Holes
14 Quick connect nozzles (not pictured)
15 Oil fill cap (pump)
16 Drain plug / washer (for pump)
3
IMPORTANT PRECAUTIONS – Read First!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING When using this product basic
precautions should always be followed,
including the following:
WARNING Risk of Injection or Injury
Do Not Direct Discharge Stream At Persons.
Read all the instructions before using the
product.
Fire hazard! Do not add fuel with the en-
gine running. Do not operate if fuel has
been spilled. Instead, move the machine
to a different location and avoid creating
sparks.
Operate and fuel machine in a well venti-
lated area, free of devices featuring an
open pilot or flame such as boilers, water
heaters, etc.
High pressure jets can be dangerous if
subject to misuse. The jet must not be
directed at persons, animals, electrical
devices, or the machine itself.
4
Wear safety goggles.
Do not use acids, alkaline, solvents, or
any flammable material in this product.
These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.
The machine has hot surfaces which can
cause burns. Operate the unit in a safe
environment and away from children.
Do not allow the high pressure hose to
come into contact with the muffler guard.
Do not leave the machine running unat-
tended.
Learn how to stop the machine and re-
lease pressure quickly. Be thoroughly fa-
miliar with the controls.
Stay alert watch what you are doing.
Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or drugs.
Do not stand on unstable surfaces. Stand
with both feet balanced at all times.
Avoid tipping the machine on its side.
The Gun Safety Lock PREVENTS the
trigger from accidentally being engaged.
This safety feature DOES NOT lock
trigger in the on position.
Do not spray electrical connections, elec-
trical outlets or fixtures.
Do not touch hot surfaces or allow acces-
sories to contact hot surfaces.
Do not operate in an enclosed space, ex-
haust fumes are dangerous.
Do not operate near utilities with open fla-
mes.
Do not operate pressure washer without
the water turned on.
Do not use hot water.
WATER SUPPLY (Cold Water Only)
Water hose must be at least 5/8 inch in
diameter.
Flow rate of water supply must not fall
below 2.5 GPM (gallons per minute).
Flow rate can be determined by running
the water for one minute into an empty
5-gallon container.
The water supply temperature must not
exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to draw
in water contaminated with solvents, e.g.
paint thinners, gasoline, oil, etc.
Always prevent debris from being drawn
into the unit by using a clean water
source.
We strongly recommend that this high pressure washer not be left running for periods
of 5 minutes or longer without the trigger
gun being engaged.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1
Attach the handle to the frame of the
pressure washer. Align holes, insert bolts,
and tighten with knobs.
Step 2
Attach the gun/hose storage handle.
Step 3
Place the quick connect nozzles in the
nozzle holder.
Step 6
Release the collar and push the nozzle until
the collar clicks.
DANGER
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improper locked
nozzle.
Make sure you hear a click when inserting
the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is seated
properly before operating your unit.
Step 7
Attach the high pressure hose to the spray
gun.
5
Step 4
Attach the wand to the spray gun.
Step 5
Pull the spring-loaded collar of the wand back
to insert your choice of quick connect nozzle.
Step 8
Prior to initial startup, cut off tip of oil reservior
cap.
OPERATING INSTRUCTIONS
Important!
Do not run the engine with a high or low oil
level as this can cause engine damage.
If you have further questions regarding the
engine, please refer to the engines
operating manual included with the unit.
Step 1
Check oil level on engine before starting the
unit. Oil level should always be between the
FULL and ADD marks on the dipstick.
Be sure the machine is level when checking
the oil level. (Refer to the engines operating
manual for seasonal grades.).
We recommend that the oil be changed after
the first 2 hours of use, then once every 25
hours.
Step 2
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
Step 3
Connect the high pressure hose to the units
6
high pressure outlet.
Step 4
Connect garden hose to units water inlet.
Step 5
Connect garden hose to the cold water
source and turn water on completely.
Do not use hot water.
Step 6
Trigger the gun to eliminate trapped air, wait
for a steady flow of water to emerge from
the spray nozzle.
Step 7
Pull the choke rod to the CLOSED position
Starting a Warm Engine:
If the engine has run out of fuel, pull the choke
rod to the CLOSED position after refueling.
If the engine has not run out of fuel, leave
the choke rod in the OPEN position.
Step 8
Engine with manual throttle:
Slide the throttle lever away from the SLOW
position, about 1/3 of the way toward the
FAST position.
Engine with fixed throttle:
Move the engine stop switch to the ON
position.
For more details see engine manual.
Step 9
Pull the starter handle.
If the engine fails to start after 3 pulls,
squeeze the trigger gun to release
pressure, and repeat step.
After the engine warms up enough to run
smoothly, move choke rod to OPEN position
and throttle to FAST position.
MAINTENANCE INTERVALS
FOR PUMP
We recommend that the oil be changed
after the first 100 hours of use, then once
every 500 hours.
Recommended oil for pump
Use multi-grade 4-stroke motor oil that
meets or exceeds the requirement for API
service classification SH, SJ, or equivalent.
Use oul SAE-class 15W-40.
Oil Change for pump
Drain the pump oil when the pump is warm.
Warm oil drains quickly and completely.
1. Place a suitable container below the
pump to catch the used oil.
2.Remove the oil fill cap, the oil drain plug
and washer.
3.Allow the used oil to drain completely,
then reinstall the drain plug and washer.
Tighten the drain plug securely.
Please dispose of used oil in a manner
that is compatible with the environment.
We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center.
Do not throw it in a trash or pour it on the
ground or down a drain.
4.With the pump in a level position, fill in
0.190 liters (7.0 oz) of recommended oil.
Do not overfill.
Notice: Running the pump with a low oil
level can cause pump damage.
5.Reinstall the oil fill cap securely.
USING THE ACCESSORIES
The color-coded quick connect nozzles
provide a wide array of spray widths from
0° to 65° and are easily accessible when
placed in the convenient rubber nozzle holder, which is provided on the back of the
machine.
Red nozzle= 0°
for particularly stubborn accumulation
of grime.
Yellow nozzle = 15°
for dirt accumulation over a surface.
Green nozzle = 25°
for dirt accumulation over a large surface.
DANGER
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improper locked
nozzle.
Make sure you hear a click when
inserting the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is seated
properly before operating your unit. (See
page 5 step 5 + step 6)
7
White nozzle = 40°
for dirt accumulation over a large surface.
Black detergent nozzle = 65°
for operating with detergent or cleaning with
negligible pressure.
WARNING
TO AVOID SERIOUS INJURY,
NEVER POINT SPRAY NOZZLE
AT YOURSELF, OTHER PERSONS
OR ANIMALS
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied with the
black nozzle.
Step 1
Install the black quick-connect low pressure
nozzle for detergent application at low
pressure.
Step 2
Fill a container with Kärcher detergent. Place
the filter end of detergent suction tube into
the detergent.
Step 3
With the engine running, pull trigger to
8
operate unit. Liquid detergent is drawn into
the unit and mixed with water.
Apply detergent to work area.
Do not allow detergent to dry on surface.
For best results see Cleaning Tips on
pages 10 & 11 for specific information on
how to clean different surfaces.
Always Use Kärcher
Detergents for Best Results.
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the
environment and your pressure washer. Special formula wont clog the suction tube filter
and will protect the internal parts of the
pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check your retailer
or call our service center for help.
The following Kärcher detergents are
available in USA / Mexico:
All Purpose and Vehicle Wash
Exterior House Cleaner
Deck & Patio Cleaner
Heavy Duty Degreaser
The following Kärcher detergents are
available in Canada:
These chemicals will harm the unit
and will damage the surface being
cleaned.
SHUTTING DOWN
Step 1
Remove detergent suction tube from
container and insert into 1 gallon of fresh
water.
Siphon water at low pressure for one
minute.
Step 2
Engine with manual throttle:
Move the throttle lever to the SLOW
position.
Allow the engine to idle for a few seconds,
then move the throttle lever to the STOP
position.
Engine with fixed throttle:
Move the engine stop switch to the OFF
position.
For more details see engine manual.
Step 3
Turn off the water supply.
Step 4
Press trigger to release water pressure.
Step 5
Disconnect the garden hose from the water
inlet on the unit.
Step 6
Disconnect the high pressure hose from the
high pressure outlet.
Step7
Engage the gun safety lock.
TAKING A BREAK
... FIVE MINUTES OR MORE
Step 1
Engine with manual throttle:
Move the throttle lever to the SLOW
position to shut down engine.
Allow the engine to idle for a few seconds,
then move the throttle lever to the STOP
position.
Engine with fixed throttle:
Move the engine stop switch to the OFF
position.
For more details see engine manual.
Step 2
Press trigger to release water pressure.
