AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE
AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN
AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
AMPLI/TUNER DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER
RX-888RBK
TV/CATV/DBS
DVD DVD MUILTI CD TAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO FM/AM
VCR 1 VCR 2
ANALOG/DIGITAL
SURROUND CNTR TONE
CNTR
ON/OFF
123
TESTREAR-L
SURROUND
MODE
456
ENTERENTER
DISC
EFFECT REAR-R
7
/P 89
SOUND
SEA MODE
SUBWOOFER
10
0
RETURN
FM MODE/MUTING
MENU
SET
EXIT
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
TAPE
VCR 1
CONTROL
/REW
PLAY
PTY SEARCH
PTYPTY
STOP PAUSE
REC
DISPLAY MODE
RM-SRX888R REMOTE CONTROL
VCR 1
SLEEP
MENUMENU
+10
100+
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
TEXT
DISPLAY
MUTING
FF/
RX-888R AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
STANDBYDIGITAL SOURCE FORMAT
PHONES
COMPULINK
Remote
DTSMPEG
SPEAKERS
12
DOLBY/DTS/MPEG
LINEAR
DOLBY
SURROUND ON/OFF
PCM
DIGITAL
EON
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
PTY SEARCH
DSP MODE
BALANCE/SURROUND
ADJUST
SEA MODE
ANALOG/DIGITAL
SEA ADJUST SETTING
INPUT
FM/AM TUNING TUNER PRESET
TUNER/SEA MEMORY
SOUND SELECT
LOUDNESS ONE TOUCH OPERATION
SOURCE NAME
INPUT ATT
MULTI JOG
FM MODE
DIGITAL
DVD
TV SOUND/DBS PHONO
VCR 2
VIDEO
SOURCE SELECTOR
CD
TAPE/MDVCR 1
FM
AM
MASTER VOLUME
–
VIDEO
S-VIDEO VIDEOAUDIOLR
1 BIT P-E-M D-D-COMVERTER
+
DIGITAL
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0177-002A
[EN]
V arningar, att observera och övrigt/Var oitukset, huomautukset, yms/Ad varsler ,
forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises
en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en
andere mededelingen
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
Att observera — Nätströmsknapp (STANDBY/ON )
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren STANDBY/ON kopplar ej bort nätströmmen.
Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus — STANDBY/ON -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke
seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen (ST ANDBY/
ON ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! (STANDBY/ON )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med
STANDBY/ON /Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde
lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — STANDBY/ON -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die
Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
Attention — Commutateur STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement
la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtig — STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON
schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening
aan- en uitschakelen.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht
das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
G-1
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Svenska
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko f or elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Attention: V entilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Framsida
Edessä
Forside
RX-888RBK
Vorderseite
Avant
Voorkant
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Vloer
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Nederlands
G-2
Indholdsfortegnelse
Identifikation af delene ................................. 2
Inden du tager apparatet i brug, bør du gøre dig fortrolig med knapperne og betjeningsorganerne på receiveren.
