Durch festes Zugreifen behin-
derte Durchblutung.
Ununterbrochener Betrieb ist
schädlicher als durch Pausen
unterbrochener Betrieb. Bei regelmäßiger, lang andau­ernder Benutzung des Geräts und bei wiederholtem Auftre­ten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten Sie einen Arzt aufsu­chen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
GEFAHR
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Lebensgefahr durch Schnittverletzungen Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Die Heckenschere ist nur für den Privatgebrauch
bestimmt.
Die Heckenschere ist zum Arbeiten im Freien vorge-
sehen.
Aus Sicherheitsgründen muss die Heckenschere
immer mit beiden Händen sicher gehalten werden.
Die Heckenschere ist nur zum Schneiden von Pflan-
zen, z. B. Hecken und Büschen vorgesehen.
Die Heckenschere nicht in nasser Umgebung oder
bei Regen verwenden.
Die Heckenschere nur in gut beleuchteter Umge-
bung verwenden.
Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte Ver-
änderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung, z. B. das Schneiden von Gras, Bäumen oder Ästen ist unzulässig. Für Gefähr­dungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen haftet der Anwender.
14 Deutsch
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
93
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Umweltschutz
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Sicherheitseinrichtungen
VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein­richtungen.
Entriegelungstaste
Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Entriegelungstaste blockiert den Geräteschalter und verhindert somit das unkontrollierte Anlaufen der He­ckenschere.
Messerschutz
Der Messerschutz ist ein wichtiger Bestandteil der Si­cherheitseinrichtungen der Heckenschere. Ein beschä­digter Messerschutz darf nicht mehr verwendet werden und muss umgehend ersetzt werden.
Symbole auf dem Gerät
Allgemeines Warnzeichen
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheits­hinweise.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Augen-und Gehör­schutz.
Verletzungsgefahr. Nicht die scharfen Schneidwerkzeuge berühren.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand­schuhe.
Gefahr durch geschleuderte Gegenstän­de. Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entfernt.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchten Bedingungen aus.
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen.
Der auf dem Etikett angegebene garan­tierte Schalldruckpegel beträgt 93 dB.
Gerätebeschreibung
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat­tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Bild siehe Grafikseiten Abbildung A
1 Handgriff, hinten 2 Entriegelungstaste Geräteschalter 3 Entriegelungstaste Handgriff 4 Wahlschalter Geschwindigkeitsregelung 5 Handgriff, vorne 6 Geräteschalter 7 Handschutz 8 Schnittgutkehrer 9 Messer
10 Messerschutz 11 *Akkupack Battery Power 36/25 12 *Schnellladegerät Battery Power 36V 13 Entriegelungstaste Akkupack 14 Typenschild
* optional
Akkupack
Das Gerät kann mit einem 36V Kärcher Battery Power Akkupack betrieben werden.
Inbetriebnahme
WARNUNG
Unkontrollierter Anlauf
Lebensgefahr durch Schnittverletzung Nehmen Sie bei allen vorbereitenden Maßnahmen den Akku aus dem Gerät.
Deutsch 15
ACHTUNG
Verschmutzte Kontakte
Schäden an Gerät und Akku Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Ein­setzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gege­benenfalls.
Hinweis
Verwenden Sie nur vollständig geladene Akkus.
Abbildung B
1. Akku in die Aufnahme schieben, bis er hörbar ein-
rastet.
Bedienung
Wir empfehlen Erstbenutzern sich vor der Arbeit mit der Heckenschere von einer erfahrenen Person ein­weisen zu lassen und die Handhabung und Techni­ken zu üben.
Akku einsetzen
1. Das Schnittgut auf Fremdkörper wie Papier, Folien
2. Den Schnittgutkehrer montieren.
3. Den Messerschutz entfernen.
4. Die Heckenschere mit beiden Händen festhalten.
1. Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken.