Step 3
Engage gun safety lock.
WINTERIZING AND LONG-TERM
STORAGE
1.Disconnect all water connections.
2.Turn on the machine for a few seconds,
until the water which had remained in the
pump exits. Turn off immediately.
3. Drain the gas and oil from the engine.
4.Do not allow high pressure hose to
become kinked.
5.Store the machine and accessories in
a room which does not reach freezing
temperatures.
Caution: Failure to follow the above
directions will result in damage to the
pump assembly and accessories.
9
Only for USA:
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
Kärcher Pump Protector to help during
storage in the winter months.
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent)
Pre-rinse deck and surrounding area with
fresh water. If using Kärcher Deck & Patio
Cleaner, (Canada: Deck + Fence Wash)
place detergent suction tube directly into
cleaning solution and apply to surface at
low pressure. For best results, limit your
work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow detergent to
remain on surface 1-3 minutes. Do not allow
detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a long sweeping motion keeping
the spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. Always clean
from top to bottom and from left to right.
When moving on to a new section of the
cleaning surface, be sure to overlap the
previous section to eliminate stop marks
and ensure a more even cleaning result.
Caution: Do not use Dirtblaster
nozzle on wood surface as it may cause
damage.
House Siding
10
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water.
If using Kärcher Exterior House Cleaner
(Canada: Pressure Wash), place detergent
suction tube directly into cleaning solution
and apply to surface at low pressure (for
best results, limit your work area to sections
of approximately 6 feet and always apply
detergent from bottom to top). Allow
detergent to remain on surface 1-3 minutes.
Do not allow detergent to dry on surface, if
surface appears to be drying, simply wet
down surface with fresh water. Rinse at high
pressure from top to bottom in an even
sweeping motion keeping the spray nozzle
approximately 6 inches from the cleaning
surface.
Caution: Do not use Dirtblaster® Spray
Nozzle on siding as it may cause damage.
® spray
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water.
If using Kärcher All Purpose and Vehicle
Wash (Canada: Pressure Wash or
Degreaser), place detergent suction tube
directly into cleaning solution and apply to
surface at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections of
approximately 25 square feet. Allow
detergent to remain on surface 1-3 minutes.
Do not allow detergent to dry on surface.
Rinse at high pressure in a sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately 36 inches from the cleaning surface. Always
clean from top to bottom and from left to
right. For removing extremely stubborn
stains, use Kärcher Dirtblaster® Spray
Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent)
Pre-rinse vehicle with fresh water. If using
Kärcher All Purpose and Vehicle Wash,
(Canada: Pressure wash or vehicle wash)
place detergent suction tube directly into
cleaning solution and apply to surface at low
pressure. For best results, clean one side
of vehicle at a time and always apply
detergent from bottom to top, do not allow
detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 6-8 inches from
the cleaning surface (distance should
increase when rinsing pin-striping or other
sensitive surfaces). Always clean from top
to bottom and from left to right. For best
results, wipe surface dry with a chamois or
soft dry cloth.
Caution: Do not use Dirtblaster® Spray
Nozzle on vehicles as it may cause damage.
CLEANING TIPS –
continued
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water.
If using Kärcher All Purpose and Vehicle
Wash or Heavy Duty Degreaser (Canada:Pressure Wash or Degreaser), place
detergent suction tube directly into cleaning
solution and apply detergent at low
pressure. Allow detergent to remain on
surface 1-3 minutes. Do not allow detergent
to dry on surface. Rinse at high pressure
keeping the spray nozzle approximately 36 inches from the cleaning surface. For
removing extremely stubborn dirt, it may be
necessary to move the spray nozzle even
closer to the surface for greater dirt cutting
action. To remove caked on mud from
garbage cans, lawn mower blades, wheel
barrels or other non-sensitive metal
surfaces, you may want to use the Kärcher
Dirtblaster® Spray Nozzle.
Caution: Do not use Dirtblaster® Spray
Nozzle on cloth, plastic or other sensitive
surfaces as it may cause damage.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent)
Pre-rinse furniture and surrounding area
with fresh water. If using Kärcher All Purpose and Vehicle Wash (Canada: PressureWash), place detergent suction tube directly
into cleaning solution and apply to surface
at low pressure. Allow Kärcher detergent
to remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface. Rinse at
high pressure in a sweeping motion keeping
the spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best results,
clean from top to bottom and from left to
right.
Caution: Do not use Dirtblaster® Spray
Nozzle on patio or lawn furniture as it may
cause damage.
Recommendations
Before cleaning any surface an
inconspicuous area should be cleaned to
test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
If painted surfaces are pealing or chipping,
use extreme caution as pressure washer
may remove the loose paint from the
surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush
surfaces with plenty of drinking water.
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional cleaning accessories are available
to further enhance your cleaning
capabilities.
Please remove the spark plug cable to
prevent accidental ignition of the engine
before making any repair.
Engine will not start.
• No gasoline.
- Fill gas tank.
• Choke is not in correct position.
- Slide choke lever out to closed
position.
• Engine throttle is not in correct
position.
- Slide the throttle lever up about 1/3 of
the way toward the fast positon.
• Pressure built up in the high pressure
washer.
- Squeeze the trigger to release the
pressure.
For additional engine problems refer
to the engine owners manual.
Unit does not reach high pressure.
12
• Diameter of garden hose is too small.
- Replace with a 3/4 inch garden hose.
• Water supply is restricted.
- Check garden hose for kinks, leaks
and blockage.
• Not enough inlet water supply.
- Open water source full force.
• Water inlet filter is clogged.
- Remove filter and rinse out in warm
water.
• Black detergent nozzle is attached.
- Remove black detergent nozzle and
attach a high pressure nozzle.
Output pressure varies high and low.
• Not enough inlet water supply.
- Turn water on full force. Check garden
hose for kinks, leaks or blockage.
• Pump is sucking air.
- Check that hoses and fittings are air
tight. Turn off machine and purge
pump by squeezing trigger gun until a
steady flow of water emerges through
the nozzle.
• Water inlet filter is clogged.
- Remove filter and rinse out in warm
water.
• Spray nozzle is obstructed.
- Blow out or remove debris with a fine
needle.
• Calcified gun, hose or spray wand.
- Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
No detergent.
• Detergent suction tube not properly
connected to the machine.
- Check connection.
• Detergent is too thick.
- Dilute detergent. For best results, use
Kärcher detergent.
• Filter on detergent suction tube is
clogged.
- Run warm water through filter to
remove debris.
• Damaged or clogged detergent
suction tube.
- Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
• A high pressure nozzle is attached.
- Replace with black detergent nozzle.
• Spray nozzle is obstructed.
- Blow out or remove debris with fine
needle.
TROUBLESHOOTING –
continued
Garden hose connection leaks.
• Loose fittings.
- Tighten fittings.
• Missing/wor n rubber washer.
- Insert new washer.
Spray wand leaks.
• Spray wand not properly attached.
- Attach the wand to the spray gun.
Turn the wand collar clockwise onto
the gun threads until tight.
• Broken o-ring.
- Call Kärcher customer service hotline
and order an o-ring.
Pump is noisy.
• Pump is sucking air.
- Check that hoses and fittings are air
tight. Turn off machine and
purgepump by squeezing trigger gun
until a steady flow of water emerges
through the nozzle.
Water leaks from pump.
• Loose fittings.
- Check that all fittings are tight.
• Water seals are damaged or worn.
- Call customer service.
• Thermal protection device is
activated.
- Thermal protection device will auto
reset. Do not run pump for more than
5 minutes without spraying.
WARRANTY USA
See enclosed warranty card.
WARRANTY CDN
Kärcher Canada Inc. warrants to the original owner that this product shall be free from
defects in material and workmanship for
two years from the date of its original
purchase. If such a defect appears during
the warranty period, upon presentation of
proof of purchase, Kärcher Canada Inc. will
repair or replace (at its option) your product
without charge.
This warranty does not cover accidental
damage, unreasonable use, normal wear
and tear, loss of use or other consequential
damages, nor does it cover repairs made
or attempted by unauthorized persons.
Trigger gun, hose, spray wands and other
accessories are warranted for 3 months.
Please note that no returns will be accepted
without prior authorization from our
customer service department.
It is the owners responsibility to file claims
for damage caused by public transportation
carriers directly with the carrier concerned.
13
Oil Drip.
• Oil seals are damaged or worn.
Call customer service.
