Karcher BP 3 Garden, BP 4 Garden Set, BP 2 Garden User Manual [ru]

BP 2 Garden

BP 3 Garden / Set Plus

BP 4 Garden Set

Magyar 5

Čeština 16

Slovenčina 26

Slovenščina 36

Româneşte 46

Hrvatski 56

Srpski 66

Български 76

88

ΔϳΒήόϠ

www . kaercher.

com/register - and - win

59662240 09/13

2

Karcher BP 3 Garden, BP 4 Garden Set, BP 2 Garden User Manual

3

4

Tartalomjegyzék

Általános megjegyzések . . . . . HU . . .1 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2 Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4 Ápolás, karbantartás . . . . . . . . HU . . .5 Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6 Különleges tartozékok . . . . . . . HU . . .7 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . .9

Általános megjegyzések

Tisztelt Vásárló,

Készüléke elsőhasználata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon

el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára.

Rendeltetésszerű használat

Ezt a készüléket magán használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére terveztük.

A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat, vagy hibás kezelés következtében keletkeznek.

A készüléket elsősorban kerti használatra tervezték és állandó nyomást biztosít a kert öntözéséhez.

Locsoló berendezések csatlakoztatásával maximálisan a következő területeket lehet öntözni:

BP 2 Garden: 350 m2

BP 3 Garden: 500 m2

BP 3 Garden Set Plus: 500 m2

BP 4 Garden Set: 800 m2

Vigyázat

A víz, amelyet ezzel a készülékkel szállítottak nem ivóvíz!

Megengedett szállítási folyadékok:

Üzemvíz

Kútvíz

Forrásvíz

Esővíz

Uszodavíz (az additívok rendeltetésszerű adagolását feltételezve)

Figyelem!

Nem szabad maró, könnyen éghető vagy robbanékony anyagokat (pl. benzin, petróleum, nitro-hígító), zsírokat, olajokat, sós vizet és toalett berendezések szennyvizét szállítani és sáros vizet, amelynek folyóképessége alacsonyabb, mint a vízé. A szállított folyadékok hőmérsékletének nem szabad 35°C-ot meghaladnia.

A készülék nem alkalmas folyamatos szivattyúüzemre vagy állandó installációhoz (pl. emelő-berendezés, szökőkút szivattyú).

HU – 1

5

Környezetvédelem

A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról.

A régi készülékek értékes újra-

hasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket az arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevételével ártalmatlanítsa!

Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő címen talál: www.kaercher.com/REACH

Garancia

Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyagvagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban

Balesetveszély

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Figyelem!

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Biztonság

Életveszély

A biztonsági előírások figyelembe nem vétele esetén életveszély áll fenn elektromos áram

által!

Használat előtt mindegy egyes alkalommal meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a csatlakozóvezeték és a hálózati csatlakozódugó. A sérült csatlakozóvezetéket haladéktalanul ki kell cseréltetni a vevőszolgálattal/elektromos szakemberrel.

Minden elektromos csatlakozókapcsolatot elárasztásbiztos területen kell elhelyezni.

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító vezetékek veszélyt okozhatnak. A szabadban kizárólag az adott célra engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő keresztmetszetű elektromos hosszabbító vezetékeket használjon.

A hosszabbító vezeték hálózati csatlakozójának és csatlakozójának vízállónak kell lennie és nem szabad vízben feküdnie. A csatlakozót tovább nem szabad a padlóra fektetni.

6

HU – 2

Ajánlott a kábeldobok használata, amelyek biztosítják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel a padló fölött legyenek.

A hálózati csatlakozókábelt ne használja a készülék szállításához vagy rögzítéséhez.

A készülék hálózatról történő leválasztásához ne a csatlakozókábelnél fogva húzza, hanem a dugót megfogva.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles sarkokon és ne csípje be.

A készüléket stabilan és elárasztásbiztosan kell felállítani.

A készüléket nem szabad tartósan esőben vagy nedves időjárásban üzemeltetni.

Az adattáblán megadott feszültségnek meg kell egyeznie az áramforrás feszültségével.

Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el.

A szivattyút nem szabad búvárszivattyúként használni.

Ha a szivattyút úszómedencénél, kerti tónál vagy szökőkútnál használja, tartsa be a legalább 2m távolságot és a készüléket biztosítsa a vízbecsúszás ellen.

Elektromos védelmi berendezésnél vegye figyelembe:

Szivattyút úszómedencékbe, kerti tavakba és szökőkutakba csak hibaáram védőkapcsolón keresztül max. 30 mA névleges hibaárammal szabad üzemeltetni. Ha személyek tartózkodnak az úszómedencében vagy a kerti tóban, a szivattyút nem szabad használni.

Biztonsági okokból alapvetően azt ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-védőkapcso- lón (max. 30mA) keresztül

üzemeltessék.

Az elektromos csatlakozást csak villamos szakember végezheti. Az erre vonatkozó nemzeti rendelkezéseket mindenképpen figyelembe kell venni!

Ausztriában a rögzített csatlakozóvezetékkel rendelkező szivattyúkat úszómedencei és kerti tavi használathoz, az ÖVE B/EN 60555 1 - 3 rész alapján, egy ÖVE-ellenőrzött elválasztó transzformátoron keresztül kell ellátni, ahol a szekunder névleges fesztültség nem haladhatja meg a

230V-ot.

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi képességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lévő személyek használják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy betanítot-

HU – 3

7

ták őket a készülék használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Gyermekek a készüléket csak akkor használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a biztonságukért felelős személy fel-

ügyeli őket, vagy ha megtanították őket a készülék használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani!

Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak.

Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nélkül elvégezni.

