JVC UX-G48 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄEJESTELMÄ MIKROKOMPONENTSYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES MICROSISTEMA DE COMPONENTES
SvenskaSuomiDanskEspañolPortuguês
UX-G49
UX-G48
—Består av CA-UXG49 och SP-UXG49 —CA-UXG49 ja SP-UXG49 —Består af CA-UXG49 og SP-UXG49 —Se compone de CA-UXG49 y SP-UXG49 —Compost por CA-UXG49 e SP-UXG49
—Består av CA-UXG48 och SP-UXG48 —CA-UXG48 ja SP-UXG48 —Består af CA-UXG48 og SP-UXG48 —Se compone de CA-UXG48 y SP-UXG48 —Compost por CA-UXG48 e SP-UXG48
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
INSTRUKTIONSBOG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
GVT0226-003A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
VARNING— (standby/på) knapp
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten p nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras. Knappen något läge.
• När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan rött.
• När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan. Strömmen kan fjärrkontrolleras.
(standby/på) kopplar inte ur strömkontakten i
VAROITUS— (standby/on) -näppäin
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY­merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. (standby/on) -näppäin ei koskaan katkaise virtaa johdosta.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
FORSIGTIG— (standby/on) knappen
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (STANDBY­lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilg om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke netstrømmen.
• Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.
æ
ngeligt.
(standby/on) knappen, uanset
!
å
!
!
(en
!
PRECAUCIÓN—Botón (en espera/encendido)
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la l apaga). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente al enchufe. Ninguna posición del botón espera/encendido) conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se enciende en rojo.
• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
á
mpara STANDBY se
PRECAUÇÃO—Botão (Modo de espera/ligado)!
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia completamente (a luz STANDBY apaga-se). Quando instalar o aparelho, certifique-se de que a ficha fique facilmente acessîvel. O botão (Modo de espera/ligado) em qualquer posição não desliga a linha de energia principal.
• Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY ilumina-se em vermelho.
• Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY apaga.
O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.
VARNING
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
G-1
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
VARNING
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai
-aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
• Não bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. (Se as aberturas ou orifícios de ventilação forem obstruídos por um jornal, pano, etc., isso pode prejudicar a dissipação do calor.)
• Não coloque fontes de chamas vivas, como velas acesas, no aparelho.
• Ao desfazer-se das pilhas, leve em consideração os problemas ambientais e siga estritamente as regras ou leis locais que regem o despejo de pilhas.
• Não exponha o aparelho à chuva, humidade, gotejamento ou espirro de água, e não coloque objectos com líquidos, como vasos, no aparelho.
VARNING!
Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan leda till hörselnedsättning.
VAROITUS:
Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG:
Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.
PRECAUCIÓN:
Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o auriculares pueden causar la pérdida de la audición.
PRECAUÇÃO:
Uma pressão excessiva do som dos auscultadores pode causar a perda da audição.
G-2
Varning: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt:
1. Framsida: Inga hinder och fritt utrymme.
2. Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3. Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
Varoitus: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1. Edessä: Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2. Sivuilla/päällä/takana: Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3. Alusta: Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
Advarsel: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende:
1. Forside: Ingen forhindringer, god åben plads.
2. Sider/top/bagside: Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3. Bund: Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, el equipo sobre un soporte de 10 cm o más de allura.
Precaução: Ventilação apropriada
Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio, e para evitar danos, posicione o aparelho da seguinte maneira:
1. Frente: Sem obstruções e com espaço aberto.
2. Lados/Parte superior/Parte traseira: Não deve haver nenhuma obstrução dentro da área indicada abaixo.
3. Parte inferior: Coloque em uma superfície nivelada. Mantenha um trajecto de ar adequado para a ventilação, colocando o aparelho em um suporte com uma altura de 10 cm ou mais.
Sett framifrån Edestä Forside Vista frontal Vista frontal
SP-UXG49 SP-UXG48
CA-UXG49 CA-UXG48
SP-UXG49 SP-UXG48
Sett från sidan Sivulta Side Vista lateral Vista lateral
CA-UXG49 CA-UXG48
G-3
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2.
VARNING:
inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3.
VARNING:
när denna del är öppnad. Använd inte optiska instrument för att titta direkt mot ljuskällan.
4. VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2.
VARO:
käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3.
VARO:
näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele suoraan optisilla laitteilla.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2.
ADVARSEL:
ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
ADVARSEL:
3. ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
Öppna inte det övre skyddet eller hölje. Det finns
Synlig och/eller osynlig laserstrålning (klass 1M)
Älä avaa yläkantta tai koteloa. Laitteen sisällä ei ole
Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai
Åbn ikke dækslet eller kabinet. Der findes
Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2.
PRECAUCIÓN:
interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3.
PRECAUCIÓN:
invisible cuando está abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2.
CUIDADO:
existem peças passíveis de ser reparadas por si dentro desta unidade; deixe todo o serviço de manutenção para o pessoal qualificado para o efeito.
3.
CUIDADO:
invisível quando aberto. Não olhe diretamente com instrumentos óticos.
4. REPRODUÇÃO DA ETIQUETA: ETIQUETA DE CUIDADO, COLOCADA DENTRO DA UNIDADE.
No abra la tapa superior o la caja. En el
Radiación láser de clase 1M visible y/o
Não abra a tampa de cobertura ou a cabine. Não
Radiação laser de classe 1M visível e/ou
Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv
och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien
eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa
Kære kunde Dette apparat er i overensstemmelse med gældende
europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan Limited er: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
Caro Cliente, Este aparelho encontra-se em conformidade com as
directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemanha
G-4
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisest
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
för att få information om
löydät tietoja
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
G-5
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com información acerca de la retirada del producto.
para obtener
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
para obter
G-6
Inledning
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den
Svenska
ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
Försiktighetsåtgärder
Installation
• Installera systemet på en plats med tillräcklig ventilation för att förhindra att temperaturen inuti systemet stiger.
Installera INTE systemet på en plats nära en värmekälla, eller på en plats där den blir utsatt för direkt solljus, eller alltför mycket damm eller vibrationer.
• Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm eller för kall—mellan 5°C och 35°C.
• Lämna tillräckligt stort avstånd mellan systemet och TV:n.
• Placera inte högtalarna för nära TV:n för att undvika att störa TV:n.
Strömkällor
• När du lossar nätkabelns kontakt från vägguttaget, skall du alltid fatta i kontakten, aldrig i själva nätkabeln.
Ta INTE i nätsladden med våta händer.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linserna inuti systemet i följande fall:
• När rummet börjar värmas upp
• I ett fuktigt rum
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats.
Om detta sker, kan systemet få funktionsstörningar. I sådana fall, lämna systemet påslaget några timmar tills fukten avdunstar, koppla ur nätsladden och koppla sedan in den igen.
Intern värmeutveckling
• Se till att ventilationen kring systemet är god. Dålig ventilation kan orsaka överhettning och skada systemet.
Blockera INTE ventilationsöppningar eller hål. Om dessa blockeras med en tidning, ett plagg eller dylikt, får värmen ingen chans att komma ut.
Övrigt
• Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen.
Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på.
• Om du inte tänker använda systemet under en längre tid, koppla ur nätsladden från vägguttaget.
Om något går fel ska du dra ut nätsladden och be om hjälp hos återförsäljaren.
Spelbara skiv-/fil-typer
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Inspelad i formaten ljud-CD, video-CD och SVCD. MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2- och DivX-filer skrivna i enlighet med formatet “ISO 9660” kan också spelas.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Inspelad i formatet DVD-video. MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2- och DivX-filer skrivna i formatet UDF-Bridge kan också spelas.
• DVD-R/-RW: Inspelad i formatet DVD Video Recording (VR).
• DVD-ROM: Inspelad i formatet MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 och DivX.
• USB-masslagringsenhet (USB Mass Storage Class Device): MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2- och DivX-filer.
Förutom ovan nämnda skivor/filer kan systemet även användas för uppspelning av ljuddata på CD-Extra-skivor.
• Det går inte att spela följande skivor: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) och DVD/CD Text. Om du försöker spela dessa skivor uppstår brus som kan skada högtalarna.
• I denna bruksanvisning används “fil” och “spår” omväxlande för MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX-funktioner.
• Det är möjligt att spela upp slutbehandlade +R/+RW (endast DVD Video-format)-skivor. “DVD” tänds på displayen på frontpanelen vid isättning av en +R/+RW-skiva.
• DVD-logotypen är ett varumärke som tillhör DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
Om färgsystemet
Detta system är kompatibelt med videoformatet PAL. NTSC-baserade skivor kan inte spelas upp korrekt.
Om regionkoder
DVD-spelare och-skivor är försedda med regionsnummer. Detta system kan endast spela upp DVD-skivor med regionkoder som innehåller “2”.
EX.:
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
1
Varning angående DualDisc-uppspelning
Icke-DVD-sidan på en “DualDisc” följer inte standarden för “Compact Disc Digital Audio”. Därför kan kanske inte användningen av icke-DVD-sidan av en DualDisc-skiva på denna produkt rekommenderas.
VIKTIGT! Kontrollera följande innan du spelar en skiva/fil...
• Slå på TV:n och välj ett lämpligt ingångsläge på den för att visa bilderna eller menyer på skärmen.
• Du kan ändra initialinställningen efter smak för skiv-/ filuppspelning. Se “Funktioner på menyn Setup (inställningar)” på sidan 31.
Om “ ” visas på TV-skärmen när en knapp trycks in, så betyder det att aktuell manövrering inte kan utföras
för aktuell skiva/fil.
• Vid uppspelning av en flerkanaligt kodad programvara omvandlar systemet de flerkanaliga signalerna till två kanaler och återger det nermixade ljudet via högtalarna. För att kunna återge det kraftfulla ljudet som en flerkanaligt kodad programvara erbjuder behöver rätt slags dekoder eller en förstärkare med rätt slags dekoder inbyggd anslutas till utgången OPTICAL DIGITAL OUT på baksidan.
Så här använder du bruksanvisningen
• Manövreringar med knappar och kontroller förklaras i tabellen nedan.
Några tips och anmärkningar förklaras senare i avsnitten “Lär dig mer om systemet” och “Felsökning” men inte i samma avsnitt som förklarar funktionerna ( anger att det innehåller viss information).
INFO
kort
på knappen.
kort och upprepade
2
sek.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Indikerar att du trycker
Indikerar att du trycker
gånger
på knappen tills önskat alternativ är
valt. Indikerar att du trycker på en av knapparna.
Indikerar att du
trycker på och håller in
knappen under angiven tidsperiod.
Indikerar att du vrider kontrollen åt angivet håll.
Indikerar att denna funktion endast kan utföras med fjärrkontrollen.
Anger att denna funktion bara går att göra när du använder huvudenheten.
Innehållsförteckning
Anslutningar.............................................................3
Indikatorer i teckenfönstret.................................... 6
Daglig användning—Uppspelning .........................7
Lyssna på radio ................................................................... 8
Återgivning av TV-ljud....................................................... 9
Uppspelning av skiva/USB- masslagringsenhet ................. 9
Uppspelning på en digital ljudspelare ............................... 11
Daglig användning—Ljud och andra
inställningar ........................................................12
Ändra volym ..................................................................... 12
Justera ljudet ..................................................................... 12
Skapa en tredimensionell ljudbild—3D Phonic................ 13
Surroundljud via hörlurar.................................................. 13
Förtydliga dialog—Clear Voice........................................ 13
å
Förinställa automatisk höjning av DVD-ljudniv
Ändra ljusstyrka i teckenfönstret ...................................... 13
Ändra avsökningsläge ....................................................... 14
Ändra bildton .................................................................... 14
Ställa in klockan................................................................ 15
Stänga av strömmen automatiskt ...................................... 15
Avancerade radiofunktioner ................................16
Mottagning av FM-stationer med radiodatasystem .......... 16
Söka efter ett program med PTY-koder ........................... 16
Byta tillfälligt till ett program av program automatiskt.... 17
Unika funktioner för videoskivor/videofiler .......18
Välja ljudspår .................................................................... 18
Välja textspråk .................................................................. 19
Välja visningsvinkel.......................................................... 19
Uppspelning av specialeffekt ............................................ 20
Avancerade uppspelningfunktioner.....................21
Programmera spelordningen—Programmerad
uppspelning ................................................................... 21
Spela slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning............. 22
Upprepad uppspelning ...................................................... 22
Spärrning av skivutmatning—Barnlås .............................. 23
Bildskärmsmanövrering .......................................24
Användning av funktionsfält på skärmen .........................24
Manövrering med hälp av manövermenyn .......................27
Daglig timer-funktioner ........................................29
Funktioner på menyn Setup (inställningar)........ 31
Ytterligare information.........................................33
Lär dig mer om systemet................................................... 33
Underhåll........................................................................... 35
Felsökning......................................................................... 36
Lista över språkkoder........................................................ 37
OPTICAL DIGITAL OUT - Signaler............................... 38
Att använda JVC TV-apparater med fjärrkontrollen ........38
Specifikationer .................................................................. 39
Index över delar ....................................................40
.............13
Svenska
2
Anslutningar
Svenska
Anslut inte nätsladden förrän alla andra anslutningar har gjorts.
• Anslut AV (SCART) direkt till videoingången på din TV. Anslutning av en TV till kopplingen AV (SCART) via en videobandspelare kan medföra störningar på bildåtergivningen vid uppspelning av kopieringsskyddade skivor/filer. Anslutning av en kombinerad TV/ videobandspelare till kopplingen AV (SCART) kan också medföra bildstörningar.
Bakpanel
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har alla följande objekt.
• FM-antenn (x1)
• AM-ramantenn (x1)
• Fjärrkontroll (x1)
• Batterier (x2) Kontakta snarast återförsäljaren, om någonting saknas.
~ Från AM/FM-antennen
Se sidan 4.
Ÿ Från de högtalarna
Se sidan 4.
! Från digitalingången till en digitalljudkomponent
Se sidan 4.
Frontpanel
Från en subwoofer med egen strömförsörjning
Se sidan 5.
@ Från TV/skärmens ingång
Se sidan 5.
¤ Till vägguttaget
Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara.
Från digital ljudspelare
Se sidan 5.
Från en USB-masslagringsenhet
Se sidan 5.
Från hörlurar
Se sidan 7.
3
~ AM/FM-antenn
Montera ihop AM-ramantennen
För att ansluta AM/FM-antennen
AM-ramantenn (medföljer)
Rikta den tills du får bästa möjliga
mottagning.
Om kablarna är täckta med plastisolering, så ta skala bort isoleringen och blotta kabelspetsen genom att vrida på isoleringen.
Ÿ Högtalare
• När högtalarsladdarna ansluts, matcha högtalaruttagens poler: röd till (+) och svart till (–).
Håll intryckt
FrigörSätt in
Röd
Svenska
FM-antenn (medföljer)
Dra ut den så att du får bästa möjliga mottagning.
För bättre FM-mottagning
FM-antenn för utomhusbruk (medföljer ej)
• Koppla loss den medföljande FM-antennen, och anslut till
en utomhus FM-antenn med en 75 av koaxialtyp (IEC eller DIN45325).
kabel med anslutning
Från höger högtalare
Svart
• Anslut INTE mer än en högtalare till varje högtalaruttag.
• Dra eller skjut INTE högtalarna, eftersom detta kommer att skada fotstöden i botten av högtalarna.
Från vänster högtalare
! Digitalljudkomponent
Optisk digital
Skyddskåpa
• Ställ in “DIGITAL AUDIO OUTPUT” i menyn “AUDIO” så att det passar den anslutna digitalljudutrustningen (se sidan 32).
• Utmatning av digitala signaler via utgången OPTICAL DIGITAL OUT kan endast ske medan “DVD/CD” är valt som källa.
kabel (medföljer ej)
4
Svenska
Ansluta en subwoofer med egen
strömförsörjning
Från subwoofern (medföljer ej)
En ansluten lågbashögtalare kan återge basljud inspelat i vänster och höger framkanaler, men ej LFE-signaler kodade i flerkanaliga programvaror.
• Kontrollera att den aktiva lågbashögtalaren är avslagen, innan systemet ansluts till ett nätuttag.
@ TV/skärm
Anslut antingen en komponentkabel eller en SCART­kabel.
Grön
Röd
Blå
Denna anslutning medger användning av läget för progressiv skanning. Du väljer progressivt (PROGRESS) skanningsläge (se sidan 14) genom att använda COMPONENT VIDEO OUT-uttag
SCART-sladd (medföljer ej)
Komponentvideosla dd (medföljer ej)
.
• En USB-masslagringsenhet, såsom en USB­flashminnesenhet, en hårddiskenhet, en multimediakortläsare etc., kan anslutas till systemet.
• Det går inte att ansluta en dator till porten USB MEMORY
på systemet.
Vid anslutning av en digital ljudspelare
• För ljudåtergivning från en digital ljudspelare
På frontpanele
Stereominikontakt (medföljer ej)
Från ljudutgång (eller hörlursutgång e.dyl.)
• För inspelning på en digital ljudspelare
På frontpanele
Stereominikontakt (medföljer ej)
Från en ljudingång
• Anslut inte samma digitala ljudspelare till både ingången LINE IN och utgången LINE OUT samtidigt, eftersom det resulterar i ljudstörningar.
• Om den yttre apparaten inte har någon ljudutgång anpassad till en stereominikontakt, så använd en kontaktadapter till att omvandla stereominikontakten till en kontakt som kan anslutas till befintlig ljudutgång.
• Med hjälp av länken QP Link (Quick Portable Link) kan ljudet från en digital ljudspelare enkelt återges via denna apparat. Se sidan 11 för mer information.
• Denna anslutning sänder videosignaler (komposit, Y/C eller RGB) och tar emot ljudsignaler från TV. Angående återgivning av TV-ljud se sidan 9.
• Välj efter anslutning av en TV korrekt videosignalsutmatning i enlighet med aktuell anslutningsmetod. Se “Ändra avsökningsläge” på sidan 14.
Vid anslutning av en USB-masslagringsenhet
På frontpanelen
USB-kabel (medföljer ej)
• Använd en USB 2,0-kabel som är kortare än en meter vid anslutning med en USB-kabel.
5
Göra i ordning fjärrkontrollen
R6(SUM-3)/AA(15F)
Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den att fungera eller om den fungerar mindre bra är det dags att byta båda batterierna.
Varning
Utsätt inte batterier för värme eller öppen eld.
När du använder fjärrkontrollen
Peka med fjärrkontrollens översta del mot fjärrsensorn så direkt som möjligt. Om du använder den från ett diagonalt läge kan funktionsområdet (cirka 5 m) vara kortare.
Indikatorer i teckenfönstret
Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Bekanta dig med när och hur de olika indikeringarna visas i teckenfönstret, innan du börjar manövrera systemet.
2
1
er
1 HP SUR (Headphone Surround)-indikator
• Lyser när funktionen Headphone Surround är aktiverad.
2 USB-indikator
• Lyser när “USB MEM” är vald som källa.
3 Indikatorer för skivformat
• SVCD: lyser vid uppspelning av en SVCD-skiva.
• VCD: lyser vid uppspelning av en VCD-skiva.
• CD: lyser vid uppspelning av en CD-skiva.
• DVD: lyser vid uppspelning av en DVD-skiva.
4 (Clear Voice)-indikator
• Lyser när Clear Voice är aktiverad.
5 Indikatorer för uppspelningsläge
• Indikatorer för upprepningsläge: – : visas medan repeterad uppspelning av ett spår/en
1
fil/ett kapitel/ett steg är inkopplat.
: visas medan repeterad uppspelning av en grupp/
en titel/ett program/en spellista är inkopplat.
: visas medan repeterad uppspelning av alla
spår/filer/titlar/program är inkopplat.
• RND: lyser när slumpmässig uppspelning är aktiverat.
• PRGM: lyser när programmerad uppspelning är aktiverat.
6 Indikeringar för ljudformat
• MP3 : lyser när en MP3-fil hittas.
• WMA: lyser när en WMA-fil hittas.
7 RESUME-indikator
• Visas när systemet memorerar det ställe där en pågående uppspelning avbryts.
8 S.TURBO (Sound Turbo)-indikator
• Lyser när Sound Turbo II är aktiverad.
9 AHB-indikator
• Lyser när AHB Pro (Active Hyper Bass Pro) är aktiverad.
p Indikatorer för radiofrekvensband
• AM: lyser vid inställning av en AM-station.
• FM: lyser vid inställning av en FM-station.
4
35
t
6
y
p9
7 8
q Indikatorer för FM-mottagning
• ST (stereo): lyser när en FM-stereostation med tillräckligt stark signal tas in.
• MONO: lyser när en FM-stereostation tas emot i mono.
w Indikatorer för daglig timer
: visas medan den dagliga timern står i beredskap eller ställs in och blinkar medan den är aktiverad.
• 1/2/3: visas medan en daglig timer (1, 2 eller 3) står i beredskap eller är aktiverad och blinkar medan den ställs in.
e 3D P.-indikator
• Lyser när 3D Phonic är aktiverat.
r QPL (Quick Portable Link)-indikator
• Lyser när QP Link är aktiverat.
t (Progressive)-indikator
• Lyser när läget för progressiv avsökning är vald.
y Huvudteckenfönster
• När du lyssnar på radio: kanal (eller förinställt nummer) och kanalfrekvens visas.
• Medan “LINE” är valt: “LINE” visas.
• Medan “TV SOUND” är valt: “TV SOUND” visas.
• Vid uppspelning av en skiva eller en fil: aktuell status visas.
u Enhanced Other Networks-indikeringar
• TA/NEWS/INFO: – Lyser för att indikera den valda programtypen för
PTY/standby-mottagning.
– Blinkar när ett program automatiskt ställs in med
PTY:s standby-mottagning.
i A.STBY (Auto Standby)-indikator
• Lyser när automatisk standby är aktiverad.
• Blinkar när uppspelning stoppar med automatisk standby aktiverad.
o SLEEP-indikator
• Lyser när insomningstimern är aktiverad.
qw
i
u
o
Svenska
6
Daglig användning—Uppspelning
Svenska
I bruksanvisningen förklaras fjärrkontrollens funktioner i stora drag. Du kan dock använda knapparna och kontrollerna på huvudenheten om de har samma (eller liknande) namn och symboler.
Fjärrkontroll
DIMMER
Siffer-
knappar
RETURN
ENTER/SET
TOP MENU/PG
1
MENU/PL
,, ,
1 Slå på strömmen.
STANDBY-lampan på huvudenheten släcks.
• Systemet slås på genom tryckning på någon av källväljarna istället för tryckning på AUDIO.
• Systemet slås på och källvalet ändras automatiskt till “LINE” vid uppspelningsstart på en extern enhet medan länken QP Link är aktiverad. (Se sidan 11 för mer information.)
2 Välj källa.
• Uppspelning startar automatiskt, om den valda källan är redo.
• Informationen i teckenfönstret kan ändras genom tryckning på DISPLAY. Vi hänvisar till siden 15 för ytterligare information.
3 Justera volymen.
2
1, ¡
QP LINK
DVD/LINE
LEVEL
SHIFT
1
2
3
8
DVD/CD
USB
MEMORY
GROUP/TITLE
7
GROUP/TITLE SKIP 4, ¢
FM/PLAY MODE
3
LINE/
TV SOUND
Så här stänger du av (till standby-läge) systemet
STANDBY-lampan på huvudenheten lyser rött.
• Lite energi går åt även i standby-läge.
Strömförbrukningen kan minskas genom att koppla ur visning i teckenfönstret. Koppla ur visning i teckenfönstret genom att i standbyläge trycka på DIMMER (samtidigt som SHIFT hålls intryckt) för att välja läget “DISP OFF”.
• Koppla in visning i teckenfönstret igen genom att trycka en gång till på DIMMER (samtidigt som SHIFT hålls intryckt) för att välja “DISP ON”.
För privat avlyssning
Koppla in ett par hörlurar i hörlursuttaget (PHONES) på huvudenheten. Ljudet kommer inte längre ut från högtalarna. Se till att volymen sänks innan hörlurar
ansluts eller används.
• När du kopplar ur hörlurarna aktiveras högtalarna igen.
Stäng INTE av systemet (till standby-läge), när volymen är inställd på en extremt hög nivå; i sådant fall kan en plötslig ljudvåg skada din hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna när du slår på systemet eller börjar spela något.
TV VOL
AUDIO VOL
7
Nummerval
DIMMER
SLEEP
1
4
ZOOM
7
10
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
3D P/HP S
RETURN
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Exempel:
Om du vill välja nummer 5, trycker du på 5. Om du vill välja nummer 10, trycker du på 10. Om du vill välja nummer 15, trycker du först på 10, 1 och sedan på 5. Om du vill välja nummer 30, trycker du först på 10, 3 och sedan på 0. Om du vill välja nummer 125, trycker du först på 10, 10, 1, 2 och sedan på 5.
Remote
Förinställa stationer
ONLY
Du kan ställa in upp till 30 FM- och 15 AM-stationer i förväg.
1 Leta upp en station som du vill ställa in.
• Det är även möjligt att lagra enkanaligt mottagningsläge (mono) för förinställda FM-stationer.
2 Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget.
ENTER/SET
Svenska
Lyssna på radio
INFO
Välja band (FM eller AM)
FM
AM
Ställa in en förinställd station
När FM eller AM är valt...
2 sek.
GROUP/TITLE SKIP
Frekvensen börjar ändras i teckenfönstret. När en station (frekvens) med tillräckligt stark signal fås in, växlar frekvensen inte längre.
• När du trycker flera gånger på knappen ändras frekvensen stegvis.
För att stoppa sökningen manuellt, tryck på någon av knapparna.
Vid dålig FM-mottagning
FM/PLAY
MODE
Remote ONLY
• Slutför följande process medan indikationen i teckenfönstret blinkar.
3 Välj ett förinställt nummer för stationen du sparar.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• Vi hänvisar till “Nummerval” i
3
vänstra spalten angående val av ett nummer.
6
• Du kan även använda knappen ¡ eller 1 .
9
VFP
10
4 Spara stationen.
ENTER/SET
Remote
Ställa in en förinställd station
Välj frekvensband (FM eller AM).
1
FM
ONLY
Tänds MONO-indikatorn i teckenfönstret. Mottagningen kommer att förbättras, men stereoeffekten försvinner— monomottagning. För att återställa stereoeffekten, tryck på knappen igen (MONO-indikatorn släcks).
Om slagen hörs medan du lyssnar på en AM-station
FM/PLAY
MODE
BCUT ON
Remote ONLY
BCUT OFF
(Annullerad)
• Denna inställning annulleras automatiskt vid inställning av en annan station.
AM
2 Välj ett förinställt nummer för den lagrade stationen.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• Vi hänvisar till “Nummerval” i
3
vänstra spalten angående val av ett nummer.
6
• Du kan även använda knappen ¡ eller 1 .
9
VFP
10
8
Svenska
Återgivning av TV-ljud
Ljudet från en TV kan återges via systemet, om TV:n är ansluten via en SCART-kabel (se sidan 5).
LINE/
TV SOUND
LINE
(Se sidan 11.)
TV SOUND
Uppspelning av skiva/USB-
Main Unit
ONLY
INFO
masslagringsenhet
Sätta i en skiva
• För MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX­filer: – Om olika typer av spelbara filer (ljud/stillbilder/rörliga
bilder) förekommer på en skiva eller i en USB­masslagringsenhet, så välj önskad filtyp för uppspelning (se “FILE TYPE” på menyn “PICTURE” på sidan 31).
– Om systemet identifierar MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer, så visas manövermenyn på TV-skärmen (för filer med stillbilder/rörliga bilder visas den i stoppläge). För detaljer, se sidan 28.
• Systemet kan lagra punkten där du stoppat och senare, genom att du trycker på DVD/CD 3 eller USB MEMORY 3 (även från beredskapsläge), återgå till uppspelning från det ställe där du stoppade—Återgå till uppspelning. (indikeringen RESUME visas på skärmen när uppspelningen stoppas).
Du stoppar helt när fortsättningsfunktionen är aktiverad genom att
trycka två gånger på 7. (Vi hänvisar till beskrivningen av posten “RESUME” på menyn “OTHERS” på sidan 32 angående urkoppling av fortsättningsfunktionen.)
• När en 8 cm-skiva används ska den placeras på skivsfackens inre cirkel.
För att stänga skivfacket,
tryck på 0 igen.
• Om du trycker på DVD/CD 3, stängs skivfacket automatiskt och uppspelningen startar (beroende på hur skivan är internt programmerad).
Anslutning av en USB-masslagringsenhet (USB Mass Storage Class Device)
• Angående anslutning av en USB-masslagringsenhet se sidan 5.
• Ställ alltid in volymen på minimal nivå före anslutning eller losskoppling av en USB-masslagringsenhet.
• Koppla loss USB-masslagringsenheten säkert genom att stänga av systemet innan du kopplar loss den.
Uppspelning av en skiva/en USB­masslagringsenhet
Så här startar du:
Skiva USB-masslagringsenhet
DVD/CD
Så här pausar du: Så här stoppar du:
Du frigör genom att trycka på DVD/CD 3 eller USB MEMORY 3.
USB
MEMORY
Hjälpikoner på skärmen
• Vid uppspelning kan följande ikoner visas på TV­skärmen:
I början av en scen som innehåller flera kameravinklar.
I början av en scen som innehåller flera ljudspår.
I början av en scen som innehåller flera texter.
• Följande ikoner visas även på TV:n för att indikera din aktuella åtgärd.
, , , , ,
• Vi hänvisar till beskrivningen av posten “ON SCREEN GUIDE” på menyn “OTHERS” på sidan 32 angående avaktivering av hjälpikonen på skärmen.
Remote
För att välja en titel/grupp
Under uppspelning...
(håll intryckt och...)
• En titel eller en grupp kan direktväljas genom att trycka först på GROUP/TITLE och sedan på lämpliga sifferknappar (gäller ej för DVD-VR-skivor). Vi hänvisar till “Nummerval” på sidan 8 angående val av ett nummer.
ONLY
GROUP/TITLE SKIP
9
Så här väljer du ett kapitel/spår/fil
• För VCD/SVCD-skivor ska PBC-funktionen kopplas ur (se spalten till höger).
Under uppspelning...
GROUP/TITLE SKIP
Hitta ett specifikt avsnitt
• Detta gäller inte för JPEG-filer.
Under uppspelning...
SLOW
+
• För MP3/WMA/WAV/DivX-filer skiljer sig sökhastigheten och indikeringarna på TV:n från vad som visas ovan.
• Det kommer inte ut något ljud om sökningen utförs när den rörliga bilden visas.
Återgå till normal uppspelning
CD 3 eller USB MEMORY 3 (beroende på aktuell källa).
• Vid uppspelning av DivX/MPEG-1/MPEG-2-filer kan knapparna > och < användas till att hoppa framåt eller bakåt 30 sekunder eller 5 minuter, beroende på filerna.
• Första gången 4 trycks in väljs början på aktuellt kapitel/ spår/fil.
Remote ONLY
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
genom att trycka på DVD/
PTY PTY
Remote
Spela upp med hjälp av skivmenyn
ONLY
7 För DVD Video:
1 Visa skivmenyn.
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
2 Välj en post på skivmenyn.
TV CH
PTY PTY
TV CH
• För vissa skivor är det även möjligt att välja poster genom att ange deras nummer med hjälp av sifferknapparna.
7 För SVCD/VCD med PBC: När du spelar en skiva med PBC, visas “PBC” i teckenfönstret. När skivmenyn visas på TV:n väljer du en post på menyn. Uppspelningen av vald post startar.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• Vi hänvisar till “Nummerval” på
3
sidan 8 angående val av ett nummer.
6
9
VFP
10
ENTER/SET
Svenska
Remote
För att hitta en post direkt
ONLY
Du kan välja titel/kapitel/spår/fil direkt och starta uppspelningen.
• För DVD-video kan du välja
uppspelningen
, medan du kan välja
att uppspelningen startar
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
en titel innan du startar
ett kapitel efter det
.
• Vi hänvisar till “Nummerval” på sidan 8 angående val av ett nummer.
För att gå till nästa eller föregående sida på aktuell meny:
GROUP/TITLE SKIP
Går till nästa sida. Går till föregående sida.
För att gå tillbaka till föregående meny:
RETURN
10
(håll intryckt och...)
Koppla ur PBC-funktionen
genom att trycka på 7 och välj sedan ett spår med hjälp av sifferknapparna (se sidan 8). Uppspelningen startar med det valda spåret.
För att återaktivera PBC,
tryck först på 7 (två gånger om
fortsättningsfunktionen är aktiverad) och sedan på DVD/CD
3.
10
Svenska
Uppspelning på en digital ljudspelare
• Vi hänvisar till sidan 5 angående anslutning av en digital ljudspelare.
Ljudåtergivning från en digital ljudspelare
Ljud från en digital ljudspelare ansluten till ingången LINE IN kan återges via systemet.
• Se till att sänka volymen på systemet till minimal nivå, innan uppspelning startas.
LINE/
TV SOUND
LINE
TV SOUND
(Se sidan 9.)