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
132456789p q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
COMPULINK
Remote
DVD DVD MUILTI CDTAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO FM/AM
VCR 1 VCR 2
SURROUND CNTR TONE
ON/OFF
123
TESTREAR-L
SURROUND
MODE
456
DISC
EFFECTREAR-R
7
SOUND
SEA MODE
10
RETURN
MENU
EXIT
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
VCR 1
/REW
PTYPTY
REC
DISPLAY MODE
RM-SRX888R REMOTE CONTROL
RX-888R AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIGITAL SOURCE FORMAT
DOLBY
DIGITAL
DTSMPEG
SPEAKERS
12
TV/CATV/DBS
ANALOG/DIGITAL
SLEEP
CNTR
MENU
ENTER
/P
89
SUBWOOFER
0
FM MODE/MUTING
CATV/DBS
SET
DISPLAY
VCR 1
+10
100+
TEXT
AUDIO/
TV/VCR
LINEAR
PCM
DOLBY/DTS/MPEG
SURROUND ON/OFF
EON
PTY SEARCH
DSP MODE
BALANCE/SURROUND
ADJUST
p
q
w
e
r
t
y
u
i
TAPE
CONTROL
PLAY
PTY SEARCH
STOPPAUSE
MUTING
FF/
o
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SEA MODE
SEA ADJUSTSETTING
FM/AM TUNING TUNER PRESET
TUNER/SEA MEMORY
LOUDNESS ONE TOUCH OPERATION
SOUND SELECT
SOURCE NAME
INPUT ATT
FM MODE
MULTI JOG
På forsiden af apparatet
1 STANDBY/ON knap og STANDBY
lampe (9)
2 Fjernbetjeningsføler (8)
3 DIGITAL SOURCE FORMAT lamper (10)
MPEG, DTS, DOLBY DIGITAL, LINEAR
PCM
4 DOLBY/DTS/MPEG SURROUND ON/OFF
Knap og lampe (30)
5 SEA MODE knap (22)
6 INPUT ANALOG/DIGITAL knap (13)
7 FM/AM TUNING knap (17)*
8 FM MODE knap (18)
9 Display (9)
p Lamper for lydkilder (9)
q MASTER VOLUME knap (10)
w PHONES bøsning (11)
e SPEAKERS 1/2 knapper og lamper (10)
r RDS-knapper (19 – 21)
EON, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH,
DISPLAY MODE
t DSP MODE knap (26)
y BALANCE/SURROUND ADJUST knap
(11, 12, 26)*
u SEA ADJUST knap (22)*
i SETTING knap (12 – 15)*
o TUNER/SEA MEMORY knap (17, 18, 22)
; SOUND SELECT/INPUT ATT knap (10, 11)
a LOUDNESS/SOURCE NAME knap (11, 12)
s ONE TOUCH OPERATION knap og lampe
(16)
d TUNER PRESET knap (18)*
f MULTI JOG knap
Knappens funktion afhænger af hvad du er ved
at justere. Inden du bruger den, skal du vælge
funktionen ved at trykke på en af knapperne
mærket *.
g SOURCE SELECTOR knap (9)
h VIDEO indgangsbøsninger (7)
DIGITAL
DVD
TV SOUND/DBS PHONO
TAPE/MDVCR 1
VCR 2
VIDEO
SOURCE SELECTOR
CD
FM
AM
1 BIT P-E-M D-D-COMVERTER
MASTER VOLUME
–
VIDEO
S-VIDEO VIDEOAUDIOLR
+
hgfdsa;oiuytrew
På fjernbetjeningen
1 TV/CATV/DBS knap (46 – 48 )
2 Knapper til valg af lydkilde (9)
• Betjeningsknapper for audio/videoudstyr (45 – 48)
p AUDIO knapper (9)
,
q VCR 1 knap (46, 48)
w SLEEP knap (16)
e ANALOG/DIGITAL knap (13)
r • 10 knapper til valg af faste kanaler (18)
• 10 knapper til lydregulering (26 – 29, 33)
• 10 knapper til betjening af audio/videoudstyr (45 – 48)
t Funktionsmådevælger (9, 45, 47)
y TEXT DISPLAY knap (41)
u CHANNEL +/– knapper (46 – 48)
i VOLUME +/– knapper (10)
o MUTING knap (11)
Dansk
2
Tilslutninger
I dette afsnit gennemgås tilslutning af audio/video-udstyr og højttalere til receiveren samt tilslutning til lysnettet.
Inden opstillingen
Generelt
• Dine hænder skal være tørre.
• Afbryd strømmen til alt udstyr.
• Læs brugsanvisningerne for de apparater der skal tilsluttes.
Placering
• Receiveren skal anbringes et sted hvor der er plant og som er
beskyttet mod fugtighed.
• Receiverens omgivelsestemperatur skal ligge mellem –5º og
+35°C.
• Sørg for god ventilation rundt om receiveren. Dårlig ventilation
kan føre til overophedning og beskadigelse af apparatet.
Behandling af receiveren
Dansk
• Der må ikke stikkes metalgenstande ind i apparatet.