A stabilitás feltételei

Vigyázat

A készülékkel való tevékenység vagy a készüléken történő munka esetén biztosítani kell a stabilitást, hogy a baleseteket vagy rongálódásokat elkerülje.

A készülék stabilitása akkor biztosított, ha sík felületen áll.

Használat

A készülék ismertetése

1Csatlakozó adapter G1 szivattyúhoz

2Zár dugója

3G1“ csatlakozás (33,3 mm) szívóvezeték (bemenet)

4G1“ csatlakozás(33,3 mm) nyomóvezeték (kimenet)

5BE /KI kapcsoló

6Kábelkapocs

7Hálózati kábel csatlakozóval

8Szívótömlő készlet * 3,5 m csatlakozásra kész, vákuumbiztos spiráltömlőszívószűrővel és visszafolyás gátlóval

* Csak készletek esetén része a szállítási terjedelemnek.

Előkészítés

Vegye ki a záródugót. Ábra

A csatlakozó adaptert csavarozza be a szivattyú szívócsatlakozásába (bemenet).

Kézzel húzza meg.

Csatlakoztassa a vákuumbiztos szívócsövet.

Megjegyzés

A szállított folyadék szennyeződési fokától függően előszűrőt kell használni (lásd a tartozékokat).

Megjegyzés

Az újra felszívási idő csökkentéséhez használjon visszafolyás gátlóval ellátott szívótömlőt. Ez megakadályozza a szívótömlő kiürítését a használat után (lásd tartozék).

Ábra

A szivattyút a nyomáscsatlakozón keresztül túlfolyásig töltse fel vízzel.

8

HU – 4

Ábra

A csatlakozó adaptert csavarozza be a szivattyú nyomáscsatlakozójába (kimenet).

Kézzel húzza meg.

Csatlakoztassa a magasnyomású vezetéket.

Üzemeltetés

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kapcsolja be.

Ábra

A felszívási idő lerövidítésére a nyomástömlőt kb. 1m-re emelje meg.

várjon, amíg a szivattyú felszív és egyenletesen szállít

Megjegyzés

A BE/KI kapcsolót kényelmesen lábbal is lehet működtetni.

Vigyázat

A szárazmenet károsítja a szivattyút.

A szivattyút az üzem alatt ne hagyja felügyelet nélkül.

Megjegyzés

A BP4 Garden készlet szivattyúja termo kapcsolóval van ellátva, amely túlmelegedés esetén automatiku-

san kikapcsolja a szivattyút. Amint a víz a készülék belsejében ismét lehűlt, a készülék automatikusan újra bekapcsolódik és tovább lehet használni.

Az üzemeltetés befejezése

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kapcsolja ki.

Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból.

Ápolás, karbantartás

Balesetveszély

Minden ápolásiés karbantartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Ápolás

adalékos víz szállítása esetén a szivattyút minden használat után öblítse át tiszta vízzel.

Karbantartás

A készülék nem igényel karbantartást.

Szállítás

Vigyázat

A készülék szállításánál a balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe a készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat).

HU – 5

9

Szállítás kézzel

A készüléket a hordófogantyúnál megemelni és vinni.

Vigyázat

Botlásveszély szabadon lévő kábel miatt!

A kábelt tekerje fel és biztosítsa a kábelkapoccsal.

Szállítás járműben

A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani kell.

Tárolás

Vigyázat

A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében, vegye figyelembe a készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat).

A készülék tárolása

Nyomásmentesítse a készüléket, ehhez nyissa ki a nyomóoldalon csatlakoztatott vízvételi pontot (például nyissa ki a vízcsapot).

Ürítse ki a tömlőket.

Távolítsa el a szívóvezetékeket és a nyomóvezetékeket.

A szivattyút a szívó-/ és nyomóvezetékek csatlakozásain keresztül megfordítással kiüríteni.

A készüléket fagytól védett helyiségben tárolja.

10

HU – 6

Különleges tartozékok

A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók.

6.997-343.0

Szivattyú előszű-

Szivattyú előszűrő minden integrált szűrő nél-

 

rő, kicsi (átfolyás

küli általában használatos szivattyúhoz. A szi-

 

4 000 l/h-ig)

vattyú nagyobb szennyeződésekkel vagy ho-

 

 

mokkal szembeni védelmére. A finomszűrő

 

 

mosható. G1 (33,3 mm) csatlakozómenetes

 

 

szivattyúkhoz.

6.997-350.0

Szívókészlet

Teljes csatlakozásra kész, vákuumbiztos spi-

 

3,5 m, 3/4"

ráltömlő szívószűrővel és visszafolyás gátló-

 

 

val. A szívótömlő hosszabbításaként is hasz-

6.997-349.0

Szívókészlet 7,0

 

m, 3/4"

nálható. G1 (33,3 mm) csatlakozómenetes szi-

 

 

vattyúkhoz.

6.997-348.0

Szívótömlő 3,5 m,

Komplett csatlakozásra kész, vákuumbiztos

 

3/4"

spiráltömlő közvetlen csatlakozóval a szivat-

 

 

tyúhoz. A szívókészlet hosszabbításaként

 

 

vagy szívószűrővel használható. G1 (33,3 mm)

 

 

csatlakozómenetes szivattyúkhoz.

6.997-359.0

Szivattyú csatlako-

Tömlők vákuumbiztos csatlakozása a szivat-

 

zó darab vissza-

tyún.

 

csapó szeleppel

G1 (33,3 mm) csatlakozó menettel ellátott szi-

 

együtt, kicsi

vattyúkhoz és 3/4" valamint 1" tömlőkhöz, be-

 

 

leértve egy hollandianyát, tömlőbilincset, lapos

 

 

tömítést és visszacsapószelepet.