Remote
Justering av innivån för ljudet
ONLY
Om ljudet från en enhet ansluten till ingången LINE IN låter för högt eller för lågt, så är det möjligt att ändra innivån för ljudet via ingången LINE IN (utan att ändra på volymnivån).
När “LINE” valts som källa...
DVD/LINE
LEVEL
IN_LVL1 IN_LVL2
IN_LVL3
(Initialinställning)
• Ju högre innivånummer som väljs, desto högre blir innivån.
För att aktivera länken QP Link
Med hjälp av länken QP Link (Quick Portable Link) kan ljudet från en digital ljudspelare ansluten till ingången LINE IN enkelt återges via denna apparat.
• Se till att ställa volymen på den digitala ljudspelaren på tillräckligt hög nivå för att systemet ska kunna upptäcka ljudsignalerna.
AHB PRO
QP LINK
När länken QP Link är aktiverad sker följande vid uppspelningsstart på en digital ljudspelare ansluten till ingången LINE IN:
• När systemet är på... Källvalet ändras automatiskt till “LINE”. (Om källvalet ändras från “LINE” till någon annan källa, så kopplas länken QP Link ur.)
• Medan systemet är i standby-läge... Systemet slås på och källvalet ändras automatiskt till “LINE”, utom när teckenfönstret är släckt (se sidan 7).
QPL ON
(Initialinställning)
QPL OFF
(Annullerad)
Remote ONLY
INFO
Medan ljud från enheten återges via länken QP Link...
Bubblor uppstår vid användning av länken QP Link.
Bubblor försvinner, när ljudsignalerna avbryts eller är för svaga.
För inspelning på en digital ljudspelare
Ljud från systemet kan spelas in på en digital ljudspelare ansluten till utgången LINE OUT.
VIKTIGT: Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens medgivande.
1 Starta inspelning på den digitala ljudspelaren. 2 Starta uppspelning av skivan eller USB-
masslagringsenheten eller ställ in önskad radiostation för inspelning.
DVD/CD
• Avaktivera länken QP Link eller anslut inte den digitala ljudspelaren till ingången LINE IN innan inspelning på en digital ljudspelare utförs, eftersom “LINE” annars väljs som källa och inspelningen avbryts.
• Ljudinställningar (se sidorna 12 och 13) påverkar inte inspelning på en digital ljudspelare.
Justering av utnivån för ljudet
Om det inspelade ljudet på en digital ljudspelare ansluten till utgången LINE OUT låter för högt eller för lågt, så är det möjligt att ändra utnivån för ljudet via utgången LINE OUT (utan att ändra på volymnivån).
Medan “LINE” är valt som källa...
3 sek.
DVD/LINE
LEVEL
• Ju högre utnivånummer som väljs, desto högre blir utnivån.
USB
MEMORY
Remote
ONLY
OUT_LVL1
OUT_LVL2
(Initialinställning)
11
Daglig användning—Ljud och andra inställningar
Fjärrkontroll
DIMMER
3D P/HP S
C.VOICE
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/LINE
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
Huvudenhet
SLEEP A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
Remote
För att sänka volymen direkt
FADE
MUTING
Justera ljudet
För att återställa volymen,
eller justera volymnivån.
INFO
ONLY
tryck igen,
För att förstärka en tung ljudbild
Detta förstärker de låg- och högfrekventa ljuden—Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
• Medan Sound Turbo II är inkopplat: –AHB Pro (se nedan) kopplas in automatiskt och kan inte
kopplas ur. (Indikatorn för AHB PRO lyser inte fastän funktionen är aktiverad.)
–Bas- och diskantnivåerna (se nedan) är inställda på “+2”.
För att förstärka ett basljud
Medan Sound Turbo II är urkopplat bibehålls tydligt det rika och fylliga basljudet, oberoende av hur volymen ställs in— AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).
TURBO ON
TURBOOFF
(Annullerad)
Remote ONLY
Svenska
DIMMER
SOUND TURBO
VOLUME +, –
Ändra volym
Volymnivån kan ställas in på mellan VOL MIN och VOL MAX (nivån 40).
Fjärrkontroll: Huvudenhet:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(håll intryckt och...)
Remote
Justera tonen
ONLY
Du kan justera bas- och diskantnivån från –3 till +3.
Justera basen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
(Annullerad)
Annullerad
TV VOL
AUDIO VOL
Justera diskanten
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Annullerad
TV VOL
AUDIO VOL
12
Svenska
Skapa en tredimensionell ljudbild
Remote
—3D Phonic
ONLY
• Detta fungerar endast vid ljudåtergivning från en skiva/ USB-masslagringsenhet.
• Detta gäller inte för MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer.
Under uppspelning...
3D P/HP S
ACTION
4
3D OFF
(håll intryckt och...)
ACTION Passar bra för action-filmer och
sportprogram.
DRAMA Skapar ett naturligt och varmt ljud. Du kan
njuta av filmer i en avspänd atmosfär.
THEATER Njut av samma ljudeffekter som på en stor
biograf.
Surroundljud via hörlurar
Ljud med surroundeffekt kan erhållas vid ljudåtergivning via hörlurar.
• Detta fungerar endast vid ljudåtergivning från en skiva/ USB-masslagringsenhet.
• Detta gäller inte för MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer.
(Annullerad)
Remote ONLY
DRAMA
THEATER
Remote
Förtydliga dialog—Clear Voice
ONLY
Vid ljudåtergivning från en skiva eller en USB­masslagringsenhet kan sång eller dialoger i en film förtydligas—Clear Voice. När Clear Voice används, tänds indikatorn (Clear Voice) i teckenfönstret.
• Denna funktion fungerar för centerkanalskodade flerkanaliga programvaror och 2-kanaliga programvaror med 3D Phonic aktiverat.
C.VOICE
5
Annullerad
(håll intryckt och...)
Förinställa automatisk höjning av
Remote
DVD-ljudnivå
Ibland är DVD -ljudet inspelat på lägre nivå än andra skivor och källor. Du kan ställa in ökningsnivån för den DVD som är i spelaren så att du inte behöver ändra volymen när du byter källa.
• Detta fungerar endast för DVD-video- och DVD-VR­skivor.
DVD/LINE
LEVEL
ONLY
NORMAL MIDDLE
HIGH
Under uppspelning...
3D P/HP S
SURR ON
4
SURR OFF
(Annullerad)
(håll intryckt och...)
• Om hörlurar ansluts medan funktionen 3D Phonic används, så kopplas Headphone Surround automatiskt in.
• Om hörlurarna kopplas loss medan funktionen 3D Phonic inte används och Headphone Surround är inkopplat, så ställs 3D Phonic in på “ACTION”.
13
NORMAL Ursprunglig inspelningsnivå.
MIDDLE Utgångsnivån höjs (men är fortfarande lägre
än “HIGH”).
HIGH
Utgångsnivån höjs (är högre än “MIDDLE”). (Initialinställning)
Ändra ljusstyrka i teckenfönstret
Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret.
DIMMER
DIM OFF
(Annullerad)
1
(håll intryckt och...)
DIM ON Dämpar teckenfönstret.
AUTO DIM
Belysningen i teckenfönstret dämpas vid uppspelning av stillbilder/rörliga bilder.
• Dämpningen upphör när uppspelning avbryts.
AUTO DIM
DIM ON
Ändra avsökningsläge
ONLY
INFO
Remote
Detta system stöder progressiv avsökning. Välj lämplig videosignalsutmatning i enlighet med den typ av TV som är ansluten. Efter anslutning av en TV med progressiv skanning till utgångarna COMPONENT VIDEO OUT kan högkvalitativ bildåtergivning erhållas genom att välja “PROGRESS”.
Före uppspelning...
SCAN MODE
9
Y/CRGB
PROGRESS
(håll intryckt och...)
RGB För en konventionell TV.
Välj detta för att sända sammansatta videosignaler eller RGB-signaler via kopplingen AV (SCART).
Y/C För en konventionell TV.
Välj detta för utmatning av S­Videosignaler via kopplingen AV (SCART).
PROGRESS För en progressiv TV.
Välj detta för återgivning av progressivt skannade bilder utmatade via COMPONENT VIDEO OUT-utgångarna.
• Tänds (Progressive)-indikatorn i teckenfönstret.
Remote
Ändra bildton
ONLY
Vid bildvisning på TV:n är det möjligt att antingen välja en förinställd bildton eller också justera bildtonen efter egna önskemål och lagra inställningen.
ENTER/SET
För att välja en förinställd bildton
1
Visa VFP-inställningar under uppspelning.
(håll intryckt och...)
VFP
10
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
0
0
0
0
0
0
På din TV
2 Välj en förinställd bildton.
PTY PTY
NORMAL Välj detta normalt. CINEMA Passar bra för en filmkälla. USER1/USER2 Du kan justera parametrar och lagra
dina inställningar.
Ta bort skärmen genom att,
SHIFT hålls intryckt.
NORMAL CINEMA USER2
trycka på VFP igen medan
USER1
Justera bildtonen
1
Välj “USER1” eller “USER2”.
• Utför åtgärderna i steg 1 och 2 under “För att välja en förinställd bildton”.
2 Välj den parameter du vill justera.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
GAMMA Justera om normalfärgen är ljus eller
mörk (–3 till +3).
BRIGHTNESS Justera om hela bilden är ljus eller
mörk (–8 till +8).
CONTRAST Justera om ljusstyrkeförhållandet är
onaturligt (–7 till +7).
SATURATION Justera om bilden är för vit eller för
svart (–7 till +7).
TINT Justera om hudtonerna är onaturliga
(–7 till +7).
SHARPNESS Justera om bilden är suddig (–8 till
+8).
3 Justera parametern.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera andra
parametrar.
Ta bort skärmen genom att,
SHIFT hålls intryckt.
trycka på VFP igen medan
Svenska
14
Svenska
Ställa in klockan
ONLY
INFO
Remote
Den inbyggda klockan måste vara inställd för att en daglig timer ska kunna användas (se sidan 29).
• Tryck såsom krävs på CLOCK/TIMER (medan du håller SHIFT nere) för att avsluta inställning av klockan.
• Om du råkat trycka fel under processen, trycker du på CANCEL (medan du håller SHIFT nere). Du kan återgå till föregående steg.
1 Aktivera läget för klockinställning.
Remote
Stänga av strömmen automatiskt
ONLY
Auto Standby
• Detta fungerar endast vid återgivning från en skiva/en USB-masslagringsenhet/en digital ljudspelare (med länken QP Link aktiverad).
A.STANDBY
3
Annullerad
CLOCK/TIMER
6
(håll intryckt och...)
• Om du redan har ställt klockan, tryck flera gånger på knappen tills klockinställningsläget är valt.
2 Ställ först in timme och sedan minut.
PTY PTY
Nu startar den inbyggda klockan.
Kontrollera aktuell klocktid under uppspelning
Ex.: När du spelar en skiva...
DISPLAY
Källinformation
Klocka
* Visas endast vid uppspelning av en skiva eller en USB-
masslagringsenhet.
** Vid uppspelning av följande typer av skivor/filer:
DVD-VR: programnummer/spellistnummer och kapitelnummer visas. MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX­filer: grupp- och filnummer visas. DVD-video: titel- och kapitelnummer visas.
ENTER/SET
Skiv-/fil-typer*
Titel och
kapitelnummer**
(håll intryckt och...)
När automatisk standby används, tänds indikatorn A.STBY i teckenfönstret. När uppspelningen slutar börjar indikatorn A.STBY att blinka. Om ingen åtgärd utförs inom 3 minuter medan indikatorn blinkar, stängs systemet av (standby) automatiskt.
• Automatisk standby fungerar för “DVD/CD”, “USB MEM” och “LINE”.
• Vid ändring av källan till “FM”, “AM” eller “TV SOUND” kopplas automatisk standby tillfälligt ur.
Insomningstimer
Du kan ställa avstängningstiden så att du kan gå till sängs utan att själv behöva stänga av.
1 Ange tiden (i minuter).
SLEEP
2
(håll intryckt och...)
10 20 30 60 90 120 150
180
Annullerad
2 Vänta tills den inställda tiden infaller.
Tryck på SLEEP medan du håller nere SHIFT, för att kontrollera återstående tid till avstängning.
• Om du trycker flera gånger på knappen kan du ändra avstängningstiden.
15
Avancerade radiofunktioner
Fjärrkontroll
DISPLAY PTY
SEARCH
TA/News/Info
PTY ,
SHIFT
Mottagning av FM-stationer med
Remote
radiodatasystem
Radiodatasystem gör det möjligt för FM-stationer att sända ytterligare en signal tillsammans med de vanliga programsignalerna.
Detta system kan ta emot följande typer av radiodatasystem­signaler.
PS (Programtjänst)
PTY (Programtyp)
RT (radiotext)
Enhanced Other Networks
ONLY
Visar allmänt kända namn på stationer.
Visar olika typer av program som sänds.
Visar de textmeddelanden stationen sänder ut.
Ger information om typen av program som sänds av radiodatasystem-stationer i andra nätverk.
Söka efter ett program med PTY-koder
Remote ONLY
Du kan söka en specifik typ av program bland förinställda kanaler (se sidan 8) genom att ange PTY-koderna.
Söka efter ett program med PTY-koderna
1 Medan du lyssnar på en FM-station...
MENU/PL
PTY
SEARCH
(håll intryckt och...)
2 Välj en PTY-kod (se sidan 17).
PTY PTY
(håll intryckt och...)
3 Starta sökningen.
MENU/PL
PTY
SEARCH
Svenska
Visa information om radiodatasystem-signaler
Medan du lyssnar på en FM-station...
DISPLAY
PS Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen
signal sänds ut.
PTY Typen av program som sänds visas. “NO PTY”
visas om ingen signal sänds ut.
RT
Textmeddelanden som sänds av stationen visas. “NO RT” visas om ingen signal sänds ut.
PS PTY RT
Frekvens
(ej radiodatasystemsignal)
Klocka
(håll intryckt och...)
Ex. När “NEWS” (nyheter) är valt
Systemet söker igenom 30 förinställda FM-stationer och stannar när den hittar den station du har valt, och ställer in den.
• Om inget program hittas visas “NOTFOUND” i teckenfönstret.
• Du kan när som helst stoppa sökningen genom att trycka på PTY SEARCH (medan du håller SHIFT nere).
Så här fortsätter du sökningen efter stopp vid en oönskad station
När indikeringarna i teckenfönstret blinkar, tryck på PTY SEARCH igen (medan du håller SHIFT nere).
16
Svenska
Byta tillfälligt till ett program av
Remote
program automatiskt
ONLY
Enhanced Other Networks-funktionen (övriga nät) gör det möjligt för systemet att tillfälligt gå över till en förinställd FM-station som du väljer själv (TA, NEWS eller INFO).
• Denna funktion fungerar när du lyssnar på en FM-station som sänder de erforderliga signalerna.
Medan du lyssnar på en FM-station, välj programtyp.
SET UP
(håll intryckt och...)
TA/News/ Info
TA NEWS
OFF
(Annullerad)
TA Lokalt trafikmeddelande
NEWS Nyheter
INFO Program som har till syfte att lämna
information i ordets vidaste bemärkelse
Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar:
EXEMPEL 1
Om en station inte sänder det program du valt
Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station.
När en station sänder det program du valt, växlar systemet
«
automatiskt till denna station. Enhanced Other Networks­indikeringarna börjar blinka.
När programmet är slut, återgår systemet till stationen som
«
var inställd innan, men funktionen förblir aktiv (indikatorn slutar blinka och lyser stadigt).
EXEMPEL 2
Om en station sänder det program du valt
Systemet byter automatiskt till den stationen. Enhanced Other Networks-indikeringarna börjar blinka.
När programmet är slut, återgår systemet till stationen som
«
var inställd innan, men funktionen förblir aktiv (indikatorn slutar blinka och lyser stadigt).
EXEMPEL 3
Om inställd station börjar sända programmet du har valt
Enhanced Other Networks-indikeringarna börjar blinka.
När programmet är slut upphör indikatorn att blinka
«
(funktionen förblir aktiv).
INFO
Beskrivning av PTY-koderna
NEWS: Nyheter. AFFAIRS: Ämnesvisa program som berör nyheter—
debatt eller analyser.
INFO: Program som i största allmänhet handlar om
att ge råd. SPORT: Program som handlar om sport. EDUCATE: Utbildningsprogram. DRAMA: Alla radiopjäser och följetonger. CULTURE: Program som behandlar alla aspekter av
nationell eller regional kultur, inklusive
språk, teater, o.s.v. SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknologi. VARIED: Används för huvudsakligen talbaserade
program så som frågesporter, panellekar
och intervjuer med kända personer. POP M: Kommersiell musik för aktuell, populär
smak. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Aktuell musik som anses vara lättlyssnad. LIGHT M: Instrumental musik och vokal- eller
körkompositioner. CLASSICS: Framföranden av kända kompositioner för
orkester, symfonier, kammarmusik, o.s.v. OTHER M: Musik som inte passar in i någon av de
övriga kategorierna. WEATHER: Väderleksrapporter och -prognoser. FINANCE: Börsnoteringar, handel m.m. CHILDREN: Program inriktade på ung publik. SOCIAL: Program om sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhälle. RELIGION: Religiösa program. PHONE IN: Program där allmänheten kan uttrycka sina
åsikter via telefon eller allmänt forum. TRAVEL: Reseinformation. LEISURE: Fritidsrelaterade program. JAZZ: Jazzmusik. COUNTRY: Musik som härstammar från, eller fortsätter
i den musikaliska traditionen från
sydstaterna i USA. NATION M: Aktuell populärmusik från landet eller
regionen på landets eget språk. OLDIES: Musik från den så kallade “gyllene”
popmusikåldern. FOLK M: Musik som har sina rötter i en viss nations
musikkultur. DOCUMENT: Program som hanterar fakta, presenterade i
en undersökande stil. TEST: Sändningar för test av nöd- eller
larmsändningar eller berörda apparater. ALARM: Larmmeddelande. NONE: Ingen programtyp, odefinierat program eller
ett program som är svårt att kategorisera.
• För vissa FM-stationer kan indelningen av PTY-koder vara annorlunda än den lista du hittar ovan.
17
Unika funktioner för videoskivor/videofiler
Remote
Fjärrkontroll
ZOOM
ANGLE
,, ,
DVD/CD 3
8
SLOW , AUDIO/MPX
SHIFT
USB MEMORY
3
SUBTITLE
Välja ljudspår
ONLY
För DivX-filer/DVD Video:
en fil som innehåller flera ljudspråk är det möjligt att välja önskat språk att lyssna på.
För DVD-VR/SVCD/VCD:
det möjligt att välja önskad ljudkanal att lyssna på.
• För DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Du kan även välja ljudspår med hjälp av skärmlisten (se sidan 24).
AUDIO/MPX
När en DVD-video spelas...
Ex.:
1/3
1/3
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
2/3
FRENCH
INFO
Vid uppspelning av ett kapitel/
Vid uppspelning av ett spår är
2/3
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
Svenska
När du spelar en DivX-fil...
Ex.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Vid uppspelning av en DVD-VR- eller SVCD/VCD­skiva...
AUDIO/MPX
SVCD
ST1 ST2 L1 R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2/STFör att lyssna på normal
stereouppspelning (2 kanaler).
L1/L2/L För att lyssna på vänster ljudkanal. R1/R2/R För att lyssna på höger ljudkanal.
• SVCD kan innehålla 4 ljudkanaler. SVCD utnyttjar vanligtvis dessa 4 kanaler för att spela in 2-kanaliga inspelningar (ST1/ST2).
18
Remote
Svenska
Välja textspråk
För DivX-filer/DVD Video:
ONLY
När du spelar upp ett kapitel/en fil som innehåller flerspråkiga texter, kan du välja vilket textspråk som ska visas på TV:n.
För DVD-VR:
Textning kan kopplas in eller ur under
pågående uppspelning.
För SVCD:
Under uppspelning kan du välja texter, även om
inga texter är inspelade på skivan.
• För DVD Video/DVD-VR/SVCD: Du kan även välja
textspråk med hjälp av skärmlisten (se sidan 24).
När en DivX-fil/DVD Video spelas...
Remote
Välja visningsvinkel
Endast för DVD-video:
ONLY
När du spelar upp ett kapitel som innehåller flera scenvinklar, kan du titta på en och samma scen ur olika vinklar.
• Du kan även välja läget för flera kameravinklar på
skärmlisten (se sidan 24).
Under uppspelning...
ANGLE
8
1
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
1/3
2
TV CH
TV CH
Ex.:
1/3 2/3
ENGLISH FRENCH JAPANESE
1/3
När en DVD-VR spelas...
SUBTITLE
2/3
FRENCH JAPANESEENGLISH
ON
ON
3/3
JAPANESE
3/3
OFF
OFF
Ex.:
(håll intryckt och...)
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
3
När en SVCD spelas...
SUBTITLE
19
Uppspelning av specialeffekt
INFO
Stillbildsuppspelning
För att visa stillbilden:
Under uppspelning...
Bild-för-bildavspelning
1
Under uppspelning...
Så här återgår du till normal uppspelning:
Skiva
DVD/CD
USB­masslagringsenhet
USB
MEMORY
Remote
ONLY
Stillbildsuppspelningen startar.
2 Flytta fram stillbilden ruta för ruta.
Återgå till normal uppspelning
CD 3 eller USB MEMORY 3 (beroende på aktuell källa).
Uppspelning i slow-motion
• Denna funktion används endast när DVD Video/DVD-VR/ SVCD/VCD spelas.
genom att trycka på DVD/
Remote ONLY
För att återuppspela tidigare scener
Remote ONLY
(Återuppspelning med endast en knapptryckning)
• Denna funktion används endast när en DVD Video/DVD­VR-skiva spelas.
Under uppspelning...
Uppspelningen flyttas ungefär 10 sekunder bakåt (endast inom samma titel).
Remote
Zoom
1
ONLY
Under uppspelning...
ZOOM
7
(håll intryckt och...)
Vid uppspelning av en DVD-video/DVD-VR/SVCD/ VCD-skiva eller en MPEG-1/MPEG-2/DivX-fil:
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6 ZOOM 5
Vid uppspelning av en JPEG-fil (ej tillgängligt vid bildspelsvisning):
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
Svenska
1 Under uppspelning...
Stillbildsuppspelningen startar.
2 Välj slow-motionhastighet.
Slow-motion framåt startar.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Slow-motion bakåt*startar.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
*Tillgänglig endast för DVD-video.
För att återgå till normal uppspelning,
3.
tryck på DVD/CD
2 Flytta den inzoomade positionen.
TV CH
PTY PTY
TV CH
För att avbryta zoomning,
tryck på ZOOM flera gånger (medan du håller SHIFT nere) tills “ZOOM OFF” visas på TV:n.
20
Avancerade uppspelningfunktioner
Svenska
Fjärrkontroll
2 Välj önskade kapitel/spår/filer för programmerad
uppspelning.
1 För DVD Video och MP3/WMA/WAV-filer: Välj
Siffer-
knappar
CANCEL
titel- eller gruppnummer.
2 Välj ett kapitel- eller spår/filnummer.
• Vi hänvisar till “Nummerval” på sidan 8 angående val av ett nummer.
3 Upprepa åtgärderna i steg 2 tills programmet är
,
klart.
4 Starta uppspelningen.
DVD/CD 3
8
FM/PLAY
MODE
SHIFT
Huvudenhet
DVD/CD #/8
4, 7, ¢
7
DVD/CD
4,¢
REPEAT A-B
REPEAT
Så här hoppar du över:
GROUP/TITLE SKIP
Uppspelningen startar i din programmerade ordningsföljd.
Så här pausar du: Så här
stoppar du:
Du frigör genom att trycka på DVD/CD
3.
Programmera spelordningen
Remote
—Programmerad uppspelning
ONLY
Före uppspelningsstart är det möjligt att bestämma önskad spelordning för (upp till 99) kapitel/spår/filer.
• Programmerad uppspelning kan inte användas för innehållet i en USB-masslagringsenhet, DVD-VR-skivor eller JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer på en skiva.
• Fortsättningsfunktionen fungerar inte för programmerad uppspelning.
1 Aktivera programmerad uppspelning innan du
startar uppspelningen.
FM/PLAY
MODE
I teckenfönstret
PROGRAM RANDOM
Annullerad
PROGRAM
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
På din TV
INFO
Kontrollera det programmerade innehållet
Före eller efter uppspelning...
TV CH
I motsatt ordningsföljd.
TV CH
I programmerad ordningsföljd.
• Du kan även använda 4 eller ¢ för att kontrollera det programmerade innehållet.
21
Ändra programmeringen
Före eller efter uppspelning...
Så här raderar du det sista steget:
CANCEL
0
(håll intryckt och...)
Så här raderar du hela programmet:
2 sek.
CANCEL
För att lägga till ett steg i programmet:
Upprepa steg 2 på sidan
21.
0
(håll intryckt och...)
Så här avslutar du programmerad uppspelning
Före eller efter uppspelning...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Annullerad
Spela slumpmässigt—Slumpmässig
Remote
uppspelning
Du kan spela alla kapitel eller spår i slumpmässig ordning.
• Slumpvis uppspelning kan inte användas för innehållet i en USB-masslagringsenhet, DVD-VR-skivor eller JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer på en skiva.
1 Aktivera slumpmässig uppspelning innan du startar
uppspelningen.
FM/PLAY
MODE
ONLY
PROGRAM RANDOM
Annullerad
Så här hoppar du över ett kapitel/
Så här pausar du: Så här
stoppar du:
spår:
Du frigör genom att trycka på DVD/CD
3.
Så här avslutar du slumpmässig uppspelning
Före eller efter uppspelning...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Annullerad
Remote
Upprepad uppspelning
ONLY
• För DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Du kan även välja upprepningsläge på skärmlisten (se sida 25 och 26).
INFO
Upprepad uppspelning
Du kan upprepa uppspelningen.
• För DVD-video:
Under uppspelning...
REPEAT A-B
REPEAT
• För CD/SVCD/VCD:
Under uppspelning (utan PBC för SVCD/VCD) eller innan uppspelning startar...
REPEAT A-B
REPEAT
*Se nästa sida.
REP CHAP REP TTL
REP OFF
(Annullerad)
REP TRK
REP OFF
(Annullerad)
REP ALL
Svenska
2 Starta uppspelningen.
DVD/CD
Uppspelning i slumpmässig ordning startar. Slumpmässig uppspelning avslutas när hela skivan har spelats.
Fortsättning på nästa sida
22
• För DVD-VR:
Svenska
När du spelar ett ursprungsprogram...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(Annullerad)
REP ALL
A-B-upprepning
Du kan upprepa önskat avsnitt genom att ange start (punkt A) och stopp (punkt B).
• A-B-upprepning kan inte användas för MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer och vissa DVD­skivor.
När du spelar en spellista...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PL
REP OFF
(Annullerad)
• För MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV-filer:
Under uppspelning eller innan uppspelning startar...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Annullerad)
REP GRP
REP ALL
• För JPEG-filer vid bildspelsvisning:
Under uppspelning eller innan uppspelning startar...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP GRP REP ALL
REP OFF
(Annullerad)
* Upprepar aktuellt kapitel.
REP TTL Upprepar aktuell titel. REP TRK* Nuvarande spår/fil repeteras. REP GRP Upprepar aktuell grupp. REP PG Repeterar aktuellt program. REP PL Repeterar aktuell spellista. REP ALL Hela innehållet eller programmerade spår/
filer repeteras.
1 Under uppspelning (utan PBC för SVCD/VCD), välj
startpunkt (A).
blinkar i teckenfönstret.
REPEAT A-B
(håll intryckt och...)
REPEAT
A-
visas på TV:n om TV:n är påslagen.
2 Välj slutpunkt (B).
slutar blinka.
REPEAT A-B
REPEAT
(håll intryckt och...)
För att avbryta A-B-upprepning,
igen samtidigt som du hållar in SHIFT.
• A-B-upprepning annulleras även när du stoppar uppspelningen eller hoppar över kapitlet eller spåret.
Spärrning av skivutmatning—Barnlås
Det är möjligt att låsa skivfacket, så att ingen kan mata ut en ilagd skiva.
• Detta kan endast göras medan systemet befinner sig i standby-läge.
A-B
på TV:n.
• Du kan söka efter slutpunkten med knappen ¡ .
tryck på REPEAT A-B
Main Unit
ONLY
* Vid programmerad uppspelning eller slumpvis
uppspelning visas “REP STEP” i stället för dessa indikeringar och repeteringssättet ändras enligt följande för alla skivor.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(Annullerad)
23
När skivfacket är stängt...
(håll intryckt och...)
Du annullerar spärren genom att
upprepa samma procedur. “UNLOCKED” visas i teckenfönstret.
Bildskärmsmanövrering
Fjärrkontroll
Sifferknappar
TOP MENU/PG
,, ,
USB MEMORY
3
MENU/PL
ENTER/SET
ON SCREEN
DVD/CD 3
Användning av funktionsfält på skärmen
Remote ONLY
Med hjälp av en skärmlist är det möjligt att kontrollera källinformation (skiva/USB-masslagringsenhet) och aktuell uppspelningsstatus (ej tillämpligt för MP3/WMA/WAV/JPEG­filer). Vid uppspelning av en DVD-video/DVD-VR/SVCD/ VCD/CD-skiva kan dessutom vissa funktioner manövreras.
INFO
Information om skärmlister
DVD Video
1
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
DVD-VR
SVCD
1
PROGRAM
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
TITLE
4
TITLE
1/3
2
TITLE 2
14
1/3
14
1/3
-/4
CHAP 3
CHAP
TRACK 3
CHAP
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
3
3
VCD
1
VCD
PROGRAM
TIME
OFF
TIME OFF ST
TITLE
1/3
CHAP
14
TRACK 3
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIME OFF
RANDOM
TITLE
14
1/3
TRACK 3
CHAP
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
3
4
MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer på en skiva
213
Time 00:00:58
TOTAL
FILE
CHAP
1:25:58
23
MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer i en USB-masslagringsenhet
213
Time 00:00:58
TOTAL
USB
CHAP
1:25:58
23
1 Typ av skiva/källa 2 Uppspelningsinformation
Doldy D Audio-format 3/2.1ch, 2/0.0 ch Kanalnummer PROGRAM,
RANDOM Aktuellt spelläge
TITLE
CHAP TRACK
2
3
14
Aktuell titel Aktuellt kapitel Aktuellt spår Aktuellt program Aktuell spellista
TIME 0:00:58
Tidsindikationer
3 Funktionslägen
Uppspelning / Sökning framåt/bakåt / Slow-motion framåt/bakåt
Paus
Stopp
4 Funktionsikoner (på rullgardinsmenyn)
TIME
OFF
Välj detta för att ändra tidsindikation.
Välj detta för att upprepa
uppspelningen.
Välj detta för att tidssöka.
CHAP.
1/3
Välj detta för att söka kapitel.
Välj detta för att byta ljudspråk eller
kanal (se även sidan 18).
1/3
Välj detta för att byta textspråk (se
även sidan 19).
1/3
Välj detta för att byta visningsvinkel
(se även sidan 19).
Svenska
4
24
Manövrering med hjälp av skärmlisten
Svenska
Ex.: Välja textspråk (franska) för DVD-video
När “DVD/CD” väljs som källa...
1 Visa hela menylisten på skärmen.
ON SCREEN
* Detta visas inte för MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer.
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
slocknar
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
Ändra tidsinformationen i teckenfönstret
Du kan ändra tidsinformationen på skärmlisten och huvudenhetens teckenfönster.
1 Under uppspelning, visa hela menylisten på skärmen.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
TIME
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
*
2 Se till att är valt (markerat).
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
3 Ändra tidsindikationen.
ENTER/SET
TIME 0:00:58
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
1:25:58
2 Välj (markera) önskad post.
PTY PTY
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
3 Visa pop-up-fönstret.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
ENGLISH
TOTAL 1:01:58
TOTAL
4 Välj önskat alternativ i pop-up-fönstret.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
FRENCH
5 Slutför inställningen.
ENTER/SET
För att ta bort skärmlisten
ON SCREEN
Pop-up-fönstret stängs.
TIME 0:00:58
1:25:58
1:25:58
1:25:58
TIME Förfluten speltid för aktuellt kapitel/
spår (gäller ej DVD-VR).
REM Återstående speltid för aktuellt kapitel/
spår (gäller ej DVD-VR).
TOTAL Spelad skivtid. T. REM Återstående speltid för titel (DVD
Video)/program (DVD VR)/skiva (SVCD/VCD).
För att ta bort skärmlisten
ON SCREEN
Upprepad uppspelning
• Se även sidan 22.
1 Visa hela menylisten på skärmen, när du spelar (utan
PBC för SVCD/VCD).
• Repeteringssätt kan också väljas före uppspelningsstart (ej tillämpligt för DVD-video/DVD-VR-skivor).
2 Välj .
OFF
3 Visa pop-up-fönstret.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
OFF
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
25
4 Välj önskat upprepningsläge.
T
H
C
A-B Upprepar ett valt avsnitt (se nedan). TITLE* Upprepar aktuell titel. ALL Skivan (gäller ej DVD-skivor) eller
programmerade spår repeteras.