If you encounter any additional
difficulties not listed, please call our
customer support for help.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help
or visit our website:
www.karcher-usa.com
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help
or visit our website:
Instrucciones de Ensamblaje ........................................17
Instrucciones de Operación ........................................ 18
Uso de los Accesorios .................................................19
Trabajo con Detergentes ..............................................20
Tomando un descanso .................................................21
Preparación para el Invierno
y Almacenaje de Largo Plazo ..................................... 21
Sugerencias de Limpieza ...................................... 22-23
Accesorios de Limpieza Opcionales.......................... 23
Localización de Fallas Mecánicas ........................ 24-25
14
EspecificacionesEspecificaciones
Especificaciones
EspecificacionesEspecificaciones
Max. Presión3000 PSI
Volumen de agua2.5 GPM
Aspiración de detergent0.15 – 0.20 GPM
Motor6.0 HP Honda GC 190
Part No.1.194-509
Serial No.______________
Kärcher En USA
llame al: 1-800-537-4129
o visite nuestro sitio web:
www.karcher-usa.com
Kärcher En Mexico
llame al: 01-800-024-13-13
o visite nuestro sitio web:
www.karcher.com.mx
GENERALIDADES DEL MODELO G 3000 OH
Artículo Descripción
1 Agarradera
2 Gatillo de la pistola
3 Seguro del gatillo de la pistola
4 Manguera de alta presión
5 Tanque de gasolina
6 Lanza de rociado
7 Varilla Indicadora de nivel
8 Entrada de agua con conexión
para manguera de jardín y filtro
9 Salida de alta presión
10 Filtro para el detergente
11 Tubo de succión para detergente
12 Bujía
13 Agujero (Carrete de mangueras opción)
14 Boquillas de conexión rápida (no ilustrado)
15 Tapón para llenado de aceite (bomba)
16 Tapón de drenaje / arandela
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
– Read First!
Advertencias de Seguridad
Cuando utilice esta máquina, siempre debe
seguir estas precauciones básicas
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
la máquina.
¡Peligro de incendio! No agregue
combustible con el motor en marcha. No
opere la máquina si se derramó
combustible. En lugar de eso, mueva la
máquina a otra ubicación y evite la
generación de chispas.
Opere y agregue combustible en un área
bien ventilada, sin aparatos que tengan un
piloto o llama abierta como calentadores
de agua, calderas, etc.
Los chorros de alta presión pueden ser
peligrosos si no se emplean
adecuadamente. El chorro no debe ser
dirigido hacia personas, animales, aparatos
eléctricos o hacia la misma máquina.
Utilice lentes de seguridad.
No use ácidos, alcalinos, solventes o
cualquier otro material inflamable en esta
máquina. Estos productos pueden
ocasionar lesiones físicas al operador y
daños irreversibles a la máquina.
16
La máquina tiene superficies calientes, que
pueden provocar quemaduras. Opere la
unidad en un ambiente seguro y lejos de
los niños.
No permita que la manguera de alta presión
entre en contacto con la protección del
amortiguador.
No deje funcionando la máquina sin
ponerle atención.
Aprenda cómo apagar la máquina y liberar
la presión rápidamente. Familiarícese
extensamente con los controles.
Manténgase alerta - observe lo que esté
haciendo.
No opere la máquina cuando se encuentre
cansado o bajo la influencia de alcohol o
drogas.
No se pare sobre superficies inestables.
Párese siempre con ambos pies
balanceados.
No incline la máquina hacia los lados.
El seguro de la pistola IMPIDE que el gatillo
se accione accidentalmente. Este
dispositivo de seguridad NO bloquea el
gatillo en la posición de encendido.
Nunca toque las superficies calientes; ni
permita que los accesorios entren en
contacto con superficies calientes.
Nunca la opere en espacios cerrados. Los
vapores del escape son peligrosos.
Nunca la opere cerca de servicios públicos
con llamas abiertas.
Nunca opere la máquina lavadora a presión
sin abrir la llave de agua.
Nunca utilice agua caliente.
Suministro de Agua
(Solamente Agua Fría)
La manguera de agua debe tener un
diámetro mínimo de 5/8 de pulgada.
La presión de flujo del agua no debe caer
por debajo de 2.5 GPM (galones por
minuto).
La presión de flujo puede determinarse
haciendo correr el agua durante un minuto
hacia un recipiente vacío de 5 galones de
capacidad.
La temperatura del agua no debe exceder
de 104°F/40°C.
Nunca utilice la máquina lavadora a presión
para lanzar agua contaminada con solventes, por ejemplo, thinner, gasolina, aceite,
etc.
Evite que entre basura a la máquina
utilizando siempre una fuente de agua
limpia.
Recomendamos encarecidamente que
esta lavadora de alta presión no se deje
funcionando por periodos de 5 minutos o
mayores, sin oprimir el gatillo de la pistola.
Esta lavadora de alta presión Kärcher está
equipada con una protección térmica para
prolongar la vida de la lavadora. Dicha
protección se activará automáticamente al
llegar a una temperatura elevada
predeterminada, expulsando agua caliente
antes de reiniciarse. Esto asegura que no
se dañe la bomba.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Paso 1
Fije la agarradera con los postes de la
lavadora a presión. Alinee los orificios, inserte
los tornillos y apriételos con las perillas.
Paso 2
Fije el soporte para almacenar la pistola/
manguera.
Paso 3
Coloque las boquillas de conexión rápida en
el soporte de boquillas.
Paso 6
Libere el collar y empuje la boquilla hasta
que el collar haga clic.
PELIGRO
Alta presión en la zona de tobera
Peligro por tobera mal enganchada
!Antes de poner la máquina en marcha
jale la boquilla para asegurarse que esté
puesta adecuadamente.
Paso 7
Conecte la manguera de alta presión a la
pistola de rociado.
17
Paso 4
Conecte la lanza a la pistola de rociado.
Paso 5
Jale del collar accionado por resorte de la
lanza hacia atrás, para insertarlo en la
boquilla de conexión rápida de su elección.
Paso 8
Antes de la primera puesta en servicio, cortar
la punta de la tapa del depósito de aceite.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¡IMPORTANTE!
No utilice la máquina con el nivel de aceite
bajo o muy alto, porque esto puede provocar
daños a la máquina.
Si tiene más preguntas acerca de la
máquina, refiérase al manual del operador
de la máquina, incluido en la unidad.
Paso 1
Compruebe el nivel de aceite del motor antes
de cada arranque, el cual debe estar entre
las marcas FULL (lleno) y ADD (agregar) de
la varilla.
Cuando revise el nivel de aceite, asegúrese
que la máquina esté nivelada. (Refiérase al
manual de operación de la máquina para ver
los grados, de acuerdo con las estaciones
del año.)
Recomendamos cambiar el aceite después
de las primeras 2 horas de uso y
posteriormente cada 25 horas.
Paso 2
Llene el tanque de gasolina con gasolina sin
plomo.
No utilice gasolina con plomo.
18
Paso 3
Conecte la manguera de alta presión a la
salida de la unidad de alta presión.
Paso 4
Conecte la manguera de jardín a la entrada
de agua de la unidad.
Paso 5
Conecte la manguera de jardín a la toma de
agua fría y abra completamente la llave de
agua.
Nunca utilice agua caliente.
Paso 6
Oprima el gatillo de la pistola para eliminar el
aire atrapado y espere a que salga un flujo
continuo de agua por la boquilla.
Paso 7
Tirar del choke hasta que llegue a la posición
de CERRADO.
Cómo poner en marcha un motor caliente:
Si el motor se queda sin combustible, tire del
choke hasta que llegue a la posición de
CERRADO después de reabastecerlo. Si el
motor no se ha quedado sin combustible, deje
el choke de en la posición de ABIERTO.
Paso 8
Acelerador manual
Mover la palanca del acelerador (gris) en
sentido opuesto a la posición de lento
aproximadamente 1/3 del camino hacia la
posición de RÁPIDO.
Acelerador fijo
Mover el interruptor de parada del motor
hasta la posición de ABIERTO.
Si tiene más preguntas con respecto al motor,
por favor refiérase al manual de operación
de la máquina incluido en la unidad.
Paso 9
Jale de la manija del arrancador. Si la
máquina no enciende después de tres
tirones, apriete el gatillo de la pistola
para eliminar la presión y repita este paso.
Después que la máquina se caliente y
funcione uniformemente, mueva el ahogador
a la posición de abierto (open) y el
acelerador a la posición de rápido (fast).
INTERVALOS DE ENTRETENIMIENTO
PARA LA BOMBA
Recomendamos cambiar el aceite después
de las primeras 100 horas de uso y
posteriormente cada 500 horas.
Aceite recomendado para la bomba
Use un aceite para motores de 4 tiempos que
cumpla o sobrepase los requisitos de API para
la clasificación de servicio SH, SJ o su
equivalente. Se recomienda SAE 15W-40.
Cambio de aceite para la bomba
Drene el aceite del bomba mientras la
bomba está tibio.