6.997-347.0

Vákuumbiztos spi-

Vákuumbiztos spiráltömlő. Méteráru, egyedi

 

ráltömlő, méteráru

csőhosszúságok méretre vágásához. Kärcher

 

25 m, 3/4“

csatlakozódarabokkal és Kärcher szívószűrők-

 

 

kel kombinálva egyedi szívókészletként hasz-

6.997-346.0

Vákuumbiztos spi-

 

ráltömlő, méteráru

nálható.

 

25 m, 1“

 

6.997-345.0

Szívószűrő vissza-

Csatlakoztatás a szívótömlőhöz (méteráru). A

 

folyás gátlóval,

visszafolyás gátló megakadályozza a szállított

 

Basic, 3/4"

víz visszafolyását és ezáltal lerövidíti az ismé-

 

 

telt felszívási időt. Tömlőkapoccsal együtt.

6.997-342.0

Szívószűrő vissza-

 

folyás gátlóval, Ba-

 

 

sic 1“

 

HU – 7

11

6.997-341.0

Prémium szívószű-

Csatlakoztatás a szívótömlőhöz (méteráru). A

 

rő visszafolyás gát-

visszafolyás gátló megakadályozza a szállított

 

lóval

víz visszafolyását és ezáltal lerövidíti az ismé-

 

 

telt felszívási időt.

 

 

Robusztus fém-műanyag kivitel. 3/4“(19mm)

 

 

és 1“(25,4mm) tömlőkhöz felel meg.

 

 

Tömlőkapoccsal együtt.

6.997-340.0

Prémium csatlako-

3/4“ (19 mm) víztömlők csatlakoztatásához G1

 

zó készlet

(33,3 mm) csatlakozómenettel rendelkező szi-

 

 

vattyúkhoz. Magasabb víz átáramláshoz.

2.645-

G1 csap csatlako-

Különösen robusztus csap csatlakozó. A redu-

007.0/

zó G3/4 redukáló

káló csőcsatlakozó kétféle méretű menethez

2.645-066.0

csőcsatlakozóval

való csatlakoztatást tesz lehetővé.

2.645-

Univerzális tömlő-

A puha műanyag markolatvájatok könnyű ke-

193.0/

csatlakozó Plus, 1/

zelést tesznek lehetővé. Univerzálisan hasz-

2.645-203.0

2", 5/8" és 3/4" mé-

nálható minden általában használatos kerti

 

retű tömlőkhöz

tömlőhöz.

2.645-148.0

PrimoFlex plus

Ftalátmentes 3/4"-kerti tömlő a szivattyú és a

 

tömlő, 25 m, 3/4"

szórófej közötti összekötéshez.

Hibaelhárítás

Figyelem

Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el.

A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Üzemzavar

Ok

Elhárítás

 

 

 

A szivattyú megy, de

Levegő a szivattyúban

lásd az „Előkészítés“ fe-

nem szállít

 

jezetben a B ábrát és az

 

 

„Üzemeltetés“ fejezet-

 

 

ben a D ábrát.

 

Felszívási terület el van du-

Húzza ki a hálózati dugót

 

gulva

és tisztítsa meg a felszí-

 

 

vási területet.

 

A szívótömlő vagy a csatla-

A szívótömlőt és a csatla-

 

kozó adapter nincs helyesen

kozó adaptert kézzel húz-

 

vagy nincs teljesen becsa-

za meg.

 

varva.

 

12

HU – 8

Üzemzavar

Ok

Elhárítás

 

 

 

A szivattyú nem megy

Áramellátás megszakítva

Biztosítékokat és elektro-

vagy az üzem alatt hirte-

 

mos összekötéseket el-

len leáll

 

lenőrizni

 

A thermo védőkapcsoló túl-

Húzza ki a hálózati dugót,

 

melegedés miatt kikapcsolta

hagyja lehűlni a szivat-

 

a szivattyút

tyút, tisztítsa meg a fel-

 

(csak BP 4 Garden készlet

szívási területet, gátolja

 

esetén).

meg a szárazmenetet

A szállítási teljesítmény

Felszívási terület el van du-

Húzza ki a hálózati dugót

alábbhagy vagy túl ala-

gulva

és tisztítsa meg a felszí-

csony

 

vási területet.

 

A szivattyú szállítási teljesít-

Figyelembe kell venni a

 

ménye a szállítási magas-

max. szállítási magassá-

 

ságtól és a csatlakoztatott

got, lásd a műszaki ada-

 

berendezésektől függ

tokat, adott esetben vá-

 

 

lasszon más tömlő átmé-

 

 

rőt vagy más tömlő hos-

 

 

szúságot.

 

Az átmérő a nyomásoldalon

Nyissa ki teljesen a sze-

 

össze van szűkülve, pl. nem

lepet/gömbcsapot.

 

teljesen kinyitott szelep/

 

 

gömbcsap által.

 

 

A tömlő a nyomásoldalon

Szüntesse meg a megtö-

 

meg van törve.

réseket a tömlőn.

Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher-telephelyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon.