CHAPTER** Upprepar aktuellt kapitel. TRACK ** Upprepar aktuellt spår. OFF Annullerar upprepad spelning.
* “PG” visas vid uppspelning av en DVD-VR-skiva och
“PL” visas vid uppspelning av en spellista.
** Vid programmerad uppspelning eller slumpvis
uppspelning visas “STEP”.
5 Slutför inställningen.
ENTER/SET
A-B-upprepning
• Se även sidan 23.
1 Under uppspelning, visa hela menylisten på skärmen. 2 Välj .
OFF
3 Visa pop-up-fönstret.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
OFF
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Välj “A-B”.
TV CH
TV CH
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
A–B
Tidssökning
Du kan gå till en viss punkt genom att ange förfluten speltid från skivans början.
• Denna funktion är inte tillgänglig under pågående programmerad upppelning och slumpvis uppspelning.
1 Visa hela menylisten på skärmen, när du spelar (utan
PBC för SVCD/VCD).
• Tidssökning kan även användas före uppspelningsstart (gäller ej för DVD-video/DVD-VR-skivor).
2 Välj . 3 Visa pop-up-fönstret.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
4 Ange tiden.
Du kan ange tiden i timmar/minuter/sekunder.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Exempel:
För att flytta till en punkt på 1 (timmar): 02 (minuter): 00 (sekunder), tryck på 1, 0, 2, 0, och slutligen på 0.
För att flytta till en punkt på 54 (minuter): 00 (sekunder), tryck på 0, 5, 4, 0, och slutligen på 0.
• Det är alltid nödvändigt att ange en siffra för timtalet (även “0”), men avslutande nollor (de sista två siffrorna i exemplen ovan) behöver inte matas in.
Du rättar till ett felslag genom att, trycka på markören
<
för att radera den senaste inmatingen.
5 Bekräfta inmatningen.
ENTER/SET
Systemet börjar spela av skivan från den valda starttiden.
Svenska
5 Välj startpunkt (A).
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
6 Välj slutpunkt (B).
ENTER/SET
För att avbryta upprepning A-B, upprepa 1 till 3 och välj “OFF” i steg 4.
A-B-upprepning börjar. Den valda delen spelas upprepade gånger.
• Innan du trycker på ENTER/SET kan du söka efter slutpunkten med knappen
¡ .
26
Kapitelsökning
Svenska
För DVD Video/DVD-VR: Det är möjligt att söka upp ett visst kapitelnummer för uppspelning.
• Denna funktion är inte tillgänglig under pågående programmerad upppelning och slumpvis uppspelning.
1 Under uppspelning 2 Välj .
CHAP.
, visa hela menylisten på skärmen.
3 Visa pop-up-fönstret.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE
CHAPTER _
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
4 Mata in önskat kapitelnummer.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Du rättar till ett felslag genom att,
sifferknapparna tills önskat nummer visas i pop-up­fönstret.
Exempel:
För att välja kapitel 5, tryck på 5. För att välja kapitel 10, tryck på 1 och sedan på 0. För att välja kapitel 15, tryck på 1 och sedan på 5. För att välja kapitel 30, tryck på 3 och sedan på 0.
trycka på de
5 Bekräfta inmatningen.
ENTER/SET
Systemet börjar spela upp det valda kapitlet.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Ex.: När ursprungsprogrammet är vald.
ORIGINAL PROGRAM
No Date Ch Time Title
1 03/12/06 12:15L 2 09/12/06 23:05 3 18/12/06 08:17 4 20/12/06 07:47 5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/06 14:20
L L L L L
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
12 3 4 5 6
Ex.: När spellistan är vald.
PLAY LIST
No Date Chap Length Title
1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/06 004 1:04:39 3 24/12/06 013 0:41:26 4 27/12/06 017 0:09:08
1 Listnummer 2 Inspelnings/skapelsedatum 3 Inspelade kanaler 4 Inspelningstid 5 Titel 6 Markerad list (aktuellt urval) 7 Avsnitt som ingår 8 Uppspelningstid
CDJ Secret Garden S. Walker
5
67 81 2
Manövrering med hälp av
Remote ONLY
manövermenyn
Manövermenyn för DVD-VR och MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer kan användas till att söka fram och spela upp önskade objekt.
Kontrollskärm för DVD-VR
Kontrollskärmen visas på TV:n när du visar ursprungsprogrammet (PG) eller spellistan (PL).
Att välja uppspelningstyp
För att ta fram
För att ta fram spellistan:
originalprogrammet:
TOP MENU/PG
MENU/PL
Tryck på samma knapp igen för att ta bort listan.
27
För att välja ett objekt på listan och starta uppspelning
TV CH
ENTER/SET
TV CH
• Om markeringslisten flyttas under pågående uppspelning, så startar uppspelning av valt objekt automatiskt.
Kontrollskärm för MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer
Manövermenyn visas automatiskt på TV-skärmen, när systemet identifierar MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX-filer på isatt skiva eller i ansluten USB­masslagringsenhet.
• För stillbilder/rörliga bilder visas den i stoppläge.
Ex.: vid uppspelning av en MP3-fil på en skiva.
7
1
2
3
4
5
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Title Rain Artist
Album
RANDOM
TIME : 00:00:14
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
REPEAT STEP
6
1 Aktuell källa
FILE: “DVD/CD” är valt som källa. USB: “USB MEM” är valt som källa.
2 Aktuellt gruppnummer/totalt gruppnummer 3 Aktuell grupp 4 Grupplista 5 Filinformation (endast för MP3/WMA/WAV-filer) 6 Aktuell fil 7 Inställning av slumpvis uppspelning/programmerad
uppspelning (ej tillämpligt för filer i en USB­masslagringsenhet)
8 Inställning för upprepad spelning 9 Förfluten speltid för aktuell fil (ej tillämpligt för
JPEG-filer)
0 Ikon för funktionsläge
- Aktuellt filnummer/totalt antal filer i aktuell grupp
(totalt antal filer på isatt skiva/i ansluten USB­masslagringsenhet)
= Markerad list (aktuellt urval) ~ Fillista
• Om olika typer av spelbara filer (ljud/stillbilder/rörliga bilder) förekommer på en skiva eller i en USB­masslagringsenhet, så välj önskad filtyp för uppspelning (se “FILE TYPE” på menyn “PICTURE” på sidan 31).
8 9 0
-
= ~
För att flytta markeringslisten mellan grupplistan och fillistan
PTY PTY
Flyttar markeringslisten till fillistan.
Flyttar markeringslisten till grupplistan.
Att välja ett objekt från listan
TV CH
Flytta markeringslisten till önskad post.
• Om du flyttar markeringslisten
TV CH
medan du spelar upp en MP3/ WMA/WAV-fil, startar uppspelningen av det valda spåret automatiskt.
Starta avspelningen
För JPEG:
ENTER/SET
Vald fil (stillbild) visas tills den byts ut.
Skiva
DVD/CD
Tryck på en av knapparna i enlighet med aktuell källa.
Bildspelsvisning startar. Varje fil (stillbild) visas på skärmen i ungefär 3 sekunder, varpå nästa
USB­masslagringsenhet
USB
MEMORY
bild visas.
• Du annullerar bildspelet och visar aktuell stillbild genom att trycka på 8.
För de andra filerna:
ENTER/SET
Uppspelningen startar med det valda spåret.
• Du kan även trycka på DVD/ CD 3 eller USB MEMORY 3 för att starta uppspelningen.
• Så fort återgivning av en bild startar slocknar manövermenyn. Tryck på TOP MENU/PG eller MENU/ PL för att ta fram manövermenyn.
Svenska
28
Daglig timer-funktioner
Remote
Svenska
Fjärrkontroll
AUDIO
CLOCK/TIMER
CANCEL
ENTER/SET
,
SHIFT
Inställning av daglig timer
Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till din favoritmusik.
Det är möjligt att lagra tre inställningar för daglig timer. Det går emellertid bara att aktivera en timer åt gången.
• Tryck såsom krävs på CLOCK/TIMER (medan du håller SHIFT nere) för att avsluta inställning av timern.
• Om du råkat trycka fel under processen, trycker du på CANCEL (medan du håller SHIFT nere). Du kan återgå till föregående steg.
Initialinställningar för daglig timer vid leverans:
• DAGLIG 1: PÅ-tid (6:00)/AV-tid (8:00)/Källa (TUNER FM 1)/Volymnivå (– –)
• DAGLIG 2: PÅ-tid (7:00)/AV-tid (9:00)/Källa (TUNER FM 1)/Volymnivå (– –)
• DAGLIG 3: PÅ-tid (10:00)/AV-tid (12:00)/Källa (TUNER FM 1)/Volymnivå (– –)
1 Välj det av timerinställningslägena som du vill
använda—Daglig 1 ON tid, Daglig 2 ON tid eller Daglig 3 ON tid.
ONLY
INFO
CLOCK/TIMER
6
(håll intryckt och...)
Daglig timer 1
DAGLIG 1
PÅ (tid)
Annullerad
Ex. När inställningsläget för daglig timer 1 är valt
• Om klockan inte är ställd trycker du på CLOCK/ TIMER (medan du håller SHIFT nere) för att komma till systemets läge för klockinställning (se sidan 15).
Daglig timer 2
DAGLIG 2
PÅ (tid)
Klockinställning
(se sidan 15)
Daglig timer 3
DAGLIG 3
PÅ (tid)
2 Ställ in timern såsom önskas.
Upprepa åtgärderna för följande inställningar tills allt är klart.
PTY PTY
ENTER/SET
29
1
Ställ in timtal och sedan minuttal för påslagstid.
2
Ställ in timtal och sedan minuttal för avslagstid.
3
Välj uppspelningskälla — “TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “LINE”, “USB MEM” eller “TV SOUND”.
4
För “TUNER FM” och “TUNER AM”: Välj en förinställd kanal. För “DISC”: Välj först titel/gruppnummer, och därefter kapitel/spår/filnummer. För “USB MEM”: Välj gruppnummer och därefter spårnummer/filnummer.
5
Välj volymnivå.
•Du kan justera volymnivå (“1” till “40” och “VOL – –”). Efter val av “VOL – –”, ställs volymen in på samma nivå som när systemet senast stängdes av.
När du har utfört inställningarna, visas timerinformationen i följd.
3 Stäng av systemet (i standby) om du har ställt in
timern med systemet påslaget.
Slå på eller stäng av daglig timer
Eftersom den dagliga timern aktiveras vid samma tid dagligen, vill du kanske annullera den vissa dagar.
Stänga av daglig timern
1 Välj timern (DAILY 1, DAILY 2, eller DAILY 3) som
du vill annullera.
CLOCK/TIMER
6
(håll intryckt och...)
Daglig timer 1
DAGLIG 1
PÅ (tid)
Annullerad
Daglig timer 2
DAGLIG 2
Daglig timer 3
DAGLIG 3
PÅ (tid)
Klockinställning
(se sidan 15)
Ex. För att stänga av
daglig timer 1
PÅ (tid)
2 Stänga av vald timer.
CANCEL
0
Svenska
Hur fungerar daglig timer?
När den dagliga timern väl är inställd, tänds timer­indikatorn ( ) och timer-nummerindikatorn (1/2/3) i teckenfönstret. Den dagliga timern aktiveras vid samma tid varje dag tills du stänger av den manuellt (se nästa stycke) eller aktiverar en annan timer.
När starttiden infaller
Systemet slås på och ställer in den angivna stationen eller startar uppspelning av den angivna källan, varpå volymnivån gradvis höjs till den förinställda nivån efter cirka 30 sekunder.
• Medan daglig timer är inkopplat blinkar timerindikeringen ( ) i teckenfönstret.
När stopptiden infaller
Stoppar systemet uppspelningen och stänger av (standby) automatiskt.
• Timer-inställningen lagras i minnet tills du ändrar den.
(håll intryckt och...)
Slå på daglig timern
1 Välj timern (DAILY 1, DAILY 2, eller DAILY 3) som
du vill aktivera.
CLOCK/TIMER
6
(håll intryckt och...)
Daglig timer 1
DAGLIG 1
PÅ (tid)
Annullerad
Daglig timer 2
DAGLIG 2
Daglig timer 3
DAGLIG 3
PÅ (tid)
Klockinställning
(se sidan 15)
PÅ (tid)
2 Aktivera den valda timern.
ENTER/SET
Ex. När timern DAILY 1 är aktiverad
3 Vänta tills indikationen utlöses.
30
Funktioner på menyn Setup (inställningar)
Remote
Svenska
Fjärrkontroll
Initialinställningar
ONLY
INFO
Du kan ändra systemets inställningar.
• Inställningsmenyn kan endast användas medan “DVD/ CD” eller “USB MEM” är valt som källa.
1 Tryck SET UP medan uppspelningen är i stoppläge.
LANGUAGE
,, , SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENTER/SET
2 Tryck (eller 3 Tryck (eller
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
) för att välja menyn.
) för att flytta för att välja alternativ.
4 Tryck på ENTER/SET. 5 Tryck på (eller ) för att välja alternativ, tryck
sedan på ENTER/SET.
För att ta bort visningen av vald inställning
Tryck på SET UP.
LANGUAGE meny
Alternativ Innehållsförteckning
MENU LANGUAGE Ett grundläggande menyspråk kan väljas för DivX filer/DVD-videoskivor (Se sidan 37.) AUDIO LANGUAGE Ett grundläggande ljudspråk kan väljas för DivX filer/DVD-videoskivor (Se sidan 37.) SUBTITLE Ett grundläggande textningsspråk kan väljas för DivX filer/DVD-videoskivor (Se sidan 37.) ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”, “POLISH” eller
HUNGARIAN” kan väljas som menyspråk på skärmen.
PICTURE meny
Alternativ Innehållsförteckning
MONITOR TYPE Lämplig bildskärmstyp enligt ansluten TV kan väljas för uppspelning av bildmaterial inspelat för
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE Optimal bildkvalitet kan erhållas genom att välja typen av källa för videokällan.
SCREEN SAVER Du kan ställa in skärmsläckarfunktionen (ON eller OFF). Om ingen manövrering sker inom cirka
FILE TYPE Du kan välja den filtyp du vill spela.
widescreen-TV:ar. 16:9 NORMAL (widescreen-TV): Välj detta alternativ för en widescreen-TV med
bildproportionerna fast inställt på 16:9.
16:9 AUTO (widescreen-TV): Välj detta alternativ för en normal widescreen-TV. 4:3 LB (Omvandling till brevlådeformat): För en konventionell (4:3) TV. Visar en widescreenbild
som passar bredden på TV:n och bibehåller höjd/bredd-förhållande.
4:3 PS (Pan Scan omvandling): För en konventionell (4:3) TV. Bilden zoomas och fyller skärmen i
vertikalled, höger och vänster bildkant kapas.
AUTO: Välj vanligtvis detta alternativ. Systemet identifierar bildtypen (film eller videokälla) för den
aktuella bilden enligt dess information.
FILM: För en bild från en filmkälla. VIDEO: För en bild från en videokälla.
5 minuter, så släcks TV-skärmen ner.
AUDIO: För att spela MP3/WMA/WAV-filer. STILL PICTURE (stillbild): För att spela JPEG-filer. VIDEO: För att spela MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer.
31
AUDIO meny
Alternativ Innehållsförteckning
DIGITAL AUDIO OUTPUT Ställ in detta alternativ rätt när du använder anslutningen OPTICAL DIGITAL OUT på baksidan.
PCM ONLY: Vid anslutning till ljudutrustning som är kompatibel med enbart linjära PCM-signaler. DOLBY DIGITAL/PCM: När du ansluter till en Dolby Digital-avkodare eller en förstärkare med
inbyggd Dolby Digital-avkodare.
STREAM/PCM: När du ansluter till en DTS-avkodare eller en förstärkare med inbyggd DTS-
avkodare.
DOWN MIX Denna inställning gäller för digital audioutgång om “DIGITAL AUDIO OUTPUT” är satt till “PCM
D. RANGE COMPRESSION Kraftfullt ljud kan uppnås även på låg volymnivå vid uppspelning av Dolby Digital-programvara.
ONLY”.
DOLBY SURROUND: Välj detta när du ansluter till en surroundavkodare. STEREO: Välj detta när du ansluter till en stereomottagare, MD-spelare, o.s.v.
AUTO:
Återgivning av ett kraftfullt ljud med fullt dynamikomfång kan erhållas.
ON:
Välj detta för att tillfullo tillämpa komprimeringseffekten för tydlig återgivning av ljud vid låga
volymnivåer (användbart vid midnatt).
OTHERS meny
Alternativ Innehållsförteckning
RESUME Du kan välja återgå.
ON SCREEN GUIDE Aktivera (ON) eller avaktivera (OFF) menyguiden. DivX REGISTRATION Systemet har sin egen registreringskod.
ON: Systemet återupptar uppspelning från det ställe där uppspelning har stoppats. OFF: Återgå är avaktiverat.
Om det behövs kan du bekräfta den. Efter att en DivX-fil i vilken registreringskoden finns inspelad har spelats upp skrivs systemets registreringskod över för kopieringsskydd.
Svenska
32
Ytterligare information
Svenska
Lär dig mer om systemet
Anslutningar (se sida 3 till 5)
• Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag, anslutningskablar eller nätsladden. Håll även antennerna på avstånd från systemets metalldelar, anslutningskablar och nätsladd. Dessa kan orsaka dålig mottagning.
• Använd endast högtalare med samma högtalarimpedans som anges vid högtalarkontakterna på baksidan av systemet.
• Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgstörningar på TV-apparater. Om de inte installeras korrekt kan de dock orsaka färgstörningar. Var därför uppmärksam på följande när högtalarna installeras. – Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du installerar högtalarna. Vänta sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns huvudströmbrytare igen.
– Vissa TV-apparater kan ändå påverkas, trots att
ovanstående anvisningar har följts. Flytta bort högtalarna från TV:ns närhet om så är fallet.
Daglig användning—Uppspelning (se sida 7
till 11)
Lyssna på radio:
• Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer.
• När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott, raderas de förinställda stationerna efter några dagar. Om detta sker, lagra de förinställda stationerna igen.
Uppspelning av skiva/USB- masslagringsenhet:
• När du ändrar källan till “DVD/CD” eller “USB MEM” kan det ta en stund att aktivera källan.
• Medan systemet läser en skiva kan det hända att källan inte ändras till “USB MEM” ordentligt. Tryck i så fall på 7 och välj sedan “USB MEM” som källa igen.
• På vissa skivor kan de faktiska funktionerna skilja sig från de som förklaras i denna bruksanvisning på grund av programmering och skivstruktur; sådana skillnader beror inte på att det är något fel på detta system.
• Systemet kan identifiera upp till 150 spår (filer) per grupp och upp till 99 grupper per skiva/USB-masslagringsenhet. Det totala antalet spår (filer) som systemet kan identifiera är 4 000. – Om det finns ospelbara filer i en mapp, så räknas dessa
filer också med i det totala antaler filer.
– Spelbara filer som inte tillhör någon grupp hanteras som
GRUPP 1.
• För uppspelning av filer i en USB-masslagringsenhet... – Vi hänvisar också till den aktuella enhetens
bruksanvisning vid anslutning av en USB­masslagringsenhet.
– Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till
systemet. Använd inte ett USB-nav.
– Det är inte möjligt att ladda batteriet i en USB-
masslagringsenhet via porten USB MEMORY .
– Koppla inte loss USB-enheten under pågående
uppspelning av en fil i en ansluten USB­masslagringsenhet, Följden kan bli att varken systemet eller enheten fungerar ordentligt.
– JVC bär inget ansvar för förlust av data i en USB-
masslagringsenhet som används tillsammans med
systemet. – Detta system är kompatibelt med USB 2.0 Full Speed. – Följande typer av filer kan spelas upp på en USB-
masslagringsenhet (maximal dataöverföringshastighet:
2 Mbps):
–Musik: MP3, WMA, WAV
–Bild: JPEG
–Movie: MPEG-1, MPEG-2, DivX (maximal
bildhastighet på 30 fps för progressiv skanning)
– Det kan hända att systemet inte kan spela upp vissa filer,
trots att deras format finns med på listan ovan. – Det går inte att spela upp en fil som är större än 2 GB. – Vid uppspelning av en fil med hög överföringshastighet
kan det hända att bilder eller ljud faller bort vid
återgivning. – Systemet kan inte identifiera en USB-masslagringsenhet
med ett annat märkvärde än 5 V och som inte överstiger
500 mA. – Systemet medger kanske inte uppspelning på vissa USB-
masslagringsenheter och stöder inte skyddstekniken
DRM (Digital Rights Management). – Det tar en stund att starta upp en digital ljudspelare med
ett innehåll som överstiger 1 GB.
• För uppspelning av DVD-VR... – Systemet kan endast spela skivor av UDF-Bridge-
format.
– Se i handboken för inspelningsutrustningen för mer
information om DVD-VR-formatet och spellista.
• För MP3/WMA/WAV-uppspelning... – MP3/WMA/WAV-skivor fordrar längre avläsningstid än
vanliga CD-skivor. (Det beror på att grupp/fil­konfigurationen är mer komplex.)
– Vissa MP3/WMA/WAV-filer kan inte spelas utan
hoppas över. Detta avgörs av deras inspelningsprocesser och skick.
– Systemet kan endast spela skivor av formatet ISO 9660
Level 1 eller Level 2.
– Dettas system kan spela MP3/WMA/WAV-filer med
tilläggskoden code <.mp3>, <.wma> eller <.wav> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
– Det rekommenderas att varje MP3/WMA/WAV-fil
skapas enligt följande villkor: – För MP3/WMA-filer: med en samplingsfrekvens på
44,1 kHz och en dataöverföringshastighet på 128 kbit/ s. Detta system kan inte spela filer som skapats med lägre bithastighet än 64 kbit/sek.
– För WAV-filer: med en samplingsfrekvens på 44,1
kHz och en kvantisering på 16 bitar med linjär pulskodsmodulering.
33
• För uppspelning av JPEG-filer... – Det rekommenderas att du spelar in filer med 640 x 480
upplösning. (Om en fil har spelats in med högre upplösning än 640 x 480, tar det lång tid att visa den.)
– Detta system kan endast spela standard-JPEG-filer*.
Progressiva JPEG-filer* eller förlustfria JPEG-filer* kan inte spelas av. * Standard-JPEG-format: Används för
Progressivt JPEG-format: Används för webb. Förlustfritt JPEG-format: En gammal typ som sällan
– Detta system kan visa JPEG-filer med tilläggskoden
<.jpg> eller <.jpeg> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
– Det kan hända att systemet inte kan återge JPEG-filer
korrekt, om de är inspelade från en annan enhet än en digitalkamera.
• För MPEG-1/MPEG-2-uppspelning... – Detta system kan spela MPEG-1/MPEG-2-filer med
tilläggskoden <.mpg> eller <.mpeg> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
– Strömformatet bör stämma överens med MPEG-system/
programström.
– 720 x 576 bildpunkter (25 fps)/720 x 480 bildpunkter (30
fps) rekommenderas för högsta upplösning.
– Systemet stöder också upplösningarna 352 x 576/480 x
576/352 x 288 bildpunkter (25 fps) och 352 x 480/480 x 480/352 x 240 bildpunkter (30 fps).
– Filformatet bör vara MP@ML (Main Profile vid Main
Level)/SP@ML (Simple Profile vid Main Level)/ MP@LL (Main Profile vid Low Level).
– Ljudströmmar bör vara förenliga med MPEG1 Audio
Layer-2 eller MPEG2 Audio Layer-2.
• För uppspelning av DivX... – Systemet kan endast spela skivor av UDF-Bridge-
format. “Multi-border” stöds inte.
– Systemet stöder alla versioner av DivX
(inklusive DivX
– Systemet stöder DivX-filer med upplösningen 720x480
bildpunkter eller lägre (30 fps) och 720x576 bildpunkter eller lägre (25 fps).
– Audioströmmen skall vara kompatibel med Dolby
Digital, MPEG1 Audio Layer-2 eller MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Detta system kan spela upp DivX-filer med
tilläggskoden <.divx> <.div> <.avi> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
– Systemet stöder inte GMC (Global Motion
Compression).
– En fil som kodats med interlaced skanningsläge kan
spelas upp felaktigt.
Uppspelning på en digital ljudspelare:
• Om länken QP Link inte fungerar på grund av för svaga signaler via ingången LINE IN, så kan det hända att funktionen för automatisk standby stänger av systemet även om det går att höra ljud från högtalarna. Höj i så fall volymnivån på komponenten ifråga, så att
systemet kan identifiera ljudsignalerna ordentligt.
R
6).
digitalkameror, webb o.s.v.
används numera.
R
-video
• Om källvalet “LINE” ändras till en annan källa medan länken QP Link är aktiverad, så avaktiveras länken QP Link tillfälligt. I så fall kan länken QP Link återaktiveras genom att: – Tryckning två gånger på QP LINK på fjärrkontrollen. – Koppla loss komponenten ifråga från ingången LINE IN
och sedan ansluta den på nytt.
• Om strömbrytaren systemet, eller om en timerinställning slår av systemet medan länken QP Link är aktiverad, så avaktiverar systemet tillfälligt länken QP Link. I så fall återaktiveras länken QP Link enligt följande: – När ljudsignalerna via ingången LINE IN avbryts eller är
för svaga i cirka 30 se kunder efter att systemet har slagits av.
– När strömmen slås på igen.
• Det kan hända att länken QP Link aktiveras bara en komponent ansluts till eller kopplas loss från ingången LINE IN. Detta tyder inte på något fel.
• Länken OP Link fungerar inte medan teckenfönstret är släckt (se sidan 7).
(standby/på) trycks in för att slå av
Daglig användning—Ljud och andra inställningar
Justera ljudet:
• Denna funktion påverkar även ljudet som hörs i hörlurarna.
Ändra avsökningsläge:
• Du kan inte ändra skanningsläget till progressivt i följande fall: – När din TV inte stöder progressiv videobild. – När du inte har anslutit din TV till systemet med en
komponentvideokabel.
Ställa in klockan:
• 0:00 blinkar i teckenfönstret tills du har ställt in klockan.
• Klockans tid kan ändras med 1-2 minuter per månad. Om detta händer, ställ om klockan.
(se sida 12 till 15)
Avancerade radiofunktioner (se sida 16 och 17)
• Om du vill veta mer om radiodatasystem, besök «http://www.rds.org.uk».
• Om det tar tid för systemet att visa radiodatasystem­information (PS-, PTY- eller RT-signaler), så visas “WAIT PS”, “WAIT PTY” eller “WAIT RT” under sökningen.
Unika funktioner för videoskivor/videofiler (se
sida 18 till 20)
Välja ljudspår:
• Vissa skivor/filer medger inte ändring av ljudspråk under pågående uppspelning.
Uppspelning av specialeffekt:
• Vid uppspelning i slowmotion återges inget ljud.
• En inzoomad bild kan se grovkornig ut.
Svenska
34
Avancerade uppspelningfunktioner
Svenska
till 23)
Programmera spelordningen—Programmerad uppspelning:
• Medan du programmerar steg... Din inmatning överhoppas om du har försökt att programmera ett nummer som inte finns (om du t.ex. har valt spår 14 på en skiva som bara har 12 spår).
Upprepad uppspelning:
• A-B-upprepning är endast tillgängligt inom samma titel/
år
program/sp
Bildskärmsmanövrering
Användning av funktionsfält på skärmen:
• För DVD-VR-skivor visas “PG” eller “PL” istället för
“TITLE” på skärmlisten.
.
(se sida 24 till 28)
(se sida 21
Daglig timer-funktioner (se sida 29 och 30)
Inställning av daglig timer:
• Om du inte anger den förinställda stationen eller
spårnumret korrekt medan du ställer in en timer, kommer den valda stationen eller det första spåret att spelas när timern aktiveras.
• När du kopplar ur kontakten till eluttaget eller om
strömavbrott sker, annulleras timern. Du behöver ställa in klockan först, sedan timern igen.
• Om du ställer in DVD-video som källa kommer inte den
dagliga timern att fungera korrekt.
• Om du ställer in insomningstimern efter den dagliga timern
börjar spela vald källa, annulleras den dagliga timern.
Funktioner på menyn Setup (inställningar) (se
sida 31 och 32)
Allmänt:
• Om den övre och undre delen av menyn kapas, justera
bildstorleken på TV:n.
LANGUAGE meny:
• Om det språk du har valt för “MENU LANGUAGE”
(menyspråk), “AUDIO LANGUAGE” (ljudspråk) eller “SUBTITLE” (text) inte finns inspelat, används originalspråket som inledande språk.
PICTURE meny—MONITOR TYPE:
• Även om “4:3 PS” väljs, kan skärmstorleken bli 4:3 letter
box (brevlådeformat) när du spelar en skiva/en fil. Det beror på hur skivorna är inspelade.
• När du väljer “16:9” för en bild med bildproportionerna
4:3, förändras bilden något på grund av processen som omvandlar bildbredden.
OTHERS meny—ON SCREEN GUIDE:
• Inställningsmenyn och skärmlisten kommer att visas (och
spelas in) även om denna funktion är inställd på “OFF”. Texter och information för att zooma in visas alltid oberoende av denna inställning.
Underhåll
För att systemet ska fungera på bästa sätt, håll skivorna och mekanismen ren.
Hantering av skivor
• Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i dess kanter och trycka lätt på centrumhålet.
• Rör inte vid skivans blanka yta. Böj inte skivan.
• Lägg tillbaka skivan i fodralet när du använt den så att den inte kan skadas.
• Var försiktig så att du inte repar skivan när du lägger tillbaka den i fodralet.
• Utsätt inte skivan för direkt solljus, extrema temperaturer eller fukt.
Så här rengör du en skiva:
Torka av skivan med en mjuk trasa, i räta linjer från centrumhålet till skivans ytterkant.
Rengöra systemet
• Torka av smutsfläckarna med en mjuk trasa. Om systemet är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med ett neutralt diskmedel utspätt med vatten och torka sedan rent med en torr trasa.
• Eftersom systemet kan försämras i kvalitet, skadas eller få färgen avskrapad, var försiktig med följande: – Torka INTE av det med en grov trasa. – Torka INTE av systemet med våldsam kraft. – Torka INTE av det med thinner eller bensin. – Använd INTE några farliga ämnen, som t.ex.
insektsmedel, i närheten.
– Låt INTE gummi eller plast komma i kontakt med
systemet en längre tid.
Så här tar du av högtalargallren:
Hål
Projektion
Högtalarens skyddsgaller
35
Felsökning
Allmänt:
Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan du är klar.
] Det finns en tidsgräns. Upprepa proceduren.
Funktioner avaktiveras.
] Den inbyggda mikroprocessorn fungerar inte på grund
av yttre elektriska störningar. Koppla ur nätsladden och koppla sedan in den igen.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
] Sträckan mellan fjärrkontrollen och fjärrsensorn på
systemet är blockerad.
] Batterierna är slut.
Inget ljud hörs.
] Felaktiga eller lösa högtalaranslutningar. ] Hörlurar är anslutna.
Ingen bild visas på TV-skärmen.
] Videosladdanslutningarna är felaktiga eller sitter löst.
Ingen bild visas på TV-skärmen, bilden är suddig eller bilden är delad i två delar.
] Systemet är anslutet till en TV som inte stöder
progressiv videoingång.
] Ett olämpligt skanningsläge är valt (se sidan 14). ] Om nätkabeln kopplas loss och sedan ansluts igen kan
det hända att skanningsläget återställs till ursprunglig inställning (“RGB”) (se sidan 14).
Bildens vänstra och högra kanter saknas på skärmen.
] Välj “4:3 LB” för “MONITOR TYPE” (se sidan 31).
Radiofunktioner:
Svårt att lyssna på sändningar på grund av brus.
] Felaktiga eller lösa antennanslutningar. ] AM-ramantennen befinner sig för nära systemet. ] FM-antennen är inte korrekt utdragen och positionerad.
Manövrering av skiva/USB-masslagringsenhet:
Skivan spelas inte.
] Du har satt i en skiva vars regionkod inte är “2”. (“RG
ERROR” visas i teckenfönstret.)
] Skivan är ilagd uppochner. Lägg i skivan med etiketten
uppåt.
ID3 Tag på en MP3-fil kan inte visas.
Det finns två typer av ID3-Tag, Version 1 och Version 2.
]
Detta system kan endast visa ID3-Tag Version 1.
Grupper och spår spelas inte upp som förväntat.
] Uppspelningsordningen bestäms när grupper och spår
spelas in. Den beror på skrivprogrammet.
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 eller DivX-filer spelas inte upp.
] Skivan eller USB-masslagringsenheten kan innehålla
olika filtyper (t.ex. MP3/WMA/WAV/JPEG). I så fall kan du endast spela upp filer som valts av “FILE TYPE” inställningen (se sidan 31).
] Inställningen “FILE TYPE” har ändrats efter att
systemet har läst innehållet på skivan eller i USB­masslagringsenheten. Ta i så fall ut skivan och sätt i den igen eller koppla loss USB-masslagringsenheten och anslut den på nytt.