• Receiveren må ikke skilles ad, der må ikke fjernes nogen skruer,
og dæksler og kabinet må ikke tages af.
• Receiveren må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
Kontrol af tilbehøret
Kontroller at alle nedenstående dele er leveret sammen med
apparatet.
T allet i parentes angiver det leverede antal.
• Fjernbetjening (1)
• Batterier (2)
• Rammeantenne til AM (MB/LB) (1)
• FM-antenne (1)
Hvis der mangler noget, bedes du kontakte forhandleren med det
samme.
Tilslutning af FM- og AM-antenner (MB/LB)
Tilslutning af FM-antennen
A
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
AM
EXT
LOOP
FM-antenne
ANTENNA
AM
LOOP
Træk FM-antennen vandret ud.
FM 75
COAXIAL
Ledning for udendørs FM-antenne
AM
EXT
A. Brug af den medfølgende FM-antenne
Den medfølgende FM-antenne kan tilsluttes bøsningen mærket
FM 75Ω COAXIAL som en midlertidig løsning.
B. Brug af et standardstik (medfølger ikke)
Et stik af standardtype (IEC el. DIN45325) sættes i bøsningen
mærket FM 75Ω COAXIAL.
Bemærk:
Hvis modtagelsen er dårlig, bør udendørsantennen tilsluttes.
Inden der tilsluttes et 75Ω koaksialkabel (typen med en rund ledning
til en udendørsantenne), skal den medfølgende FM-antenne
frakobles.
B
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
3
Tilslutning af AM-antenne (MB/LB)
+
–+–
RIGHTLEFT
1
2
1
2
FRONT SPEAKERS
Grundliggende tilslutninger
1
ANTENNA
AM
LOOP
Antennerammen samles ved at
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
sætte tappene på rammen ind i
hullerne i foden.
AM-rammeantenne (MB/LB)
2
3
Udendørs, enkelt, vinylbeklædt ledning
1
2
1
RIGHT
3
1
RIGHT
4
1
RIGHT
1 Først skal isoleringen i enden af hvert af
højttaler-signalkablerne skæres og fjernes
(medfølger ikke).
2 Drej knappen venstre om.
3 Før højttaler-signalkablet ind.
4 Drej knappen højre om.
Tilslutning af fronthøjttalere
Der kan tilsluttes to par fronthøjttalere (et par til bøsningerne
mærket FRONT SPEAKERS 1 og et andet par til bøsningerne
mærket FRONT SPEAKERS 2).
Dansk
Drej rammen indtil du opnår den bedste modtagelse.
Bemærk:
• Kontroller at antennelederne ikke rører ved andre bøsninger eller
ledninger, da modtagelsen i så fald bliver dårlig.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs, enkelt,
vinylbeklædt ledning til AM EXT-bøsningen. (Rammeantennen skal
stadig være tilkoblet.)
Tilslutning af højttalerne
Følgende højttalere kan tilsluttes:
• To sæt fronthøjttalere til gengivelse af normal stereolyd.
• Et sæt baghøjttalere til fremkaldelse af surroundeffekt.
• En centerhøjttaler til at skabe en mere effektiv surroundeffekt
(fremhævelse af menneskestemmer).
• En subwoofer til forbedring af baslyden.
OBS!
Når de ovenfor omtalte højttalere er blevet tilsluttet, skal
højttalerindstillings-informationerne registreres for at
opnå den bedst mulige DSP effekt. Nærmere enkeltheder
fremgår af side 14.
For hver højttaler (undt. subwooferen) forbindes (–) og (+)
bøsningerne bag på apparatet med bøsningerne mærket (–) og (+) på
højttalerne. Vedr. tilslutning af subwoofer, se side 5.
Højre højttaler
Højre højttaler
FRONT SPEAKERS 1
FRONT SPEAKERS 2
Venstre højttaler
Venstre højttaler
FORSIGTIG:
Ved tilslutning af højttalere skal der bruges højttalere med den
impedans der angives ved højttalerbøsningerne (SPEAKER
IMPEDANCE).