Műszaki adatok

 

 

BP 2 Garden

BP 3 Garden /

BP 4 Garden

 

 

 

BP 3 Garden

Set

 

 

 

Set Plus

 

 

 

 

 

 

Feszültség

V

230 - 240

230 - 240

230 - 240

Frekvencia

Hz

50

50

50

Teljesítmény Pnévl

W

700

800

1000

Max. szállított mennyi-

l/h

3000

3500

4000

ség*

 

 

 

 

Max. felszívási ma-

m

8

8

8

gasság

 

 

 

 

Max. nyomás

MPa

0,35

0,4

0,45

 

(bar)

(3,5)

(4,0)

(4,5)

HU – 9

13

 

 

BP 2 Garden

BP 3 Garden /

BP 4 Garden

 

 

 

BP 3 Garden

Set

 

 

 

Set Plus

 

 

 

 

 

 

Max. szállítási magas-

m

35

40

45

ság

 

 

 

 

Max. szállítási hőmér-

°C

35,0

35,0

35,0

séklet

 

 

 

 

A szállítható szennye-

mm

1,0

1,0

1,0

ződés részecske max.

 

 

 

 

szemcsenagysága

 

 

 

 

Szivattyú típus

 

Jet

Jet

Jet

Az EN ISO 20361 szerint megállapított értékek

 

Hangnyomás szint LpA

dB(A)

57

61

60

Zajteljesítmény LWA

dB(A)

72

76

75

garantálva

 

 

 

 

Tartozékok nélküli

kg

8,1

8,3

9,0

súly

 

 

 

 

A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!

*A max. szállított mennyiség behelyezett visszacsapó szelep nélküli mérésből adódik.

m

70

60

50

40

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

 

 

BP

 

 

 

 

 

 

BP

 

4

Garden

 

 

 

 

BP

 

 

3

Garden

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Garden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3000

4000

 

I/h

1000

 

 

2000

5000

6000

A lehetséges szállított mennyiség annál nagyobb:

-minél kisebb a felszívásiés szállítási magasság.

-minél nagyobb az alkalmazásra kerülő tömlők átmérője.

-minél rövidebbek az alkalmazásra kerülő tömlők.

-minél kisebb nyomásveszteséget okoznak a csatlakoztatott tartozékok.

14

HU – 10

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Szivattyú

Típus: 1.645-xxx

Vonatkozó európai közösségi irány-

elvek: 2006/95/EG 2004/108/EK 2000/14/EK 2011/65/ЕU

Alkalmazott harmonizált szabvá-

nyok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2:

2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2:

2008

EN 60335–1 EN 60335–2–41

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2:

2009

EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008

EN 50581

Követett megfelelés megállapítási

eljárás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

BP2 G

Mért: 69

Garantált: 72 BP3 G

Mért: 73

Garantált: 76 BP4 G

Mért: 72

Garantált: 75

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy: S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/08/01

HU – 11

15

Obsah

Obecná upozornění . . . . . . . . . CS . . .1 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4 Ošetřování, údržba. . . . . . . . . . CS . . .5 Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5 Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5 Zvláštní příslušenství . . . . . . . . CS . . .6 Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . . .7 Technické parametry . . . . . . . . CS . . .8

Obecná upozornění

Vážený zákazníku,

před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně

pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.

Správné používání přístroje

Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není určen pro nároky profesionálního používání.

Výrobce neručí za případné škody, které jsou zapříčiněny zacházením podle předpisů nebo chybnou obsluhou.

Zařízení je určeno především pro použití na zahradě a poskytuje konstantní tlak pro zavlažování zahrady.

Při připojení postřikovačů je možné zavlažovat maximálně následující plochy:

BP 2 Garden: 350 m2

BP 3 Garden: 500 m2

BP 3 Garden Set Plus: 500 m2

BP 4 Garden Set: 800 m2

Pozor

Voda, která je čerpána tímto přístrojem není pitná!

Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem:

Užitková voda

Voda ze studny

Pramenitá voda

Dešťová voda

Bazénová voda (za přepokladu dávkování přísad podle určení)

Upozornění

Čerpat se nesmějí žíravé, snadno hořlavé nebo výbušné látky (např. benzín, petrolej, nitroředidlo), tuky, oleje, slaná voda a odpadní vody ze záchodových zařízení a rovněž voda zabahněná, která má tekutost nižší než voda. Teplota čerpané kapaliny nesmí překračovat 35°C. Zařízení není vhodné pro nepřerušený čerpací provoz ani jako stacionární instalace (např. zvedací zařízení, kašnové čerpadlo).

16

CS – 1

Ochrana životního prostředí

Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužitkování.

Přístroj je vyroben z hodnotných

recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu určených.

Informace o obsažených látkách (REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.

Symboly použité v návodu k obsluze

Nebezpečí!

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.

Upozornění

Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.

Bezpečnost

Smrtelné nebezpečí

V případě nedodržení bezpečnostních pokynů vzniká nebezpečí smrti elektrickým proudem!

Před každým použitím přístroje zkontrolujte, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny. Poškozené napájecí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizovanou servisní službou, resp. odborníkem na elektrické přístroje.

Všechny elektrické zástrčkové spoje je třeba umístit do oblasti chráněné proti zaplavení.

Nevhodná elektrická prodlu-

žovací vedení mohou být nebezpečná. V otevřených prostorách používejte jen taková elektrická prodlužovací vedení, která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídajícím způsobem označena a mají dostatečný průřez:

Síťová zástrčka a spojka prodlužovacího vedení musejí být vodotěsné a nesmějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále leže na podlaze. Doporučujeme používat kabelové bubny, které zaručují, že se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm nad zemí.

CS – 2

17

Síťový kabel nepoužívejte k nošení ani upevňování zařízení.

Nevytahujte za připojovací kabel, ale za zástrčku.

Síťový kabel netahejte přes ostré hrany a zamezte jeho skřípnutí.

Přístroj instalujte stabilně a tak, aby nehrozilo jeho zatopení.

Nepoužívejte přístroj trvale za deště nebo vlhkého počasí.

Údaje o napětí uvedené na typovém štítku přístroje musí souhlasit s napětím uzemnění.

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba.