2. Den Geräteschalter drücken.
3. Den Geräteschalter loslassen.
Das Gerät ist mit einer Geschwindigkeitsregelung aus­gestattet.
Abbildung E
1. Gewünschte Messergeschwindigkeit mit dem Wahl-
Hinweis
Mit einer Richtschnur erhalten Sie einen gleichmäßigen Schnitt.
1. Gerät einschalten und an das Schnittgut heranfüh-
2. Blätter und Äste mit einer pendelnden Bewegung
3. Bei dickeren Ästen eine Sägebewegung ausführen,
4. Büsche und Hecken von unten nach oben schnei-
5. Beim Schneiden von Spitzen eine weite Schwenk-
6. Zum Schneiden von niedrigen Pflanzen wie Boden-
Für komfortables Arbeiten an senkrechten Flächen lässt sich der hintere Griff drehen.
1. Die Entriegelungstaste Handgriff nach oben ziehen.
Grundlegende Bedienung
oder Drähte prüfen und diese ggf. entfernen.
Abbildung C
Gerät einschalten
Abbildung D
Das Gerät läuft an.
Das Gerät stoppt.
Geschwindigkeitsregelung
schalter einstellen. 1= Hohe/normale Geschwindigkeit 2 = Reduzierte Geschwindigkeit
Arbeitstechniken
ren.
schneiden.
Abbildung F
aber nicht in die Pflanze einstechen.
den.
bewegung ausführen und dabei das Messer leicht neigen.
deckern das Messer waagerecht halten.
Griff drehen
Abbildung G
2. Den Handgriff in die gewünschte Position drehen bis er hörbar einrastet.
Akku entnehmen
WARNUNG
Unkontrollierter Anlauf
Verletzungsgefahr Nehmen Sie den Akku in Arbeitspausen und vor War­tungs- und Pflegearbeiten aus dem Gerät.
Abbildung H
1. Die Entriegelungstaste Richtung Akku drücken.
2. Die Entriegelungstaste reindrücken.
3. Den Akku aus dem Gerät nehmen.
Transport
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Ge­rät. Transportieren Sie die Heckenschere nur mit ange­brachtem Messerschutz.
Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge­räts.
VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Ge­rät. Lagern Sie die Heckenschere nur mit angebrachtem Messerschutz.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer
Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
ACHTUNG
Falsche Reinigung
Schäden am Gerät Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reini­gungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hoch­druckwasserstrahl.
Abbildung I
1. Das Gerät abkühlen lassen.
2. Messer und Motorgehäuse mit einer Bürste von Pflanzenresten und Schmutz befreien.
Reinigung des Geräts
16 Deutsch
3. Die Lüftungsschlitze des Geräts mit einer Bürste rei­nigen.
Verschraubung Messer prüfen
VORSICHT
Gelockerte Verschraubung
Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen des Messers Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers auf festen Sitz.
Abbildung J
1. Die Schrauben / Muttern auf festen Sitz prüfen.
2. Gelockerte Schrauben / Muttern festziehen.
Ölen der Messerklingen
Um die Messerqualität zu erhalten, sollten die Messer­klingen nach jeder Verwendung geölt werden.
Hinweis
Sie erhalten ein sehr gutes Ergebnis, wenn Sie dünn­flüssiges Maschinenöl oder Sprühöl verwenden.
Abbildung K
1. Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen.
2. Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftra­gen.
Schärfen der Messerklingen
Hinweis
Entfernen Sie beim Schärfen so wenig Material wie möglich und erhalten Sie den ursprünglichen Winkel des Klingenzahns.
VORSICHT
Scharfe Messer
Schnittverletzungen Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Schutzhandschuhe.
1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen.
2. Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer Feile schärfen.
3. Das Messer vorsichtig von Hand weiterschieben, bis die ungeschärften Klingenzähne zugänglich werden.
4. Die freiliegende Seite aller Klingenzähne mit einer Feile schärfen.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil­fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden­dienst.