4
Vedr. højttalernes impedans
Hvilken impedans fronthøjttalerne skal have, afhænger af om både
FRONT SPEAKERS 1 og FRONT SPEAKERS 2 bøsningerne er
i brug eller kun den ene af dem.
ALTERNATIV 1Tilslutning af ét sæt fronthøjttalere
Fronthøjttaler 1Fronthøjttaler 1
Brug fronthøjttalere med en impedans på 4 – 16 ohm.
Dansk
ALTERNATIV 2Tilslutning af to sæt fronthøjttalere
Fronthøjttaler 1
Fronthøjttaler 2
Fronthøjttaler 1
Fronthøjttaler 2
Tilslutning af subwoofer
Baslyden kan forbedres ved at tilslutte en subwoofer.
Jackstikket fra en subwoofer tilsluttes bøsningen mærket
SUBWOOFER OUT bag på apparatet ved brug af et kabel med stik
med RCA-ben (medfølger ikke).
SUBWOOFER
OUT
Aktiv subwoofer
Tilslutning af audio/video-udstyr
Nedenstående udstyr kan tilsluttes receiveren ved. Se også de
vejledninger der følger med udstyret.
Brug fronthøjttalere med en impedans på 8 – 16 ohm.
FORSIGTIG:
Ved tilslutning af højttalere skal der bruges højttalere med den
impedans der angives ved højttalerbøsningerne (SPEAKER
IMPEDANCE).
Tilslutning af bag- og centerhøjttalere
Derefter tilsluttes baghøjttalerne bøsningerne mærket REAR
SPEAKERS, og centerhøjttaleren tilsluttes bøsningerne mærket
CENTER SPEAKER ved brug af kablerne.
Centerhøjttaler
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
+
Venstre
baghøjttaler
Højre
baghøjttaler
–
RIGHT
LEFT
*
Disse komponenter kan tilsluttes som nærmere beskrevet under
“Analoge tilslutninger” nedenfor eller “Digitale tilslutninger” (på side
8).
Analoge tilslutninger
Tilslutning af lydudstyr
Brug kabler med stik med RCA-ben (medfølger ikke).
Det hvide stik tilsluttes bøsningen mærket “AUDIO LEFT”, det
røde stik tilsluttes bøsningen mærket “AUDIO RIGHT”.
FORSIGTIG:
Hvis der tilsluttes en lydforbedrende anordning, f.eks. en grafisk
udligner, mellem receiveren og det andet udstyr, kan
lydudgangssignalet gennem receiveren blive forvrænget.
Pladespiller
Hvis din pladespiller har en
jordledning, sluttes den til skruen
+
–
Pladespiller
mærket (H) bag på receiveren.
RIGHTLEFT
AUDIO
PHONO
CD
5
Til lydudgang
OUT
(REC)
TAPE
/MD
IN
(PLAY)
Bemærk:
En pladespiller med en pick-up med lille udgang, f.eks. af svingspoletypen (MC), skal tilsluttes receiveren gennem en hovedforstærker
eller optransformer. Ved direkte tilslutning bliver lydstyrken muligvis
ikke tilstrækkelig.
CD-afspiller
RIGHTLEFT
AUDIO
PHONO
CD-afspiller
CD
OUT
(REC)
Til lydudgang
TAPE
/MD
IN
(PLAY)
OBS!
Receiveren har både sammensat-video og S-video indgange for
tilslutning af videoudstyr.
Du behøver ikke tilslutte både sammensat-video og S-video
indgangene.
Man bør dog huske på at billedsignalerne fra sammensat-video
indgangene kun udsendes gennem sammensat-video
udgangene, mens signalerne fra S-video indgangene kun
udsendes gennem S-video udgangene.
Hvis optage- og afspilningsudstyret er tilsluttet receiveren via
forskellige videoindgange, kan billedet fra afspilningsapparatet derfor
ikke optages på optageapparatet. Dertil kommer at, hvis tv’et og
afspilningsapparatet er tilsluttet receiveren via forskellige
videoindgange, kan billedet fra afspilningsapparatet ikke gengives på
tv’et.