1. Colocar un recipiente apropiado junto al
bomba para recibir el aceite usado.
2. Quitar la tapa de llenado y el tapón de
drenaje del aceite.
3.Permitir que el aceite usado se drene
completamente; luego volver a instalar el
tapón de drenaje y la arandela. Apretar
bien el tapón de drenaje.
Eleminar al aceite usado de una manera
compatible con el medio ambiente.
Sugermimos que se lleve al aceite usado
en un recipiente sellado al centro de
reciclaje local. No se debe tirar en la
basura ni verter en el suelo o un drenaje.
4. Con la bomba en una posición nivelada,
llenar 0.190 liter (7.0 oz) con el aceite
recomendado.
Aviso: Tener la bomba en funcionamiento
con un bajo nivel de aceite puede causar
daño al bambo.
5. Vover a instalar la tapa de llenado con
seguridad.
USO DE LOS ACCESORIOS
Las boquillas de conexión rápida en cinco
colores permiten una amplia variedad de
anchos de rociado, desde 0° hasta 65°, y
tiene acceso a ellas fácilmente cuando las
coloca en el soporte para boquillas de hule,
incluido al parte de postelior de la máquina.
Boquilla roja = 0°
para la eliminación de la sucieda
resistente y fuertemente adherida.
Boquilla amarilla = 15°
para la limpieza de la suciedad que se
encuentra cubriendo superficies.
Boquilla verde = 25°
para la limpieza de la suciedad que se
encuentra cubriendo grandes superficies.
PELIGRO
Alta presión en la zona de tobera
Peligro por tobera mal enganchada
!Antes de poner la máquina en marcha
jale la boquilla para asegurarse que esté
puesta adecuadamente.
19
Boquilla blanca = 40°
para la limpieza de la suciedad que se
encuentra cubriendo grandes superficies.
Boquilla negra para detergente = 65°
para la limpieza con detergente o con
escasa presión.
PRECAUCIÓN.
PARA EVITAR LESIONES SERIAS,
NUNCA APUNTE LA BOQUILLA
HACIA USTED MISMO, OTRAS
PERSONAS O ANIMALES.
TRABAJO CON DETERGENTES
Los detergentes solamente se pueden
aplicar con la boquilla negra
Paso 1
Instale la boquilla negra de conexión rápida
y baja presión para aplicación de
detergente a baja presión.
Paso 2
Llene el recipiente con detergente Kärcher.
Coloque el extremo con filtro del tubo de
succión de detergente dentro del
recipiente.
20
Paso 3
Con el motor en marcha, oprima el gatillo
de la pistola para hacer funcionar la
máquina: el detergente líquido es aspirado
hacia la máquina y se mezcla con el agua.
Aplique el detergente al área de trabajo.
No permita que el detergente se seque
sobre la superficie.
Para obtener mejores resultados vea las
Sugerencias de Limpieza en las páginas
22 y 23, con información específica para
saber cómo limpiar diferentes superficies.
Siempre utilice detergentes Kärcher
para obtener mejores resultados
Los detergentes biodegradables Kärcher se
formulan especialmente para proteger el
medio ambiente y su máquina lavadora de
presión. Su fórmula especial no tapa el filtro
del tubo de succión y protegerá las partes
internas de su máquina lavadora a presión
por más tiempo. Para obtener los
Detergentes Kärcher, pregunte a su
distribuidor o llame al número:
Se encuentran disponibles los siguientes
detergentes Kärcher:
Jabón para automóviles
Desengrasante
Limpiador para todo uso
Jabón para casas
Jabón para cubiertas
PRECAUCIÓN
Nunca utilice:
Productos blanqueadores, con cloro y
otros productos químicos corrosivos
Líquidos que contengan solventes
(por ejemplo, thinner, gasolina,
aceites)
Productos de fosfato de trisodio
Productos de amoníaco
Productos ácidos
Estos productos químicos dañarán la
máquina y la superficie a limpiar.
DESCONEXIÓN Y LIMPIEZA
Paso 1
Quite el tubo de succión de detergente del
recipiente y colóquelo en un galón de agua
limpia. Aspire el agua a baja presión por
un minuto.
Paso 2
Acelerador manual
Mover la palanca del acelerador a la
posición de lento.
Permitir que el motor funcione en vacío
varios segundos, y luego mover la palanca
del acelerador a la posición de apagado.
Acelerador fijo
Mueva el interruptor de parada del motor
a la posición de apagado.
Si tiene más preguntas con respecto al
motor, por favor refiérase al manual de
operación de la máquina incluido en la
unidad.
Paso 3
Cierre el suministro de agua.
Paso 4
Oprima el gatillo de la pistola para liberar
la presión del agua.
Paso 5
Desconecte la manguera de jardín de la
entrada de agua de la máquina.
Paso 6
Desconecte la manguera de alta presión de
la salida de alta presión.
Paso 7
Enganche el seguro del gatillo.
TOMANDO UN DESCANSO
...DE 5 MINUTOS O MÁS
Paso 1
Acelerador manual
Mover la palanca del acelerador a la
posición de lento, para parar el motor.
Permitir que el motor funcione en vacío
varios segundos, y luego mover la palanca
del acelerador a la posición de apagado.
Acelerador fijo
Mueva el interruptor de parada del motor
a la posición de apagado.
Si tiene más preguntas con respecto al
motor, por favor refiérase al manual de
operación de la máquina incluido en la
unidad.
Paso 2
Oprima el gatillo de la pistola para liberar la
presión del agua.
Paso 3
Enganche el seguro del gatillo.
PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO
Y ALMACENAJE DE LARGO PLAZO
1. Desconecte todas las conexiones de agua.
2.Arranque la máquina por unos cuantos
segundos hasta que salga el agua que
haya quedado en la bomba. Apáguela
inmediatamente.
3. Drene la gasolina y el aceite del motor.
4. No permita que la manguera de alta presión
se tuerza.
5. Guarde la máquina y los accesorios en un
cuarto en donde la temperatura no baje al
punto de congelación.
Precaución:
De no seguir las instrucciones previas
puede causar daño al ensamblaje de la
bomba y los accesorios.
21
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
Limpieza de Cubiertas
(con o sin detergente)
Pre-enjuague la cubierta y el área circundante
con agua limpia. Si utiliza el Jabón para
Cubiertas Kärcher, coloque el tubo de succión
de detergente directamente en la solución
limpiadora y aplíquela a la superficie a baja
presión. Para obtener mejores resultados,
limite su área de trabajo a secciones pequeñas
de aproximadamente 25 pies cuadrados
2
(3m
). Permita que el Jabón para Cubiertas
Kärcher permanezca sobre la superficie de 1
a 3 minutos. No permita que el detergente se
seque sobre la superficie. Enjuague a alta
presión con un movimiento amplio de barrido
manteniendo la boquilla a una distancia
aproximada de 3 a 6 pulgadas (7 a 15 cm) de
la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
hacia abajo y de izquierda a derecha. Cuando
prosiga hacia una sección nueva de la
superficie a limpiar, asegúrese de empalmar
sobre la sección previa para eliminar marcas
y asegurar una limpieza más uniforme.
Precaución: No utilice la boquilla
Dirtblaster® sobre superficies de madera,
22
ya que puede ocasionar daños.
Flancos de la Casa
(con o sin detergente)
Pre-enjuague la superficie a limpiar con agua
limpia. Si utiliza el Jabón para Casas Kärcher, coloque el tubo de succión de
detergente directamente en la solución
limpiadora y aplíquela a la superficie a baja
presión (para obtener mejores resultados,
limite su área de trabajo a secciones de
aproximadamente 6 pies (1.8 m) y aplique
siempre el detergente de abajo hacia arriba).
Permita que el Jabón para Casas Kärcher
permanezca sobre la superficie de 1 a 3
minutos. No permita que el detergente se
seque sobre la superficie, si parece que la
superficie se está secando, simplemente
mójela con agua limpia. Enjuague a alta
presión de arriba hacia abajo con un
movimiento de barrido uniforme,
manteniendo la boquilla a una distancia
aproximada de 6 pulgadas (15 cm) de la
superficie a limpiar.
Precaución: No utilice la boquilla
Dirtblaster® sobre superficies de madera,
ya que puede ocasionar daños.
Patios de Cemento, Ladrillo y
Piedra
(con o sin detergente)
Pre-enjuague la superficie a limpiar con
agua limpia. Si utiliza el Limpiador para
Todo Uso Kärcher, coloque el tubo de
succión de detergente directamente en la
solución limpiadora y aplíquela a la
superficie a baja presión. Para obtener
mejores resultados, limite su área de
trabajo a secciones pequeñas de
aproximadamente 25 pies cuadrados
2
(3m
). Permita que el Limpiador para Todo
Uso Kärcher permanezca sobre la
superficie de 1 a 3 minutos. No permita que
el detergente se seque sobre la superficie.