Toto čerpadlo nelze použít jako ponorné čerpadlo.

V případě použití čerpadla u plaveckých bazénů, zahradních rybníčků nebo kašen dodržujte minimální vzdálenost 2 m a zajistěte přístroj proti sklouznutí do vody.

Berte zřetel na elektrická bezpečnostní zařízení:

Ponorná čerpadla se smějí u plaveckých bazénů, zahradních rybníčků a kašen provozovat pouze přes ochranný spínač proti chybnému proudu se jmenovitým chybným proudem max. 30 mA. Když jsou v plaveckém bazénu nebo zahradním rybníčku lidé, čerpadlo nesmí být v provozu.

Z bezpečnostních důvodů zásadně doporučujeme provozovat zařízení přes ochranný spínač proti zbytkovému proudu (maximálně 30 mA).

Elektrické připojení smějí provádět pouze odborníci na elektroinstalaci. Přitom je bezpodmínečně třeba dodr-

žovat příslušná národní ustanovení!

V Rakousku musí být do čerpadel určených k použití v bazénech a zahradních rybníčcích, které jsou vybaveny napevno instalovaným přívodním vedením, přiváděn proud podle normy ÖVE (Rakouský svaz pro elektrotechniku) B/ EN 60555 část 1 až 3 přes izolační transformátor s testem ÖVE, přičemž sekundární jmenovité napětí nesmí překročit 230 V.

Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověřené zajištěním jejich bezpečnosti nebo poté, co od ní obdržely instruktáž, jak se zařízením zacházet a uvědomují si nebezpečích, která s pou-

žíváním přístroje souvisí.

18

CS – 3

Děti smí přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich bezpečnost dohlíží příslušná osoba nebo pokud o ní získali pokyny, jak se přístroj používá a uvědomují si nebezpečím, která s používáním přístroje souvisí.

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem hrály.

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.

Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti bez dozoru.

Podmínky pro zachování stability

Pozor

Před každými činnostmi na nebo s přístrojem zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabráněno poraněním nebo poškozením.

Stabilita přístroje je zajištěna, pokud přístroj stojí na rovné ploše.

Obsluha

Popis přístroje

1Připojovací adaptér pro čerpadla G1

2Ucpávka

3Přípojka G1 (33,3 mm) sací vedení (vstup)

4Přípojka G1 (33,3 mm) tlakové vedení (výstup)

5Spínač ZAP/VYP

6Kabelový klip

7Síťový kabel se zástrčkou

8Sada sací hadice* včetně 3,5°m dlouhé spirálové hadice vhodné k použití s vakuem, připravené k připojení, se sacím filtrem a blokováním zpětného toku.

* Součástí dodávky pouze u sady.

Příprava

Odstraňte ucpávku. ilustrace

Zašroubujte připojovací adaptér do sací přípojky čerpadla (vstup). Utáhněte jej rukou.

Připojte sací hadici vhodnou k použití s vakuem.

Upozornění

V závislosti na stupni znečištění čerpané kapaliny použijte předřazený filtr (viz příslušenství).

Upozornění

Pro zkrácení doby opakovaného nasávání, použijte hadici s blokováním zpětného toku. Zabraňuje vyprázdnění sací hadice po použití (viz příslušenství).

ilustrace

Přes tlakovou přípojku naplňte čerpadlo vodou až do stavu přetečení.

ilustrace

Zašroubujte připojovací adaptér do tlakové přípojky čerpadla (výstup). Utáhněte jej rukou.

Připojte tlakové vedení.

Provoz

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

Přístroj zapněte pomocí spínače ZAP/VYP.

ilustrace

Chcete-li zkrátit dobu sání, zvedněte tlakovou hadici o cca 1 m.

Počkejte, až bude čerpadlo nasávat a rovnoměrně čerpat.

Upozornění

Spínač ZAP/VYP lze také pohodlně ovládat nohou.

CS – 4

19

Pozor

Provoz nasucho poškozuje čerpadlo.

Během provozu nenechávejte čerpadlo bez dozoru.

Upozornění

Čerpadlo BP4 Garden Set je vybaveno tepelným spínačem, který automaticky vypne čerpadlo, pokud se

přehřívá. Jakmile se voda uvnitř přístroje opět vychladí, přístroj se opět automaticky zapne a je možné jej dále používat.

Ukončení provozu

Přístroj vypínačem vypněte.

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Ošetřování, údržba

Nebezpečí!

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě.

Péče

V případě čerpání vody s nějakými přísadami čerpadlo po každém použití propláchněte čistou vodou.

Údržba

Zařízení je bezúdržbové.

Přeprava

Pozor

Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje (viz. technické údaje).

Ruční přeprava

Zařízení zvedněte za držadlo a přeneste je.

Pozor

Nebezpečí klopýtnutí o volný kabel!

Naviňte kabel a zajistěte jej kabelovou svorkou.

Přeprava ve vozidle

Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.

Ukládání

Pozor

Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám, zohledněte při výběru místa uskladnění hmotnost přístroje (viz. technické údaje).

Uložení přístroje

Odtlakujte přístroj otevřením odběru vody, který je připojený ze strany tlaku (např. otevřením vodovodního kohoutku).

Vyprázdněte hadice.

Odstraňte sací vedení a tlakové vedení.

Vyprázdněte čerpadlo přes přípojky sacího/ a tlakového vedení tak, že jej otočíte.

Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.

20

CS – 5

Zvláštní příslušenství

Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu.

6.997-343.0

Předřazený filtr

Předřazený filtr čerpadla pro běžná čerpadla

 

čerpadla, malé

bez vestavěného filtru. Na ochranu čerpadla

 

(průtok až 4000 l/h)

před hrubými částicemi nečistot nebo pískem.