Fehler Ursache Behebung Gerät läuft nicht an Akkupack ist nicht richtig eingesetzt. Akkupack in die Aufnahme schieben bis er
Akkupack ist leer. Akkupack aufladen. Akkupack ist defekt. Akkupack austauschen.
Gerät stoppt während des Betriebs
Messer mit Schnittgut blockiert. Schnittgut aus Messer entfernen. Der Akku ist überhitzt Die Arbeit unterbrechen und warten bis die
Der Motor ist überhitzt Die Arbeit unterbrechen und den Motor ab-
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
einrastet.
Akkutemperatur wieder im Normalbereich liegt.
kühlen lassen.
Technische Daten
Leistungsdaten Gerät
Betriebsspannung V 36 Leerlaufdrehzahl (Einstellung nor-
mal)
Durchmesser Schnittgut (max.) mm 26
Ermittelte Werte gemäß EN 60745-1, EN 60745-2-15
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L
Unsicherheit K Hand-Arm-Vibrationswert vorde-
rer Handgriff Hand-Arm-Vibrationswert hinte-
rer Handgriff Unsicherheit K m/s
Maße und Gewichte
Schnittlänge mm 600 Gewicht (ohne Akkupack) kg 3,45 Technische Änderungen vorbehalten.
pA
WA
pA
WA
+
/min 350-
dB(A) 78,1 dB(A) 3,4 dB(A) 93
m/s
m/s
1240 ± 10%
2
0,3
2
0,3
2
1,5
Deutsch 17
WARNUNG
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
Der angegebene Vibrationswert wurde mit einem Stan­dard-Testverfahren gemessen und darf zum Vergleich der Geräte verwendet werden. Der angegebene Vibrationswert darf in einer vorläufi­gen Bewertung der Belastung verwendet werden. In Abhängigkeit von der Art und Weise, wie das Gerät verwendet wird, kann die Schwingungsemission wäh­rend der momentanen Benutzung des Geräts vom an­gegebenen Gesamtwert abweichen.
Geräte mit einem Hand-Arm
Vibrationswert > 2,5 m/s²
(siehe Kapitel Technische
Daten in der
Betriebsanleitung)
VORSICHT ● Mehrstündige ununterbrochene Benutzung des Geräts kann zu Taubheits­gefühlen führen. ● Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hände. ● Legen Sie regelmäßige Arbeitspausen ein.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so­wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge­sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma­schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Heckenscheren Typ: HGE 36-60 Battery
Einschlägige EU-Richtlinien
2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen:89.1 Garantiert:93 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll­macht des Vorstands.
Vibrationswert
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/07/01
Contents
General notes....................................................... 18
Hazard levels ....................................................... 19
Safety instructions................................................ 19
Intended use ........................................................ 26
Environmental protection ..................................... 26
Accessories and spare parts................................ 26
Scope of delivery.................................................. 26
Safety devices...................................................... 26
Symbols on the device ......................................... 27
Device description................................................ 27
Initial startup......................................................... 27
Operation ............................................................. 27
Transport.............................................................. 28
Storage................................................................. 28
Care and service.................................................. 28
Troubleshooting guide.......................................... 28
Warranty............................................................... 29
Technical data ...................................................... 29
Vibration value ..................................................... 29
EU Declaration of Conformity............................... 29
General notes
Read these safety instruc-
tions, these original instruc­tions, the safety instructions provided with the battery pack and the original instructions sup­plied with the battery pack/ standard charger before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the booklets for future reference or for future owners. In addition to the notes in the op­erating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations
18 English
and accident prevention guide­lines applicable by law.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent
threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to damage to property.
Safety instructions
You must adhere to special safety measures and rules of conduct when working with hedge trimmers, otherwise a danger of injury exists.
In addition to the safety instruc­tions, the country-specific safety and training regulations must al­so be observed, e.g. from au­thorities, trade associations or social insurance funds. Local regulations may limit the times during which hedge trimmers can be used (time of day or sea­son). Observe the local regula­tions.