Skivljudet är hackigt.
] Skivan är repig eller smutsig.
Ingen text visas i teckenfönstret trots att du har valt inledande textspråk.
] Vissa DVD-skivor/DivX-filer är programmerade så att
ingen textning visas inledningsvis. Om detta händer ska du trycka på SUBTITLE efter att du börjat spela (se sidan 19).
Ljudspråk skiljer sig från det du har valt som inledande ljudspråk.
] Vissa DVD-skivor/DivX-filer är programmerade så att
originalljudet alltid används inledningsvis. Om detta händer ska du trycka på AUDIO/MPX efter att du börjat spela (se sidan 18).
Det går inte att öppna eller stänga skivfacket.
] Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget. ] Barnlåset är aktivt. “LOCKED” visas i teckenfönstret
(se sidan 23).
QP Link-funktioner:
Systemet slås automatiskt på, trots att timern har ställt systemet i standbyläge eller systemet har ställts i standbyläge under pågående uppspelning på en digital ljudspelare.
] Koppla i detta fall ur länken QP Link eller stoppa
uppspelning på den digitala ljudspelaren ansluten till ingången LINE IN.
Timer-funktioner:
Den dagliga timern fungerar inte.
] Systemet har varit påslaget på när starttiden kom.
Timern börjar inte fungera förrän systemet är avstängt.
Den dagliga timern startar inte uppspelning.
] Skivan i spelaren är en DVD-video. Byt skiva.
Svenska
36
Svenska
Lista över språkkoder
AA Afar AB Abchaziska AF Afrikaans AM Amhariska AR Arabiska AS Assamesiska AY Aymara AZ Azerbajanska BA Bashkir BE Vitryska BG Bulgariska BH Bihari BI Bislama BN Bengali, Bangladeshiska BO Tibetanska BR Bretonska CA Katalanska CO Korsikanska CY Walesiska DA Danska DZ Bhutanska EL Grekiska EO Esperanto ET Estländska EU Baskiska FA Persiska FI Finska FJ Fiji FO Färöiska FY Frisiska GA Irländska GD Gaeliska GL Galiciska GN Guarani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Kroatiska HY Armeniska IA Interlingua IE Interlingue IK Inuplak IN Indonesiska IS Isländska IW Hebreiska JI Jiddisch JW Javanesiska KA Georgiska
KK Kazakstanska KL Grönländska KM Kambodjanska KN Kannada KO Koreanska (KOR) KS Kashmiri KU Kurdiska KY Kirgisiska LA Latin LN Lingala LO Laotiska LT Litauiska LV Lettiska MG Malagasy MI Maoriska MK Makedoniska ML Malayalam MN Mongoliska MO Moldaviska MR Marathi MS Malajiska (MAY) MT Maltesiska MY Burmanska NA Nauru NE Nepaliska NL Holländska NO Norska OC Occitanska OM (Aafan) Oromo OR Oriya PA Punjabi PS Pashto PT Portugisiska QU Quechua RM Rätoromanska RN Kirundi RO Rumänska RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sangho SH Serbokroatiska SI Singalesiska SL Slovenska SM Samoanska SN Shona SO Somaliska SQ Albanska
SR Serbiska SS Siswati ST Sesotho SU Sundanesiska SV Svenska SW Swahili TA Tamilska TE Telugu TG Tajikiska TH Thailändska TI Tigrinya TK Turkmenistanska TL Tagalog TN Setswana TO Tonga TR Turkiska TS Tsonga TT Tatariska TW Twi UK Ukrainska UR Urdu UZ Uzbekistanska VI Vietnamesiska VO Volapuk WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
37
DIGITAL AUDIO OUTPUT - Signaler
DIGITAL AUDIO
OUTPUT Uppspelad skiva/fil STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY DVD-video
med 48 kHz, 16/20/24-bitars linjär PCM
med 96 kHz, linjär PCM 48 kHz, 16-bitars linjär PCM med Dolby Digital Dolby Digital-bitström 48 kHz, 16-bitars linjär PCM med DTS DTS-bitström 48 kHz, 16-bitars linjär PCM
DVD-R/-RW i DVD-VR-format
med 48 kHz, 16/20/24-bitars linjär PCM
med Dolby Digital Dolby Digital-bitström 48 kHz, 16-bitars linjär PCM
SVCD/VCD/CD 44,1 kHz, 16-bitars linjär PCM/48 kHz, 16-bitars linjär PCM CD med DTS DTS-bitström 44,1 kHz, 16-bitars linjär PCM MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2 32/44,1/48 kHz, 16-bitars linjär PCM DivX-skiva/fil
med MP2, MP3 32/44,1/48 kHz, 16-bitars linjär PCM
med Dolby Digital Dolby Digital-bitström
* När vissa DVD-skivor spelas kan digitala signaler utsändas vid 20 bitar eller 24 bitar (vid deras originalbithastighet) genom anslutningen
OPTICAL DIGITAL OUT om skivorna inte är kopieringsskyddade.
Utgångssignaler
48 kHz, 16-bitars linjär PCM*
48 kHz, 16-bitars linjär PCM*
32/44,1/48 kHz,
16-bitars linjär PCM
Att använda JVC TV-apparater med fjärrkontrollen
Du kan använda fjärrkontrollen till JVC TV-apparater.
Fjärrkontroll
TV Slå på/ stäng av TV:n.
Svenska
TV CH ,
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOL +,–
TV/VIDEO Byt ingångsläge.
Håll nere SHIFT och tryck på...
TV VOL +,– Justera volymen.
TV CH , Byt kanal.
38
Svenska
Specifikationer
Förstärkardel—CA-UXG49/CA-UXG48
Uteffekt: 40 W (20 W + 20 W) vid 6 (10% THD) Ljudingång LINE IN:
500 mV/50 k(vid “IN_LVL1”) 250 mV/50 k(vid “IN_LVL2”) 125 mV/50 k(vid “IN_LVL3”)
Ljudutgång LINE OUT:
1,0 Vrms (47 kΩ) (vid “OUT_LVL1”) 2,0 Vrms (47 kΩ) (vid “OUT_LVL2”)
Digitalutgång OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm till –15 dBm (660 nm ±30 nm) Digital ingång: USB MEMORY Videoutgångar:
Färgsystem: PAL (sammanflätad/progressiv) Kompositvideo: 1 V (p-p)/75 S-VIDEO: Y (luminans) 1 V(p-p)/75
C (krominans, spik) 0,3 V(p-p)/75 RGB: 0,7 V(p-p)/75 KOMPONENT: (Y) 1 V(p-p)/75
B/PR) 0,7 V(p-p)/75
(P
Högtalarimpedans: 6 – 16
Tuner-del
FM frekvensintervall: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM (MW) frekvensintervall: 522 kHz – 1 629 kHz
Skivspelardel
Spelbar skiva: DVD Video/CD/VCD/SVCD/
CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-format) DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-format) +R/+RW (DVD Video/MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-format) DVD-ROM (MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/DivX-format) Dynamiskt intervall: 80 dB Horisontell upplösning: 500 rader Svaj: Ej mätbart
USB-avsnittet
Spelbara filer: MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/DivX-format USB-portspecifikation:Kompatibel med USB 2,0 Full Speed Kompatibla enheter: Enheter av masslagringsklass Kompatibla filsystem: FAT16, FAT32 Strömförsörjning av buss: 500 mA/5 V
Allmänt
Strömförsörjning: AC 230 V , 50 Hz Strömförbrukning: 26 W (i drift)
7 W (i standby)
1 W (med visning i teckenfönstret urkopplat)
Mått (cirka): 175 mm x 251 mm x 247 mm
(B/H/D)
Vikt (cirka): 2,6 kg
Högtalare—SP-UXG49/SP-UXG48
Högtalarelement: Diskant: 1,5 cm kupol x 1
Woofer: 10 cm kon x 1 Impedans: 6 Mått (cirka): 145 mm x 251 mm x 175 mm
(B/H/D)
Vikt (cirka): 1,7 kg st
Medföljande tillbehör
Se sidan 3.
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
• Tillverkad under licens från Dolby Labotratories. “Dolby”,
“Pro Logic” och symbolen med dubbia D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
• “DTS” är ett registrerat varumärke som tillhör DTS, Inc. och
“DTS 2.0 + Digital Out” är ett varumärke som tillhör DTS, Inc.
• “Official DivX
DivX DivX DivX Ultra Certified och tillhörande logotyper är varumärken för DivX, Inc. och används på licens.”
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är
skyddat av särskilda amerikanska patent samt andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision och andra innehavare. Användning av denna teknik för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision. Försök till omvänd engineering eller disassemblering är förbjudna.
• “ANVÄNDARE BÖR UPPMÄRKSAMMA ATT INTE ALLA
HDTV-APPARATER ÄR HELT KOMPATIBLA MED DENNA PRODUKT, VARFÖR STÖRNINGAR KAN VISAS I BILDEN. OM DET ÄR PROBLEM RÖRANDE 525 ELLER 625 PROGRESSIV SKANNING, REKOMMENDERAS ANVÄNDAREN ATT BYTA ANSLUTNING TILL ‘STANDARD DEFINITION’. KONTAKTA VÅRT KUNDTJÄNSTCENTER FÖR FRÅGOR ANGÅENDE KOMPATIBILITET MED TV-APPARATER OCH DVD­SPELARE 525p OCH 625p .”
®
®
-video (inklusive DivX® 6) med förstärkt uppspelning av
®
-mediafiler och DivX® Media Format kan spelas.” “DivX,
Ultra Certified produkt” “Alla versioner av
39
Index över delar
Fjärrkontroll
Knapp Sida
AUDIO TV
7 ¡ , 1 ¢ , 4 8
endast en knapptryckning) 3D P/HP S A.STANDBY AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/CD DVD/LINE LEVEL FADE MUTING FM/AM FM/PLAY MODE GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP LINE/TV SOUND MENU/PL Sifferknappar ON SCREEN PTY 9, PTY SEARCH QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9, SOUND TURBO II SUBTITLE TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9, TV/VIDEO TV VOL +, – USB MEMORY VFP ZOOM
, ENTER/SET
(Återuppspelning med
3
(
(
(
3
g
7, 30
h
38
t
9, 10, 21, 22
u
8, 10
,
8, 10, 21, 22
y
9, 20 – 22, 28
q
8, 10, 14 – 16, 19 – 21, 25 – 31
n
20
5
13
f
15
;
12
7
19
o
18
Q
7, 12
E
12
4
13
9
15, 22, 29, 30
j
15, 29, 30
3
7, 13
/
15, 16
r
7, 9 – 11, 20 – 22, 28
a
11, 13
W
12
v
7, 8, 11
.
8, 21, 22
m
9
,
9
b
7, 9, 11
x
10, 27, 28
1
8, 10, 26, 27
c
25
q
16
x
16
;
11
P
22
P
23
8
10
l
14
w
31
s
7, 9, 10, 12 – 17, 19, 20, 22, 23, 29, 30, 38
2
15
u
20
d
12
i
19
w
17
p
10, 27, 28
q
38
k
38
Q
38
e
7, 9 – 11, 20, 28
z
14
6
20
Huvudenhet
Knapp Sida
& STANDBY-indikator
7 0 ¢
UP, DOWN DIMMER Teckenfönster DVD/CD #/ FM/AM LINE IN/OUT LINE/TV SOUND PHONES Fjärrkontrollsensor SOUND TURBO II USB MEMORY-port USB MEMORY #/ VOLUME +, –
4
8
8
3 6 # 7@ 2 1 5 ~ $ ! 9 0
­8 4 =
7, 23 9, 23 9 8, 10, 21 7, 13 6 7, 9, 11, 20, 28 7, 8, 11 5 7, 9, 11 7 5 12 5 7, 9, 11, 20, 28 12
Fjärrkontroll
1 2 3 4 5
6 7
8
1
4
7
10 0
3
2
5
6
9
8
10
9 p q w e r t y
u i o ; a s d
f g
h j
k l / z x
c v b n m , .
P Q
W
E
Denna fjärrkontroll kan också användas till JVC TV-apparater (se sidan 38).
Huvudenhet
1 2
3
4 5
6 7
8 9
0
­=
~ !
@ #
$
Svenska
40
Johdanto
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja
saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
Varotoimia
Asennus
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä. Huono tuuletus voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.
Suomi
• Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C.
• Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.
• Pidä kaiuttimet riittävän kaukana televisiosta, jotta niiden toiminta ei häiriintyisi.
Virtalähteet
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta äläkä virtajohdosta.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Lämmitettäessä viileää huonetta
• Kosteassa huoneessa
• Jos laite tuodaan nopeasti viileästä lämpimään paikkaan.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Jätä laitteeseen tässä tapauksessa virta päälle muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus haihtuu, irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se taas pistorasiaan.
Ylikuumeneminen
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla järjestelmän ympärillä. Huono tuuletus voi aiheuttaa järjestelmän ylikuumenemisen ja vaurioitumisen.
Muut
• Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
• Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtajohto pistorasiasta.
Jos vikoja ilmenee, irrota virtajohto ja ota yhteyttä myyjään.
ÄLÄ sijoita laitetta lähelle lämmityslaitetta, tai altista sitä suoralle auringonvalolle, pölylle tai tärinälle.
ÄLÄ käsittele virtajohtoa märin käsin.
ÄLÄ tuki tuuletusaukkoja tai -reikiä. Jos ne tukitaan paperilla, kankaalla tms., kuuma ilma ei välttämättä pääse ulos laitteesta.
Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.
Toistokelpoiset Levy-/Tiedostotyypit
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Tallennettu Audio CD, Video CD ja SVCD
-muodossa. MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 ja DivX -tiedostoja, jotka on kirjoitettu “ISO 9660” -muodon mukaisesti, voidaan myös toistaa.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Tallennettu DVD Video­muodossa. MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 ja DivX tiedostoja, jotka on kirjoitettu UDF -Bridge -muodossa, voidaan myös toistaa.
• DVD-R/-RW: Tallennettu DVD Video Recording (VR) -muodossa.
• DVD-ROM: Nauhoitettu MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 ja DivX-formaatilla.
• USB-massamusitiväline: MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 ja DivX -tiedostot.
Yllä mainittujenlisäksi tämä järjestelmä voi toistaa CD-Extra-muodossa tallennettua äänidataa.
• Seuraavia levyjä ei voida toistaa: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) ja DVD/CD Text. Näiden levyjen toistaminen aiheuttaa kohinaa ja vaurioittaa kaiuttimia.
• Tässä oppaassa “tiedostoa” ja “raitaa” käytetään MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX -toimintojen osalta vaihtovuoroisesti.
• On myös mahdollista toistaa viimeisteltyjä +R/+RW (DVD Video -muoto ainoastaan) -levyjä. “DVD” syttyy etuosan näyttöpaneeliin, kun +R/+RW -levy on ladattu.
• “DVD -Logo” on DVD Format/Logo Licensing Corporationin tavaramerkki.
Värijärjestelmästä:
Tämä järjestelmä on yhteensopiva PAL-videoformaatin kanssa. NTSC-levyjä ei voi toistaa oikein.
Huomautus aluekoodista
DVD-soittimilla ja DVD-levyillä on omat aluekoodinsa. Tällä järjestelmällä voi toistaa ainoastaan DVD -levyjä, joiden aluekoodi sisältää numeron “2”.
Esim.:
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
1
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio”-standardin kanssa. Täman takia emme suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen käyttöä tässä laiteessa.
TÄRKEÄÄ: Ennen kuin soitat levyä/tiedostoa, varmista seuraavat asiat...
• Kytke TV päälle ja valitse sopiva tulotila kuvien tai ruutunäyttöjen katselua varten.
• Levyn/tiedoston soittamisen alkuasetuksen voit vaihtaa oman mieltymyksesi mukaiseksi. Katso “Asetusvalikon toiminnot” sivulla 31.
Jos “ ” tulee näkyviin TV-ruudulle, kun painat näppäintä, levyllä/tiedostolla ei voi tehdä aikomaasi
toimintoa.
• Monikanavaista ohjelmaa toistettaessa järjestelmä muuntaa monikanavasignaalit 2-kanavaisiksi ja lähettää alasmiksattua ääntä kaiuttimista. Jos haluat nauttia monikanavaisten ohjelmien voimakkaista äänistä, liitä sopiva dekooderi tai sisäisellä dekooderilla varustettu vahvistin laitteen takaosassa sijaitsevaan OPTICAL DIGITAL OUT -liittimeen.
Tämän ohjekirjan käyttö
• Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään alla olevassa luettelossa.
Lisävihjeitä ja huomioita eri toiminnoista löytyy osista “Lisätietoja tämän laitteen käytöstä” ja “Vianetsintä” mutta ei kuitenkaan itse toimintoja kuvaavista osista ( osoittaa, että kohteesta on lisätietoja).
INFO
lyhyesti
.
painetaan lyhyesti ja
2
sek.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Näppäintä painetaan
Osoittaa, että näppäintä
toistuvasti
kunnes haluttu vaihtoehto saadaan
valituksi. Painetaan jompaakumpaa näppäintä.
Näppäintä
alaspainettuna
painetaan ja pidetään
määritellyn ajan verran.
Osoittaa, että säädintä kierretään määriteltyyn suuntaan (suuntiin).
Tämän toiminnon voi suorittaa vain kaukosäätimellä.
Osoittaa, että tämän toiminnon voi tehdä vain pääyksikössä.
Sisältö
Liitäntä ..................................................................... 3
Näytön merkkivalot................................................. 6
Päivittäinen käyttö—Toisto....................................7
Radion kuunteleminen ........................................................ 8
TV-äänen kuunteleminen.................................................... 9
Levyn/USB-massamuistivälineen toisto............................. 9
Digitaalisen audiosoittimen toistaminen ........................... 11
Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säätöt
Äänenvoimakkuuden säätö ............................................... 12
Äänen säätö ....................................................................... 12
3-ulotteisen äänikentän luominen—3D Phonic ................13
Kuulokkeiden Surround-toiminnon käyttö .......................13
Dialogin selventäminen—Clear Voice ............................. 13
DVD-äänitason automaattisen nostaminen ...................... 13
Näytön kirkkauden muuttaminen...................................... 13
Pyyhkäisymuodon vaihtaminen ........................................ 14
Kuvasävyn muuttaminen................................................... 14
Kellon asetus ..................................................................... 15
Virran automaattinen katkaisu .......................................... 15
Edistyneet radiotoiminnot .................................... 16
FM -kanavien vastaanotto radiotietojärjestelmän avulla
Ohjelman haku PTY-koodien avulla................................. 16
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi ohjelman
kuunteluun..................................................................... 17
Erityiset videolevy/tiedostotoiminnot ..................18
Ääniraidan valinta ............................................................. 18
Tekstityskielen valitseminen............................................. 19
Kuvakulman valinta .......................................................... 19
Erikoistehosteiden toisto ................................................... 20
Edistyneet toistotoiminnot ....................................21
Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto.......... 21
Toisto satunnaisessa järjestyksessä —Satunnaistoisto ..... 22
Toisto jatkuvasti................................................................ 22
Levyjen poiston esto—Lapsilukko ................................... 23
Näytön toiminnot ...................................................24
Työkalurivin toiminnot ..................................................... 24
Ohjausnäytön t toiminnot.................................................. 27
Päivittäisajastimen toiminnot...............................29
Asetusvalikon toiminnot........................................31
Lisätietoja............................................................... 33
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä.................................... 33
Kunnossapito..................................................................... 35
Vianetsintä ........................................................................ 36
Kielikoodiluettelo.............................................................. 37
OPTICAL DIGITAL OUT -signaalit ............................... 38
JVC:n TV:n käyttö kaukosäätimellä................................. 38
Tekniset tiedot................................................................... 39
Osat ........................................................................40
.................12
... 16
Suomi
2
Liitäntä
Älä liitä virtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
• Liitä AV (SCART) suoraan television videotuloon. Jos AV (SCART) liitetään television videonauhurin kautta, häiriöitä saattaa ilmetä kopiosuojattuja levyjä/tiedostoja toistettaessa. Häiriöitä saattaa ilmetä myös, jos AV (SCART) liitetään integroituun TV/VCR-järjestelmään.
Suomi
Takapaneeli
Vakiovarusteet
Varmista, että seuraavat osat ovat mukana.
• FM-antenni (x1)
• AM -kehäantenni (x1)
• Kaukosäädin (x1)
• Paristot (x2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään.
~ AM/FM-antennista
Katso sivu 4.
Ÿ Kaiuttimista
Katso sivu 4.
! Digitaalisen audiolaitteen digitaalitulosta
Katso sivu 4.
Etupaneeli
Aktiivisesta subwooferista
Katso sivu 5.
@ TV:n/monitorin tulosta
Katso sivu 5.
¤ Pistorasiaan
Kytke virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on tehty.
Digitaalisesta audiosoittimesta
Katso sivu 5.
USB-massamuistivälineestä
Katso sivu 5.
Kuulokkeista
Katso sivu 7.
3
~ AM/FM-antenni
Ÿ Kaiuttimet
AM-kehäantennin kokoaminen
AM/FM-antennin liittäminen
AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen)
Käännä sitä, kunnes saat parhaan
mahdollisen kuuluvuuden.
Jos kaiuttimien johdot on päällystetty vinyylillä, poista sitä vääntämällä sen verran, että antennin pää paljastuu.
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)
Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden.
Parempi FM-kuuluvuus
• Liitä kaiutinjohdot niin, että ne vastaavat kaiuttimien liittimien napamerkintöjä: punainen (+) ja musta (–).
Paina ja pidä painettuna
VapautaAseta
Punainen
Oikeasta kaiuttimesta
Musta
• LIITÄ VAIN yksi kaiutin kuhunkin liittimeen.
ÄLÄ työnnä tai vedä johtoja, koska se vahingoittaa kaiuttimien pohjassa olevia aluslevyjä.
Vasemmasta kaiuttimesta
Suomi
FM-ulkoantenni (ei sisälly varusteisiin)
• Irrota mukana toimitettu FM-antenni, ja liitä se FM-
ulkoantenniin 75 liittimellä (IEC tai DIN45325).
-johtimella ja koaksiaalikaapelin
! Digitaalinen audiolomponentti
Optinen
Suojus
• Aseta “DIGITAL AUDIO OUTPUT” kohdassa “AUDIO” oikein liitettyjen digitaalisten laitteiden mukaan (katso sivu 32).
• Digitaalisignaali lähetetään OPTICAL DIGITAL OUT ­liittimen kautta vain kun lähteeksi on valittu “DVD/CD”.
digitaalikaapeli (ei vakiovaruste)
4
Aktiivisen subwooferin liittäminen
• Voit liittää USB–massamuistivälineen, kuten USB­flashmuistin, kovalevyaseman, multimedia-korttilukijan tms. tähän järjestelmään.
• Ei ole mahdollista liittää tietokonetta järjestelmän USB MEMORY -liittimeen.
Aktiivisesta subwooferista (ei vakiovaruste)
Liitetty subwoofer voi toistaa vasemmassa ja oikeassa
Suomi
etukanavassa tallennettuja bassoääniä, mutta ei LFE­signaaleja monikanavaisilta ohjelmilta.
• Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, varmista että aktiivinen subwoofer on kytketty pois päältä.
@ TV/monitori
Liitä joko komponenttijohto tai SCART-johto.
Vihreä
Punainen
Sininen
Tällä liitännällä on mahdollista käyttää progressiivista selausmuotoa. Jos haluat valita progressiivisen (PROGRESS) skannaustilan (katso sivu 14), käytä COMPONENT VIDEO OUT–liittimiä.
SCART-johto (ei vakiovaruste)
Komponenttivideokaapeli (ei vakiovaruste)
Liitettäessä digitaalinen audiosoitin
• Digitaalisen audiosoittimen kuuntelemista varten
Etupaneelista
Stereo mini plug (ei vakiovaruste)
Audiolähdöstä (tai kuulokkeiden lähdöstä jne.)
• Digitaalisella audiosoittimella nauhoittamista varten
Etupaneelista
Stereo mini plug (ei vakiovaruste)
Audiotulosta
• Älä liitä samaa digitaalista audiosoitinta yhtäaikaa sekä LINE IN että LINE OUT -liittimeen, sillä jos näin tehdään, ääni säröytyy.
• Jos toisen laitteen audiolähtö ei ole stereo mini plug­tyyppiä, käytä adapteria sovittaaksesi stereo mini plug ­liittimen vastaavaan audiolähtöön.
• QP Linkin (Quick Portable Link) avulla voit helposti aloittaa digitaalisen audiosoittimen toiston tässä järjestelmässä. Katso tarkemmat tiedot sivulta 11.
• Tämä liitäntä lähettää videosignaalit (komposiitti, Y/C tai RGB) ja vastaanottaa äänisignaalit TV:stä. TV ­äänen kuuntelu, katso sivu 9.
• Kun olet liittänyt TV:n, valitse sopiva videosignaalin lähtö liitäntätavan mukaan. Katso “Pyyhkäisymuodon vaihtaminen” sivulla 14.
USB-massamuistivälineen liittäminen
Etupaneelista
USB-kaapeli (ei vakiovaruste)
• Jos liität käyttämällä USB -kaapelia, käytä alle 1 m pituista USB 2,0-kaapelia.
5
Kaukosäätimen valmistelu
R6(SUM-3)/AA(15F)
Jos kaukosäätimen toiminta-alue tai tehokkuus pienenee, vaihda molemmat paristot.
Varoitus
Paristoja ei saa altistaa lämmölle tai avotulelle.
Kaukosäätimen käyttäminen
Suuntaa kaukosäätimen yläosa mahdollisimman suoraan kaukoanturia kohden. Jos käytät sitä diagonaalisesta asennosta, käyttöalue (n. 5 m) saattaa olla lyhyempi.
Näytön merkkivalot
Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten merkkivalot syttyvät näyttöön.
2
1
er
1 HP SUR (Headphone Surround) -merkkivalo
• Syttyy, kun kuulokkeiden Surround aktivoidaan.
2 USB -merkkivalo
• Syttyy, kun lähteeksi valitaan “USB MEM”.
3 Levymuodon merkkivalot
• SVCD: syttyy toistettaessa SVCD:levyä.
• VCD: syttyy toistettaessa VCD-levyä.
• CD: syttyy toistettaessa CD-levyä.
• DVD: syttyy toistettaessa DVD-levyä.
4 (Clear Voice) -merkkivalo
• Syttyy, kun Clear Voice aktivoidaan.
5 Toistotilan merkkivalot
• Jatkuvan toiston merkkivalot: – : syttyy, kun käynnistetään yhden raidan/
1
tiedoston/jakson/vaiheen uudelleentoisto.
: syttyy kun aktivoidaan yhden ryhmän/otsikon/
ohjelman/toistoluettelon uudelleentoisto.
: syttyy, kun käynnistetään kaikkien raitojen/
tiedostojen/otsikoiden/ohjelmien uudelleentoisto.
• RND: syttyy, kun satunnaistoisto aktivoidaan.
• PRGM: syttyy, kun ohjelmoitu toisto aktivoidaan.
6 Ääniformaatin merkkivalot
• MP3: syttyy, kun laite havaitsee MP3-tiedoston.
• WMA: syttyy, kun laite havaitsee WMA-tiedoston.
7 RESUME -merkkivalo
• Syttyy, kun järjestelmä panee muistiin asennon, jossa toisto keskeytetään.
8 S.TURBO (Sound Turbo) -merkkivalo
• Syttyy, kun Sound Turbo II aktivoidaan.
9 AHB -merkkivalo
• Syttyy, kun AHB Pro (Active Hyper Bass Pro) aktivoidaan.
p Radiotaajuuden ilmaismet
• AM: syttyy, kun viritetään AM-asema.
• FM: syttyy, kun viritetään FM-asema.
4
35
t
6
7 8
y
q FM-vastaanoton merkkivalot
• ST (stereo): syttyy, kun viritetään riittävän voimakkaan signaalin omaava FM-stereoasema.
• MONO: syttyy kun FM-stereolähetystä vastaanotetaan monauraalisesti.
w Päivittäisten ajastimien merkkivalot
: syttyy, kun päivittäinen ajastin on valmiustilassa tai sitä säädetään; vilkkuu kun se toimii.
• 1/2/3: syttyy, kun päivittäinen ajastin (1, 2, tai 3) on valmiustilassa tai toimii; vilkkuu kun sitä säädetään.
e 3D P. -merkkivalo
• Syttyy, kun 3D Phonic -toiminto aktivoidaan.
r QP Link (Quick Portable Link) -merkkivalo
• Syttyy, kun QP Link aktivoidaan.
t (Progressive) -merkkivalo
• Syttyy, kun progressiivinen pyyhkäisytila on valittu.
y Päänäyttö
• Kuunneltaessa radiota: taajuusalue (tai esiviritysnumero) ja aseman taajuus ilmestyvät.
• Kun “LINE” on valittu: “LINE” tulee näyttöön.
• Kun “TV SOUND” on valittu: “TV SOUND” tulee näkyviin.
• Toistettaessa levyä tai tiedostoa: nykyinen tila tulee näkyviin.
u Muiden verkkojen korostustoiminnon merkkivalot
• TA/NEWS/INFO: – Syttyy osoittamaan PTY Standby -toiminnossa
valittuna olevan ohjelmatyypin.
– Vilkkuu, kun ohjelma viritetään automaattisesti PTY
Standby -vastaanotolla.
i A.STBY (Auto Standby) -merkkivalo
• Syttyy, kun Auto Standby aktivoidaan.
• Vilkkuu, kun toisto keskeytyy automaattisen valmiustilan ollessa aktivoituna.
o SLEEP -merkkivalo
• Syttyy, kun uniajastin aktivoidaan.
p9
qw
i
u
o
Suomi
6
Päivittäinen käyttö—Toisto
Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama (tai samankaltainen) nimi tai merkintä.
Kaukosäädin
Suomi
DIMMER
Numero
näppäimet
RETURN
ENTER/SET
TOP MENU/PG
2
8
1, ¡
QP LINK
DVD/LINE
LEVEL
SHIFT
1
1
MENU/PL
,, ,
GROUP/TITLE
7
GROUP/TITLE SKIP 4, ¢
FM/PLAY MODE
3
1 Kytke virta päälle.
Pääyksikön STANDBY-valo sammuu.
• Näppäimen AUDIO painamisen asemesta järjestelmä kytkeytyy päälle painamalla jotakin äänilähdenäppäintä.
• Järjestelmä kytkeytyy päälle ja vaihtaa automaattisesti äänilähteeksi “LINE” aloitettaessa toisto ulkoisesta laitteesta, kun QP Link on aktivoitu. (Katso sivu 11.)
2 Valitse lähde.
• Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on valmiustilassa.
• Näytön tietoja voidaan vaihtaa painamalla DISPLAY. Jos haluat lisätietoja, katso 15.
3 Säädä äänenvoimakkuutta.
Järjestelmän kytkeminen pois päältä (valmiustila)
Pääyksikön STANDBY-valo syttyy punaisena.
• Laite kuluttaa jonkin verran virtaa myös valmiustilassa.
Virrankulutusta voidaan pienentää kytkemällä näyttö pois toiminnasta. Näyttö katkaistaan pois päältä valitsemalla “DISP OFF” painamalla DIMMER (painamalla samalla SHIFT) oltaessa valmiustilassa.
• Näyttö kytketään takaisin valitsemalla “DISP ON” painamalla DIMMER (painamalla samalla SHIFT).
7
2
3
DVD/CD
TV VOL
AUDIO VOL
USB
MEMORY
LINE/
TV SOUND
Kuuntelu kuulokkeilla
Liitä kuulokkeet pääyksikön PHONES-jakkiin. Ääni ei enää kuulu kaiuttimien kautta. Muista pienentää
äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden liittämistä tai käyttöä.
• Kuulokkeiden irrottaminen aktivoi kaiuttimet.
ÄLÄ sammuta laitteesta virtaa (valmiustila) äänenvoimakkuuden ollessa säädettynä erittäin suureksi. Äkillinen voimakas ääni saattaa vaurioittaa kuuloasi, kaiuttimia ja/tai kuulokkeita kun kytket laitteen päälle tai aloitat toiston.
Numeron valinta
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Esimerkkejä:
Jos valintasi on numero 5, paina 5. Jos valintasi on numero 10, paina 10. Jos haluat valita numeron 15, paina 10, 1 sitten 5. Jos haluat valita numeron 30, paina 10, 3 sitten 0. Jos haluat valita numeron 125, paina 10, 10, 1, 2 sitten 5.
Remote
Asemien esivirittäminen
ONLY
Voit esivalita 30 FM- ja 15 AM-asemaa.
1 Hae asema, jonka haluat esivirittää.
• Voit tallentaa esiviritetyille FM-asemille myös yksikanavaisen vastaanottotilan, jos se on valittu.
2 Aktivoi numeroiden syöttötila.
ENTER/SET
Suomi
Radion kuunteleminen
INFO
Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM)
FM
AM
Aseman virittäminen
Valittaessa FM tai AM...
2 sek.