 

 

Jemný filtr je prací. Pro čerpadla s připojova-

 

 

cím závitem G1 (33,3 mm).

6.997-350.0

Připojovací sada

Spirálová hadice se sacím filtrem a zarážkou

 

3,5 m, 3/4"

zpětného toku připravená k připojení a vhodná

 

 

k použití s vakuem. Použitelná i jako prodlou-

6.997-349.0

Připojovací sada

 

7,0 m, 3/4"

žení sací hadice. Pro čerpadla s připojovacím

 

 

závitem G1 (33,3 mm).

6.997-348.0

Sací hadice 3,5 m,

Spirálová hadice odolná proti vakuu zcela při-

 

3/4"

pravená k přímému připojení k čerpadlu. K pro-

 

 

dloužení sacího ústrojí nebo k použití ve spoje-

 

 

ní se sacími filtry. Pro čerpadla s připojovacím

 

 

závitem G1 (33,3 mm)

6.997-359.0

Připojovací kus pro

Vakuu odolné připojení hadic k čerpadlu.

 

připojení čerpadla

Pro čerpadla s připojovacím závitem G1

 

vč. zpětného venti-

(33,3 mm) a hadice 3/4" a 1" včetněpřevlečné

 

lu, malý

matice, hadicové svorky, plochého těsnění a

 

 

zpětného ventilu.

6.997-347.0

Spirálová hadice

Spirálová hadice vhodná k použití s vakuem. K

 

vhodná k použití s

dostání po metrech, lze přiříznout na individu-

 

vakuem, k dostání

ální délku hadice. V kombinaci s připojovacími

 

po metrech, 25 m,

kusy Kärcher a sacími filtry Kärcher použitelná

 

3/4“

jako samostatná sací souprava.

6.997-346.0

Spirálová hadice

 

 

vhodná k použití s

 

 

vakuem, k dostání

 

 

po metrech, 25 m,

 

 

1“

 

6.997-345.0

Sací filtr s bloková-

K připojení na sací hadici dodávanou jako me-

 

ním zpětného toku,

trové zboží. Blokování zpětného toku zabraňu-

 

Basic, 3/4"

je zpětnému toku dopravované vody, čímž se

 

 

zkracuje doba nového nasávání. Včetně hadi-

6.997-342.0

Sací filtr s bloková-

 

ním zpětného toku,

cové spony.

 

Basic, 1"

 

CS – 6

21

6.997-341.0

Sací filtr s bloková-

K připojení na sací hadici dodávanou jako me-

 

ním zpětného toku,

trové zboží. Blokování zpětného toku zabraňu-

 

Premium

je zpětnému toku dopravované vody, čímž se

 

 

zkracuje doba nového nasávání.

 

 

Robustní provedení z kovu a plastu Vhodné

 

 

pro hadice 3/4“ (19 mm) a 1“ (25,4 mm)

 

 

Včetně hadicové svorky.

6.997-340.0

Připojovací sada

K připojování vodních hadic 3/4“ (19 mm) k

 

Premium

čerpadlům s připojovacím závitem G1

 

 

(33,3 mm). Pro zvýšený průtok vody

2.645-

Přípojka pro ko-

Zvlášť robustní přípojka kohoutku. Redukční

007.0/

houtek G1 s reduk-

vsuvka umožňuje připojení k závitu o 2 velikos-

2.645-066.0

cí G3/4

tech.

2.645-

Univerzální hadico-

Madla z měkké umělé hmoty zajišťují lehkou

193.0/

vá přípojka Plus,

manipulaci. Univerzálně použitelné pro všech-

2.645-203.0

pro hadice 1/2", 5/

ny běžné zahradní hadice.

 

8" a 3/4"

 

2.645-148.0

Hadice PrimoFlex

Zahradní hadice 3/4" bez ftalátů k připojení

 

plus, 25 m, 3/4"

čerpadla s výstupním přístrojem.

Pomoc při poruchách

Pozor!

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílůprovádět pouze autorizovaná zákaznická služba.

Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Porucha

Příčina

Odstranění

 

 

 

Čerpadlo běží, ale ne-

Vzduch v čerpadle

Viz kapitola „Příprava“

čerpá

 

obr. B a kapitola „Provoz“

 

 

obr. D

 

Oblast sání je ucpaná

Vytáhněte zástrčku a vy-

 

 

čistěte oblast sání

 

Připojovací hadice nebo

Připojovací hadice a

 

adaptér není správný nebo

adaptér utáhněte rukou.

 

není zcela zašroubovaný.

 

22

CS – 7

Porucha

Příčina

Odstranění

 

 

 

Čerpadlo nenabíhá nebo

Přerušený přívod proudu

Zkontrolujte pojistky a

se za provozu náhle za-

 

elektrické spoje

staví

 

 

Termospínač vypnul čerpa-

Vytáhněte síťovou zá-

 

dlo kvůli přehřátí

strčku, nechte čerpadlo

 

(Pouze u BP 4 Garden sa-

vychladnout, vyčistěte

 

dy).

oblast sání, zabraňte

 

 

chodu na sucho

Čerpací výkon slábne

Oblast sání je ucpaná

Vytáhněte zástrčku a vy-

nebo je příliš nízký.

 

čistěte oblast sání

 

Čerpací výkon čerpadla zá-

Dodržujte maximální vý-

 

visí na dopravní výšce a na

tlačnou výšku viz technic-

 

připojeném obvodu

ké údaje, případnězvolte

 

 

jiný průměr hadice nebo

 

 

jinou délku hadice

 

Příčný průřez je zúžen na

Zcela otevřete ventil/ku-

 

tlakové straně, např. v přípa-

lový kohout.