General Power Tool Safety
Instructions
WARNING
● Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or seri­ous injury. Save all warnings
and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1 Work area safety
a Keep work area clean and
well lit. Cluttered or dark work areas invite accidents.
b Do not operate power
tools in explosive atmos­pheres, such as in the presence of flammable liq­uids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c Keep children and by-
standers away while oper­ating a power tool.
Distractions can cause to lose control.
2 Electrical safety
a Power tool plugs must
match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt­er plugs with earthed (grounded) power tools.
English 19
Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
b Avoid body contact with
earthed or grounded sur­faces such as pipes, radia­tors, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c Do not expose power tools
to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec­tric shock.
d Do not abuse the cord.
Never use the cord for car­rying, pulling or unplug­ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e When operating a power
tool outdoors, use an ex­tension cord suitable for outdoor use. Using of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f If operating a power tool in
a damp location is una­voidable, use a residual current device (RCD) pro­tected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3 Personal safety
a Stay alert, watch what you
are doing and use com­mon sense when operat­ing a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ­ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in se­rious personal injury.
b Use personal protective
equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri­ate conditions will reduce personal injuries.
c Prevent unintentional
starting. Ensure the switch is in the off-posi­tion before connecting to power source and/or bat­tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d Remove any adjusting key
or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the pow­er tool may result in personal injury.
20 English
e Do not overreach. Keep
proper footing and bal­ance at all times. This ena-
bles better control of the power tool in unexpected sit­uations.
f Dress properly. Do not
wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g If devices are provided for
the connection of dust ex­traction and collection fa­cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related haz­ards.
4 Power tool use and care
a Do not force the power
tool. Use the correct pow­er tool for your applica­tion. The correct power tool
will do the job better and saf­er at the rate for which it was designed.
b Do not use the power tool
if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from
the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, chang­ing accessories, or storing the device. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d Store idle power tools out
of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained us­ers.
e Maintain power tools.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s op­eration. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly main­tained power tools.
f Keep cutting tools sharp
and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g Use the power tool, acces-
sories and tool bits etc. in accordance with these in­structions, taking into ac­count the working conditions and the work to
English 21
be performed. Use of the power tool for operations dif­ferent from those intended could result in a hazardous situation.
5 Battery tool use and care
a Recharge only with the
chargers specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b Use power tools only with
specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may cre­ate a risk of injury and fire.
c When the battery pack is
not in use, keep it away from other metallic ob­jects, like paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metallic ob­jects that can make a con­nection from one terminal to another. Shorting the bat-
tery terminals together may cause burns or a fire.
d Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the battery pack; avoid contact. If contact acci­dentally occurs, flush with water. If liwuid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid eject-
ed from the battery may cause irritation or burns.
6 Service
a Have your power tool ser-
viced by a qualified repair person using only identi­cal replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for hedge
trimmers
Keep all parts your body
away from the cutting blade. Do not attempt to remove cut material or to hold the material being cut while the blade is running. Only re­move trapped cut material when the device is switched off. A moment of careless-
ness when using the hedge trimmer can cause serious in­juries.
Carry the hedge trimmer by
the handle with the blade at a standstill. When trans­porting or storing the hedge trimmer, always fit the pro­tective cover. Handling the
device with care reduces the risk of injury from the blade.
Hold power tools only by
the insulated handles be­cause the cutting blade may come into contact with hid­den power cables. If the cut-
ting blade comes into contact with a live cable, metal parts of the device may become
22 English
charged with voltage and cause electric shock.
Keep away from lines and
cables in your work area during operation. Lines and
cables may be caught by the cutting blade during operation and severed.
Safe operation
DANGER
● Never use the device when
persons, especially children, are within a radius of 15 m of the working area, because the danger exists of objects being flung out by the cutting blade.