GROUP/TITLE SKIP
Taajuudet alkavat vaihtua näytössä. Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka signaali on riittävän voimakas, taajuuksien vaihtuminen lakkaa.
• Jos painat näppäintä toistuvasti, taajuus vaihtuu sykäyksittäin.
Haku voidaan lopettaa manuaalisesti
jompaakumpaa painiketta.
Jos FM-vastaanotto on huono
FM/PLAY
MODE
painamalla
Remote
ONLY
• Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän merkkivalon vilkkuessa.
3 Valitse tallennettavalle asemalle numero.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• Lisätietoja numeron valinnasta
3
löydät vasemmassa sarakkeessa olevasta kohdasta “Numeron
6
valinta”.
• Voit käyttää myös y tai
9
VFP
1 -näppäintä.
10
4 Tallenna asema.
ENTER/SET
Remote
Esivalinta-aseman valitseminen
Valitse taajuusalue (FM tai AM).
1
FM
ONLY
MONO-merkkivalo syttyy näyttöön. Vastaanotto paranee, mutta stereovaikutelma häviää—Yksikanavainen vastaanottotila.
Voit palauttaa stereovaikutelman,
painamalla näppäintä
uudelleen (MONO-merkkivalo tulee näkyviin).
Jos sykekohinaa kuuluu kuunneltaessa AM-asemaa
FM/PLAY
MODE
BCUT ON
Remote ONLY
BCUT OFF
(Peruttu)
• Jos vaihdat toisella asemalle, tämä asetus peruuntuu automaattisesti.
AM
2 Valitse tallentamasi aseman esiasetusnumero.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• Lisätietoja numeron valinnasta
3
löydät vasemmassa sarakkeessa olevasta kohdasta “Numeron
6
valinta”.
• Voit käyttää myös y tai
9
VFP
1 -näppäintä.
10
8
TV-äänen kuunteleminen
Voit kuunnella TV-ääntä tämän järjestelmän kautta, kun TV on liitetty SCART-kaapelilla (katso sivu 5).
LINE/
TV SOUND
LINE
(Katso sivu 11.)
TV SOUND
Suomi
Levyn/USB-massamuistivälineen toisto
Main Unit
Levyn lataus
• Jos toistat 8 cm:n levyä, aseta se levykelkan sisäkehälle.
Sulje levykelkka
• Jos painat näppäintä DVD/CD 3, levykelkka sulkeutuu automaattisesti ja toisto alkaa (levyn ohjelmoinnista riippuen).
USB-massatallennuslaitteen liittäminen
• Tietoja USB-massamuistivälineen liittämisestä, katso sivu 5.
• Aseta aina äänenvoimakkuus pienimmälle tasolle, kun liität tai irrotat USB-massamuistitallennusvälineen.
• USB-massamuistiväline kytketään irti turvallisesti katkaisemalla järjestelmästä virta ennen sen irrottamista.
Levyn/USB-massamuistivälineen toisto
Aloitus:
Levy USB-massamusitiväline
DVD/CD
Tauko: Lopetus:
ONLY
painamalla 0 uudelleen.
USB
MEMORY
INFO
• MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX ­tiedostoille: – Jos levylle tai USB-massamuistivälineeseen on
tallennettu erityyppisiä tiedostoja (audio/pysäytyskuvia/ liikkuvaa kuvaa), valitse toistettava tiedostotyyppi (katso “FILE TYPE” valikosta “PICTURE” sivulta 31).
– Kun järjestelmä havaitsee MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedoston, ohjausnäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun. (Pysäytyskuvilla/liikkuvalla kuvalla se näkyy, kun toisto on pysäytetty.) Jos haluat lisätietoja, katso sivu 28.
• Laite voi tallentaa keskeytyskohdan, ja kun aloitat toiston uudelleen painamalla DVD/CD 3 tai USB MEMORY 3-näppäintä (valmiustilassakin), toisto alkaa keskeytyskohdasta—Toiston jatkamistoiminto. (RESUME-merkkivalo palaa näytössä, kun lopetat toiston.)
Jos haluat lopettaa toiston kokonaan jatkamistoiminnon ollessa käytössä,
paina kahdesti 7. (Toiston jatkamistoiminnon peruminen, katso “RESUME” “OTHERS”-valikosta sivulta 32.)
.
Näytön kuvakkeet
• Seuraavat kuvakkeet saattavat ilmestyä TV-ruutuun toiston aikana:
Näkyy useita kuvakulmia sisältävän kohtauksen alussa.
Näkyy useita äänikieliä sisältävän kohtauksen alussa.
Näkyy useita tekstityskieliä sisältävän kohtauksen alussa.
• Myös seuraavat kunkin hetkisiä toimintoja ilmaisevat kuvakkeet näkyvät kuvaruudulla.
, , , , ,
• Katso näytön kuvakkeen poistamisesta käytöstä “ON SCREEN GUIDE” valikosta “OTHERS” sivulta 32.
Remote
Nimekkeen/ryhmän valinta
Toiston aikana...
ONLY
GROUP/TITLE SKIP
Vapauta painamalla DVD/CD 3 tai USB MEMORY 3.
9
(pidettäessä painettuna...)
• On mahdollista valita nimike/ryhmä suoraan painamalla numeropainiketta painikkeen GROUP/TITLE painamisen jälkeen (ei toimi DVD-VR-levyillä). Numeron valinta, katso “Numeron valinta” sivulta 8.
Jakson/raidan/tiedoston valinta
• Peruuta VCD/SVCD-levyillä PBC (katso oikea palsta). Toiston aikana...
GROUP/TITLE SKIP
• Kun ensimmäisen kerran painat 4, siirryt takaisin nykyisen jakson/raidan/ tiedoston alkuun.
Toisto levyvalikkoa käyttämällä
7 DVD Video:
1 Näytä levyvalikko.
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
Remote ONLY
Remote
Tietyn kohdan hakeminen
ONLY
• Tämä ei toimi JPEG-tiedostoilla. Toiston aikana...
SLOW
+
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
• MP3/WMA/WAV/DivX -tiedostojen osalta hakunopeus ja merkkivalot TV:ssä ovat erilaisia kuin yllä mainitut.
• Ääntä ei kuulu, jos haku suoritetaan liikkuvaa kuvaa näytettäessä.
Kun haluat palata normaaliin toistoon,
paina DVD/CD 3
tai USB MEMORY 3 (riippuen sen hetkisestä lähteestä).
• DivX/MPEG-1/MPEG-2-tiedostoissa voit tiedostosta riippuen siirtyä joka kerta > tai < -näppäintä painaessasi 30 sekuntia tai 5 minuuttia.
PTY PTY
Remote
Kohteen haku suoraan
ONLY
Voit valita nimekkeen/jakson/raidan/tiedoston suoraan ja aloittaa toiston.
• DVD Video-levyillä voit valita
aloittamista jälkeen
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
, ja voit valita
.
A.STANDBY
SLEEP
2
C.VOICE
CLOCK/TIMER
5
SCAN MODE
ANGLE
8
CANCEL
0
• Numeron valinta, katso
3
6
9
VFP
10
nimekkeen ennen toiston
jakson toiston aloittamisen
“Numeron valinta” sivulta 8.
2 Valitse kohde levyvalikosta.
TV CH
PTY PTY
TV CH
• Joiltakin levyiltä voit valita kohteen myös numeronäppäimillä.
7 SVCD/VCD with PBC:
PBC-toiminnolla varustettua levyä toistettaessa näyttöön ilmestyy “PBC”. Valitse kohde kuvaruudulla näkyvästä levyvalikosta. Valitun kohteen toisto alkaa.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• Numeron valinta, katso
3
“Numeron valinta” sivulta 8.
6
9
VFP
10
Siirtyminen nykyisen valikon seuraavalle tai edelliselle sivulle:
GROUP/TITLE SKIP
Siirtyy seuraavalle sivulle. Siirtyy edelliselle sivulle.
Paluu edelliseen valikkoon:
ENTER/SET
RETURN
10
Suomi
(pidettäessä painettuna...)
Peruuta PBC-toiminto
painamalla 7 ja valitse sitten raita numeronäppäimillä (katso sivu 8). Toisto alkaa valitusta raidasta.
Kun haluat aktivoida PBC-toiminnon,
paina 7 -näppäintä (kahdesti jos toiston jatkamistoiminto on asetuksessa “ON”), paina sitten DVD/CD 3.-näppäintä.
10
Digitaalisen audiosoittimen toistaminen
INFO
• Tarkempia tietoja digitaalisen audiosoittimen liitännästä löydät sivulta 5.
Kun QP Link toistaa laitteen ääntä...
Kun QP Link toimii, näkyviin tulee kuplia.
Digitaalisen audiosoittimen kuunteleminen
On mahdollista kuunnella LINE IN -liittimeen liitettyä digitaalista audiosoitinta.
• Pienennä järjestelmän äänenvoimakkuus minimiin ennen
Suomi
toiston aloittamista.
LINE/
TV SOUND
LINE
TV SOUND
(Katso sivu 9.)
Remote
Audiotulotason säätö
ONLY
Jos LINE IN -jakkeihin liitetystä laitteesta tuleva ääni on liian voimakas tai ei ole tarpeeksi voimakas, voit muuttaa LINE IN -jakkien audiotulotasoa (äänenvoimakkuutta muuttamatta).
Kun “LINE” on valittu lähteeksi...
DVD/LINE
LEVEL
IN_LVL1 IN_LVL2
IN_LVL3
(alkuasetus)
• Kun tasonumero suurenee, tulotaso suurenee.
Remote
QP Linkin aktivoiminen
ONLY
QP Linkin avulla (Quick Portable Link) voit helposti aloittaa LINE IN-liittimeen kytketyn digitaalisen audiosoittimen toiston.
• Säädä digitaalisen audiosoittimen äänenvoimakkuus riittävän suureksi, jotta järjestelmä tunnistaa äänisignaalin.
AHB PRO
QP LINK
QPL ON
(alkuasetus)
QPL OFF
(Peruttu)
Kun QP Link on aktivoitu, digitaalisen audiosoittimen kytkeminen LINE IN -liittimeen ja toiston aloittaminen mahdollistaa seuraavan:
• Järjestelmän virran ollessa päällä... Lähteeksi vaihdetaan automaattisesti “LINE”. (Jos vaihdat valinnan “LINE” toiseen äänilähteeseen, QP Link peruuntuu.)
• Järjestelmän ollessa valmiustilassa... Kytkee laitteen päälle ja automaattisesti vaihtaa äänilähteen valinnaksi “LINE”, paitsi näytön ollessa sammutettu (katso sivu 7).
Kuplat poistuvat näkyvistä, jos äänisignaali loppuu tai on liian heikko.
Digitaalisella audiosoittimella nauhoittaminen
On mahdollista nauhoittaa järjestelmän ääntä LINE OUT ­liittimeen liitetylle digitaaliselle audiosoittimelle.
TÄRKEÄÄ: Voi olla lainvastaista äänittää tai toistaa tekijänoikeudellisesti suojattua materiaalia ilman oikeuksien omistajien lupaa.
1 Aloita nauhoittaminen digitaalisella audiosoittimella. 2 Aloita levyn tai USB-massatallennusvälineen toisto
tai viritä asemalle, jonka lähetystä halutaan nauhoittaa.
DVD/CD
• Ennen kuin nauhoitat digitaalisella audiosoittimella, sammuta QP Link -toiminto tai älä liitä digitaalista audiosoitinta LINE IN -jakkeihin, muuten “LINE” valikoituu äänilähteeksi ja nauhoitus loppuu.
• Äänisäädöt (katso sivuja 12 ja 13) eivät vaikuta digitaalisen audiosoittimen tallennukseen.
Äänen lähtötason säätäminen
Jos LINE OUT -liittimiin liitetyn digitaalisen audiosoittimen tallennettu ääni on liian voimakas tai ei ole tarpeeksi voimakas, voit muuttaa LINE OUT -liittimen äänen lähtötasoa (muuttamatta äänenvoimakkuuden tasoa).
Kun “LINE” on valittu lähteeksi...
3 sek.
DVD/LINE
LEVEL
• Kun tasonumero suurenee, lähtötaso suurenee.
USB
MEMORY
OUT_LVL1
OUT_LVL2
(alkuasetus)
Remote ONLY
11
Kaukosäädin
DIMMER
3D P/HP S
C.VOICE
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/LINE
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
Pääyksikkö
Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säätöt
Remote
ONLY
TURBO ON
TURBOOFF
(Peruttu)
Remote
ONLY
SLEEP A.STANDBY
CLOCK/TIMER SCAN MODE
VFP DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE AUDIO VOL
+,– FADE
MUTING
Äänen pikahiljentäminen
FADE
MUTING
Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden,
säädä äänenvoimakkuuden tasoa.
Äänen säätö
INFO
Heavy-soundin korostaminen
Tämä korostaa matalan ja korkean taajuuden ääniä —Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
• Kun Sound Turbo II on käytössä: –AHB Pro (katso alla) kytkeytyy automaattisesti eikä sitä
voi katkaista pois päältä. (AHB -merkkivalo ei syty, vaikka toiminto on kytketty päälle.)
–Basson ja diskantin taso (katso alla) säätyy tasolle “+2”.
Bassoäänen vahvistus
Kun Sound Turbo II on poissa käytöstä, bassoäänen sävykkyys ja täyteläisyys säilyvät äänenvoimakkuuden asetuksesta riippumatta—AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).
paina uudelleen, tai
Suomi
DIMMER
SOUND TURBO
VOLUME +, –
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta tasojen VOL MIN ja 40 (VOL MAX) välillä.
Kaukosäädin: Pääyksikkö:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(pidettäessä painettuna...)
Remote
Äänensävyn säätö
ONLY
Voit säätää basson ja diskantin tasoa välillä –3 - +3.
Bassoäänen säätö
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
(Peruttu)
Peruttu
TV VOL
AUDIO VOL
Diskantin säätö
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Peruttu
TV VOL
AUDIO VOL
12
3-ulotteisen äänikentän luominen
Remote
—3D Phonic
ONLY
• Tämä toimii vain kuunneltaessa levyn/USB­massamuistivälineen toistoa.
• Tämä ei toimi MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedostoilla.
Toiston aikana...
Suomi
3D P/HP S
ACTION
4
3D OFF
(Peruttu)
(pidettäessä painettuna...)
ACTION Sopii toimintaelokuville ja
urheiluohjelmille.
DRAMA Luo luonnollisen ja lämpimän äänen. Voit
nauttia elokuvista rennossa tunnelmassa.
THEATER Voit nauttia ääniefekteistä kuin suuressa
elokuvateatterissa.
THEATER
Kuulokkeiden Surround-toiminnon
Remote
käyttö
On mahdollista nauttia ympäristötilatehosteesta kuunneltaessa kuulokkeilla.
• Tämä toimii vain kuunneltaessa levyn/USB­massamuistivälineen toistoa.
• Tämä ei toimi MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedostoilla.
Toiston aikana...
(pidettäessä painettuna...)
• Jos kuulokkeet liitetään 3D Phonic-toiminnon ollessa käytössä, kuulokkeiden Surround -toiminto kytkeytyy automaattisesti toimintaan.
• Kun 3D Phonic ei ole käytössä ja kuulokkeiden Surround toimii, kuulokkeiden irrottaminen kytkee 3D Phonic ­toiminnon tilaan “ACTION”.
ONLY
3D P/HP S
4
SURR ON
SURR OFF
(Peruttu)
DRAMA
Remote
Dialogin selventäminen—Clear Voice
ONLY
Voit levyä tai USB-massamuistivälinettä toistaessasi selventää laulajien ääniä tai elokuvan dialogia—Clear Voice. Kun Clear Voice on käytössä, (Clear Voice) ­merkkivalo syttyy näyttöön.
• Tämä toiminto toimii keskikanava-koodatuilla monikanavaisilla ohjelmilla ja 2-kanavaisilla ohjelmilla, kun 3D Phonic on käytössä.
C.VOICE
Päällä
5
Peruttu
(pidettäessä painettuna...)
DVD-äänitason automaattisen nostaminen
Remote ONLY
DVD- ääni äänitetään joskus muita levyjä ja ohjelmalähteitä alhaisemmalla tasolla. Voit asettaa ladattuna olevan DVD-levyn äänenvoimakkuuden tason, jolloin äänenvoimakkuutta ei tarvitse säätää joka kerta ohjelmalähdettä vaihdettaessa.
• Tämä toimii vain DVD Video- ja DVD-VR -levyillä.
DVD/LINE
LEVEL
NORMAL MIDDLE
HIGH
NORMAL Alkuperäinen äänitystaso. MIDDLE Lähtötasoa nostetaan (vähemmän kuin
“HIGH”).
HIGH Lähtötasoa nostetaan (enemmän kuin
“MIDDLE”). (alkuasetus)
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit himmentää näyttöikkunan.
DIMMER
DIM OFF
1
(pidettäessä painettuna...)
DIM ON Himmentää näytön.
AUTO DIM
Himmentää näytön pysäytyskuvien/liikkuvan kuvan toiston aikana.
• Himmennin peruuntuu, kun toisto loppuu.
(Peruttu)
AUTO DIM
DIM ON
13
Pyyhkäisymuodon vaihtaminen
ONLY
INFO
Remote
Tämä laite tukee progressiivista pyyhkäisymuotoa. Valitse videosignaalin lähtö TV:n tyypin mukaan. Jos liität progressiivisen TV:n COMPONENT VIDEO OUT -jakkien kautta, voit nauttia sisäisen korkealaatuisista kuvista valitsemalla “PROGRESS”.
Ennen toistoa...
SCAN MODE
9
Y/CRGB
PROGRESS
2 Valitse esiasetettu kuvasävy.
PTY PTY
NORMAL Valitse tämä normaalitapauksessa. CINEMA Soveltuu elokuvalähteeseen. USER1/USER2 Voit säätää parametrejä ja tallentaa
asetuksia.
Poista ruutu
painamalla uudelleen VFP ja pitämällä samalla
SHIFT painettuna.
NORMAL CINEMA USER2
USER1
Suomi
(pidettäessä painettuna...)
ENTER/SET
RGB Perinteiset TV:t.
Valitse, jos komposiittivideosignaalit tai RGB-signaalit lähetetään AV (SCART) -liitännän kautta.
Y/C Perinteiset TV:t.
Valitse, jos haluat lähettää S-videosignaaleja AV (SCART) -liittimen kautta.
PROGRESS Progressiiviset TV:t.
Valitse tämä, jos haluat nauttia progressiivisesti skannatusta kuvasta COMPONENT VIDEO OUT -jakkien kautta.
(Progressive) -merkkivalo syttyy näyttöön.
Remote
Kuvasävyn muuttaminen
ONLY
Voit toistokuvaa katsellessasi valita esiasetetun kuvasävyn tai säätää ja tallentaa kuvasävyn omien mieltymystesi mukaisesti.
Esiasetetun kuvasävyn valitseminen
1
Toiston aikana tuo VFP-asetukset näyttöön.
VFP
10
(pidettäessä painettuna...)
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
TV-ruudussa
0
0
0
0
0
0
Kuvasävyn säätö
1
Valitse “USER1” tai “USER2”.
• Suorita kohdassa Esiasetetun kuvasävyn valitseminen kuvatut vaiheet 1 ja 2.
2 Valitse parametri, jota haluat säätää.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
GAMMA Säädä, jos neutraali väri on kirkas
tai tumma (–3 - +3).
BRIGHTNESS Säädä, jos kuva on kauttaaltaan
kirkas tai tumma (–8 - +8).
CONTRAST Säädä, jos kirkkaus on luonnoton
(–7 - +7).
SATURATION Säädä, jos värien kylläisyys (suhde
valkoiseen ja mustaan) ei ole kohdallaan (–7 - +7).
TINT Säädä, jos ihmisihon väri on
luonnoton (–7 - +7).
SHARPNESS Säädä, jos kuva on epätarkka
(–8 - +8).
3 Säädä parametriä.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita parametrejä.
Poista ruutu
SHIFT painettuna.
painamalla uudelleen VFP ja pitämällä samalla
14
Kellon asetus
ONLY
INFO
Remote
Kellonaika pitää asettaa, ennen kuin päivittäisajastimia voi käyttää (katso sivu 29).
• Kun haluat poistua kellon asetuksista, paina CLOCK/ TIMER -näppäintä (painamalla samalla SHIFT).
• Jos haluat korjata virhesyötön toimenpiteen aikana, paina CANCEL -näppäintä (paina samalla SHIFT-näppäintä). Voit palata edelliseen vaiheeseen.
Suomi
1 Aktivoi kellon asetustila.
Remote
Virran automaattinen katkaisu
ONLY
Automaattinen valmiustila
• Tämä toimii vain levyn/USB-massamuistivälineen/ digitaalisen audiosoittimen toiston aikana (kun QP Link on käynnistetty).
A.STANDBY
3
Päällä
Peruttu
CLOCK/TIMER
6
(pidettäessä painettuna...)
• Jos olet säätänyt kelloa jo aiemmin, paina näppäintä toistuvasti kunnes kellon asetustila näkyy näytössä.
2 Säädä ensin tunnit, sitten minuutit.
PTY PTY
Laitteen sisäinen kello alkaa nyt toimia.
Kellonajan tarkistaminen toiston aikana
Esim.: Levyn toiston aikana...
DISPLAY
Äänilähdetiedot
Kello
ENTER/SET
Levy-/
tiedostotyypi*
Nimikkeen ja
jakson numero**
(pidettäessä painettuna...)
Kun Auto Standby on käytössä, A.STBY-merkkivalo syttyy näyttöön. Kun toisto loppuu, A.STBY -merkkivalo alkaa vilkkua. Jos mitään toimintoa ei merkkivalon vilkkuessa suoriteta noin 3 minuuttiin, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä (valmiustila).
• Automaattinen valmiustila toimii tiloissa “DVD/CD”, “USB MEM” ja “LINE”.
• Lähteen vaihtaminen tilaan “FM”, “AM” tai “TV SOUND” katkaisee automaattisen valmiustilan tilapäisesti pois toiminnasta.
Uniajastin
Voit asettaa poiskytkentäajan ja mennä nukkumaan kytkemättä itse laitetta pois päältä.
1 Määrittele aika (minuuteissa).
SLEEP
2
(pidettäessä painettuna...)
10 20 30 60 90 120 150
Peruttu
180
* Vain levyn tai USB-massamuistivälineen toiston aikana. ** Vain seuraavien levyjen/tiedostojen toiston aikana:
DVD-VR: Ohjelmanumero/toistoluettelon numero ja jakson numero. MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX ­tiedostot: Ryhmän ja tiedoston numero. DVD Video: Nimikkeen ja jakson numero.
15
2 Odota, kunnes asetettu aika häviää näytöstä.
Jos haluat tarkistaa sulkemisaikaan jäljellä olevan ajan, paina SLEEP pitäen samalla SHIFT painettuna.
• Voit muuttaa poiskytkentäaikaa painamalla näppäintä toistuvasti.
Edistyneet radiotoiminnot
Kaukosäädin
DISPLAY PTY
SEARCH
TA/News/Info
PTY ,
SHIFT
FM -kanavien vastaanotto
Remote
radiotietojärjestelmän avulla
FM-asemat voivat lisätä radiotietojärjestelmän avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
Tällä laitteella voi vastaanottaa seuraavia Radio Data System-signaaleja.
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
Enhanced Other Networks
Radio Data System-tietojen näyttäminen
FM-asemaa kuunneltaessa...
Näyttää radioaseman nimen.
Näyttää ohjelmatyypin.
Näyttää aseman lähettämät tekstiviestit.
Näyttää tietoja eri verkkojen Radio Data System-asemien lähettämistä ohjelmatyypeistä.
ONLY
Remote
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
ONLY
Voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esivalituilta kanavilta (katso sivu 8) antamalla PTY-koodit.
Ohjelman hakeminen PTY-koodien avulla
1 FM-asemaa kuunneltaessa...
MENU/PL
PTY
SEARCH
(pidettäessä painettuna...)
2 Valitse PTY-koodin (katso sivu 17).
PTY PTY
(pidettäessä painettuna...)
3 Aloita haku.
MENU/PL
PTY
SEARCH
(pidettäessä painettuna...)
Suomi
DISPLAY
PS PTY RT
Taajuus
(Muu kuin radiotietojärjestelmäsignaali)
Kello
PS Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS”
tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.
PTY Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO
PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.
RT Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät
näytössä. “NO RT” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.
Esim. Kun “NEWS” on valittuna
Järjestelmä hakee 30 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille.
• Jos ohjelmaa ei löydy, “NOTFOUND” tulee näyttöön.
• Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH -näppäintä (paina samalla SHIFT-näppäintä).
Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta
Kun näytön merkkivalot vilkkuvat, paina uudelleen PTY SEARCH -näppäintä (paina samalla SHIFT-näppäintä).
16
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi
Remote
ohjelman kuunteluun
ONLY
Enhanced Other Networks -toiminnon ansiosta laite voi väliaikaisesti siirtyä vastaanottamaan esivalittua toisen FM­aseman ohjelmaa (TA, NEWS tai INFO).
• Tätä toimintoa voi käyttää kuunneltaessa tarvittavia signaaleja lähettävää FM-asemaa.
Suomi
FM-asemaa kuunnellessasi, valitse ohjelmatyyppi.
SET UP
TA/News/ Info
(pidettäessä painettuna...)
TA Alueesi liikennetiedotuksia
NEWS Uutisia
INFO Tieto-ohjelmaa mahdollisimman laajasti
määriteltynä
Miten Enhanced Other Networks -toiminto toimii:
ESIMERKKI 1
Jos asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa
Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle.
Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa, laite siirtyy automaattisesti sen taajuudelle. Muiden verkkojen korostustoiminnon merkkivalo alkavaa vilkkua.
Kun ohjelma päättyy, laite palauttaa aiemmin viritettynä olleen aseman, mutta toiminto pysyy aktiivisena (merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan).
ESIMERKKI 2
Jos asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Laite siirtyy automaattisesti sen taajuudelle. Muiden verkkojen korostustoiminnon merkkivalo alkavaa vilkkua.
Kun ohjelma päättyy, laite palauttaa aiemmin viritettynä olleen aseman, mutta toiminto pysyy aktiivisena (merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan).
ESIMERKKI 3
Jos viritettynä oleva asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Muiden verkkojen korostustoiminnon merkkivalo alkavaa vilkkua.
Kun ohjelma päättyy, merkkivalo lakkaa vilkkumasta (toiminto pysyy yhä aktiivisena).
TA NEWS
OFF
(Peruttu)
«
«
«
«
INFO
PTY-koodien kuvaus
NEWS: Uutisia. AFFAIRS: Ajankohtaisohjelmia, jotka käsittelevät
yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai analyysia.
INFO: Ohjelmia, joiden tarkoituksena on tarjota
neuvoja sanan laajimmassa mielessä. SPORT: Kaikenlaisia urheiluun liittyviä ohjelmia. EDUCATE: Opetusohjelmia. DRAMA: Kaikki kuunnelmat ja sarjat. CULTURE: Kansallista tai alueellista kulttuuria, kieliä ja
teatteria tms. käsittelevät ohjelmat. SCIENCE: Luonnontieteitä ja teknologiaa käsittelevät
ohjelmat. VARIED: Tavallisesti puheohjelmia, kuten
tietokilpailuja ja haastatteluja. POP M: Kaupallista populaarimusiikkia. ROCK M: Rock-musiikkia. EASY M: “Kevyt” viihdemusiikki. LIGHT M: Instrumentaalimusiikkia ja laulu- tai
kuoroteoksia. CLASSICS: Klassisia orkesteriteoksia, sinfonioita,
kamarimusiikkia yms. OTHER M: Muuta kuin edellisiin kategorioihin kuuluvaa
musiikkia. WEATHER: Säätietoja ja -ennusteita. FINANCE: Pörssitiedotteet, liiketoiminta, kaupankäynti
jne. CHILDREN: Lapsiyleisölle suunnattuja ohjelmia. SOCIAL: Yhteiskuntaa, historiaa, maantiedettä ja
psykologiaa käsitteleviä ohjelmia. RELIGION: Uskonnollisia ohjelmia. PHONE IN: Ohjelmia, joissa kuuntelijat voivat
puhelimitse tai muuten esittää
mielipiteensä. TRAVEL: Matkailutietoja. LEISURE: Ohjelmia vapaa-ajan toiminnoista. JAZZ: Jazz-musiikkia. COUNTRY: Yhdysvaltojen etelävaltioista peräisin
olevaa tai siihen perustuvaa musiikkia. NATION M: Populaarimusiikkia alueen omalla kielella. OLDIES: Musiikkia pop-musiikin ns. “kultakaudelta”. FOLK M: Eri kansojen musiikkiperinteeseen
perustuvaa musiikkia. DOCUMENT: Asiaohjelmia ja analyysejä ajankohtaisista
asioista. TEST: Lähetyksiä, joilla testataan
hätälähetyslaitteistoa tai -yksikköä. ALARM: Hätätiedotuksia. NONE: Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma
tai ohjelmaa on vaikea luokitella.
• Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta.
17
Kaukosäädin
ZOOM
ANGLE
,, ,
DVD/CD 3
8
SLOW , AUDIO/MPX
SHIFT
Erityiset videolevy/tiedostotoiminnot
Remote
USB MEMORY
3
SUBTITLE
Ääniraidan valinta
ONLY
DivX-tiedostot/DVD Video -levyt:
sisältävää jaksoa/tiedostoa toistaessasi voit valita kuunneltavan kielen.
DVD-VR/SVCD/VCD:
Voit raitaa toistaessasi valita
kuunneltavan äänikanavan.
• DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Voit valita ääniraidan myös työkalurivin avulla (katso sivu 24).
AUDIO/MPX
DVD Video -levyn toiston aikana...
Esim.:
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
FRENCH
2/3
FRENCH
2/3
INFO
Useita äänikieliä
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
Suomi
DivX-tiedoston toiston aikana...
Esim.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Toistettaessa DVD-VR, tai SVCD/VCD-levyä...
AUDIO/MPX
SVCD
ST1 ST2 L1 R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2/STNormaalin stereolähetyksen
kuuntelu (2-kanavainen) toisto.
L1/L2/L Vasemman äänikanavan kuuntelu. R1/R2/R Oikean äänikanavan kuuntelu.
• SVCD-levyillä voi olla jopa 4 äänikanavaa. SVCD-levyillä näitä 4 kanavaa käytetään tavallisesti 2-kanavaisten tallennusten tekemiseen (ST1/ST2).
18
Tekstityskielen valitseminen
DivX-tiedostot/DVD Video -levyt:
sisältäviä jaksoja/tiedostoja toistaessasi voita valita TV­ruudussa näkyvän tekstityskielen.
DVD-VR:
Voit ottaa tekstityksen toiston aikana käyttöön tai
pois käytöstä.
SVCD:
Voit valita toiston aikana tekstityksen, vaikka
levylle ei olisi tallennettu tekstityksiä.
Suomi
• DVD Video/DVD-VR/SVCD: Voit valita tekstityskielen myös työkalurivin avulla (katso sivu 24).
DivX-tiedoston/DVD Video -levyn toiston aikana...
1
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
2
TV CH
TV CH
Esim.:
Erikielisiä tekstityksiä
1/3
ENGLISH
Remote ONLY
Remote
Kuvakulman valinta
Vain DVD Video:
Toistaessasi monikuvakulmia sisältävää
ONLY
jaksoa, voit katsella samaa kohtausta eri kuvakulmista.
• Voit valita kuvakulmat myös työkalurivin avulla (katso sivu 24).
Toiston aikana...
ANGLE
8
(pidettäessä painettuna...)
Esim.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
3
1/3 2/3
ENGLISH FRENCH JAPANESE
1/3
2/3
FRENCH JAPANESEENGLISH
DVD-VR-levyä toistettaessa...
SUBTITLE
ON
ON
SVCD -levyn toiston aikana...
SUBTITLE
3/3
JAPANESE
3/3
OFF
OFF
19
Erikoistehosteiden toisto
INFO
Pysäytyskuvien toisto
Pysäytyskuvan näyttäminen:
Toiston aikana…
Ruutu ruudulta -toisto
1
Toiston aikana...
Normaalin toiston jatkaminen:
Levy
DVD/CD
USB­massamusitiväline
MEMORY
Remote ONLY
USB
Pysäytyskuvien toisto alkaa.
2 Siirrä pysäytyskuvia eteenpäin kuva kerrallaan.
Remote
Aiempien kohtauksien uudelleentoisto
ONLY
(Yhden kosketuksen toisto)
• Tätä toimintoa voi käyttää vain DVD Video/DVD-VR­levyjä toistettaessa.
Toiston aikana...
Toistokohta siirtyy nykyisestä kohdasta noin 10 sekuntia taaksepäin (vain saman nimikkeen sisällä).
Remote
Zoom
1
ONLY
Toiston aikana...
ZOOM
7
(pidettäessä painettuna...)
DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD-levyjen ja MPEG-1/DivX-tiedostojen toiston aikana:
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6 ZOOM 5
Suomi
Kun haluat palata normaaliin toistoon,
paina DVD/CD 3
tai USB MEMORY 3 (riippuen sen hetkisestä lähteestä).