Enjuague a alta presión con un movimiento
de barrido manteniendo la boquilla a una
distancia aproximada de 3 a 6 pulgadas (7
a 15 cm) de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba hacia abajo y de izquierda
a derecha. Para eliminar manchas muy
persistentes, utilice la boquilla Dirtblaster
de Kärcher.
Automóviles, Botes y Motocicletas
(con o sin detergente)
Pre-enjuague el vehículo con agua limpia.
Si utiliza el Jabón para Vehículos Kärcher,
coloque el tubo de succión de detergente
directamente en la solución limpiadora y
aplíquela a la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, limpie
todo un lado del vehículo a la vez y aplique
siempre el detergente de abajo hacia arriba.
No permita que el detergente se seque
sobre la superficie. Enjuague a alta presión
con un movimiento de barrido manteniendo
la boquilla a una distancia aproximada de
6 a 8 pulgadas (15 a 20 cm) de la superficie
a limpiar (esta distancia debe aumentar
cuando enjuague superficies que tienen
rayas u otras superficies sensibles). Limpie
siempre de arriba hacia abajo y de izquierda
a derecha. Para obtener mejores
resultados, seque la superficie con una
gamuza o un paño suave y seco.
Precaución: No utilice la boquilla
Dirtblaster® sobre superficies de madera,
ya que puede ocasionar daños.
®
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA – continuación
Parrillas para Carne, Equipo
Motorizado para Exteriores y
Herramientas de Jardinería
(con o sin detergente)
Pre-enjuague la superficie a limpiar con agua
limpia. Si utiliza el Limpiador para Todo Uso
Kärcher o el Desengrasante, coloque el tubo
de succión de detergente directamente en la
solución limpiadora y aplique el detergente a
baja presión. Permita que el detergente Kärcher permanezca sobre la superficie de 1 a 3
minutos. No permita que el detergente se
seque sobre la superficie. Enjuague a alta
presión manteniendo la boquilla a una
distancia aproximada de 3 a 6 pulgadas (7 a
15 cm) de la superficie a limpiar. Para eliminar
suciedad muy persistente, puede ser
necesario acercar aún más la boquilla a la
superficie para lograr una acción cortante de
grasa más eficiente. Para quitar muchas
capas de lodo de botes de basura, hojas de
cortadoras de pasto, barriles u otras
superficies metálicas no sensibles, puede
utilizar la boquilla Dirtblaster® de Kärcher.
Precaución: No utilice la boquilla de
rociado Dirtblaster® sobre superficies de
tela, plástico u otras superficies sensibles,
ya que puede ocasionar daños.
Recomendaciones:
Antes de limpiar cualquier superficie, debe
limpiar una superficie oculta para probar el
patrón de rociado y la distancia, para
obtener resultados máximos de limpieza.
Si la pintura de las superficies se encuentra
levantada o cuarteada, extreme las
precauciones, ya que la máquina lavadora
a presión puede desprender la pintura
suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comida,
enjuague abundantemente con agua
potable.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
OPCIONALES
Se tienen disponibles accesorios de
limpieza opcionales para mejorar aún más
la capacidad de limpieza.
Boquilla Dirtblaster®
Extensión de manguera de 30 pies
Carrete para manguera
23
Muebles de Patio y Jardín
(con o sin detergente)
Pre-enjuague los muebles y el área
circundante con agua limpia. Si utiliza el
Limpiador para Todo Uso Kärcher, coloque
el tubo de succión de detergente
directamente en la solución limpiadora y
aplíquela a la superficie a baja presión.
Permita que el Limpiador para Todo Uso
Kärcher permanezca sobre la superficie de
1 a 3 minutos. No permita que el detergente
se seque sobre la superficie. Enjuague a
alta presión con un movimiento de barrido
manteniendo la boquilla a una distancia
aproximada de 3 a 6 pulgadas (7 a 15 cm)
de la superficie a limpiar. Para obtener
mejores resultados, limpie de arriba hacia
abajo y de izquierda a derecha.
Precaución: No utilice la boquilla de
rociado Dirtblaster® sobre superficies de
tela, plástico u otras superficies sensibles,
ya que puede ocasionar daños.
LOCALIZACION DE FALLAS MECANICAS
El motor no arranca.
• No hay gasolina.
- Llene el tanque de gasolina.
• El ahogador no está en la posición
correcta.
- Mueva la palanca del acelerador a la
posición de „cerrado“ (closed).
• El acelerador del motor no está en la
posición correcta.
- Mueva la palanca del acelerador 1/3
de la distancia a la posición de
„rápido“ (fast).
• Se acumuló presión en la lavadora de
alta presión.
- Oprima el gatillo para liberar la
presión.
Si existen problemas adicionales del
motor, vea el manual del propietario.
La máquina no alcanza alta presión
•El diámetro de la manguera de jardín
24
es demasiado pequeño.
- Reemplace con una manguera de
jardín de 3/4 de pulgada.
• La entrada de agua se encuentra
restringida.
- Revise que la manguera de jardín no
esté torcida, tenga fugas o esté
obstruida.
• No hay suficiente entrada de agua.
- Abra la llave de agua al máximo.
• El filtro de entrada de agua está
tapado.
- Quite el filtro y enjuáguelo con agua
tibia.
• Está conectada la boquilla negra para
el detergente.
- Quite la boquilla negra para
detergente y conecte una boquilla de
alta presión.
La presión de salida varía de alta a baja.
• No hay suficiente entrada de agua.
- Abra la llave de agua al máximo. Revise que la manguera de jardín no esté
torcida, tenga fugas o esté obstruida.
• La bomba está aspirando aire.
- Revise que las mangueras y conexiones
no permitan la entrada de aire. Apague
la máquina y cebe la bomba apretando
el gatillo de la pistola hasta que salga
un flujo continuo de agua de la boquilla.
• El filtro de entrada de agua está tapado.
- Quite el filtro y enjuáguelo en agua tibia.
• La boquilla de descarga está obstruida.
- Sople o quite el residuo con una
aguja fina.
• Calcificación de la pistola, manguera
o lanza.
- Haga correr vinagre destilado a través
del tubo de succión de detergente.
No hay detergente.
• El tubo de succión de detergente no está
conectado adecuadamente a la máquina.
- Revise la conexión.
• El detergente está muy espeso.
- Diluya el detergente. Para obtener
mejores resultados utilice el
detergente Kärcher.
• El filtro del tubo de succión de
detergente está tapado.
- Haga correr agua tibia a través del
filtro para eliminar el residuo.
• El tubo de succión de detergente está
dañado o tapado.
- Quite la obstrucción o reemplace el
tubo de succión de detergente.
• Está conectada una boquilla de alta
presión.
- Reemplace con la boquilla negra para
detergente.
• La boquilla de descarga está obstruida.
- Sople o elimine el residuo con una aguja
fina.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MECANICAS – continuación
La conexión de la manguera de jardín gotea.
• Las uniones de conexión están flojas.
- Apriete las uniones de conexión.
• Faltan las rondanas o están gastadas.
- Inserte rondanas nuevas.
La lanza o la extensión de la lanza gotea.
• La lanza no está conectada
adecuadamente.
- Inserte la lanza dentro de la extensión
de la lanza. Empuje cuidadosamente
haciendo fuerza contra la tensión del
resorte y dé vuelta a la lanza para
asegurarla en posición.
• El empaque „o-ring“ está roto.
- Llame a la línea de servicio a clientes de
Kärcher y solicite un empaque „o-ring“.
La bomba hace mucho ruido.
• La bomba está aspirando aire.
- Revise que las mangueras y uniones no
permitan el paso de aire. Apague la
máquina y cebe la bomba oprimiendo el
gatillo de la pistola hasta que salga un
flujo constante de agua por la boquilla.
Gotea aceite.
• Los sellos de aceite están dañados o
gastados.
- Llame al Kärcher servicio.
Si encuentra dificultades adicionales
que no se hayan mencionado, favor de
llamar al centro de servicio para recibir
ayuda.
Servicio de Atención al Cliente Kärcher
en EE.UU.
Kärcher En USA
llame al: 1-800-537-4129
o visite nuestro sitio web:
www.karcher-usa.com
Kärcher En Mexico
llame al: 01-800-024-13-13
o visite nuestro sitio web:
www.karcher.com.mx
25
Gotea agua de la bomba
(se permiten hasta 10 gotas por minuto).
• Las piezas de conexión están sueltas.
- Revise que todas las piezas de
conexión estén apretadas.