● Severe injuries when objects
are flung by the cutting blade or when the cutting tool be­comes entangled in wires or cords. Inspect the work area thoroughly for objects such as stones, sticks, metal, wires, bones or toys and remove these before using the device.
WARNING
● Children and minors must not
use the device.
● The device is not intended for
use by persons with restricted physical, sensory or mental abilities or those lacking in ex­perience and / or lacking in knowledge.
● Keep children and other per-
sons out of the work area while you are using the device.
● You need an unobstructed
view of the work area in order to be able to recognise any po­tential dangers. Use the device only under good lighting condi­tions.
● Do not operate the device in
the vicinity of posts, fences, buildings or other immovable objects.
● Switch the motor off, remove
the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving:
Before adjusting the working
position of the cutting mecha­nism.
Before cleaning the device or
removing a blockage.
When leaving the device unat-
tended.
Before changing accessories.
● Risk of incision injuries and
crushing injuries. Avoid con­tact with the cutting tools. Do not place your hands or fingers between the cutting tools or in a position where they can be cut or crushed.
● Danger of injury. Do not make
any modifications to the de­vice.
● Ensure that all protective de-
vices, deflectors and handles are correctly fitted and secure­ly fastened.
CAUTION
● Wear especially safety glass-
es and hearing protection.
English 23
● Hearing protection can impair
your ability to hear warning sounds, so pay attention to hazards in your vicinity and in the work area.
● Wear head protection when
working in areas with a danger of falling objects.
● Risk of injury from sharp cut-
ting tools. Wear non-slip, stur­dy protective gloves when handling the cutting tool.
● Risk of injury when loose fit-
ting clothing, hair or jewellery is caught by moving parts of the device. Keep clothing and jewellery away from moving parts of the device. Tie long hair back.
● You must not operate the de-
vice when you are under the influence of medication or drugs which restrict your reac­tive capacity. Only work with the device when you are well rested and are in good health.
● Do not use the device if it vi-
brates unusually or makes un­usual noises.
● Check the device for damage
before use and make sure that the screws on the blade are firmly tightened.
● Do not use the device if it has
been dropped beforehand, has received an impact or is visibly damaged. Have any damage repaired correctly before using the device again.
● Do not use the device on lad-
ders or unstable surfaces.
● Check that the cutting tool
cannot come into contact with anything before starting the device.
● Risk of injury from exposed
blades. Fit the blade guard when not using the device, al­so during short work breaks.
ATTENTION
● Do not force the device
through dense bushes. This can block and slow down the cutting tools. Reduce the work­ing speed if the cutting tools block.
● Do not attempt to cut boughs
and branches that are obvious­ly too large to fit between the cutting blades. Use a non-mo­torised hand saw or branch saw for cutting larger boughs and branches.
Safe servicing and care
WARNING ● Switch the mo- tor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving: Before cleaning or servicing
the device.
Before changing accessories.
● Risk of injury from sharp cut- ting tools. Exercise special care when removing and fitting the blade guard, cleaning and oiling the device. ● Ensure that the de­vice is in a safe condition by reg-
24 English
ularly checking that all bolts, nuts and screws are screwed tight. ● Each time after using the device, remove dirt from the cut­ting tools using a hard brush and apply a suitable oil for rust pro­tection before fitting the blade guard. The manufacturer rec­ommends using a spray for rust protection and oiling. Ask your Customer Service department to recommend a suitable spray. You can oil the cutting tools as described, each time before us­ing the device. CAUTION ● Only use acces­sories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run fault-free and safely. ATTENTION ● Clean the prod- uct with a soft, dry cloth each time after use. Note ● Service and mainte- nance work may only be per­formed by suitably qualified and specially trained personnel. We recommend sending the product to an authorised service centre for repair. ● You may only per­form the adjustments and re­pairs described in these operating instructions. Contact your authorised Customer Ser­vice department for other re­pairs.