Remote
Hidastettu toisto
ONLY
• Tätä toimintoa voi käyttää vain DVD Video/DVD-VR/ SVCD/VCD -levyjä toistettaessa.
1 Toiston aikana...
Pysäytyskuvien toisto alkaa.
2 Valitse hidastusnopeus.
Hidastettu toisto eteenpäin alkaa.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Hidastettu toisto*taaksepäin alkaa.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
paina DVD/CD 3.
*Mahdollinen vain DVD Video-levyillä.
Kun haluat jatkaa normaalia toistoa,
JPEG-tiedoston toiston aikana (ei ole käytettävissä diaesityksen aikana):
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
2 Siirrä lähennettyä kuvaa.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Kun haluat perua zoomauksen,
näppäintä (paina samalla SHIFT-näppäintä) kunnes “ZOOM OFF” tulee TV -ruutuun.
paina toistuvasti ZOOM -
20
Suomi
Kaukosäädin
Numero
näppäimet
DVD/CD 3
8
FM/PLAY
MODE
SHIFT
Pääyksikkö
DVD/CD #/8
4, 7, ¢
Edistyneet toistotoiminnot
2 Valitse jaksot/raidat/tiedostot, jotka haluat
ohjelmoituun toistoon.
1 DVD Video ja MP3/WMA/WAV -tiedostot: Valitse
nimekkeen tai ryhmän numero.
2 Valitse jakson tai raidan/tiedoston numero.
CANCEL
,
7
4,¢
REPEAT A-B
REPEAT
• Numeron valinta, katso “Numeron valinta” sivulta 8.
3 Toista vaihetta 2, kunnes ohjelma on valmis. 4 Aloita toisto.
Toisto alkaa ohjelmoidussa
DVD/CD
järjestyksessä.
Ohitus: Tauko: Lopetus:
GROUP/TITLE SKIP
Vapauta painamalla DVD/CD 3.
Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen
Ennen toistoa tai toiston jälkeen...
TV CH
Käänteisessä järjestyksessä.
Toistojärjestyksen ohjelmointi
Remote
—Ohjelmoitu toisto
ONLY
Voit ohjelmoida jaksojen/raitojen/tiedostojen (enintään 99) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista.
• Ohjelmoitua toistoa ei voi käyttää USB­massamuistilaitteessa olevissa tiedostoissa, DVD-VR ­levyillä eikä JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-tiedostoissa levyllä.
• Jatkotoistoa ei voi käyttää ohjelmatoistotilassa.
1 Aktivoi ohjelmoitu toisto ennen toiston aloittamista.
FM/PLAY
MODE
Näytössä
PROGRAM RANDOM
Peruttu
PROGRAM
10
INFO
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
TV-ruudussa
TV CH
Ohjelmoidussa järjestyksessä.
• Voit tarkistaa ohjelmoinnin sisällön myös käyttämällä 4 tai x -näppäintä.
21
Ohjelman muokkaaminen
Ennen toistoa tai toiston jälkeen...
Viimeisen kohdan poistaminen:
Jakson/raidan ohittaminen:
Tauko: Lopetus:
CANCEL
0
(pidettäessä painettuna...)
Koko ohjelman poistaminen: Uuden kohdan
lisääminen ohjelmaan:
2 sek.
CANCEL
Toista vaihe 2 sivulta 21.
0
(pidettäessä painettuna...)
Ohjelmoidusta toistosta poistuminen
Ennen toistoa tai toiston jälkeen...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Peruttu
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
Remote
—Satunnaistoisto
Voit toistaa kaikki jaksot tai raidat satunnaisessa järjestyksessä.
• Satunnaista toistoa ei voi käyttää USB­massamuistilaitteessa olevissa tiedostoissa, DVD-VR ­levyillä eikä JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-tiedostoissa levyllä.
1 Aktivoi satunnaistoisto ennen toiston aloittamista.
FM/PLAY
MODE
ONLY
PROGRAM RANDOM
Peruttu
Vapauta painamalla DVD/CD 3.
Satunnaistoistosta poistuminen
Ennen toistoa tai toiston jälkeen...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Peruttu
Remote
Toisto jatkuvasti
ONLY
• DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Voit valita jatkuvan toiston myös työkalurivin avulla (katso sivut 25 ja
26).
INFO
Jatkuva toisto
Voit toistaa raitaa jatkuvasti.
• DVD Video:
Toiston aikana...
REPEAT A-B
REPEAT
• CD/SVCD/VCD:
Toiston aikana (ilman PCB-toimintoa SVCD/VCD-levyillä) tai ennen toistoa...
REPEAT A-B
REPEAT
*Katso seuraava sivu.
REP CHAP REP TTL
REP OFF
(Peruttu)
REP TRK
REP OFF
(Peruttu)
REP ALL
Suomi
2 Aloita toisto.
DVD/CD
Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä. Satunnaistoisto päättyy, kun koko levy on toistettu.
Jatkuu seuraavalla sivulla
22
• DVD-VR:
Kun toistetaan alkuperäistä ohjelmaa...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(Peruttu)
REP ALL
Välin A-B jatkuva toisto
Voit toistaa valitun osan määrittelemällä alun (kohta A) ja lopun (kohta B).
• Välin A-B kertausta ei voi käyttää MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedostoilla eikä eräillä DVD-levyillä.
Kun toistetaan toistoluetteloa...
Suomi
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PL
REP OFF
(Peruttu)
• MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV -tiedostot:
Toiston aikana tai ennen toistoa...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Peruttu)
REP GRP
REP ALL
• JPEG-tiedostot diaesityksen aikana:
Toiston aikana tai ennen toistoa...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP GRP REP ALL
REP OFF
(Peruttu)
* Kertaa nykyisen jakson.
REP TTL Kertaa nykyisen nimekkeen. REP TRK* Kertaa nykyisen raidan/tiedoston. REP GRP Kertaa nykyisen ryhmän. REP PG Toistaa uudelleen nykyisen ohjelman. REP PL Kertaa nykyisen toistoluettelon. REP ALL Kertaa kaikki sisällöt tai ohjelmoidut raidat/
tiedostot.
1 Toiston aikana (ilman PBC-toimintoa SVCD/VCD-
levyillä) valitse alkukohta (A).
alkaa vilkkua näytössä.
A-
REPEAT A-B
REPEAT
(pidettäessä painettuna...)
ilmestyy TV­ruutuun, jos TV on auki.
2 Valitse lopetuskohta (B).
lakkaa vilkkumasta.
A-B
REPEAT A-B
REPEAT
(pidettäessä painettuna...)
Jos haluat perua välin A-B jatkuvan toiston,
uudelleen REPEAT A-B ja paina samalla SHIFT -näppäintä.
• Välin A-B jatkuva toisto peruuntuu myös, jos lopetat toiston tai ohitat jakson tai raidan.
Levyjen poiston esto—Lapsilukko
Voit lukita levykelkan niin, että ladattua levyä ei voi poistaa.
• Tämä on mahdollista vain laitteen ollessa valmiustilassa.
Levykelkan ollessa suljettu...
ilmestyy TV­ruutuun.
• Voit etsiä lopetuskohdan y -näppäimellä.
paina
Main Unit
ONLY
* Ohjelmoidun toiston ja satunnaistoiston aikana näytössä
näkyy näiden merkkivalojen sijasta “REP STEP”, ja kertaustila vaihtuu kaikkien levyjen osalta seuraavasti:
REP STEP REP ALL
REP OFF
(Peruttu)
23
(pidettäessä painettuna...)
Jos haluat perua eston,
toista sama toimenpide.
“UNLOCKED” tulee näyttöön.
Näytön toiminnot
Kaukosäädin
Numeronäppäimet
TOP MENU/PG
,, ,
USB MEMORY
3
DVD/CD 3
Remote
Työkalurivin toiminnot
ONLY
On mahdollista tarkastaa lähdetiedot (levy/USB­massamuistiväline) ja toistotila työkalurivin avulla (ei käytettävissä MP3/WMA/WAV/JPEG -tiedostoilla). Joitakin toimintoja voi käyttää myös DVD Video/DVD-VR/ SVCD/VCD/CD -levyjä toistettaessa.
Tietoja työkalurivistä
DVD Video
1
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
DVD-VR
SVCD
Dolby D 3/2.1ch
OFF
1
PROGRAM
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
4
TITLE
4
TITLE
1/3
2
TITLE 2
14
1/3
14
1/3
-/4
CHAP 3
CHAP
TRACK 3
CHAP
MENU/PL
ENTER/SET
ON SCREEN
INFO
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
3
3
VCD
1
TRACK 3
CHAP
VCD
PROGRAM
TIME
OFF
TIME OFF ST
TITLE
1/3
23
14
1/3 1/3
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIME OFF
RANDOM
TITLE
14
1/3
TRACK 3
CHAP
2
23
1/3 1/3
4
MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedostot levyllä
CHAP
FILE
23
MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedostot USB­massatallennusvälineessä
CHAP
USB
23
1 Levyn/lähteen tyyppi 2 Toistotiedot
Dolby D äänen formaatti 3/2.1ch, 2/0.0 ch Kanavan numero PROGRAM,
RANDOM Nykyinen toistomuoto
TITLE
CHAP TRACK
2
3
14
Nykyinen nimeke Nykyinen jakso Nykyinen raita Nykyinen ohjelma Nykyinen toistoluettelo
TIME 0:00:58
Aikatiedot
3 Toimintatilat
Toisto / Haku eteen/taakse / Hidastus eteen/taakse
Tauko
Lopetus
4 Toimintokuvakkeet (pudotusvalikossa)
TIME
Valitse, kun haluat muuttaa
aikanäyttöä.
OFF
Valitse, kun haluat jatkuvan toiston.
Valitse aikahakua varten.
CHAP.
1/3
Valitse jaksohakua varten.
Valitse tämä, kun haluat vaihtaa
äänikieltä tai -kanavaa (katso myös
sivu 18).
1/3
Valitse tämä, kun haluat vaihtaa
tekstityskielen (katso myös sivu 19).
1/3
Valitse tämä, kun haluat muuttaa
kuvakulmaa (katso myös sivu 19).
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3
3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Suomi
213
Time 00:00:58
TOTAL
1:25:58
213
Time 00:00:58
TOTAL
1:25:58
24
Käyttö työkalurivin avulla
Esim.: DVD Video -levyn tekstityskielen (ranska) valinta
Kun “DVD/CD” on valittu lähteeksi...
1 Tuo näyttöön koko työkalurivi.
ON SCREEN
Suomi
* Tämä ei näy MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedostoilla.
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
katoaa
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
Aikatietojen muuttaminen
Voit muuttaa aikatietoja työkalurivissä ja keskusyksikön näyttöikkunassa.
1 Näytä koko työkalurivi toiston aikana.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
*
2 Varmista, että on valittu (korostettu).
TITLE
TIME
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
3 Muuta aikatietoja.
ENTER/SET
TIME 0:00:58
REM 0:11:23 TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
2 Valitse (korosta) haluamasi kohde.
PTY PTY
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
3 Näytä ponnahdusikkuna.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
ENGLISH
TOTAL 1:01:58
TOTAL
4 Valitse vaihtoehto ponnahdusikkunasta.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
FRENCH
5 Päätä asetus.
ENTER/SET
Työkalurivin poistaminen
ON SCREEN
Ponnahdusikkuna tulee näkyviin.
TIME 0:00:58
1:25:58
1:25:58
1:25:58
TIME Nykyisen jakson/raidan kulunut
toistoaika (ei ole käytettävissä DVD­VR -levyillä).
REM Nykyisen jakson/raidan jäljellä oleva
aika (ei ole käytettävissä DVD-VR ­levyillä).
TOTAL Kulunut toistoaika. T. REM Nimikkeen (DVD Video)/ohjelman
(DVD VR)/levyn (SVCD/VCD) jäljellä oleva aika.
Työkalurivin poistaminen
ON SCREEN
Jatkuva toisto
• Katso myös sivu 22.
1 Näytä koko työkalurivi toiston aikana (ilman PBC-
ominaisuutta SVCD/VCD-levyillä).
• Uudelleentoisto voidaan myös valita ennen toiston aloittamista (ei käytettävissä DVD Video/DVD-VR
-levyillä).
2 Valitse .
OFF
3 Näytä ponnahdusikkuna.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
OFF
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
25
4 Valitse haluamasi jatkuvan toiston tila.
T
H
C
A-B Toistaa halutun osan (lisätietoja on
jäljempänä).
TITLE* Kertaa nykyisen nimekkeen. ALL Levyn (ei käytettävissä DVD-levyllä)
tai ohjelmoidun raidan uudelleentoisto.
CHAPTER
** Kertaa nykyisen jakson.
TRACK** Kertaa nykyisen raidan. OFF Peruuttaa jatkuvan toiston.
* DVD-VR -levyä toistettaessa näkyviin tulee “PG” ja
toistoluetteloa toistettaessa näkyviin tulee “PL”.
** Ohjelmoidun toiston ja satunnaistoiston aikana
näytössä näkyy “STEP”.
5 Päätä asetus.
ENTER/SET
Välin A-B jatkuva toisto
• Katso myös sivu 23.
1 Näytä koko työkalurivi toiston aikana. 2 Valitse .
OFF
3 Näytä ponnahdusikkuna.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
OFF
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Valitse “A-B”.
TV CH
TV CH
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
A–B
Aikahaku
Voit siirtyä tiettyyn kohtaan määrittelemällä levyn alusta kuluneen toistoajan.
• Tätä toimintoa ei voi käyttää ohjelmoidussa toistossa eikä satunnaistoistossa.
1 Näytä koko työkalurivi toiston aikana (ilman PBC-
ominaisuutta SVCD/VCD-levyillä).
• Aikahakua voidaan käyttää myös ennen toiston aloittamista (ei käytettävissä DVD Video/DVD-VR­levyillä).
2 Valitse . 3 Näytä ponnahdusikkuna.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
4 Syötä aika.
Voit määritellä ajan tunteina/minuutteina/sekunteina.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Esimerkkejä:
Siirtyminen kohtaan 1 (tunti): 02 (minuuttia): 00 (sekuntia), paina 1, 0, 2, 0 ja 0.
Siirtyminen kohtaan 54 (minuuttia): 00 (sekuntia), paina 0, 5, 4, 0 ja 0.
• Tuntinumerojen syöttö on välttämätöntä (jopa “0” tunnin), mutta loppunollien syöttö ei ole (yllä olevien esimerkkien kaksi viimeistä numeroa).
Korjaa virhesyöttö
painamalla kohdistinta < viimeisen
syötteen poistamiseksi.
5 Varmista näppäily.
ENTER/SET
Laite alkaa toistaa levyä valitusta soittokohdasta.
Suomi
5 Valitse aloituskohta (A).
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
6 Valitse lopetuskohta (B).
ENTER/SET
Jos haluat perua A-B uudelleentoiston, toista vaiheet 1 - 3, ja valitse “OFF” vaiheessa 4.
Välin A-B jatkuva toisto alkaa. Valittu kohta toistuu kertautuvasti.
• Voit ennen ENTER/SET­näppäimen painamista hakea lopetuskohtaa
y -näppäimellä.
26
Jakson haku
DVD Video/DVD-VR -levyn toiston aikana: Voit hakea toistettavan jaksonumeron.
• Tätä toimintoa ei voi käyttää ohjelmoidussa toistossa eikä satunnaistoistossa.
1 Näytä koko työkalurivi toiston aikana. 2 Valitse . 3 Näytä ponnahdusikkuna.
Suomi
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
4 Syötä haluamasi jakson numero.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Korjaa virhesyöttö
kunnes ponnahdusikkunassa näkyy haluamasi numero.
Esimerkkejä:
Jos haluat valita jakson 5, paina 5-näppäintä. Jos haluat valita jakson 10, paina 1 sitten 0. Jos haluat valita jakson 15, paina 1 sitten 5. Jos haluat valita jakson 30, paina 3 sitten 0.
painamalla numeronäppäimiä
5 Varmista näppäily.
ENTER/SET
Järjestelmä alkaa toistaa haettua jaksoa.
1:25:58
Esim.: Kun valittuna on alkuperäinen ohjelma.
ORIGINAL PROGRAM
No Date Ch Time Title
1 03/12/06 12:15L 2 09/12/06 23:05 3 18/12/06 08:17 4 20/12/06 07:47 5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/06 14:20
L L L L L
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
12 3 4 5 6
Esim.: Kun valittuna on toistoluettelo.
PLAY LIST
No Date Chap Length Title
1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/06 004 1:04:39 3 24/12/06 013 0:41:26 4 27/12/06 017 0:09:08
CDJ Secret Garden S. Walker
5
1 Luettelonumero 2 Nauhoitus/tekopäivä 3 Tallennuskanavat 4 Äänitysaika 5 Nimi 6 Korostuspalkki (nykyinen valinta) 7 Lukujen määrä 8 Toistoaika
67 81 2
Remote
Ohjausnäytön t
toiminnot
ONLY
Voit etsiä ja toistaa haluttuja kohteita ohjausnäytön avulla DVD-VR ja MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX -tiedostojen osalta.
DVD-VR -levyjen ohjausnäyttö
Ohjausnäyttö tulee TV -ruudulle, kun valitset alkuperäisen ohjelman (PG) tai toistoluettelon (PL).
Toistotyypin valitseminen
Alkuperäisen ohjelman
Toistoluettelon näyttö:
näyttö:
TOP MENU/PG
MENU/PL
Jos haluat poistaa luettelon, paina samaa näppäintä uudellen.
27
Kohdan valitseminen luettelosta ja toiston aloittaminen
TV CH
ENTER/SET
TV CH
• Jos siirrät korostuspalkkia toiston aikana, valitun kohdan toisto alkaa automaattisesti.
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX ­tiedostojen ohjausnäyttö
Kun järjestelmä havaitsee MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedoston levyltä tai liitetyltä USB-massamuistivälineeltä, ohjausnäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun.
• Pysäytyskuvilla/liikkuvalla kuvalla se näkyy, kun toisto on pysäytetty.
Esim.: Toistettaessa MP3-tiedostoa levyltä.
7
1
2
3
4
5
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Title Rain Artist
Album
RANDOM
TIME : 00:00:14
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
REPEAT STEP
6
1 Nykyisen lähteen
FILE: Nykyinen lähde on “DVD/CD”. USB: Nykyinen lähde on “USB MEM”.
2 Nykyisen ryhmän numero/ryhmien kokonaislukumäärä 3 Nykyinen ryhmä 4 Ryhmäluettelo 5 Tiedostotiedot (vain MP3/WMA/WAV-tiedostot) 6 Nykyinen tiedosto 7 Satunnaistoiston/ohjelmoidun toiston asetukset (ei
käytettävissä USB-massamuistivälineen tiedostoilla)
8 Jatkuvan toiston asetus 9 Nykyisen tiedoston kulunut toistoaika (ei ole
käytettävissä JPEG-tiedostoilla)
0 Käyttötilan kuvake
- Nykyisen tiedoston numero/nykyisen ryhmän kaikkien
tiedostojen lukumäärä (levyn/USB­massatallennusvälineen sisältämien tiedostojen kokonaismäärä)
= Korostuspalkki (nykyinen valinta) ~ Tiedostoluettelo
• Jos levylle tai USB-massamuistivälineeseen on tallennettu erityyppisiä tiedostoja (audio/pysäytyskuvia/liikkuvaa kuvaa), valitse toistettava tiedostotyyppi (katso “FILE TYPE” valikosta “PCITURE” sivulta 31).
8 9 0
-
= ~
Korostuspalkin siirtäminen ryhmäluettelon ja tiedostoluettelon välillä
PTY PTY
Palkki siirtyy tiedostoluetteloon.
Palkki siirtyy ryhmäluetteloon.
Kohteen valitseminen luettelosta
TV CH
Siirrä korostuspalkki haluttuun kohtaan.
• Jos siirrät korostuspalkkia MP3/
TV CH
WMA/WAV-tiedoston toiston aikana, valitun raidan toisto alkaa automaattisesti.
Toiston aloitus
JPEG:
ENTER/SET
Valittu tiedosto (pysäytyskuva) näkyy, kunnes vaihdat sen.
Levy
DVD/CD
Paina jotakin näppäimistä riippuen senhetkisestä lähteestä.
Kuvaesitystoisto alkaa. Jokainen tiedosto (pysäytyskuva) näkyy
USB­massamusitiväline
USB
MEMORY
kuvaruudulla noin 3 sekunnin ajan ennen siirtymistä seuraavaan kuvaan.
• Jos haluat perua kuvaesityksen ja näyttää nykyistä pysäytyskuvaa, paina 8.
Muut tiedostot:
ENTER/SET
Toisto alkaa valitusta raidasta.
• Myös DVD/CD 3 tai USB MEMORY 3 -näppäimen painallus aloittaa toiston.
• Kun aloitat kuvan katselun, ohjausnäyttö häviää. Ohjausnäyttö saadaan näkyviin painamalla TOP MENU/ PG tai MENU/PL.
Suomi
28
Suomi
Kaukosäädin
CANCEL
,
SHIFT
Päivittäisajastimen toiminnot
Päivittäisen ajastimen asetus
Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä lempimusiikkiasi kuunnellen.
Voit tallentaa kolme päivittäisen ajastimen asetusta, mutta
AUDIO
CLOCK/TIMER
ENTER/SET
voit aktivoida vain yhden niistä kerrallaan.
• Kun haluat poistua kellon asetuksista, paina CLOCK/ TIMER -näppäintä (painamalla samalla SHIFT).
• Jos haluat korjata virhesyötön toimenpiteen aikana, paina CANCEL -näppäintä (paina samalla SHIFT-näppäintä). Voit palata edelliseen vaiheeseen.
Päivittäisen ajastimen alkuasetukset tehtaalta toimitettaessa:
• DAILY 1: ON Time (6:00)/OFF Time (8:00)/Äänilähde (TUNER FM 1)/Äänenvoimakkuuden taso (– –)
• DAILY 2: ON Time (7:00)/OFF Time (9:00)/Äänilähde (TUNER FM 1)/Äänenvoimakkuuden taso (– –)
• DAILY 3: ON Time (10:00)/OFF Time (12:00)/ Äänilähde (TUNER FM 1)/Äänenvoimakkuuden taso (– –)
1 Valitse jokin ajastimen asetustiloista—DAILY 1 ON
time, DAILY 2 ON time tai DAILY 3 ON time.
Remote
ONLY
INFO
CLOCK/TIMER
6
(pidettäessä painettuna...)
Päivittäinen ajastin 1
DAILY 1
ON (Aika)
Peruttu
Esim. Kun ajastimen asetustilaksi valitaan Päivittäinen ajastin 1
• Jos kelloa ei ole säädetty, CLOCK/TIMER (paina samalla SHIFT-näppäintä)-näppäimen painallus siirtää järjestelmän kellon asetustilaan (katso sivu 15).
Päivittäinen ajastin 2
DAILY 2
ON (Aika)
Päivittäinen ajastin 3
DAILY 3
Kellon asettaminen
(katso sivu 15)
ON (Aika)
2 Säädä ajastin halutulla tavalla.
Toista toimenpidettä, kunnes seuraavat asetukset on tehty.
PTY PTY
ENTER/SET
29
1
Aseta ensin toiminnon päällekytkentäajan tunti ja sitten minuutti.
2
Aseta ensin toiminnon poiskytkentäajan tunti ja sitten minuutti.
3
Valitse toistolähde—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “LINE”, “USB MEM” tai “TV SOUND”.
Päivittäisajastimen päälle ja pois kytkeminen
Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä saman aikaan, haluat ehkä joinain päivinä perua sen toiminnan.
Päivittäisajastimen peruminen
1 Valitse ajastin (DAILY 1, DAILY 2, tai DAILY 3),
jonka haluat aktivoida.
4
“TUNER FM” ja “TUNER AM”: Valitse esiviritetty kanava. “DISC”: Valitse nimikkeen/ryhmän numero, sitten jakson/raidan/tiedoston numero. “USB MEM”: Valitse ryhmän numero, sitten raidan/tiedoston numero.
5
Valitse äänenvoimakkuuden taso.
• Voit säätää äänenvoimakkuuden tasoa (“1” - “40” ja “VOL – –”). Jos valitset “VOL– –”, äänenvoimakkuus asettuu tasolle, jolla se oli kun järjestelmä viimeksi kytkettiin pois päältä.
Kun asetukset on tehty, ajastimen asetustiedot tulevat järjestyksessä näkyviin.
3 Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut
ajastimen virran ollessa päällä.
Päivittäinen ajastin toimii näin
Kun päivittäinen ajastin on asetettu, ajastimen ( ) merkkivalo ja ajastimen numeron merkkivalo (1/2/3) syttyvät näyttöön. Päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä samaan aikaan kunnes ajastin kytketään pois päältä manuaalisesti (katso seuraava palsta) tai toinen ajastin aktivoidaan.
Päällekytkentäajan koittaessa
Järjestelmä kytkeytyy päälle, hakee määritellyn aseman tai alkaa toistaa määriteltyä lähdettä ja äänenvoimakkuus suurenee asteittain esivalitulle tasolle noin 30 sekunnin kuluttua.
• Kun päivittäisajastin toimii, ajastimen merkkivalo ( ) vilkkuu näytössä.
Poiskytkentäajan koittaessa
Laite lopettaa toiston ja kytkeytyy automaattisesti pois päältä (valmiustilaan).
• Ajastimen asetus säilyy laitteen muistissa, kunnes se muutetaan.
CLOCK/TIMER
6
(pidettäessä painettuna...)
Päivittäinen ajastin 1
DAILY 1
ON (Aika)
Peruttu
Päivittäinen ajastin 2
DAILY 2
Päivittäinen ajastin 3
ON (Aika)
DAILY 3
Kellon asettaminen
(katso sivu 15)
Esim. Päivittäisen
ON (Aika)
ajastimen 1 peruminen
2 Kytke valittu ajastin pois päältä.
CANCEL
0
(pidettäessä painettuna...)
Päivittäisajastimen kytkeminen
1 Valitse ajastin (DAILY 1, DAILY 2, tai DAILY 3),
jonka haluat aktivoida.
CLOCK/TIMER
6
(pidettäessä painettuna...)
Päivittäinen ajastin 1
ON (Aika)
DAILY 1
Peruttu
Päivittäinen ajastin 2
DAILY 2
Päivittäinen ajastin 3
ON (Aika)
DAILY 3
Kellon asettaminen
(katso sivu 15)
ON (Aika)
2 Aktivoi valittu ajastin.
ENTER/SET
Esim. Kun Päivittainen ajastin 1
(DAILY 1) aktivoidaan
3 Odota, kunnes näytön merkki poistuu.
Suomi
30
Suomi
Kaukosäädin
,, ,
SET UP
Asetusvalikon toiminnot
Remote
alkuasetus
Järjestelmän asetuksia voidaan muuttaa.
• Asetusvalikkoa voidaan käyttää vain kun “DVD/CD” tai “USB MEM” on valittu lähteeksi.
1 Paina SET UP toiston ollessa pysäytetty.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENTER/SET
2 Valitse valikko painamalla (tai ). 3 Siirry valittuun kohtaan painamalla (tai ) . 4 Paina ENTER/SET. 5 Valitse vaihtoehdot painamalla (tai ) , paina
sitten ENTER/SET.
Ominaisuusnäytön poistaminen
Paina SET UP.
ONLY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
INFO
LANGUAGE -valikko
Kohde Sisältö
MENU LANGUAGE Voit valita DivX-tiedostojen/DVD Video-levyvalikon oletuskielen. (Katso sivu 37.) AUDIO LANGUAGE Voit valita DivX-tiedostojen/DVD Video-levyn oletusäänikielen. (Katso sivu 37.) SUBTITLE Voit valita DivX-tiedostojen/DVD Video-levyn tekstityksen oletuskielen. (Katso sivu 37.) ON SCREEN LANGUAGE Voit valita näyttökieleksi “ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”,
POLISH” tai “HUNGARIAN”.
PICTURE -valikko
Kohde Sisältö
MONITOR TYPE Voit valita televisiollesi sopivan näyttötyypin toistaessasi laajakuvatelevisiota varten tallennettua
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE Saat mahdollisimman hyvälaatuisen kuvan valitsemalla videolähteen lähdetyypin.
SCREEN SAVER Näytönsäästäjä voidaan kytkeä päälle (ON tai pois päältä OFF). Jos mitään toimintoa ei tehdä noin
FILE TYPE Voit valita toistettavan tiedostotyypin.
kuvaa. 16:9 NORMAL (laajakuvatelevisio): Valitse tämä, kun laajakuvatelevision kuvasuhde on kiinteä
16:9.
16:9 AUTO (laajakuvatelevisio): Valitse tämä, kun TV on tavallinen laajakuva-TV. 4:3 LB (Letter Box -muunnos): Perinteiset (4:3) TV:t. Näyttää TV-ruutuun sovitetun laajakuvan
kuvasuhteen säilyttäen.
4:3 PS (Pan Scan -muunnos): Perinteiset (4:3) TV:t. Kuva zoomataan täyttämään ruutu
pystysuorassa, ja kuvan vasen ja oikea reunat leikkautuvat pois.
AUTO: Valitse tavallisesti tämä vaihtoehto. Järjestelmä tunnistaa nykyisen kuvan kuvatyypin
(elokuva vai videolähde) sen tiedoista.
FILM: Elokuvalähdekuva VIDEO: Videolähdekuva
5 minuuttiin, TV-ruutu himmenee.
AUDIO: MP3/WMA/WAV-tiedostojen toisto. STILL PICTURE: JPEG-tiedostojen toisto. VIDEO: MPEG-1/MPEG-2/DivX -tiedostojen toisto.
31
AUDIO -valikko
Kohde Sisältö
DIGITAL AUDIO OUTPUT Aseta tämä oikein käyttäessäsi laitteen takana olevaa OPTICAL DIGITAL OUT-liitintä.
PCM ONLY: Liitettäessä audiolaitteeseen, joka on yhteensopiva vain lineaaristen PCM-signaalien
kanssa.
DOLBY DIGITAL/PCM: Liitettäessä Dolby Digital-dekooderiin tai kiinteällä Dolby Digital-
dekooderilla varustettuun vahvistimeen.
STREAM/PCM: Liitettäessä DTS-dekooderiin tai kiinteällä DTS-dekooderilla varustettuun
vahvistimeen.
DOWN MIX Tämä asetus toimii digitaalisessa audiolähdössä, jos “DIGITAL AUDIO OUTPUT” on asetettu
kohtaan “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND: Valitse tämä, jos liität surround-dekooderiin. STEREO: Valitse tämä, jos liität stereovastaanottimeen, MD-soittimeen, jne.
D.RANGE COMPRESSION Voit nauttia voimakkaasta äänestä myös pienellä äänenvoimakkuudella, kun toistetaan Dolby
Digital -ohjelmaa.
AUTO:
Voit nauttia vaikuttavasta toistoäänestä täydellä dynamiikka-alueella.
ON:
Valitse tämä, jos haluat soveltaa kompressioefektiä, jolloin ääni kuuluu selvänä pienelläkin
äänenvoimakkuudella (hyödyllinen yöllä).
OTHERS -valikko
Kohde Sisältö
RESUME Voit valita jatkotoistotilan.
ON: Järjestelmä jatkaa toistoa kohdasta, jossa se keskeytettiin. OFF: Jatkotoistotila on otettu pois käytöstä.
ON SCREEN GUIDE Ota ruutunäytön opastuskuvakkeet käyttöön (ON) tai pois käytöstä (OFF). DivX REGISTRATION Laitteella on oma reksiteröintikoodinsa.
Voit tarvittaessa vahvistaa sen. Kun olet kerran toistanut DivX-tiedostoa, jolle on tallennettu rekisteröintikoodi, järjestelmän rekisteröintikoodi korvataan uudella koodilla tekijänoikeuksien suojelemiseksi.
Suomi
32
Lisätietoja
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä
Liitäntä (katso sivut 3 - 5)
• Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa. Pidä antennit myös erossa laitteen metalliosista, liitäntäjohdoista ja verkkovirtajohdosta. Nämä seikat saattavat aiheuttaa heikkolaatuisen vastaanoton.
• Käytä ainoastaan kaiuttimia, joiden impedanssi vastaa
Suomi
järjestelmän takaosassa sijaitsevien kaiutinliittimien ilmoitettua impedanssia.
• Kaiuttimet on magneettisuojattu, jotta TV-ruutuihin ei syntyisi värihäiriöitä. Jos kaiuttimia ei kuitenkaan ole asennettu oikein, ne voivat aiheuttaa värihäiriöitä. Noudata siis kaiuttimia asentaessasi seuraavia ohjeita huolellisesti. – Kun kaiuttimet asetetaan lähelle televisiota, sammuta
virta kokonaan tai irrota television virtajohto ennen kaiuttimien asentamista. Odota sitten vähintään 30 minuuttia, ennen kuin kytket televisioon virran uudestaan.
– Joissakin televisioissa niitä saattaa kuitenkin esiintyä
yllä annettujen ohjeiden noudattamisesta huolimatta. Jos näin käy, siirrä kaiuttimet pois TV:n läheisyydestä.
Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 - 11)
Radion kuunteleminen:
• Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois.
• Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä. Jos näin käy, viritä asemat uudelleen.
Levyn/USB-massamuistivälineen toisto Levyn/USB­massamuistivälineen toisto:
• Kun lähteeksi muutetaan “DVD/CD” tai “USB MEM”, lähteen käynnistäminen saattaa kestää jokin aikaa.
• Kun järjestelmä lukee levyä, voi käydä niin, että “USB MEM” ei muutu lähteeksi. Paina tällöin 7 ja valitse sitten “USB MEM” lähteeksi.
• Joidenkin levyjen toiminnot voivat poiketa tämän ohjekirjan kuvauksista ohjelmoinnin ja levyjen rakenteen takia. Tällaiset poikkeavuudet eivät tarkoita, että järjestelmässä olisi toimintahäiriö.
• Tämä järjestelmä tunnistaa korkeintaan 150 raitaa (tiedostoa) per ryhmä ja korkeintaan 99 ryhmää per levy/ USB-massatallennusväline. Suurin raitojen (tiedostojen) lukumäärä, jotka järjestelmä voi tunnistaa, on 4 000. – Jos kansiossa on ei-toistokelpoisia tiedostoja, myös ne
isällytetään tiedostojen kokonaislukumäärään.
– Toistokelpoisia tiedostoja, jotka eivät kuulu mihinkään
ryhmään, käsitellään RYHMÄNÄ 1.
• USB-massamuistivälineen tiedostojen toistaminen... – Kun liität USB-massamuistivälineen, tutustu myös sen
ohjekirjaan.
– Liitä järjestelmään yksi USB-massamuistiväline
kerralaaan. Älä käytä USB-hubia.
– Et voi ladata USB-massatallennusvälinettä USB
MEMORY -liittimen kautta.
– Älä irrota laitetta toistaessasi tiedostoa USB-
massamuistivälineestä. Se voi aiheuttaa sekä järjestelmän että laitteen toimintahäiriön.
– JVC ei kanna vastuuta tiedon häviöstä USB-
massamuistilaitteessa tätä järjestelmää käytettäessä.
– Tämä järjestelmä on yhteensopiva täyden nopeuden
omaavan USB 2.0 kanssa.
– Voit toistaa seuraavan tyyppisiä tiedostoja USB-
massamuistilaitteesta (suurin tiedonsiirtonopeus: 2 Mbps): –Musiikki: MP3, WMA, WAV –Kuva: JPEG –Elokuva: MPEG-1, MPEG-2, DivX (suurin
kuvanopeus 30 kuvaa/s, kun valintana on progressiivinen)
– Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia tiedostoja,
vaikka tiedostomuoto olisi lueteltu yllä. – Et voi toistaa 2 gigabittiä suurempaa tiedostoa. – Kun toistat suuren siirtonopeuden tiedostoa, kuva tai
ääni voi jäädä pois toiston aikana. – Tämä järjestelmä ei tunnista USB-massamuistilaitetta,
jonka jännitearvo on jokin muu 5 V ja joka ei ylitä
500 mA:ta. – Tämä järjestelmä ei toista joitakin USB-
massamuistilaitteita eikä tue DRM-järjestelmää (Digital
Rights Management). – Sisällöltään suuremman kuin 1 gigatavun digitaalisen
audiosoittimen käynnistyminen kestää jonkin aikaa.
• DVD-VR -levyjen toisto... – Tämä järjestelmä toistaa ainoastaan UDF-Bridge-
muodossa olevia levyjä.
– Tarkempia tietoja DVD-VR -muodosta ja
toistoluettelosta löydät tallennuslaitteen käyttöoppaasta.
• MP3/WMA/WAV -levyjen toisto... – MP3/WMA/WAV -levyjen lukeminen kestää tavallisia
CD-levyjä kauemmin. (Lukuaika määräytyy ryhmä/ tiedostorakenteen monimutkaisuuden mukaan.)
– Joitakin MP3/WMA/WAV -tiedostoja ei voi toistaa,
jolloin laite ohittaa ne. Tämä johtuu levyjen tallennusprosesseista ja -olosuhteista.
– Tämä järjestelmä voi soittaa ainoastaan levyjä, joiden
muoto on ISO 9660 Level 1 tai Level 2.
– Tällä laitteella voi toistaa MP3/WMA/WAV -tiedostoja,
joiden tiedostotunnus on <.mp3>, <.wma> tai <.wav> (kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
– On suositeltavaa tehdä kukin MP3/WMA/WAV-tiedosto
seuraavalla tavalla: – MP3/WMA -tiedostot: 44,1 kHz:n
näytteenottotaajuudella ja 128 kbps:n tiedonsiirtonopeudella. Laitteella ei voi soittaa tiedostoja, joiden bittinopeus on alle 64 kbs.
– WAV -tiedostot: 44,1 kHz:n näytteenottotaajuudella ja
tarkkuudella 16 bittiä lineaarinen PCM.
33
• JPEG-tiedostojen toisto... – On suositeltavaa tallentaa tiedosto 640 x 480 kuvapisteen
tarkkuudella. (Jos tiedosto on tallennettu käyttämällä suurempaa tarkkuutta kuin 640 x 480 kuvapistettä, se latautuu hitaammin.)
– Tämä laite voi toistaa vain tavallisia JPEG-tiedostoja*.
Progressiivisia JPEG-tiedostoja* tai häviöttömiä JPEG­tiedostoja* ei toisteta. * Tavallinen JPEG -muoto: Käytetään
Progressiivinen JPEG -muoto: Häiriötön JPEG -muoto: Vanha muoto, jota
– Laitteella voi soittaa JPEG-tiedostoja, joiden
tiedostotunnus on <.jpg> tai <.jpeg> (kirjainkoosta riippumatta).
– Järjestelmä ei ehkä toista JPEG -tiedostoja oikein, jos ne
on tallennettu joltakin muulta laitteelta kuin digitaalikameralta.
• MPEG-1/MPEG-2-tiedostojen toisto... – Laitteella voi soittaa MPEG-1/MPEG-2 -tiedostoja,
joiden tiedostotunnus on <.mpg> tai <.mpeg> (kirjainkoosta riippumatta).
– Tietovirtamuodon tulisi olla yhteensopiva MPEG
järjestelmä/ohjelmavirran kanssa.
– Korkeimmaksi resoluutioksi suositellaan 720 x 576
pikseliä (25 fps)/720 x 480 pikseliä (30 fps).
– Tämä järjestelmä tukee myös resoluutioita 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 pikseliä (25 fps) ja 352 x 480/ 480 x 480/352 x 240 pikseliä (30 fps).
– Tiedostomuodon tulisi olla MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Äänivirran tulisi noudattaa muotoa MPEG1 Audio
Layer-2 tai MPEG2 Audio Layer-2.
• DivX-tiedostojen toisto... – Tämä järjestelmä toistaa ainoastaan UDF-Bridge-
muodossa olevia levyjä. Järjestelmä ei tue “multi­border”-menetelmää.
– Tämä järjestelmä tukee kaikkia DivX
(mukaan lukien DivX
– Järjestelmä tukee DivX -tiedostoja, joiden resoluutio on
720 x 480 pikseliä tai vähemmän (30 fps), ja 720 x 576 pikseliä tai vähemmän (25 fps).
– Äänitiedoston tulisi vastata Dolby Digital-, MPEG1
Audio Layer-2- tai MPEG Audio Layer-3 (MP3) ­muotoa.
– Laitteella voi soittaa DivX-tiedostoja, joiden
tiedostotunnus on <.divx> <.div> <.avi> (kirjainkoosta riippumatta).
– Järjestelmä ei tue GMC (Global Motion Compression)-
teknologiaa.
– Lomitetussa pyyhkäisymuodossa koodattua tiedostoa ei
ehkä voida toistaa oikein.
Digitaalisen audiosoittimen toistaminen:
• Kun QP Link ei toimi liian heikon LINE IN-liittimen kautta tulevan äänisgnaalin takia, Auto Standby saattaa kytkeä järjestelmän pois päältä, vaikka kuulet äänen kaiuttimista. Säädä tällöin äänenvoimakkuutta suuremmaksi, jotta
järjestelmä havaitsee äänisignaalin.
digitaalikameroissa, webissä, jne.
Käytetään webissä.
käytetään enää harvoin.
R
6).
R
videoversioita
• Vaihtaminen “LINE” -lähteestä toiseen äänilähteeseen QP Linkin toimiessa poistaa QP Linkin tilapäisesti käytöstä. Tällöin saat QP Linkin toimimaan seuraavalla tavalla – Painamalla kahdesti kaukosäätimen QP LINK -
näppäintä.
– Irrottamalla komponentin LINE IN -liittimestä ja
liittämällä sen sitten uudelleen.
• Jos kytket järjestelmän pois päältä painamalla (valmiustila/päällä) tai jos esiasetettu ajastin kytkee järjestelmän pois päältä QP Linkin toimiessa, järjestelmä poistaa QP Linkin tilapäisesti käytöstä. Tällöin saat QP Linkin toimimaan seuraavalla tavalla – Kun LINE IN -liittimen kautta tuleva äänisignaali on
liian heikko tai ei tule ollenkaan noin 30 sekunnin ajan sen jälkeen, kun järjestelmä on kytketty pois päältä.
– Kun kytket virran uudelleen päälle.
• QP Link alkaa ehkä toimia heti kun joko liität komponentin LINE IN-liittimeen tai irrotat sen. Tämä ei ole toimintahäiriö.
• QP Link ei toimi, kun näyttö on kytketty pois päältä (katso sivu 7).
Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säätöt (katso
sivut 12 - 15)
Äänen säätö:
• Tämä toiminto vaikuttaa ääneen myös kuulokkeiden kautta.
Pyyhkäisymuodon vaihtaminen:
• Skannausmuotoa ei voi muuttaa progressiiviseksi seuraavissa tapauksissa: – Jos TV ei tue videon progressiivista tuloa. – Televisiota ei ole liitetty järjestelmään
komponenttivideojohdolla.
Kellon asetus:
• “0:00” vilkkuu näytössä kunnes kello on asetettu.
• Kello voi edistää tai jätättää 1 - 2 minuuttia kuukaudessa. Tällöin kellonaikaa on säädettävä.
Edistyneet radiotoiminnot (katso sivut 16 ja 17)
• Jos haluat lisätietoja Radio Data System-toiminnosta, vieraile osoitteessa «http://www.rds.org.uk».
• Jos Radio Data System-tietojen näyttäminen kestää kauan —PS, PTY, RT -signaalit, “WAIT PS”, “WAIT PTY”, tai “WAIT RT” tulevat haun aikana näyttöön.
Erityiset videolevy/tiedostotoiminnot (katso
sivut 18 - 20)
Ääniraidan valinta:
• Joillakin DVD-levyillä/tiedostoille ei ole mahdollista muuttaa äänikieltä toiston aikana.
Erikoistehosteiden toisto:
• Hidastustoiston aikana ei kuulu ääntä.
• Kuva saattaa lähennettäessä näyttää karkearakeiselta.
SuomiSuomi
34
Edistyneet toistotoiminnot
Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto:
• Ohjelmointivaiheiden aikana... Jos olet yrittänyt ohjelmoida numeron, jota levyllä ei ole (esim. raidan 14 levyltä, jolla on vain 12 raitaa), valintaa ei huomioida.
Toisto jatkuvasti:
• A-B uudelleentoisto on käytettävissä vain samalla
Suomi
nimikkeellä/ohjelmalla/raidalla.
Näytön toiminnot
Työkalurivin toiminnot:
• DVD-VR -levyillä työkalurivillä ei näy “TITLE” vaan
“PG” tai “PL”.
(katso sivut 24 - 28)
(katso sivut 21 - 23)
Päivittäisajastimen toiminnot (katso sivut 29
ja 30)
Päivittäisen ajastimen asetus:
• Jos et ajastinta asettaessasi määrittele esiasetetun aseman
tai raidan numeroa oikein, valittuna oleva asema tai ensimmäinen raita alkaa soida ajastimen aktivoituessa.
• Kun irrotat virtajohdon tai jos sattuu sähkökatko, ajastin
peruuntuu. Kello on asetettava ensin aikaan, ja sen jälkeen ajastin.
• Jos asetat lähteeksi DVD Videon, päivittäinen ajastin ei
toimi oikein.
• Jos asetat uniajastimen sen jälkeen kun päivittäinen ajastin
alkaa toistaa valittua lähdettä, päivittäinen ajastin peruuntuu.
Asetusvalikon toiminnot (katso sivut 31 ja 32)
Yleistä:
• Jos valikon ylä- ja alareuna eivät näy, säädä television
kuvakokoa.
LANGUAGE -valikko:
• Jos “MENU LANGUAGE”-, “AUDIO LANGUAGE”- tai
“SUBTITLE”-asetuksessa valittua kieltä ei ole, alkuperäinen kieli tulee käyttöön.
PICTURE -valikko—MONITOR TYPE:
• Vaikka valitset “4:3 PS”, kuvaruudun koko voi joillakin
levyillä/tiedostoilla olla 4:3 letter box. Tämä riippuu levyn tallennustavasta.
• Jos valitset 16:9 -vaihtoehdon kuvasuhteen ollessa 4:3,
kuvan leveyden muuntaminen muuttaa kuvaa hieman.
OTHERS -valikko—ON SCREEN GUIDE:
• Asetusvalikko ja työkalurivi näkyvät (ja tallennetaan),
vaikka tämän toiminnon asetus olisi “OFF”. Tekstitys ja kuvan lähentämistiedot näkyvät näytössä aina asetuksesta riippumatta.
Kunnossapito
Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina.
Levyjen käsittely
• Irrota levy kotelosta tarttumalla sen reunoihin samalla, kun painat keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
• Laita levy käytön jälkeen takaisin koteloon käyristymisen estämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sen takaisin koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle, äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Levyn puhdistaminen:
Pyyhi levy pehmeällä kankaalla suoraan keskeltä reunaa kohti.
Laitteen puhdistaminen
• Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhkeellä. Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi­pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla.
• Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen maali irrota, vältä seuraavia: – ÄLÄ pyyhi sitä karkealla kankaalla. – ÄLÄ hankaa sitä lujaa. – ÄLÄ pyyhi sitä tinnerillä tai bensiinillä. – ÄLÄ käytä mitään haihtuvia aineita kuten
hyönteismyrkkyjä siihen.
– Kumi- tai muoviesineet EIVÄT SAA olla pitkään
kosketuksissa laitteen kanssa.
Kaiuttimen säleikön irrotus:
Aukot
Tapit
Kaiuttimen säleikkö
35
Vianetsintä
Yleistä:
Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä.
] Toiminnoille on olemassa aikaraja. Toista toimenpide.
Toiminnot eivät ole käytettävissä.
] Laitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta
saattaa häiriintyä ulkopuolisen sähköhäiriön takia. Irrota verkkojohto ja kytke se sitten uudelleen.
Laitetta ei voi käyttää kaukosäätimellä.
] Kaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä
on este.
] Paristot ovat kuluneet loppuun.
Ääntä ei kuulu.
] Kaiutinliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia. ] Kuulokkeet on liitetty.
TV-ruudulla ei näy kuvaa.
] Videojohtoliitännät ovat virheellisiä tai irrallaan.
Kuvaruudulla ei näy kuvaa, kuva on vääristynyt tai kuva on jakautunut kahteen osaan.
] Laite on liitetty televisioon, joka ei tue videon
progressiivista tuloa.
] On valittu virheellinen skannausmuoto (katso sivu 14). ] Kun virtajohto irrotetaan ja liitetään sitten uudelleen,
skannausmuoto saattaa muuttua takaisin oletusasetukselle (“RGB”) (katso sivu 14).
Kuvan vasemmat ja oikeat reunat eivät näy kuvaruudulla.
] Valitse “4:3 LB” asetuksessa “MONITOR TYPE” (katso
sivu 31).
Radiotoiminnot:
Lähetystä on vaikea kuunnella häiriöiden takia.
] Antenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia. ] AM-kehäantenni on liian lähellä laitetta. ] FM-antennia ei ole ojennettu ja sijoitettu kunnolla.
Levyn/USB-massamuistivälineen toistotoiminnot:
Levyä ei voi toistaa.
] Olet asettanut levyn, jonka aluekoodi ei ole “2”. (“RG
ERROR” tulee näyttöön.)
] Levy on ylösalaisin. Aseta levy etikettipuoli ylöspäin.
MP3-tiedoston ID3-tietoja ei voi näyttää.
Tunnisteversioita on kaksi—ID3 Tag -versio 1 ja ID3
]
Tag -versio 2. Tämä laite voi näyttää vain version 1 ID3­tiedot.
Ryhmiä ja raitoja ei toisteta odotetulla tavalla .
] Toistojärjestys määräytyi ryhmien ja raitojen
tallennuksen yhteydessä. Se riippuu sovelletusta kirjoittamistavasta.
Laite ei toista MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 tai DivX -raitoja.
] Levy tai USB-massamuistiväline saattaa sisältää eri
tyyppisiä raitoja (esim. MP3/WMA/WAV/JPEG). Tässä tapauksessa voit toistaa vain “FILE TYPE”-asetuksessa valittuja tiedostoja (katso sivu 31).
] Olet muuttanut “FILE TYPE”-asetuksen sen jälkeen kun
järjestelmä on lukenut levyn tai USB­massamusitivälineen. Lataa tässä tapauksessa levy uudelleen tai irrota USB-massamuistiväline ja liitä se uudelleen.
Levyn ääni katkeilee.
] Levy on naarmuuntunut tai likainen.
Näyttöön ei tule tekstitystä, vaikka olet valinnut tekstityksen oletuskielen.
] Eräät DVD:t/DivX-tiedostot on ohjelmoitu niin, että ne
eivät alussa näytä tekstitystä. Jos näin tapahtuu, paina toiston alkamisenjälkeen SUBTITLE (katso sivu 19).
Ääniraidan kieli on eri kuin valitsemasi oletuskieli.
] Eräät DVD:t/DivX-tiedostot on ohjelmoitu niin, että ne
käyttävät aina alussa alkuperäistä kieltä. Jos näin tapahtuu, paina toiston alkamisenjälkeen AUDIO/MPX (katso sivu 18).
Levykelkka ei avaudu eikä sulkeudu.
] Verkkojohtoa ei ole kytketty pistorasiaan. ] Lapsilukko on käytössä. “LOCKED” tulee näkyviin
näyttöikkunaan (katso sivu 23).
QP Link -toiminnot:
Tämän järjestelmän virta kytkeytyy automaattisesti aina myös silloin, kun ajastin on kytkenyt järjestelmän valmiustilaan tai jos jos itse kytket järjestelmän valmiustilaan toistettaessa digitaalisella audiosoittimella.
] Lopeta tällöin QP Link tai pysäytä LINE IN -liittimeen
liitetyn digitaalisen audiosoittimen toisto.
Ajastintoiminnot:
Päivittäinen ajastin ei toimi.
] Laitteeseen on kytketty virta ennen päällekytkentäaikaa.
Ajastin alkaa toimia vasta kun laitteen virta on kytketty pois päältä.
Päivittäinen ajastin ei aloita toistoa.
] Ladattu levy on DVD video. Vaihda levy.
SuomiSuomi
36
Kielikoodiluettelo
AA Afar AB Abkhazian AF Afrikaans AM Amhara AR Arabia AS Assami
Suomi
AY Aimara AZ Azerbaizani BA Baskiiri BE Valkovenäjä BG Bulgaria BH Bihari BI Bislama BN Bengali BO Tiibet BR Bretoni CA Katalaani CO Korsika CY Kymri DA Tanska DZ Bhutan EL Kreikka EO Esperanto ET Viro EU Baski FA Persia FI Suomi FJ Fidzi FO Fär FY Friisi GA Iiri GD Gaeli (Skotlanti) GL Galego GN Guarani GU Gudzarati HA Hausa HI Hindi HR Kroatia HY Armenia IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Indonesia IS Islanti IW Heprea JI Jiddish JW Java KA Georgia
KK Kasakki KL Grönlanti KM Khmer KN Kannada KO Korea (KOR) KS Kashmir KU Kurdi KY Kirgiisi LA Latina LN Lingala LO Lao LT Liettua LV Latvia MG Madagassi MI Maori MK Makedonia ML Malajalam MN Mongolia MO Moldova MR Marathi MS Malaiji (MAY) MT Malta MY Burma NA Nauru NE Nepal NL Hollanti NO Norja OC Occitan OM (Afan) Oromo OR Orija PA Pandzabi PS Pastu PT Portugali QU Ketsua RM Retoromaani RN Rundi RO Romania RW Ruanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbokroaatti SI Singaleesi SL Sloveeni SM Samoa SN Shona SO Somali SQ Albania
SR Serbia SS Siswati ST Sesotho SU Sunda SV Ruotsi SW Swahili TA Tamili TE Telugu TG Tadzikki TH Thai TI Tigre TK Turkmeeni TL Tagalog TN Setswana TO Tonga TR Turkki TS Tsonga TT Tataari TW Twi UK Ukraina UR Urdu UZ Uzbekki VI Vietnam VO Volapuk WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
37
OPTICAL DIGITAL OUT -signaalit
DIGITAL AUDIO
OUTPUT Toistettava levy/tiedosto STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY DVD Video
48 kHz, 16/20/24 bitin lineaarinen PCM
ja 96 kHz, lineaarinen PCM 48 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM
ja Dolby Digital Dolby Digitalin bittivirta
ja DTS DTS bittivirta 48 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM
DVD-R/-RW -levy DVD-VR -muodossa
48 kHz, 16/20/24 bitin lineaarinen PCM
ja Dolby Digital Dolby Digitalin bittivirta
SVCD/VCD/CD 44,1 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM/48 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM CD ja DTS DTS bittivirta 44,1 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2 32/44,1/48 kHz, 16 bitin Linear PCM DivX -levy/tiedosto
jossa MP2, MP3
ja Dolby Digital Dolby Digitalin bittivirta
* Laite saattaa joitakin DVD-levyjä toistettaessa lähettää digitaalisignaaleja 20 tai 24 bitin nopeudella (alkuperäinen bittinopeus) OPTICAL
DIGITAL OUT -liittimen kautta, jos levyjä ei ole kopiosuojattu.
48 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM*
48 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bitin Linear PCM
Lähtösignaalit
48 kHz, 16 bitin lineaarinen
PCM
48 kHz, 16 bitin lineaarinen
PCM
32/44,1/48 kHz,
16 bitin lineaarinen PCM
JVC:n TV:n käyttö kaukosäätimellä
Voit käyttää JVC:n televisioita kaukosäätimellä.
Kaukosäädin
TV Kytke TV päälle/pois päältä.
Suomi
TV CH ,
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOL +,–
TV/VIDEO Vaihda tulotila.
Pidä SHIFT-näppäintä painettuna ja paina...
TV VOL +,– Säädä äänenvoimakkuutta.
TV CH , Vaihda kanava.
38
Tekniset tiedot
Vahvistin—CA-UXG49/CA-UXG48
Lähtöteho: 40 W (20 W + 20 W) 6 (10% THD) Audiotulo LINE IN:
500 mV/50 kΩ (“IN_LVL1”) 250 mV/50 kΩ (“IN_LVL2”) 125 mV/50 kΩ (“IN_LVL3”)
Audiolähtö LINE OUT:
Suomi
Digitaalilähtö: OPTICAL DIGITAL OUT:
Digitaalinen tulo: Kuvalähtö:
Värijärjestelmä: PAL (lomitettu/progressiivinen) Komposiittinen video: 1 V(p-p)/75 S-VIDEO: Y (luminanssi) 1 V(p-p)/75
RGB: 0,7 V(p-p)/75 KOMPONENTTI:
Kaiuttimien impedanssi: 6 – 16
Viritinosa
FM viritysalue: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM (MW) viritysalue: 522 kHz – 1 629 kHz
Levysoitin
Toistokelpoiset levyt:
Dynaaminen alue: 80 dB Vaakatason resoluutio: 500 juovaa Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa
USB-osa
Toistettavat tiedostot: MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
USB:n tekniset ominaisuudet:Yhteensopiva USB 2,0 täyden
Yhteensopiva laite: Massamuistin luokka Yhteensopiva järjestelmä: FAT16, FAT32 Väylän virtalähde: 500 mA/5 V
1,0 Vrms (47 kΩ) (“OUT_LVL1”) 2,0 Vrms (47 kΩ) (“OUT_LVL2”)
–21 dBm - –15 dBm (660 nm ±30 nm) USB MEMORY
C (krominanssi, purske) 0,3 V(p-p)/75
(Y) 1 V(p-p)/75 (PB/PR) 0,7 V(p-p)/75
DVD Video/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX -muoto) DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX -muoto) +R/+RW (DVD Video/MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX -muoto) DVD-ROM (MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX -muoto)
MPEG-2/DivX -muoto
nopeuden kanssa
Yleistä
Tehon tarve: AC 230 V , 50 Hz Tehonkulutus: 26 W (käytössä)
7 W (valmiustilassa)
1 W (näyttö katkaistu pois päältä)
Mitat (likimäärin): 175 mm x 251 mm x 247 mm
(L/K/S)
Paino (noin): 2,6 kg
Kaiuttimet—SP-UXG49/SP-UXG48
Kaiutinyksiköt: Diskantti: 1,5 cm kalotti x 1
Woofer: 10 cm kartio x 1 Impedanssi: 6 Mitat (likimäärin): 145 mm x 251 mm x 175 mm
(L/K/S)
Paino (noin): 1,7 kg / kpl
Mukana toimitetut lisälaitteet
Katso sivu 3.
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
• Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. “Dolby”, “Pro
Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
• “DTS” on DTS, Inc:n rekisteröity tavaramerkki ja “DTS
2.0+Digital Out” on DTS, Inc:n tavaramerkki.
• “Virallinen DivX
videoversioita (imyös DivX
®
-mediamuotojen tehostetulla toistolla” “DivX, DivX Ultra
DivX Certified ja muut liittyvät logomerkit ovat DivX, Inc:n tavaramerkkejä ja niitä käytetään lisenssillä”.
• Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissaja/ tai muissa maissa.
• Tässä tuotteessa on käytetty tekijänoikeussuojan kattamaa
tekiniikkaa, jolla on tiettyjen USA:n menetelmäpatenttien suoja sekä muiden Macrovision ja muiden oikeudenomistajien immateriaalioikeukseien suoja. Tämän tekijänoikeuslailla suojatun tekniikan käyttöön teevitaan Macrovisionin lupa, ja se on tarkoitettu vain koti- ja muuhun rajoitettuun katseluun, ellei Macrovisionin ole antanut erikseen muuta lupaa. Käänteisvalmistus (omistajan soittimeen tekemät muutostyöt) tai purkaminen on kiellettyä.
• “KÄYTTÄJIEN TULEE HUOMIOON, ETTÄ JOTKUT
SUUREN PIIRTOTERÄVYYDEN (HIGH DEFINITION) OMAAVAT TELEVISIOVASTAANOTTIMET EIVÄT OLE TÄYSIN YHTEENSOPIVIA TÄMÄN LAITTEEN KANSSA JA SAATTAVAT AIHEUTTAA SEN, ETTÄ KUVA NÄKYY VIRHEELLISESTI. 525 TAI 625 PROGRESSIIVISEN SELAUKSEN KUVAONGELMIEN SUHTEEN SUOSITELLAAN, ETTÄ KÄYTTÄJÄ KYTKEE LIITÄNNÄN ‘STANDARDIN PIIRTOTERÄVYYDEN’ LÄHDÖLLE. JOS ILMENEE KYSYMYKSIÄ TV-VASTAANOTTIMEMME YHTEENSOPIVUUDESTA TÄMÄN MALLIN 525p JA 625p DVD-SOITTIMEN KANSSA, PYYDÄMME OTTAMAAN YHTEYDEN ASIAKASPALVELUKESKUKESEEN”.
®
Ultra Certified -tuote” “Toistaa kaikkia DivX®
®
6) DivX® -mediatiedostojen ja
39
Kaukosäädin
Näppäin sivu
AUDIO TV
7 y, 1 x
,
4
8
3D P/HP S A.STANDBY AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL +, – BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/CD DVD/LINE LEVEL FADE MUTING FM/AM FM/PLAY MODE GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP LINE/TV SOUND MENU/PL Numeronäppäimet ON SCREEN PTY 9, PTY SEARCH QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9, SOUND TURBO II SUBTITLE (tekstitys) TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9, TV/VIDEO TV VOL +, – USB MEMORY VFP ZOOM
, ENTER/SET
(Yhden kosketuksen toisto)n20
3
(
(
(
3
g
7, 30
h
38
t
9, 10, 21, 22
u
8, 10
,
8, 10, 21, 22
y
9, 20 – 22, 28
q
8, 10, 14 – 16, 19 – 21, 25 – 31
5
13
f
15
;
12
7
19
o
18
Q
7, 12
E
12
4
13
9
15, 22, 29, 30
j
15, 29, 30
3
7, 13
/
15, 16
r
7, 9 – 11, 20 – 22, 28
a
11, 13
W
12
v
7, 8, 11
.
8, 21, 22
m
9
,
9
b
7, 9, 11
x
10, 27, 28
1
8, 10, 26, 27
c
25
q
16
x
16
;
11
P
22
P
23
8
10
l
14
w
31
s
7, 9, 10, 12 – 17, 19, 20, 22, 23, 29, 30, 38
2
15
u
20
d
12
i
19
w
17
p
10, 27, 28
q
38
k
38
Q
38
e
7, 9 – 11, 20, 28
z
14
6
20
Pääyksikkö
Näppäin sivu
ja STANDBY -valo
7 0 x
UP, DOWN DIMMER Näyttö DVD/CD #/ FM/AM LINE IN/OUT LINE/TV SOUND PHONES Kauko-ohjaimen vastaanotin SOUND TURBO II USB MEMORY-liitin USB MEMORY #/ VOLUME +, –
4
8
8
3 6 # 7@ 2 1 5 ~ $ ! 9 0
­8 4 =
7, 23 9, 23 9 8, 10, 21 7, 13 6 7, 9, 11, 20, 28 7, 8, 11 5 7, 9, 11 7 5 12 5 7, 9, 11, 20, 28 12
Osat
Kaukosäädin
1 2 3 4 5
6 7
8
1
4
7
10 0
3
2
5
6
9
8
10
9 p q w e r t y
u i o ; a s d
f g
h j
k l / z x
c v b n m , .
P Q
W
E
Tällä kaukosäätimellä voi käyttää myös JVC:n televisioita (katso sivu 38).
Pääyksikkö
1 2
3
4 5
6 7
8 9
0
­=
~ !
@ #
$
Suomi
40
Indledning
Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en
fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
Sikkerhedsforanstaltninger
Installering
• Installer anlægget på et sted, hvor der er tilstrækkelig ventilation, for at undgå intern varmeopbygning i anlægget.
Anlægget må IKKE anbringes i nærheden af varmekilder eller på steder med direkte sollys, meget støv eller vibration.
• Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C.
• Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og fjernsynet.
• Hold højttalerne væk fra fjernsynet for at undgå skærmforstyrrelser.
Strømkilder
Dansk
• Når anlæggets strømledning skal trækkes ud af stikkontakten, skal der altid trækkes i stikket, aldrig i selve ledningen.
Rør IKKE ved netledningen med våde hænder.
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glassene inde i anlægget i følgende tilfælde:
• Efter påbegyndt opvarmning af lokalet
• I et fugtigt lokale
• Hvis anlægget bringes direkte fra et koldt til et varmt sted.
Hvis det sker, er der risiko for, at anlægget ikke fungerer korrekt. I givet fald skal man lade anlægget stå tændt i et par timer, indtil fugten fordamper, hvorefter netledningen tages ud af kontakten og stikkes i igen.
Intern varme
• Sørg for, at der er god ventilation rundt om anlægget. Dårlig ventilation kan få anlægget til at overophede og tage skade.
Ventilationsåbningerne eller hullerne må IKKE blokeres. Hvis de blokeres med en avis, en klud el. lign., kan det være, at varmen ikke kan slippe ud.
Andet
• Hvis der falder metalgenstande eller der kommer væske ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren spørges til råds, inden anlægget tages i brug igen.
Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren.
Disk-/filtyper, som kan afspilles
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Optaget i formaterne lyd-CD, video-CD og SVCD. MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2- og DivX-filer skrevet i overensstemmelse med “ISO 9660”-formatet kan også afspilles.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Optaget i DVD Video­formatet. MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2- og DivX-filer skrevet i UDF-Bridge­formatet kan også afspilles.
• DVD-R/-RW: Optaget i DVD Video optagelsesformat (VR).
• DVD-ROM: Optaget i formaterne MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 og DivX.
• Tilslutning af en USB-enhed i masselagerklassen: MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2- og DivX-filer.
Ud over ovennævnte disce/filer, kan systemet også afspille lyddata optaget på CD-Extra.
• Følgende disce kan ikke afspilles: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) og DVD/CD Text. Afspilning af disse disce vil lave støj og beskadige højttalerne.