• Los sellos de agua están dañados o
gastados.
- Llame al Kärcher servicio.
• El dispositivo de protección térmica
está activado.
- El dispositivo de protección térmica
se reinicia automáticamente. No
hacer funcionar la bomba durante
más de 5 minutos sin accionar la
pistola de inyección manual.
Aux Canada appelez: 1-800-465-4980
ou visitez notre site web: www.karcher.ca
Modèle G 3000 OH GÉNÉRALITÉS
Pièce Description
1 Manche
2 Pistolet
3 Verrou de sûreté du pistolet
4 Boyau à haute pression
5 Réservoir à essence
6 Lance de vaporisation
7 Jauge á huile
8 Prise deau avec connecteur pour
boyau darrosage
9 Sortie haute pression
10 Filtre à détergent
11 Tube de succion à détergent
12 Bougie à résistance
13 Perçage (Touret à tuyaux - option)
14 Buse à connexion rapide (Non mont)
15 Bouchon du réservoir à huile (pompe)
16 Bouchon de vidange / rondelle (pompe)
27
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES – Lire d’abord!
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION Lors de lutilisation de ce
produit, les précautions de base doivent
toujours être observées, y compris les
suivantes :
ATTENTION Risque dinjection ou de
blessure - Ne pas décharger directement le
courant sur les personnes.
Bien lire le mode demploi avant dutiliser
ce produit.
Danger dincendie! Ne pas ajouter de
lessence lorsque le moteur est en marche.
Ne pas faire fonctionner si de lessence a
été renversée. Changez plutôt lappareil
dendroit et évitez de provoquer des
étincelles.
Manipulez et remplissez lappareil
dessence dans un endroit bien aéré, sans
dispositif doté dun pilote ou dune flamme
nue tel quune chaudière, un chauffe-eau,
etc.
Les jets à haute pression peuvent être
28
dangereux sils sont mal utilisés. Le jet ne
doit pas être dirigé vers une personne, un
animal, un appareil électrique ou vers
lappareil lui-même.
Portez des lunettes protectrices.
Nemployez pas dacide, de solvants ou
autres matériaux inflammables dans cet
appareil. Ceux-ci pourraient causer des
blessures physiques à son utilisateur et
endommager lappareil de façon
irréversible.
Les surfaces de lappareil peuvent devenir
chaudes et causer des brûlures. Manipulez
lappareil dans un environnement
sécuritaire et loin des enfants.
Ne laissez pas le boyau haute pression
entrer en contact avec le garde du tuyau
déchappement.
Ne laissez pas lappareil fonctionner sans
surveillance.
Apprenez à arrêter lappareil et à relâcher
la pression de façon rapide. Familiarisez-
vous à fond avec les commandes.
Demeurez alerte soyez attentif à vos
gestes.
Ne pas utiliser lappareil si vous éprouvez
de la fatigue ou si vous êtes sous linfluence
de lalcool ou des drogues.
Ne vous tenez pas sur une surface instable.
Tenez-vous de façon à ce que vos deux
pieds soient en équilibre en tout temps.
Évitez de basculer lappareil sur ses flancs.
Le verrou de sûreté EMPÊCHE le pistolet
de sengager accidentellement. Ce
dispositif de sécurité NE VERROUILLE
PAS le pistolet en position marche.
remplir dessence lorsque le moteur est en
marche ou faire fonctionner si de lessence
a été renversée.
Ne jamais toucher aux surfaces
lorsquelles sont chaudes ou laisser les
accessoires entrer en contact avec ces
derniêres.
Ne jamais employer dans un espace clos
puisque les vapeurs déchappement sont
dangereuses.
Ne jamais employer prês des flammes
nues.
Ne jamais employer le Nettoyeur à
pression lorsque le robinet deau est fermé.
Ne jamais employer deau chaude.
ALIMENTATION DEAU (Eau froide
seulement)
Le boyau doit avoir un diamètre dau moins
5/8 pouce (1,59 cm ).
Le débit de lalimentation deau ne doit pas
être inférieur à 9,45 lpm (2.5 GPM).
Le débit peut être mesuré en laissant couler
leau durant une minute dans un contenant
de 18,9 litres (5 gallons).
La température de leau ne doit pas excéder
40°C/104°F.
Naspirez jamais de leau contaminée par un
solvant tel que diluant à peinture, essence,
huile, etc.
Utilisez toujours une eau propre afin de
prévenir laspiration de débris.
Nous recommandons fortement de ne pas fai-
re fonctionner ce nettoyeur à pression durant
plus de 5 minutes si le pistolet nest pas en
fonction.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Étape1
Fixez le manche au châssis du Nettoyeur à
pression. Alignez les trous, insérez les
boulons et serrez avec les boutons.
Étape 2
Fixez le support de rangement pour pistolet et
boyau.
Étape 3
Insérez les buses dans le support à buses.
Étape 6
Relâchez la bague et poussez la buse jusquà
ce que la bague senclenche.
DANGER
Haute pression au niveau de la buse
Risque de blessures dû à un arrêt non
approprié de la buse
Tirez sur la buse pour vérifier quelle est bien
en place (étape 5 et 6).
Étape 7
Fixez le boyau haute pression au pistolet.
29
Étape 4
Fixez la lance au pistolet.
Étape 5
Tirez la bague à ressort de la lance afin dinsérer
la buse à connection rapide de votre choix.
Étape 9
Sectionner avant la première mise en service
la pointe du couvercle du récipient d'huile.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Important!
Ne démarrez pas le moteur si le niveau
dhuile est trop haut ou trop bas. Ceci
pourrait lendommager.
Si vous avez dautres questions concernant le moteur, veuillez consulter le manuel dutilisation inclus avec lappareil.
Étape 1
Vérifier le niveau dhuile du moteur avant
chaque démarrage. Le niveau dhuile doit
toujours être situé entre les inscriptions
«FULL» et «ADD» de la jauge.
Assurez-vous que la machine est à niveau
lorsque vous vérifiez le niveau dhuile.
(Consultez le manuel dutilisation du moteur
pour obtenir les différents types dhuile à
utiliser selon la saison).
Nous recommandons deffectuer un
changement dhuile aprês les 2 premiêres
heures dutilisation, puis à toutes les 25
heures.
Étape 2
Remplissez le réservoir à essence avec de
lessence sans plomb.
Nutilisez pas dessence au plomb.
30
Étape 3
Fixez le boyau à haute pression à la sortie
haute pression de lappareil.
Étape 4
Fixez le boyau darrosage à la prise deau
de lappareil.
Étape 5
Fixez le boyau darrosage au robinet deau
froide et louvrir à pleine capacité.
Ne jamais utiliser deau chaude.
Étape 6
Éliminez lair en appuyant sur la gâchette du
pistolet jusquà ce quun débit deau régulier
sécoule.
Étape 7
Tirez sur la tige détrangleur et placez-la en
position FERMÉE .
Démarrage dun moteur chaud:
Si le moteur a subi une panne sèche, tirez la
tige détrangleur en position FERMÉE après
avoir refait le plein. Si le moteur na pas subi
de panne sèche, laissez la tige détrangleur
en position OUVERTE.
Étape 8
Accélérateur manuel
Déplacez le LEVIER DES GAZ (gris) de la
position LENTE denviron 1/3 de la distance
en direction de la position RAPIDE.
Accélérateur fixe
Placez lINTERRUPTEUR DARRÊT DU
MOTEUR en position de marche.
Pour toute autre question concernant le
moteur, consultez le manuel dutilisation du
moteur fourni avec lappareil.
Étape 9
Tirez la poignée du démarreur. Si le moteur
ne démarre pas aprês 3 essais, appuyez sur
la gâchette du pistolet pour évacuer la
pression. Essayez de démarrer de nouveau.
Lorsque le moteur est
PÉRIODICITÉ DE MAINTENANCE
POUR LA POMPE
Nous recommandons deffectuer un changement dhuile aprês les 100 premiêres heures
dutilisation, puis à toutes les 500 heures.
Huile recommandée pour la pompe
Utilisez une huile pour moteur à 4 temps qui
répondaux normes API Service de
catégories SH, SJ ou équivalente. Lhuile
SAE 15W-40 est recommandée.
Vidange d‘huile pour la pompe
Vidangez lhuile lorsque le pompe est encore
chud afin de permettre une vidange rapide
et compléte.
1.Placez un contenant approprié sous le
bouchon (boulon) de vidange afin de
récupérer lhuile usée.
2. Retirez le bouchon de remplissage ainsi que
le bouchon de vidange.
3. Laissez lhuile se vidanger entiérement, puis
remettez le bouchon de vidange et la
rondelle. Serrez le bouchon de vidange
fermement.