Safe transport and storage
WARNING ● Switch the de- vice off, allow it to cool down and remove the battery pack before storage or transportation. CAUTION ● In order to pre- vent accidents or injuries, you must only transport and store the device with the blade guard installed and with the rechargea­ble battery removed. ● Risk of injury and damage to the device. Secure the device against movement or falling down during transport. ATTENTION ● Remove all for- eign bodies from the device be­fore storage or transportation.
● Store the device in a dry, well ventilated location out of the reach of children. Keep the de­vice away from corrosive sub­stances such as garden chemicals. ● Do not store the device outdoors.
Residual risks
WARNING
● Certain residual risks remain
present, even when the device is operated in the prescribed manner. The following dangers can be present when using the device:
Severe injuries through con-
tact with the cutting tools. Keep the cutting tools away from your body and below hip height. Fit the blade guard
English 25
when not using the device, al­so during short work breaks.
Vibration can cause injuries.
Use the correct tools for the job, use the handles provided and restrict the working time and hazard exposure time.
Noise can cause hearing inju-
ries. Wear hearing protection and limit the duration of expo­sure.
Injuries due to flung objects.
Risk reduction
CAUTION
● Using the device for longer pe-
riods can cause poor circula­tion in the hands due to vibrations. A general period of use cannot be set, because this depends on several influ­encing factors:
Personal tendency to suffer
from poor circulation (fre­quently cold fingers, tingling sensation in the fingers)
Low ambient temperature.
Wear warm gloves to protect your hands.
Holding the device too tightly
hindering blood circulation.
Continuous operation is more
harmful than operation inter-
rupted by work breaks. You should see a doctor if us­ing the device regularly and for lengthy periods of time, and in the event of repeated occur­rences of symptoms such as
tingling in the fingers or cold fingers.
Intended use
DANGER
Improper use
Danger of death from incision injuries Only use the device for its proper use.
The hedge trimmer is only intended for private use.The hedge trimmer is intended for outdoor use.For safety reasons, always hold the hedge trimmer
firmly with both hands.
The hedge trimmer is only suitable for cutting plants,
e.g. hedges and bushes.
Do not use the hedge trimmer in a wet environment
or in the rain.
Use the hedge trimmer only in a well lit environment.Modifications and changes to the device that are not
authorised by the manufacturer are prohibited for
safety reasons. Any other use, e.g. cutting grass, trees or branches, is impermissible. The user is liable for all hazards resulting from impermissible use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
CAUTION
Missing or modified safety devices
Safety devices are provided for your own protection. Never modify or bypass safety devices.
The power switch unlocking button on the rear handle ensures two-handed operation. The unlocking button blocks the power switch and thus prevents the hedge trimmer from starting up in an uncontrolled manner.
Scope of delivery
Safety devices
Unlocking button
26 English
The blade guard is an important component of the safe-
93
ty devices of the hedge trimmer. A damaged blade guard must not be used and must be replaced immedi­ately.
Symbols on the device
Blade guard
General warning symbol
Read the operating instructions and all safety instructions before operating the device for the first time.
Always wear suitable eye protection and hearing protection when working with the device.
Risk of injury. Do not touch the sharp cut­ting tools.
Wear non-slip, sturdy gloves when work­ing with the device.
Danger due to flung objects. Keep spec­tators, especially children and pets, at least 15 m away from the work area.
Do not subject the device to rain or moist conditions.
Always hold the device with both hands.
The guaranteed sound pressure level specified on the label is 93 dB.
Device description
The maximum amount of equipment is described in these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see packaging).
See graphics page for illustrations Illustration A
1 Handle, rear 2 Power switch unlocking button 3 Handle unlocking button 4 Speed control selector switch 5 Handle, front 6 Power switch 7 Hand guard 8 Hedge broom
9 Blade 10 Blade guard 11 *Rechargeable battery pack 36/25 12 *Fast Charger Battery Power 36V 13 Battery pack unlocking button 14 Type plate
* optional
Rechargeable battery pack
The device can be operated with a 36V Kärcher Battery Power battery pack.