 

dě nedostatečně otevřené-

 

 

ho ventilu/kulového kohou-

 

 

tu.

 

 

Hadice je na tlakové straně

Odstraňte místa přelome-

 

přelomena.

ní na hadici.

Při eventuelních dotazech či poruchách se s důvěrou obraťte na jakoukoli pobočku firmy Kärcher. Adresy poboček najdete na zadní straně.

Technické parametry

 

 

BP 2 Garden

BP 3 Garden /

BP 4 Garden

 

 

 

BP 3 Garden

Set

 

 

 

Set Plus

 

 

 

 

 

 

Napětí

V

230 - 240

230 - 240

230 - 240

Frekvence

Hz

50

50

50

Výkon Pjmen

W

700

800

1000

Max. výkon čerpadla*

l/h

3000

3500

4000

Max. sací výška

m

8

8

8

Max. tlak

MPa

0,35

0,4

0,45

 

(bar)

(3,5)

(4,0)

(4,5)

Max. výtlačná výška

m

35

40

45

Max. teplota čerpané-

°C

35,0

35,0

35,0

ho média

 

 

 

 

CS – 8

23

 

 

BP 2 Garden

BP 3 Garden /

BP 4 Garden

 

 

 

BP 3 Garden

Set

 

 

 

Set Plus

 

 

 

 

 

 

Max. zrnitost čerpatel-

mm

1,0

1,0

1,0

ných kalových částic

 

 

 

 

Typ čerpadla

 

Jet

Jet

Jet

Zjištěné hodnoty dle

EN ISO

20361

 

 

Hladina akustického

dB(A)

57

61

60

tlaku LpA

 

 

 

 

Zaručená hladina

dB(A)

72

76

75

akustického tlaku LWA

 

 

 

 

Hmotnost (bez příslu-

kg

8,1

8,3

9,0

šenství)

 

 

 

 

Technické změny vyhrazeny.

*Max. výkon čerpadla vyplývá z měření bez vloženého zpětného ventilu.

m

70

60

50

40

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

 

 

BP

 

 

 

 

 

 

BP

 

4

Garden

 

 

 

 

BP

 

 

3

Garden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Garden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3000

4000

 

I/h

1000

 

 

2000

5000

6000

Možné dopravované množství je tím větší:

-čím nižší je nasávací a dopravní výška.

-čím větší je průměr použitých hadic.

-čím kratší jsou použité hadice.

-čím menší ztráta tlaku vzniká při použití připojeného příslušenství.

24

CS – 9

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.

Výrobek: Čerpadlo

Typ: 1.645-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/95/ES

2004/108/ES

2000/14/ES

2011/65/EU

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2:

2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2:

2008

EN 60335–1 EN 60335–2–41

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2:

2009

EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008

EN 50581

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

BP2 G Namerenou: 69 Garantova72

nou: BP3 G

Namerenou: 73

Garantova76

nou: BP4 G

Namerenou: 72

Garantova75 nou:

Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/08/01

CS – 10

25

Obsah

Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . SK . . .1 Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .2 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4 Ošetrovanie, údržba. . . . . . . . . SK . . .5 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5 Špeciálne príslušenstvo . . . . . . SK . . .6 Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . .7 Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Všeobecné pokyny

Vážený zákazník,

Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento

návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.

Používanie výrobku v súlade s jeho určením

Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky priemyselného používania.

Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré boli spôsobené nesprávnym používaním alebo chybnou obsluhou. Prístroj je určený hlavne na používanie v záhrade a zaručuje konštantný tlak na zavlažovanie záhrady.

Po pripojení postrekovačov sa môžu zavlažovať maximálne nasledujúce plochy:

BP 2 Garden: 350 m2

BP 3 Garden: 500 m2

BP 3 Garden Set Plus: 500 m2

BP 4 Garden Set: 800 m2

Pozor

Voda, ktorá je prepravovaná týmto prístrojom, nie je pitná voda!

Prípustné odčerpávané kvapaliny

Úžitková voda

Voda zo studne

Voda z prameňa

Dažďová voda

Voda z kúpalísk (s predpokladom správneho dávkovania aditív)

Pozor

Nesmú byťprečerpávané leptavé, mierne horľavé alebo výbušné látky (napr. benzín, petrolej, nitroriedidlo), mazivá, oleje, slaná voda, odpadová voda zo záchodov a zakalená voda, ktorá netečie tak ako normálna voda. Teplota požadovanej kvapaliny nesmie prekročiť 35°C. Prístroj nie je vhodný pre neprerušovanú prevádzku čerpadla alebo ako statická inštalácia (napr. zdvíhacie zariadenie, čerpadlo vo fontáne).

26

SK – 1

Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Vyradené prístroje obsahujú

hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín.

Pokyny k zloženiu (REACH)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.com/REACH

Záruka

V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.

Symboly v návode na obsluhu

Nebezpečenstvo

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.

Pozor

V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pozor

V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesťk ľahkým zraneniam alebo vecným škodám.

Bezpečnosť

Nebezpečenstvo ohrozenia života

Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov vznikne nebezpečenstvo ohrozenia života zasiahnutím elektrickým prúdom!

Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniťautorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi.

Všetky elektrické zástrčky je nutné namontovať v oblasti bezpečnej proti záplavám.

Nevhodné elektrické predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí používajte výhradne schválené a patrične označené elektrické predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča.

Sieťová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode. Spojka nemôže zostať ležať na podlahe. Odporúčame používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zásuvky nachádzať minimálne 60 mm nad podlahou.