La mise au rebut inadéquate de lhuile peut
causer des torts à lenvironment. Si vous
vidangez vous-même lhuile, veillez à ce que
lhuile usée soi mise au rebut de façon
adéquate. Mettez-la dans un contenant
fermé que vous apporterez dans un centre
de recyclage. Ne jetez pas le contenant aux
ordures, ne lenterrez pas et nen déversez
pas le contenu dans les égouts.
4. En vous assurant que le pompe repose sur
une surface plane, remplissez le réservoir
dhuile 0.190 liter (7.0 oz) en utilisant de
lhuile recommandée.
Notice: Le fonctionnement dun pompe
presentant un faible niveau dhuile pert
causer des dommages.
5. Vissez le Bouchon de remplissage et la
jauge fermement.
EMPLOI DES ACCESSOIRES
Les buses à connection rapide, codifiées par
couleur, offrent un vaste choix de largeur de
vaporisation allant de 0° à 65°. Elles sont
facilement accessibles lorsque rangées dans
le support de caoutchouc pratique situé sur
le dos de lappareil.
Buse rouge = 0°
pour les salissures particuliérement tenaces.
Buse jaune= 15°
pour salissures surfaces.
Buse verte = 25°
pour salissures grandes surfaces.
DANGER
Haute pression au niveau de la buse
Risque de blessures dû à un arrêt non
approprié de la buse
Tirez sur la buse pour vérifier quelle est
bien en place (page 29, étape 5 et 6).
31
Buse blanche = 40°
pour salissures grandes surfaces.
Buse à détergent noire = 65°
à utiliser avec du détergent ou lors d´un
nettoyage basse pression.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES BLESSURES
SÉRIEUSES, NE JAMAIS DIRIGER LA
BUSE DE VAPORISATION VERS
VOUS, VERS UNE AUTRE PERSONNE
OU VERS UN ANIMAL.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents doivent seulement être
appliqués à laide de la buse noire.
Étape 1
Fixez la buse pour basse pression noire
servant à lapplication de détergent à basse
pression.
Étape 2
Remplissez un contenant avec le détergent
Kärcher. Insérez le bout filtre du tube de
succion de détergent dans le détergent.
Étape 3
Une fois le moteur en marche, pressez la
gâchette pour faire fonctionner lappareil : le
32
détergent liquide est dirigé dans le module
et est mélangé à leau. Appliquez le détergent
sur la surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
Pour de meilleurs résultats, voir la section
Conseils de nettoyage aux pages 34 et 35
qui donne des conseils spécifiques pour
le nettoyage de différents types de
surfaces.
Pour de meilleurs résultats, utilisez
toujours un détergent de marque
Kärcher.
KärcherLes détergents biodégradables de
marque Kärcher sont spécialement formulés
pour protéger à la fois lenvironnement et votre
Nettoyeur à pression. Sa formule spéciale
nobstruera pas le filtre du tube de succion et
protégera les pièces internes du Nettoyeur à
pression pour une plus longue durée de vie.
Pour vous procurer les détergents de marque
Kärcher, demandez à votre détaillant ou
appelez le:
Détergents de marque Kärcher
disponibles:
• Presso-Net
• Nettoyant de terrasse et clôture de
bois
• Dégraisseur
• Nettoyant de véhicule
Mise en garde
Ne jamais utiliser de :
• Javelisants, de produits à base de
chlorure et autres produits chimiques
corrosifs
• Liquides contenant des solvants (diluant
à peinture, essence, huile, etc.)
• Produits à base de phosphate trisodique
• Produits à base dammoniaque
• Produits à base dacide
Ces produits chimiques endommageront le
module ainsi que la surface qui est
nettoyée.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Étape 1
Retirez le tube de succion de détergent du
contenant et le placer dans un contenant de
3,78 litres deau fraîche. À basse pression,
siphonnez leau durant une minute.
Étape 2
Accélérateur manuel
Placez le LEVIER DES GAZ en position
LENTE.
Laissez le moteur tourner au ralenti
quelques secondes, puis placez le LEVIER
DES GAZ en position DARRÊT.
Accélérateur fixe
Déplacez lINTERRUPTEUR DARRÊT DU
MOTEUR en position DARRÊT:
Pour toute autre question concernant le
moteur, consultez le manuel dutilisation du
moteur fourni avec lappareil.
Étape 3
Fermez le robinet deau.
Étape 4
Appuyez sur la gâchette pour évacuer la
pression de leau.
Étape 5
Retirez le boyau darrosage de la prise deau
du module.
Étape 6
Retirez le boyau à haute pression de la sortie
haute pression du module.
Étape 7
Enclenchez le verrou de sûreté du pistolet.
PRENDRE UN PAUSE
... 5 MINUTES OU PLUS
Étape 1
Accélérateur manuel
Placez le LEVIER DES GAZ en position
LENTE, pour éteindre le moteur.
Laissez le moteur tourner au ralenti quelques
secondes, puis placez le LEVIER DES GAZ
en position DARRÊT.
Accélérateur fixe
Déplacez lINTERRUPTEUR DARRÊT DU
MOTEUR en position DARRÊT:
Pour toute autre question concernant le
moteur, consultez le manuel dutilisation du
moteur fourni avec lappareil.
Étape 2
Appuyez sur la gâchette pour évacuer la
pression de leau.
Étape 3
Enclenchez le verrou de sûreté du pistolet.
33
REMISAGE HIVERNAL ET
ENTREPOSAGE À LONG TERME
1. Défaites tous les branchements deau.
2. Démarrez lappareil pour quelques
secondes, jusquà ce que toute leau soit
évacuée. Arrêtez lappareil
immédiatement.
3. Videz lessence et lhuile du moteur.
4.Ne laissez pas le boyau à haute pression
semmêler.
5.Rangez lappareil et les accessoires dans
un endroit à labri du gel.
Mise en garde : Si ces directives ne sont
pas respectées, la pompe et les accessoires
pourraient sendommager.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en Bois
(avec ou sans détergent)
Rincez dabord la terrasse et les surfaces
avoisinantes à leau claire. Si vous employez
le nettoyant de terrasse et clôture de bois,
appliquez sur la surface à basse pression.
Pour de meilleurs résultats, limitez votre
surface de travail à de petites sections denviron
2,3 mètres carrés (25pi. ca.). Laissez reposer
le détergent de terrasse et clôture de bois de 1
à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincez à
haute pression dans un long mouvement de
va-et-vient en maintenant la buse de
vaporisation à environ 7,5 -15 cm (3 - 6 po.) de
la surface. Nettoyez toujours de haut en bas
et de gauche à droite. Lorsque vous entamez
une nouvelle section, assurez-vous de chevaucher la section précédente afin déliminer
les démarcations et dassurer un résultat plus
uniforme.
Précautions: Ne pas utiliser la lance rotative
sur des surfaces de bois parce quelle pourrait
les endommager.
34
Parements extérieurs
(avec ou sans détergent)
Rincez dabord la surface à leau claire. Si
vous employez le détergent presso-net,
appliquez sur la surface à basse pression
(pour de meilleurs résultats, limitez votre
surface de travail à des sections denviron 2
mètres (6 pi.) et appliquez le détergent de
bas en haut). Laissez reposer le détergentpresso-net de 1à 3 minutes. Ne pas laisser
le détergent sécher sur la surface. Si la
surface semble sécher, lhumidifier avec de
leau claire. Rincez à haute pression de haut
en bas dans un mouvement de va-et-vient
régulier en gardant la buse de vaporisation à
environ 15 cm (6 po.) de la surface.
Précautions : Ne pas utiliser la lance rotative
sur les parements parce quelle pourrait les
endommager.
Patios de ciment, de brique et de
pierre
(avec ou sans détergent)
Rincez dabord la surface à leau claire. Si
vous employez détergent presso-net ou ledégraisseur, appliquez sur la surface à basse
pression. Pour de meilleurs résultats, limitez
votre surface de travail à de petites sections
denviron 2,3 mètres carrés (25 pi. ca).
Laissez reposer détergent presso-net ou ledégraisseur de 1 à 3 minutes. Ne pas laisser
le détergent sécher sur la surface. Rincez à
haute pression dans un mouvement de vaet-vient en gardant la buse de vaporisation à
environ 7,5-15 cm (3-6 po.) de la surface.
Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche
à droite. Pour enlever les taches très tenaces,
employez la lance rotative.
Autos, bateaux et motocyclettes
(avec ou sans détergent)
Rincez dabord le véhicule à leau claire. Si
vous employez le nettoyant de véhicule,
appliquez sur la surface à basse pression.