For at kunne se og optage billedet fra videoapparatet tilsluttet
VCR 2-bøsningerne, skal både tv’et og optageapparatet tilsluttes
via sammensat-video indgangene.
Kassettebåndoptager eller MD-afspiller
Kassettebåndoptager
Til lydindgang
RIGHTLEFT
AUDIO
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
/MD
IN
(PLAY)
Til lydudgang
MD-afspiller
Til lydindgang
Til lydudgang
Bemærk:
Der kan sluttes enten en kassettebåndoptager eller en MD-afspiller til
bøsningerne mærket TAPE/MD. Ved tilslutning af en MD-afspiller til
disse bøsninger skal lydkildenavnet ændres til “MD”, hvilket vises på
displayet når den er valgt som lydkilde. Nærmere enkeltheder fremgår
af side 12.
Videobåndoptager
A
B
AUDIO
A
S-VHS (eller VHS)
videobåndoptager
VIDEO
VIDEOS-VIDEORIGHTLEFT
DVD
TV SOUND
/DBS
OUT
(REC)
VCR 1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR 2
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
Dansk
DC
F
E
D
Hvis dit lydudstyr har en COMPU LINK-3 eller TEXT COMPU
LINK bøsning
• Nærmere enkeltheder om tilslutningen og COMPU LINK-3
fjernbetjeningssystemet fremgår af side 39.
• Nærmere enkeltheder om tilslutningen og TEXT COMPU LINK
fjernbetjeningssystemet fremgår af side 40.
Tilslutning af videoudstyr
Brug kabler med stik med RCA-ben (medfølger ikke).
Det hvide stik tilsluttes bøsningen mærket AUDIO LEFT, det røde
stik tilsluttes bøsningen mærket AUDIO RIGHT og det gule stik til
bøsningen mærket VIDEO.
Hvis videoudstyret har S-video-bøsninger (Y/C-separation), skal de
tilsluttes ved brug af S-videokabler (medfølger ikke). Ved tilslutning
af sådant videoudstyr via S-video-indgange/udgange opnås bedre
billedkvalitet, både ved afspilning og optagelse.
B
VHS videobåndoptager
Å Til lydudgange for venstre/højre kanal
ı Til lydindgange for venstre/højre kanal
Ç Til S-video udgang
Î Til sammensat-video udgang
‰ Til sammensat-video indgang
Ï Til S-video indgang
E
6
DVD
VIDEO
VIDEOS-VIDEORIGHTLEFT
AUDIO
TV SOUND
DVD
A
B
C
Videokamera
VIDEO-bøsningerne på frontpanelet er praktiske ved hyppig
tilslutning og frakobling af udstyret.
VIDEO
S-VIDEO VIDEOAUDIOLR
Til
lydudgang
Til S-video udgang
Til sammensat-video
udgang
DVD-afspiller
• Tilslutning af DVD-afspiller ved brug af stereo-udgangene:
DVD-afspiller
Tv og/eller DBS-tuner
RIGHT
AUDIO
DVD
Dansk
Til
lydudgang
Tv
TV SOUND
/DBS
OUT
(REC)
VCR 1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR 2
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
For at gøre det muligt at se billedet
fra de andre videoapparater der er
tilsluttet, skal tv’et tilsluttes
MONITOR OUT bø sningen.
Til sammensat-video indgang
Til S-video indgang
Bemærk:
• Brug et tv med PAL eller flerfarvesystem.
• Ved tilslutning af tv’et til TV SOUND/DBS bøsningerne må tv’ets
videoudgang IKKE tilsluttes disse videoindgange.