• I denne manual bruges “fil” og “spor” i flæng i forbindelse med MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX­betjeninger.
• Det er kun muligt at afspille færdige +R/+RW (DVD videoformat) diske. “DVD” lyser på frontdisplaypanelet, når der indsættes en +R/+RW-disc.
• “DVD Logo” er et varemærke, som tilhører DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
Om farvesystem
Dette anlæg er kompatibelt med PAL-videoformatet. Der er ikke muligt at afspille NTSC-discs ordentligt.
Bemærkning om regionskode
DVD-afspillere og DVD’er har deres egne regionskoder. Dette system kan kun afspille DVD’er med regionskodetal, som indeholder “2”.
Eks.:
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, skal netstikket tages ud af vægkontakten.
Hvis noget går galt, skal du tage netledningen ud af stikket og rette henvendelse til forhandleren.
1
Advarsel for DualDisc-afspilning
Ikke-DVD siden på en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc ikke på dette produkt.
VIGTIGT: Inden du afspiller discen/filen, skal du sørge for følgende...
• Tænd for fjernsynet og vælg den rette indgangstilstand på fjernsynet for at vise billederne eller skærmvisningerne.
• For disc-/filafspilning kan du ændre den oprindelige indstilling til din foretrukne. Se “Funktioner i opsætningsmenuen” på side 31.
Hvis “ ” vises på fjernsynsskærmen, når du trykker på en knap, kan discen/filen ikke udføre den
funktion, du har forsøgt at udføre.
• Når du afspiller multikanal-kodet software, konverterer anlægget disse multikanalssignaler korrekt til 2 kanaler og sender den nedmiksede lyd ud igennem højttalerne. For at høre af den kraftfulde lyd fra denne multikanal-kodede software, skal du tilslutte en passende dekoder, eller en forstærker med en passende indbygget dekoder, til OPTICAL DIGITAL OUT-terminalen på bagsiden.
Sådan læses manualen
• Betjening af knapper og betjeningsgreb forklares i tabellen nedenfor.
Nogle beslægtede tips og noter forklares senere i afsnittet “Lær mere om dette anlæg” og “Fejlfinding”, men ikke i samme afsnit, hvor funktionerne forklares ( angiver at der findes oplysninger i indholdet).
INFO
2
sek.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Angiver, at du trykker på knappen
Angiver, at du trykker på knappen
og flere gange
indtil den ønskede mulighed er
kortvarigt
kortvarigt
valgt.
Angiver, at du trykker på en af knapperne.
Angiver, at du
trykker og holder på knappen i
et angivet stykke tid.
Indikerer, at du drejer kontrollen i den specificerede retning (retninger).
Angiver, at denne funktion kun er mulig med anvendelse af fjernbetjeningen.
Angiver, at denne funktion kun er mulig med anvendelse af hovedanlægget.
.
Indhold
Forbindelser ............................................................. 3
Displayindikatorer................................................... 6
Daglige funktioner—Afspilning .............................7
Lyt til radioen...................................................................... 8
Lyt til fjernsynets lyd .......................................................... 9
Afspilning af en disc/USB-enhed i masselagerklassen....... 9
Afspilning fra en digital lydafspiller ................................. 11
Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer
Regulering af lydstyrken ................................................... 12
Justering af lyden .............................................................. 12
Oprettelse af 3-dimensionelt lydfelt—3D Phonic............. 13
Anvendelse af hovedtelefonsurround................................ 13
Gør dialoger tydelige—Clear Voice ................................. 13
Forudindstilling af automatisk DVD
lydstigningsniveau......................................................... 13
Ændring af displayets lysstyrke ........................................ 13
Sådan ændrer du scanningstilstanden ............................... 14
Ændring af skærmens farvetone ....................................... 14
Indstilling af uret............................................................... 15
Sluk automatisk for strømmen .......................................... 15
Avancerede radiofunktioner.................................16
Modtagelse af FM-stationer med Radiodata system......... 16
Søgning efter et program med PTY-koder........................ 16
Midlertidigt automatisk skift til et program
efter dit eget valg ........................................................... 17
Specielle videodisc/fil-betjeninger ........................ 18
Valg af audiospor .............................................................. 18
Valg af undertekstsproget ................................................. 19
Valg af synsvinklen........................................................... 19
Afspilning af specielle effekter ......................................... 20
Avancerede afspilningsfunktioner ....................... 21
Programmering af afspilningsrækkefølgen
—Programafspilning ..................................................... 21
Tilfældig afspilning—Random Play ................................. 22
Gentagen afspilning .......................................................... 22
Forhindrer udskydelse af disc—Child Lock ..................... 23
Betjeninger på skærmen .......................................24
Skærmbjælke-betjeninger ................................................. 24
Betjeninger på kontrolskærmen ........................................ 27
Daglig timer-funktioner ........................................ 29
Funktioner i opsætningsmenuen ..........................31
Yderligere oplysninger .......................................... 33
Lær mere om dette anlæg.................................................. 33
Vedligeholdelse................................................................. 35
Fejlfinding ......................................................................... 36
Liste over sprogkoder........................................................ 37
OPTICAL DIGITAL OUT-signaler ................................. 38
Betjening af JVC fjernsyn med fjernbetjening ................. 38
Specifikationer .................................................................. 39
Indholdsfortegnelse over dele .............................. 40
.........12
Dansk
2
Forbindelser
Forbind ikke netledningen før alle andre forbindelser er udført.
• Forbind AV (SCART) direkte med fjernsynets videoindgang. Tilslutning af AV (SCART) til et fjernsyn via en videobåndoptager, kan forstyrre fjernsynsmodtagningen, når du afspiller kopibeskyttede discs/filer. Tilslutning af AV (SCART) til et integreret fjernsyns/videobåndoptagersystem kan ligeledes forstyrre fjernsynsmodtagningen.
Bagpanel
Dansk
Medfølgende tilbehør
Kontroller at alle nedenstående dele er til stede.
• FM-antenne (x1)
• AM-rammeantenne (x1)
• Fjernbetjening (x1)
• Batterier (x2) Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
~ Fra AM/FM antenne
Se side 4.
Ÿ
Fra højttalerne
Se side 4.
! Fra den digitale indgang til en digital
lydkomponent
Se side 4.
Frontpanelet
Fra den tilsluttede subwoofer
Se side 5.
@ Fra indgangen til fjernsyn/skærm
Se side 5.
¤ Til en stikkontakt
Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige.
Fra den digitale lydafspiller
Se side 5.
Fra USB-enheden i masselagerklassen
Se side 5.
Fra hovedtelefonerne
Se side 7.
3
~ AM/FM antenne
Ÿ Højttalere
Samling af AM-rammeantennen
Tilslutning af AM/FM antenne
AM-rammeantenne
Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse.
Hvis ledningerne er dækket med vinyl, aftages vinylen, så ledningens spids blotlægges, ved at dreje vinylen.
FM-antenne (medfølger)
Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse.
For bedre FM-modtagelse
(medfølger)
FM udendørsantenne (medfølger ikke)
• Når højttalerledningerne tilsluttes, skal højttalerterminalernes polaritet afpasses: rød til (+) og sort til (–).
Tryk og hold den nede
SlipSæt ind
Rød
Fra højre højttaler
Sort
• Tilslut IKKE mere end én højttaler til hver højttalerterminal.
• Skub eller træk IKKE i højttaleren, da det vil beskadige fodafstandsstykkerne ved højttalernes bund.
Fra venstre højttaler
! Digital lydkomponent
Dansk
• Afbryd den medfølgende FM-antenne, og tilslut den til en
udendørs FM-antenne med en 75 koaksialtype stik (IEC eller DIN45325).
ledning med
Optisk
Beskyttelseshætte
• Indstil “DIGITAL AUDIO OUTPUT” i menuen “AUDIO” korrekt i overensstemmelse med det tilsluttede digitale lydudstyr (se side 32).
• Det digitale signal gennem OPTICAL DIGITAL OUT­terminalen sendes kun, når “DVD/CD” er valgt som kilde.
digitalkabel (medfølger ikke)
4
Tilslutning af subwooferen
• Du kan tilslutte en USB-enhed i masselagerklassen, såsom en USB flash-hukommelsesenhed, harddisk, multimediekortlæser, osv. til dette anlæg.
• Det er ikke muligt at slutte en computer til anlæggets USB MEMORY terminal.
Fra subwooferen (medfølger ikke)
Den tilsluttede subwoofer kan gengive baslyd, som er optaget i forreste venstre og højre kanaler, men kan ikke gengive LFE-signaler, som er kodet i multikanal-software.
• Før du kobler anlægget til lysnettet, skal du sikre, at der er slukket for subwooferen med indbygget forstærker.
@ TV/skærm
Tilslut enten komponentledning eller SCART-ledning.
Dansk
Rød
Blå
• Denne tilslutning gør det muligt at anvende den progressive scanning-indstilling. For at vælge progressiv (PROGRESS) scanningstilstand (se side 14), brug COMPONENT VIDEO OUT jackstik.
SCART-kabel (medfølger ikke)
• Denne forbindelse sender
Grøn
Ledning til komponentvideo (medfølger ikke)
videosignaler (Composite, Y/C eller RGB) og modtager lydsignaler fra fjernsynet. Hvis du vil lytte til fjernsynets lyd se side 9.
Når en digital lydafspiller tilsluttes
• For lytning til en digital lydafspiller
På frontpanelet
Stereoministik (medfølger ikke)
Fra lydudgang (eller udgang til hovedtelefoner osv.)
• For optagelse på en digital lydafspiller
På frontpanelet
Stereoministik (medfølger ikke)
Fra lydindgang
• Slut ikke den samme digitale lydafspiller til både LINE IN­og LINE OUT-jackstikkene samtidigt, da lyden i så fald vil blive forvrænget.
• Hvis et eksternt apparat ikke er udstyret med et stereoministik til lydudgang, skal der anvendes en stikadapter til at konvertere stereoministikket til det tilsvarende stik på lydudgangen.
• Ved at anvende QP-forbindelsen (Quick Portable Link = hurtig, bærbar forbindelse), kan du let begynde at afspille en digital lydafspiller på dette anlæg. Se side 11 for flere oplysninger.
Klargør fjernbetjeningen
• Når du har tilsluttet et fjernsyn, skal du vælge den rigtige videosignaludgang i overensstemmelse med tilslutningsmetoden. Se “Sådan ændrer du scanningstilstanden” på side 14.
Ved tilslutning af en USB-enhed i masselagerklassen
frontpanelet
•Når
der tilsluttes med et USB-kabel, skal der anvendes et
USB 2,0-kabel med en længde p
USB-kabel (medfølger ikke)
å
mindre end 1 m.
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller virkning mindskes, skal begge batterier udskiftes.
Advarsel
Udsæt ikke batterierne for varme eller ild.
Ved brug af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningens overside mod fjernbetjeningsmodtageren så direkte som muligt. Hvis du kan betjene den fra en diagonal position, kan funktionsområdet (ca. 5 m) være kortere.
Displayindikatorer
Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatorerne lyser på displayet.
2
1
er
1 HP SUR (Headphone Surround) indikator
• Lyser, når Headphone Surround er aktiveret.
2 USB indikator
• Når du har valgt “USB MEM” som kilde.
3 Diskformatindikatorer
• SVCD: lyser ved afspilning af en SVCD.
• VCD: lyser ved afspilning af en VCD.
• CD: lyser ved afspilning af en CD.
• DVD: lyser ved afspilning af en DVD.
4 (Clear Voice)-indikator
• Lyser, når Clear Voice er aktiveret.
5 Afspilningsfunktionsindikatorer
• Indikatorer for gentagelsestilstand: – : lyser når gentag ét spor/fil/kapitel/trin er
1
aktiveret.
: lyser når gentagelse af én gruppe/titel/
programafspilning/afspilningsliste er aktiveret.
: lyser når gentagelse af alle spor/fil/titel/
program er aktiveret.
• RND: lyser, når tilfældig afspilning er aktiveret.
• PRGM: lyser, når programafspilning er aktiveret.
6 Lydformatindikatorer
• MP3: lyser, når der findes en MP3-fil.
• WMA: lyser, når der findes en WMA-fil.
7 RESUME-indikator
• Lyser, når anlægget gemmer den position, hvor afspilningen afbrydes, i hukommelsen.
8 S.TURBO (Sound Turbo)-indikator
• Lyser, når Sound Turbo II er aktiveret.
9 AHB-indikator
• Lyser, når AHB Pro (Active Hyper Bass Pro) er aktiveret.
p Radiobåndindikatorer
• AM: lyser ved indstilling på en AM-station.
• FM: lyser ved indstilling på en FM-station.
4
35
t
6
7 8
y
q FM-modtagelsesindikatorer
• ST (stereo): lyser, når der er stillet ind på en FM­stereostation med tilstrækkelig signalstyrke.
• MONO: lyser under modtagelse af en FM-stereostation i mono.
w Daglig timer-indikatorer
: lyser, når daglig timer er på standby eller er under indstilling, og blinker når den er i funktion.
• 1/2/3: lyser, når en daglig timer (1, 2 eller 3) er på standby eller er i funktion, og blinker, når den er under indstilling.
e 3D P.-indikator
• Lyser, når 3D Phonic er aktiveret.
r QPL (Quick Portable Link)-indikator
• Lyser, når QP-forbindelsen er aktiveret.
t (Progressive)-indikator
• Lyser når den progressive scanningsfunktion vælges.
y Hoveddisplay
• Mens du lytter til radio: frekvensbånd (eller et forudindstillet nummer) og stationsfrekvensen vises.
• Når “LINE” er valgt: “LINE” vises.
• Når “TV SOUND” er valgt: “TV SOUND” vises.
• Under discafspilning af en disc eller fil: aktuel status vises.
u Indikatorer for funktionen Enhanced Other Networks
• TA/NEWS/INFO: – Lyser for at angive den aktuelt valgte programtype til
PTY Standby-modtagelse.
– Blinker, når der automatisk stilles ind på et program
med PTY Standby-modtagelse.
i A.STBY (Auto Standby)-indikator
• Lyser, når automatisk standby er aktiveret.
• Blinker, når afspilningen standser, mens automatisk standby er aktiveret.
o SLEEP-indikator
• Lyser, når slumretimeren er aktiveret.
p9
qw
i
u
o
Dansk
6
Daglige funktioner—Afspilning
I manualen forklares hovedsageligt funktionerne til fjernbetjeningen; men du kan bruge knapperne og betjeningsgrebene på hovedanlægget, hvis de har samme (eller lignende) navn og markeringer.
Fjernbetjening
DIMMER
Tal-
knapper
RETURN
ENTER/SET
TOP MENU/PG
Dansk
2
8
1, ¡
QP LINK
DVD/LINE
LEVEL
SHIFT
1
1
MENU/PL
,, ,
GROUP/TITLE
7
GROUP/TITLE SKIP 4, ¢
FM/PLAY MODE
3
1 Tænd for strømmen.
STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker.
• I stedet for at trykke på AUDIO tændes anlægget ved at man trykker på en af kildeknapperne.
• Anlægget tændes, og kilden ændres automatisk til “LINE” som kilde ved at man starter afspilning på en ekstern enhed, når QP-forbindelse aktiveres. (Se side 11 for flere oplysninger.)
2 Vælg kilden.
• Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar.
• Det er muligt at ændre displayinformationen ved at man trykker på DISPLAY. Se side 15 angående detaljer.
3 Juster lyden.
Sådan slukkes (standby) anlægget
STANDBY-lampen på hovedanlægget lyser rødt.
• Der bruges altid en lille mængde strøm, selv i standby-tilstanden.
Det er muligt at reducere effektforbruget ved at slukke for displayet. For at slukke for displayet, skal man vælge “DISP OFF” ved at trykke på DIMMER (med SHIFT holdes nede) i standby-indstilling.
• For at få visningen på displayet tilbage, skal man vælge “DISP ON” ved at trykke på DIMMER (med SHIFT holdes nede) igen.
7
2
3
DVD/CD
TV VOL
AUDIO VOL
USB
MEMORY
LINE/
TV SOUND
Privat lytning
Tilslut et sæt hovedtelefoner til stikket mærket PHONES på hovedanlægget. Lyden vil ikke længere komme ud af højttalerne. Husk at skrue ned for lyden, inden du
tilslutter hovedtelefonerne eller tager dem på.
• Hvis hovedtelefonerne afbrydes, aktiveres højttalerne igen.
Sluk IKKE for anlægget (standby), mens lydstyrken er meget høj. Når du tænder for anlægget igen eller begynder afspilning, kan den pludselige lydeksplosion beskadige din hørelse, højttalerne og/eller hovedtelefonerne.
Hvordan man vælger et nummer
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Eksempler:
Tryk på 5 for at vælge nummer 5. Tryk på 10 for at vælge nummer 10. Tryk på 10, 1 og derefter 5 for at vælge nummer 15. Tryk på 10, 3 og derefter 0 for at vælge nummer 30. Tryk på 10, 10, 1, 2 og derefter 5 for at vælge nummer 125.
Remote
For at forudindstille stationerne
ONLY
Du kan forudindstille op til 30 FM og 15 AM stationer.
1 Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille.
• Du kan også lagre den monofofoniske modtageindstilling for faste FM-stationer, hvis den er valgt.
2 Aktiver indtastning af tal til forudindstillede
stationer.
ENTER/SET
Lyt til radioen
INFO
Vælg frekvensbånd (FM eller AM)
FM
AM
Indstil på en station
Mens der er valgt FM eller AM...
2 sek.
GROUP/TITLE SKIP
Frekvensen begynder at ændres på displayet. Når en station (frekvens) med tilstrækkelig signalstyrke er indstillet, holder frekvensen op med at skifte.
• Når du trykker flere gange på knappen, ændrer frekvensen sig trin for trin.
For at stoppe søgningen manuelt,
knapperne.
Hvis FM-modtagningen er dårlig
FM/PLAY
MODE
skal man trykke på en af
Remote ONLY
• Afslut følgende proces, mens visningen på displayet blinker.
3 Vælg et forudindstillet nummer til den station, du
lagrer.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• For at vælge et nummer, skal du
3
se “Hvordan man vælger et nummer” i venstre spalte.
6
• Du kan også bruge ¡ eller 1 knappen.
9
VFP
10
4 Lagring af stationen.
ENTER/SET
Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast) station
Vælg frekvensbånd (FM eller AM).
1
Remote ONLY
Dansk
MONO-indikatoren tændes på displayet. Modtagelsen forbedres, selvom stereovirkningen går tabt— Monomodtagelse.
For at genoprette stereoeffekten
skal du trykke på knappen
igen (MONO-indikatoren forsvinder).
Hvis der registreres stødstøj under modtagning af en AM-station
FM/PLAY
MODE
BCUT ON
Remote ONLY
BCUT OFF
(Annulleret)
• Hvis du skifter til en anden station, vil denne indstilling automatisk blive annulleret.
FM
AM
2 Vælg det forudindstillede nummer til den station, du
lagrede.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• For at vælge et nummer, skal du
3
se “Hvordan man vælger et nummer” i venstre spalte.
6
• Du kan også bruge ¡ eller 1 knappen.
9
VFP
10
8
Lyt til fjernsynets lyd
Du kan lytte til fjernsynslyden via dette anlæg, når fjernsynet er tilsluttet ved hjælp af SCART-kablet (se side 5).
LINE/
TV SOUND
LINE
(Se side 11.)
TV SOUND
Afspilning af en disc/USB-enhed i masselagerklassen
Indsætning af en disc
INFO
Main Unit
ONLY
Dansk
• For MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX­filer: – Hvis der er optaget forskellige afspillelige typer filer
(lyd/stillbilled/filmbilleder) på en disc eller en USB-enhed i masselagerklassen, skal du vælge en filtype til afspilning (se “FILE TYPE” i “PICTURE” menuen på side 31).
– Når anlægget detekterer MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer, vil kontrolskærmen komme frem på fjernsynet. (For still/filmbilledfiler, kommer den frem, mens afspilningen er stoppet). For detaljerede oplysninger, se side 28.
• Anlægget kan lagre det sted, hvor du standsede. Når du begynder afspilningen igen ved at trykke på DVD/CD 3 eller USB MEMORY 3 (selv i standby), begynder afspilningen på det sted, hvor du standsede—Genoptag afspilning. (“RESUME”-indikatoren tændes på displayet, når du standser afspilningen.)
For at standse helt, mens genoptagefunktionen er aktiveret,
tryk på 7 to gange. (For at annullere genoptagefunktionen, se “RESUME” i menuen “OTHERS” på side 32.)
• En 8 cm disc skal placeres i den inderste cirkel af bakken.
Du lukker diskbakken ved at
trykke på 0 igen.
• Hvis du trykker på DVD/CD 3, lukker diskbakken automatisk, og afspilningen starter (afhængig af, hvordan discen er programmeret internt).
Tilslutning af en USB-enhed i masselagerklassen
• Til tilslutning af en USB-enhed i masselagerklassen se side 5.
• Indstil altid lydstyrken til minimumsniveauet, når du tilslutter eller afbryder en USB-enhed i masselagerklassen.
• Du afbryder USB-enheden i masselagerklassen på sikker vis ved at slukke for anlægget, inden du tager det ud af forbindelse.
Afspilning af en disc/USB-enhed i masselagerklassen
Start:
Disc USB-enhed i masselagerklassen
DVD/CD
Stands midlertidigt: Stands:
For at udløse, tryk på DVD/CD 3 eller USB MEMORY 3.
USB
MEMORY
Vejledningsikoner på skærmen
• Under afspilning kan følgende ikoner vises på fjernsynet:
I begyndelsen af en scene, som indeholder flere synsvinkler.
I begyndelsen af en scene, som indeholder flere audiolyde.
I begyndelsen af en scene, som indeholder flere undertekster.
• Følgende ikoner vil også blive vist på fjernsynet for at angive den aktuelle funktion.
, , , , ,
• For at deaktivere vejledningsikonet på skærmen, se “ON SCREEN GUIDE” i menuen “OTHERS” på side 32.
Remote
For at vælge en titel/gruppe
Under afspilning...
(mens du holder på...)
• Du kan vælge en titel/gruppe direkte ved at trykke på talknapperne, når du har trykket på GROUP/TITLE (ikke anvendelig for DVD-VR). For at vælge et nummer, se “Hvordan man vælger et nummer” på side 8.
ONLY
GROUP/TITLE SKIP
9
For at vælge et kapitel/spor/fil
• For VCD/SVCD, annuller PBC (se højre spalte).
Under afspilning...
GROUP/TITLE SKIP
• Første gang du trykker på 4 , går du tilbage til begyndelsen af det aktuelle kapitel/spor/fil.
Diskafspilning vha. diskmenuen
7 For DVD Video:
1 Vis diskmenuen.
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
Remote ONLY
Remote
For at finde en bestemt del
ONLY
• Dette virker ikke for JPEG-filer.
Under afspilning...
SLOW
+
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
• For MP3/WMA/WAV/DivX-filer er søgehastigheden og angivelserne på fjernsynet anderledes end dem herover.
• Der kommer ingen lyd ud, hvis der udføres søgning under visning af bevægeligt billede.
For at vende tilbage til normal afspilning,
tryk på DVD/ CD 3 eller USB MEMORY 3 (afhængigt af den aktuelle kilde).
• For DivX/MPEG-1/MPEG2-filer kan du, hver gang du
trykker på knappen > eller <, springe til en scene med 30 sekunder eller 5 minutter, afhængig af filerne.
PTY PTY
Remote
For at finde et element direkte
ONLY
Du kan vælge en titel/et kapitel/et spor/en fil direkte og starte afspilning.
• På DVD Videoer kan du vælge
afspilningen
, mens du kan vælge
afspilningen er startet
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
en titel, inden du begynder
et kapitel, efter
.
• For at vælge et nummer, se “Hvordan man vælger et nummer” på side 8.
2 Vælg et element på diskmenuen.
TV CH
PTY PTY
TV CH
• På nogle discs kan du også vælge poster ved at indtaste nummeret med talknapperne.
7 For SVCD/VCD med PBC:
Under afspilning af en disc med PBC, vises “PBC” på displayet. Når diskmenuen kommer frem på fjernsynet, så vælg et element på menuen. Afspilning af det valgte element begynder.
DIMMER
1
3D P/HP S
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• For at vælge et nummer, se
3
“Hvordan man vælger et nummer” på side 8.
6
9
VFP
10
For at flytte til den næste eller forrige side i den aktuelle menu:
GROUP/TITLE SKIP
Flytter til den næste side. Flytter til den forrige side.
For at vende tilbage til den forrige menu:
ENTER/SET
RETURN
10
Dansk
(mens du holder på...)
Hvis du vil annullere PBC,
skal du trykke på 7
og derefter vælge et spor med talknapperne (se side 8). Afspilningen starter med det valgte spor.
F
or at genaktivere PBC,
tryk på 7 (to gange, hvis
genoptagefunktionen er aktiveret), og tryk så på DVD/CD 3.
10
Afspilning fra en digital lydafspiller
INFO
• For tilslutning af en digital lydafspiller, se side 5.
Lytning til digital lydafspiller
Du kan lytte til den digitale lydafspiller, som er sluttet til LINE IN-jackstikket.
• Sørg for at sænke lydstyrken på anlægget til minimumsniveauet, inden du starter afspilningen.
LINE/
TV SOUND
LINE
Når QP-forbindelsen afspiller enheden...
Der vises bobler, når QP-forbindelsen virker.
Boblerne forsvinder, når lydsignalet standser eller er for svagt.
TV SOUND
(Se side 9.)
Remote
Justering af lydindgangsniveau
ONLY
Hvis lyden fra en digital lydafspiller, der er tilsluttet LINE IN-jackstikkene, er for høj eller ikke høj nok, kan
Dansk
lydindgangsniveauet ændres gennem LINE IN-jackstikkene (uden at ændre på lydstyrken).
Når “LINE” er valgt som kilde...
DVD/LINE
LEVEL
IN_LVL1 IN_LVL2
IN_LVL3
(oprindelig indstilling)
• I takt med at niveauet øges, vil indgangsniveauet øges.
Remote
Aktivering af QP-forbindelse
ONLY
Ved at anvende QP-forbindelsen (Quick Portable Link = hurtig, bærbar forbindelse), kan du let begynde at afspille en digital lydafspiller, som er tilsluttet til LINE IN-jackstikket.
• Sørg for at indstille din en digital lydafspillers lydstyrke så højt, at anlægget kan registrere lydsignalet.
AHB PRO
QP LINK
QPL ON
(oprindelig indstilling)
QPL OFF
(Annulleret)
Når QP-forbindelsen er aktiveret, kan du ved tilslutning af en digital lydafspiller til LINE IN-jackstikket og start af afspilning udføre følgende:
• Mens der er tændt for anlægget... Ændres kilden automatisk til “LINE”. (Hvis der skiftes fra “LINE” til en anden kilde, vil QP-forbindelsen blive annulleret.)
• Mens anlægget er på standby... Tændes der for anlægget, og kilden ændres automatisk til “LINE”, undtagen når der er slukket for displayet (se side
7).
Optagelse på en digital lydafspiller
Du kan optage lyden fra anlægget til den digitale lydafspiller, som er sluttet til LINE OUT-jackstikket.
VIGTIGT: Det kan være ulovligt at optage eller spille materiale med copyright uden ophavsretsejerens samtykke.
1 Start optagelse på den digitale lydafspiller. 2 Begynd at afspille discen eller USB-enheden i
masselagerklassen eller stil ind på den station, du vil optage.
DVD/CD
• Inden du optager på en digital lydafspiller, skal du deaktivere QP-forbindelsen, og slut ikke den digitale lydafspiller til LINE IN-jackstikket, da “LINE” i så fald vil blive valgt som kilde, hvorefter optagelsen vil stoppe.
• Justeringer af lyden (se side 12 og 13) har ingen indflydelse på optagelse på den digitale lydafspiller.
Indstilling af lydudgangsniveauet
Hvis lyden fra den digitale lydafspiller, der er tilsluttet LINE OUT-jackstikkene, er for høj eller ikke høj nok, kan lydudgangsniveauet ændres gennem LINE OUT-jackstikket (uden at ændre på lydstyrken).
Når “LINE” er valgt som kilde...
3 sek.
DVD/LINE
LEVEL
• I takt med at nummeret for niveauet øges, vil udgangsniveauet øges.
USB
MEMORY
Remote ONLY
OUT_LVL1
OUT_LVL2
(oprindelig indstilling)
11
Fjernbetjening
DIMMER
3D P/HP S
C.VOICE
CANCEL
ENTER/SET
Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer
Remote ONLY
tryk en gang til
SLEEP
A.STANDBY CLOCK/TIMER
SCAN MODE VFP
DISPLAY
,, ,
Sådan sænkes lyden på et øjeblik
FADE
MUTING
Justering af lyden
For at gendanne lyden,
eller juster lydniveauet.
INFO
For at forstærke den kraftige lyd
Dette forøger den høje og lave frekvenslyd—Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
TURBO ON
AHB PRO
DVD/LINE
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
Hovedanlægget
DIMMER
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
SOUND TURBO
VOLUME +, –
Regulering af lydstyrken
Du kan justere lydniveauet fra niveau VOL MIN til niveau 40 (VOL MAX).
Fjernbetjening: Hovedanlægget:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
TURBOOFF
(Annulleret)
• Når Sound Turbo II er aktiveret: –AHB Pro (se herunder) aktiveres automatisk og kan ikke
deaktiveres. (AHB indikatoren lyser ikke, selvom funktionen er aktiveret.)
–Bas- og diskantniveauet (se herunder) er sat til “+2”.
Remote
For at forstærke baslyden
ONLY
Mens Sound Turbo II er slukket, bevares baslydens rigdom og fylde tydeligt, uanset hvordan du indstiller lydstyrken
AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(mens du holder på...)
Remote
Justering af klangen
ONLY
Du kan justere bas- og diskantniveauet fra –3 til +3.
Justering af bassen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
(Annulleret)
Annulleret
TV VOL
AUDIO VOL
Justering af diskanten
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Annulleret
TV VOL
AUDIO VOL
Dansk
12
Oprettelse af 3-dimensionelt lydfelt
Remote
—3D Phonic
• Dette fungerer kun, når du lytter til afspilning af disc/USB­enhed i masselagerklassen.
• Dette virker ikke for MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer.
Under afspilning...
(mens du holder på...)
ONLY
3D P/HP S
4
ACTION
3D OFF
(Annulleret)
DRAMA
THEATER
Gør dialoger tydelige—Clear Voice
Remote ONLY
Når du afspiller en disc eller en USB-enhed i masselagerklassen, kan du gøre sangernes stemmer eller filmens dialog tydelig—Clear Voice. Når Clear Voice er i brug, lyser (Clear Voice) indikatoren på displayet.
• Denne funktion fungerer for centerkanal-kodet multikanal­software og 2-kanals software med 3D-Phonic aktiveret.
C.VOICE
5
Tændt
Annulleret
ACTION Egnet til actionfilm og sportsprogrammer. DRAMA Skaber en naturlig og varm lyd. Nyd en film
Dansk
i et afslappet humør.
THEATER Nyd lydeffekter som i en stor biograf.
Anvendelse af hovedtelefonsurround
Remote ONLY
Du kan opnå en surroundvirkning, mens du lytter gennem hovedtelefonerne.
• Dette fungerer kun, når du lytter til afspilning af disc/USB­enhed i masselagerklassen.
• Dette virker ikke for MPEG-1/MPEG-2/DivX-filer.
Under afspilning...
3D P/HP S
4
(mens du holder på...)
• Hvis du tilslutter hovedtelefonerne, mens 3D Phonic er aktiveret, vil hovedtelefonsurround automatisk blive aktiveret.
• Hvis 3D Phonic ikke er i brug og hovedtelefonsurround er aktiveret, vil 3D Phonic skifte til “ACTION”, hvis hovedtelefonerne tages ud af forbindelse.
SURR ON
SURR OFF
(Annulleret)
(mens du holder på...)
Forudindstilling af automatisk DVD
Remote
lydstigningsniveau
ONLY
DVD lyd er sommetider optaget på et lavere niveau end for andre disce og kilder. Du kan indstille stigningsniveauet for den aktuelt ilagte DVD, så det ikke er nødvendigt at justere lydstyrken, hver gang du ændrer kilden.
• Dette virker kun for disce i DVD Video og DVD-VR.
DVD/LINE
LEVEL
NORMAL MIDDLE
HIGH
NORMAL Originalt optageniveau. MIDDLE Udgangsniveauet er forøget (mindre end
HIGH”).
HIGH Udgangsniveauet er forøget (mere end
MIDDLE”). (oprindelig indstilling)
Ændring af displayets lysstyrke
Du kan dæmpe displayet.
DIMMER
1
DIM OFF
(Annulleret)
AUTO DIM
DIM ON
13
(mens du holder på...)
DIM ON Dæmper displayet.
AUTO DIM
Nedblænder displayet under afspilning af still/ filmbilleder.
• Nedblændingen annulleres, når afspilningen stopper.
Loading...