Initial startup
WARNING
Uncontrolled startup
Risk of fatal injury from incision injuries Remove the battery from the device for all preparatory work.
Inserting the battery pack
ATT EN TIO N
Dirty contacts
Damage to the device and battery Check the battery mount and the contacts for soiling and clean them as necessary before inserting the bat­tery.
Note
Use only fully charged batteries.
Illustration B
1. Push the battery into the mounting in the device until it audibly latches into place.
Operation
New users should be instructed by an experienced person and practice handling and techniques be­fore carrying out any work.
1. Check the cutting material for foreign bodies, such as paper, films or wires, and remove them as neces­sary.
2. Install the hedge broom.
Illustration C
3. Remove the blade guard.
4. Hold the hedge trimmer firmly with both hands.
1. Press the power switch unlocking button.
Illustration D
2. Press the power switch. The device starts up.
3. Release the power switch. The device stops.
The device is equipped with a speed control.
Illustration E
1. Set the desired blade speed with the selector switch. 1= High/normal speed 2= Reduced speed
Note
Use a snapping line to achieve an even cut.
Basic operation
Switching on the device
Speed control
Working techniques
English 27
1. Switch on the device and move it towards the cutting material.
2. Cut leaves and thin branches with an oscillating movement.
Illustration F
3. For thicker branches, use a sawing movement, but do not stab into the plant.
4. Cut bushes and hedges from the bottom upwards.
5. When cutting tips, make a large swinging movement and tilt the blade slightly in the process.
6. Hold the blade horizontally to cut lower-lying plants such as groundcovers.
Turning the handle
The rear handle can be turned to work more comfortably on vertical surfaces.
1. Pull the handle unlocking button to the top.
Illustration G
2. Turn the handle into the desired position until it au­dibly latches into place.
Removing the battery
WARNING
Uncontrolled startup
Risk of injury Remove the battery pack from the device during work breaks and before carrying out any service or care work.
Illustration H
1. Pull the unlocking button towards the battery.
2. Press the unlocking button inward to unlock the bat­tery.
3. Remove the battery from the device.
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transporta­tion.
CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries Remove the battery pack from the device before the transport. Transport the hedge trimmer only with the blade guard fitted.
Storage
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during storage.
CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries Remove the battery pack from the device before trans­port. Store the hedge trimmer only with the blade guard fitted.
The device may only be stored indoors.
Care and service
CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries Remove the battery from the device before all work on the device.
CAUTION
Risk of injury from sharp blades
Wear safety goggles and protective gloves when work­ing on the device.
Cleaning the device
ATT EN TIO N
Incorrect cleaning
Damage to the device Clean the device with a damp cloth. Do not use solvent-based cleaning agents. Do not immerse the device in water. Do not clean the device with a hose or high-pressure water jet.
Illustration I
1. Allow the device to cool down.
2. Remove plant residue and dirt from the blade and motor casing with a brush.
3. Clean the ventilation slits on the device with a brush.
Checking the blade screw connection
CAUTION
Loose screw connections
Incision injuries through uncontrolled blade movements Check the screw connection of the blade regularly to en­sure it is firmly fastened.
Illustration J
1. Check that all screws/nuts are tight.
2. Tighten any loose screws/nuts.
Oiling the blade sections
In order to maintain the blade quality, the blade sections should be oiled after each use.
Note
Using thin machine oil or spray oil will yield very good results.
Illustration K
1. Place the device on a flat surface.
2. Apply oil to the top of the blade sections.
Sharpening the blade sections
Note
Remove as little material as possible during sharpening and maintain the original angle of the blade tooth in the process.
CAUTION
Sharp blade
Incision injuries Wear suitable protective gloves when sharpening the blade sections.