VIDEO
VIDEOS-VIDEORIGHTLEFT
Å Til lydudgange for venstre/højre frontkanaler (eller til
blandet lydudgang, om nødvendigt)
ı Til S-video udgang
Ç Til sammensat-video udgang
• Tilslutning af DVD-afspiller ved brug af analog diskret
udgangsbøsninger (5.1 CH gengivelse):
A
SUB
WOOFER
B
AUDIO
CENTER
DVD
DVD-afspiller
DVD
ED
DVD
TV SOUND
/DBS
OUT
(REC)
VCR 1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR 2
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
C
VIDEO
VIDEOS-VIDEORIGHTLEFT
F
RIGHT
AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEOS-VIDEORIGHTLEFT
Til
lydudgang
TV SOUND
/DBS
OUT
(REC)
DBS-tuner
IN
DBS
Til sammensat-video udgang
Bemærk:
Ved tilslutning af DBS-tuneren til TV SOUND/DBS-bøsningerne skal
kildenavnet ændres til “DBS”, hvilket vises på displayet når tuneren er
valgt som kilde. Nærmere enkeltheder fremgår af side 12.
7
Til S-video udgang
(PLAY)
OUT
(REC)VCR 2
IN
Å Til lydudgang for centerkanal
ı Til lydudgang for subwoofer
Ç Til S-video udgang
Î Til lydudgang for venstre/højre frontkanaler
‰ Til lydudgang for venstre/højre bagkanaler
Ï Til sammensat-video udgang
Digitale tilslutninger
Receiveren har tre digitale indgange (DIGITAL IN): én koaksial og
to optiske.
Ethvert apparat kan tilsluttes en af de digitale indgange ved brug af
et digitalt koaksialkabel (medfølger ikke) eller et digitalt optisk
kabel (medfølger ikke).
OBS!
• Ved tilslutning af en DVD-afspiller eller DBS-tuner ved brug af den
digitale indgang, skal apparatet også tilsluttes en videobøsning
(sammensat-video eller S-video) bag på receiveren. Hvis denne
tilslutning ikke foretages, kan billedet ikke gengives på tv-skærmen.
• Efter at have tilsluttet ovennævnte apparater til DIGITAL IN
indgangene, skal, om nødvendigt, følgende indstillinger foretages.
– Vælg det rette digitale indgangssignal. Nærmere enkeltheder
fremgår af “Valg af analog eller digital indgangsfunktion” på side 13.
– Foretag den rette indstilling af DIGITAL IN indgangen. Nærmere
enkeltheder fremgår af “Indstilling af de digitale indgange
(DIGITAL IN)” på side 13.
DBS-tuner
DBS
DVD-afspiller
DVD
Tilslutning af netledningen
Inden receiveren sluttes til lysnettet, skal alle andre tilslutninger
være foretaget.
Sæt netstikket i en stikkontakt.
Netledningen skal holdes på afstand af tilslutningsledninger og
antennen. Netledningen kan fremkalde støj og billedforstyrrelser, og
det anbefales at bruge et koaksialkabel til antennen, da det er godt
afskærmet mod interferens.
Bemærk:
De faste indstillinger, f.eks. de faste kanaler og lydjusteringen, slettes
muligvis i løbet af nogle dage i følgende tilfælde:
– Hvis netstikket tages ud.
– Hvis strømforsyningen svigter.
FORSIGTIG:
• Undgå at berøre netledningen med våde hænder.
• Der må ikke trækkes i netledningen for at få stikket ud af kontakten
— grib altid om selve stikket for ikke at komme til at beskadige
ledningen.
Dansk
CD-afspiller
MD-afspiller
Hvis apparatet har en digital koaksial
udgang, skal denne forbindes med
DIGITAL 1 (DBS) indgangen ved brug
af et digitalt koaksialkabel (medfølger
ikke).
DIGITAL IN
PCM / DOLBY DIGITAL
MPEG / DTS
Hvis apparatet har en digital optisk
udgang, skal denne forbindes med
DIGITAL 2 (DVD) eller DIGITAL 3 (CD)
DIGITAL 1 (DBS)
indgangen ved brug at et digitalt optisk
kabel (medfølger ikke).
Inden der tilsluttes et
DIGITAL 2 (DVD)
DIGITAL 3 (CD)
digitalt optisk kabel, skal
beskyttelsesproppen
fjernes.
Bemærk:
• Inden afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN indgangene indstillet
til brug med følgende apparater.