Pour de meilleurs résultats, nettoyez un côté
du véhicule à la fois et appliquez toujours le
détergent de bas en haut sans le laisser
sécher. Rincez à haute pression dans un
mouvement de va-et-vient en gardant la buse
de vaporisation à environ 15-20 cm. (6-8 po.)
de la surface (augmentez la distance pour
des surfaces fragiles). Nettoyez toujours de
haut en bas et de gauche à droite. Pour de
meilleurs résultats, essuyez la surface avec
un chamois ou un linge doux.
Précautions : Ne pas utiliser la lance rotative
sur les véhicules parce quelle pourrait les
endommager.
CONSEILS DE NETTOYAGE –
Suite
Grille de barbecue, outillage
mécanique pour l’extérieur et outils
de jardinage
(avec ou sans détergent)
Rincez dabord la surface à nettoyer à leau
claire. Si vous employez le détergent presso-net ou le dégraisseur, appliquez sur la surface
à basse pression. Laissez reposer le
détergent tout usage ou le dégraissant de
1à3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincez
à haute pression en maintenant la buse de
vaporisation à environ 7,5-15 cm (3-6 po.) de
la surface. Pour enlever la saleté tenace, il
pourrait être utile de rapprocher la buse de
vaporisation plus près de la surface pour une
plus grande action nettoyant. Pour enlever la
boue séchée sur les contenants à déchets,
lames de tondeuses à gazon, brouettes ou
autres surfaces non fragiles, vous pouvez
employer la lance rotative.
Précautions : Ne pas utiliser la lance rotative
sur le tissu, le plastique ou autre surface fragile parce quelle pourrait les endommager.
Mobilier de patio et de jardin
(avec ou sans détergent)
Rincez dabord le mobilier à leau claire. Si
vous employez le détergent presso-net,
appliquez sur la surface à basse pression.
Laissez reposer le détergent tout usage de 1
à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincez à
haute pression dans un mouvement de vaet-vient en gardant la buse de vaporisation à
environ 7,5 - 15 cm (3-6 po.) de la surface.
Pour de meilleurs résultats, nettoyez de haut
en bas et de gauche à droite.
Précautions: Ne pas utiliser la lance rotative
sur le mobilier de patio ou de jardin parce
quelle pourrait les endommager.
Recommendations
Avant de nettoyer quelque surface que ce
soit, en un endroit dissimulé, testez la
vaporisation ainsi que la distance idéale
pour un résultat de nettoyage optimal.
Si les surfaces peintes sécaillent, faites três
attention car un nettoyeur à pression peut
déloger la peinture aux endroits écaillés.
Rincer abondamment à leau potable les
surfaces traitées pouvant éventuellement
entrer en contact avec de la nourriture.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN
OPTION
Des accessoires de nettoyage sont disponibles en option afin daméliorer le rendements
du nettoyage.
Buse Dirtblaster
Rallonge pour boyau
Dévidoir à boyau
35
DÉPANNAGE
TROUBLESHOOTING
Le moteur ne démarre pas.
• Il n’y a pas d’essence.
- Remplissez le réservoir.
• L’étrangleur n’est pas à la bonne
position.
- Placez le levier de l’étrangleur à la
position fermée (« closed » ).
• L’accélérateur n’est pas à la bonne
position.
- Glissez le levier d’accélérateur vers le
haut à une distance d’environ 1/3 de
la position accélérée (« fast »).
• Il y a trop de pression dans l’appareil.
- Pressez la gâchette pour évacuer la
pres-sion.
Si le moteur vous pose d’autres
problèmes, consultez son manuel
d’utilisation.
Le module natteint pas le niveau de
haute pression.
36
• Le diamêtre du boyau d’arrosage est
trop petit.
- Remplacez-le par un boyau
d’arrosage d’un diamêtre de 2 cm.
• Le débit d’eau est réduit.
- Vérifiez si le boyau d’arrosage n’est
pas emmêlé, s’il ne coule pas ou s’il
n’est pas obstrué.
• Le débit d’eau est insuffisant.
- Ouvrir le robinet à pleine capacité.
• Le filtre d’entrée d’eau est obstrué.
- Retirez-le et rincez-le à l’eau tiêde.
• La buse noire à détergent est en
place.
- Retirez la buse noire à détergent et
insérez une buse à haute pression.
• La pompe aspire de l’air.
- Vérifiez l’étanchéité du boyau et des
raccords. Fermez l’appareil et videz
la pompe en pressant la gâchette du
pistolet jusqu’à l’obtention d’un débit
d’eau régulier.
• Le filtre de prise d’eau est obstrué.
- Retirez-le et rincez-le à l’eau tiêde.
• La buse est obstruée.
- Soufflez dans la buse ou retirez les
débris à l’aide d’une fine aiguille.
• Calcification du pistolet, du boyau ou
de la lance de vapo-risation.
- Faites couler du vinaigre distillé dans
le tube de succion de détergent.
No détergent.
• Le tube de succion de détergent n’est
pas bien fixé à l’appareil.
- Vérifier l’ajustement.
• Le détergent est trop épais.
- Diluez le détergent; pour de meilleurs
résultats, utilisez un détergent de
marque Kärcher.
• Le filtre du tube de succion de
détergent est obstrué.
- Faites couler de l’eau dans le filtre
pour éliminer les débris.
• Le tube de succion de détergent est
obstrué ou endommagé.
- Dégagez ou remplacez le tube de
succion de détergent.
• Une buse à haute pression est en
place.
- Remplacez-la par la buse noire à
détergent.
• La buse est obstruée.
- Soufflez dans la buse pour la
dégager ou utilisez une fine aiguille.
Le niveau de pression varie.
• Le débit d’eau à la prise n’est pas
suffisant.
- Ouvrir le robinet à pleine capacité.
Vérifiez si le boyau d’arrosage n’est
pas emmêlé, s’il ne coule pas ou s’il
n’est pas obstrué.
Le raccord du boyau darrosage fuit.
• Les raccords sont lâches.
- Resserrez les raccords.
• Il n’y a pas de joint de caoutc-houc ou
DÉPANNAGE –
Suite
celui-ci est usé.
- Mettre un nouveau joint de
caoutchouc.
La lance de vaporisati fuit.
• La rallonge de la lance de
vaporisation n’est pas bien fixée.
- Fixez la lance de vaporisation au
pistolet. Dans le sens des aiguilles
d’une montre, tournez la bague dans
le pistolet jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place.
• Le joint torique est brisé.
- Appelez le service à la clientêle Kärcher
et commandez un joint torique.
La pompe est bruyante.
• La pompe aspire de l’air.
- Vérifiez que les boyaux et les
raccords sont bien fixés. Arrêtez
l’appareil et videz la pompe en
appuyant sur la gâchette jusqu’à
l’obtention d’un débit d’eau régulier.
Leau sécoule de la pompe
(un écoule-ment jusqu’à 10 gout-tes à la
minute est admissible).
• Les raccords sont mal fixés.
- Vérifiez l’ajustement des raccords.
• Les joints sont usés ou endom-magés.
- Appelez le service à la clientèle.
• Le dispositif de protection thermale
est activé.
- Le dispositif de protection thermale
se réinitialisera automatiquement. Ne
pas faire fonctionner la pompe
pendant plus de 5 minutes sans
actionner le pistolet d’injection
manuel.
Lhuile coule.
• Les joints sont usés ou
endom-magés.
- Appelez le service à la clientèle.
Si vous éprouvez dautres difficultés
qui ne sont pas énumérées dans cette liste, veuillez appeler notre centre de service.
Garantie CDN
Kärcher Canada Inc. garantie cet article à
l’acheteur contre tout défaut de fabrication
et de main-d’oeuvre pour une période de
deux ans suivant l’achat. Si une
défectuosité survenait durant la période de
garantie, Kärcher Canada Inc. sur
présentation de la preuve d’achat, réparera
ou remplacera cet article (selon sa décision)
sans aucun frais.
Cette garantie n’inclut pas les dommages
résultant d’un accident, d’une utilisation
déraisonnable, de l’usure normale, de la
perte d’usage ou autres dommages
consécutifs, non plus que les réparations
effectuées par des gens non-autorisés et les
frais encourus par ceux-ci.
Les pistolets, les boyaux, les buses et les
autres accessoires sont garantis pour 3 mois.
Veuillez s’il vous plaît noter qu’aucun retour de marchandise ne sera accepté sans
un numéro d’autorisation préalablement
obtenu d’un préposé au service à la
clientèle.
Le propriétaire de l’article doit présenter
directement au transporteur public toute
réclamation concernant des dommages
causés par l’équipement ou le personnel
du transporteur.
37
Service à la clientèle CDN
Aux Canada appelez : 1-800-465-4980
ou visitez notre site web: www.karcher.ca
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.