1. Clamp the blade in a vice.
2. Sharpen the exposed side of the blade teeth with a file.
3. Carefully push the blade further by hand so that the unsharpened blade teeth are accessible.
4. Sharpen the exposed side of all blade teeth with a file.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service. As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca­pacity reduces such that the full run time will no longer be reached when fully charged. This does not indicate a defect.
28 English
Fault Cause Rectification
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
The device does not start upBattery pack is not inserted correctly. Push the battery pack into the mounting
Battery pack is empty Charge the battery pack. Battery pack is defective. Replace the battery pack.
The device stops during operation
Blade blocked with cutting material. Remove cutting material from the blade. The battery has overheated Stop working and allow the battery to cool
Motor has overheated Stop working and allow the motor to cool
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Technical data
Device performance data
Working voltage of the battery V 36 Idling speed (normal setting) /min 350-
Cut material diameter (max.) mm 26
Determined values in acc. with EN 60745-1, EN 60745-2-15
Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L
tainty
WA
Front handle hand-arm vibration value
Rear handle hand-arm vibration value
Uncertainty K m/s
Dimensions and weights
Cutting lenght mm 600 Weight (without battery pack) kg
Subject to technical modifications.
pA
pA
+ K uncer-
WA
dB(A) 78,1 dB(A) 3,4 dB(A) 93
2
m/s
2
m/s
2
Vibration value
WARNING
The specified vibration value was measured using a standard test procedure and may be used to compare devices. The specified vibration value may be used in a provi­sional assessment of the load. Depending on the way the device is used, the vibration emission can deviate from the specified overall value during the current use of the device.
Device with a hand-arm
vibration value > 2.5 m/s² (see
chapter Technical Data in the
1240 ± 10%
0,3
0,3
1,5
3,45
CAUTION ● Uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness.
Wear warm gloves to protect
your hands. ● Take regular breaks from work.
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re­quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir­culation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Hedge trimmer Type: HGE 36-60 Battery
Currently applicable EU Directives
2000/14/EC (+2005/88/EC) 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU
Harmonised standards used
EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Conformity evaluation procedure used
2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured:89.1 Guaranteed:93 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.07.2018
English 29
until it latches into place.
down to normal battery temperature.
down.
operating instructions)
EU Declaration of Conformity
Contenu
Remarques générales .......................................... 30
Niveaux de danger ...............................................30
Consignes de sécurité .......................................... 30
Utilisation conforme.............................................. 39
Protection de l'environnement.............................. 39
Accessoires et pièces de rechange...................... 39
Etendue de livraison............................................. 39
Dispositifs de sécurité .......................................... 39
Symboles sur l'appareil ........................................ 40
Description de l'appareil.......................................40
Mise en service .................................................... 40
Commande........................................................... 40
Transport .............................................................. 41
Stockage .............................................................. 41
Entretien et maintenance ..................................... 41
Dépannage en cas de défaut ............................... 42
Garantie................................................................ 42
Caractéristiques techniques................................. 42
Valeur de vibrations.............................................. 42
Déclaration de conformité UE .............................. 42
Remarques générales
Veuillez lire ces consignes
de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'ins­tructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utilisation de votre appareil. Suivez ces ins­tructions. Conservez les docu­ments pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les di­rectives pour la prévention des accidents du législateur.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat
qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé­gères.
ATTENTION
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma­tériels.
Consignes de sécurité
Vous devez respecter des me­sures de sécurité et des règles de conduite particu­lières lors de travaux effec­tués avec des taille-haies car il existe un risque de bles­sures.
Outre ces consignes de sécuri­té, vous devez également res­pecter les prescriptions nationales en termes de forma­tion et de sécurité, p. ex. des au­torités, syndicats professionnels ou caisses sociales. L'utilisation de l'appareil peut être soumise à des prescriptions locales préci­sant des créneaux horaires à respecter (journée ou saison). Observez les directives locales.
30 Français
Loading...
+ 360 hidden pages