SK – 2

27

Elektrický sieťový pripojovací kábel nepoužívajte na prepravu alebo upevnenie prístroja.

Pri odpájaní prístroja od elektrickej siete net'ahajte za pripojovací kábel, ale za zástrčku.

Kábel pripojenia k sieti neťahajte cez ostré hrany

a neprikvačte ho.

Zaistite postavenie zariadenia proti vyvráteniu a proti vytopeniu.

Zariadenie sa nesmie prevádzkovať trvale v daždi alebo vo vlhkom počasí.

Napätie uvedené na výrobnom štítku musí súhlasiť s napätím zásuvky.

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávaťlen autorizované servisné stredisko.

Čerpadlo nie je možné používať ako ponorné čerpadlo.

Pri používaní čerpadla pri bazénoch, záhradných jazierkach alebo fontánach dodr-

žiavajte minimálny odstup 2 metrov a prístroj zabezpečte proti pošmyknutiu do vody.

Dbajte na elektrické ochranné zariadenia:

Čerpadlá je možné prevádzkovať pri plaveckých bazénoch, záhradných rybníkoch a fontánach len s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu s menovitým

poruchovým prúdom max.

30mA. Ak sa v plaveckých bazénoch alebo záhradných rybníkoch nachádzajú osoby,

čerpadlo sa nesmie prevádzkovať.

Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa prístroj prevádzkoval s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu (max.

30mA).

Elektrické zapojenie môže vykonať len odborný elektrikár. Preto je bezpodmienečne nutné dodržať národné predpisy!

V Rakúsku musia byť čerpadlá pri použití v plaveckých bazénoch a záhradných rybníkoch, ktoré sú vybavené pevnými prípojkami, napájané podľa ÖVE B/EN 60555 časť 1 až 3 z oddeľovacieho

(izolačného) transformátora, preskúšaného ÖVE, pričom nesmie byť prekročené sekundárne menovité napätie 230V.

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými vedomosťami, môžu ho použiť iba

v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny,

28

SK – 3

ako sa má prístroj používať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja.

Deti môžu používať prístroj iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať, a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja.

Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

Deti by mali byťpod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.

Deti nemôžu vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby.

Predpoklady pre stabilitu

Pozor

Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa zabránilo vzniku nehôd alebo poškodení.

Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že ho postavíte na rovnú plochu.

Obsluha

Popis prístroja

1Spojovací adaptér pre čerpadlá G1

2Upchávka

3Prípojka G1 (33,3 mm) sacieho potrubia (vstup)

4Prípojka G1 (33,3 mm) tlakové potrubie (výstup)

5Tlačidlo ZAP/VYP

6Káblová svorka

7Prívodný sieťový kábel s vidlicou

8Súprava sacích hadíc* vrát. 3,5 m špirálovej hadice, pripravenej na pripojenie, odolnej proti vákuu,so sacím filtrom a zastavením spätného prietoku

* Je obsahom dodávky iba pri súpravách.

Príprava

Odstráňte uzatváraciu zátku. Obrázok

Naskrutkujte spojovací adaptér do sacej prípojky čerpadla (vstup). Utiahnite ručne.

Pripojte hadicu vysávača odolnú proti vákuu.

Upozornenie

Používajte vždy podľa stupňa znečistenia predpradený filter na prepravovanú kvapalinu (pozri príslušenstvo).

Upozornenie

Aby ste skrátili opakovanú saciu dobu, použite saciu hadicu so zastavením spätného prietoku. Zabráni to vyprázdneniu sacej hadice po použití (pozri príslušenstvo).

Obrázok

Naplňte čerpadlo cez tlakovú prípojku vodou, až kým nezačne pretekať.

Obrázok

Naskrutkujte spojovací adaptér do tlakovej prípojky čerpadla (výstup). Utiahnite ručne.

Pripojte tlakové potrubie.

Prevádzka

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

Vysávač zapnite pomocou hlavného vypínača.

Obrázok

Na skrátenie sacej doby musíte zdvihnúť hadicu o cca 1 m.

Počkajte kým čerpadlo nasaje a rovnomerne čerpá.

SK – 4

29

Upozornenie

Vypínač ZAP/VYP sa dá ovládať tiež pohodlne nohou.

Pozor

Suchý chod poškodí čerpadlo. Nenechávajte čerpadlo počas prevádzky bez dozoru.

Upozornenie

Čerpadlo BP4 Garden Set disponuje tepelným spínačom, ktorý pri prehriatí automaticky vypne čerpadlo. Ih-

neď, ako sa vo vnútri prístroja opäť vychladí voda, sa prístroj opäť samočinne zapne a môže sa ďalej používať.

Ukončenie práce

Vysávač vypnite pomocou hlavného vypínača.

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.

Ošetrovanie, údržba

Nebezpečenstvo

Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku.

Ošetrovanie

Pri čerpaní vody s rozpustenými prísadami je nutné čerpadlo po každom použití poriadne vypláchnuť čistou vodou.

Údržba

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

Transport

Pozor

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje).

Ručná preprava

Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný držiak.

Pozor

Nebezpečenstvo zakopnutia o voľný kábel!

Navite kábel a zabezpečte ho káblovou svorkou.

Preprava vo vozidlách

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.

Uskladnenie

Pozor

Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje).

Uskladnenie prístroja

Odpojte prístroj od tlaku otvorením odberu vody, pripojeného na strane tlaku (napr. otvorenie vodovodného kohúta).

Vyprázdnite hadice.

Odstráňte sacie a tlakové potrubie.

Vyprázdnite čerpadlo otáčaním prípojkok sacieho a tlakového potrubia.

Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu.

30

SK – 5

Loading...
+ 74 hidden pages