– DIGITAL 1 (koaksial): DBS-tuner
– DIGITAL 2 (optisk): DVD-afspiller
– DIGITAL 3 (optisk): CD-afspiller
• Hvis du ønsker at betjene CD-afspilleren eller MD-optageren ved
brug af COMPU LINK fjernbetjeningssystemet, skal det
pågældende apparat også tilsluttes som beskrevet under “Analoge
tilslutninger” (på side 6).
• Hvis du ønsker at betjene DVD-afspilleren ved brug af
fjernbetjeningssystemet AV COMPU LINK, skal DVD-afspilleren
også tilsluttes som beskrevet under “Analoge tilslutninger” (på side
7).
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier
sættes i. Ved brug af fjernbetjeningen skal den rettes direkte mod
1
føleren på receiveren.
2
3
1. Fjern batteridækslet bag på fjernbetjeningen.
2. Sæt batterierne i. Sørg for at polariteten er
korrekt: (+) mod (+).
3. Skyd dækslet på plads.
Hvis fjernbetjeningens brugsafstand bliver mindre eller dens
effektivitet forringes, skal batterierne udskiftes. Der skal bruges 2
stk. Tørbatterier af typen R6P (SUM-3)/AA (15F).
FORSIGTIG:
For at undgå at batterierne lækker eller revner, bør følgende råd
følges:
• Batterierne skal anbringes i fjernbetjeningen så polariteten passer:
(+) mod (+).
• Brug den rette type batterier - batterier der ligner hinanden, kan
have forskellig spænding.
• Udskift altid begge batterier samtidigt.
• Undgå at udsætte batterier for varme eller åben ild.
8
Elementære funktioner
Ved gengivelse af en lydkilde skal de nedenfor omtalte funktioner normalt bruges.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt:
Ved betjening af et lydsystem og en
videobåndoptager skal den stå på “AUDIO/TV/
VCR”.
Ved betjening af en CATV-konverter og DBStuner skal den stå på “CATV/DBS”.
Tænding/slukning (standby)
På forsiden af apparatet:
Der tændes for strømmen ved at trykke på
STANDBY/ON. STANDBY-lampen slukkes,
og navnet på den aktuelle lydkilde (hhv.
radiostationens frekvens) fremkommer på displayet.
Dansk
100 1k 10k
Navnet på lydkilden vises
Den aktuelle lydstyrke vises her
Der slukkes for strømmen (og receiveren
sættes i standby) ved at trykke på STANDBY/
ON
igen.
STANDBY-lampen tændes. Der forbruges altid
en lille mængde strøm i standby.
Strømforsyningen afbrydes fuldstændigt ved at
tage netstikket ud af lysnetkontakten.
Med fjernbetjeningen:
Der tændes for strømmen ved at trykke på
AUDIO
.
STANDBY-lampen slukkes, og navnet på
den aktuelle lydkilde (hhv. radiostationens
frekvens) fremkommer på displayet.
Der slukkes for strømmen (og receiveren
sættes i standby)
ved at trykke på AUDIO .
STANDBY-lampen tændes.
Valg af afspilningskilde
På forsiden af apparatet:
Drej på SOURCE SELECTOR knappen,
indtil navnet på den ønskede lydkilde
fremkommer på displayet.
• Når der drejes på knappen, ændres lydkilden
som følger:
CD O PHONO O TAPE (eller MD) O FM
O AM O DVD O DVD MULTI O
TV SOUND (eller DBS) O VCR 1 O
VCR 2 O VIDEO O (tilbage til begyndelsen)
Desuden tændes lampen for den valgte lydkilde.
• DVD-lampen tændes både for “DVD” og
“DVD MULTI”.
VOLUME
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
SOURCE SELECTOR
DVD
TV SOUND/DBS PHONO
VCR 2
VIDEO
CD
TAPE/MDVCR 1
FM
AM
Med fjenbetjeningen:
Tryk på en af følgende knapper.
DVDDVD MUILTICDTAPE/MD
TV/DBSVIDEOPHONOFM/AM
VCR 1VCR 2
Navnet på den valgte lydkilde vises
MUTE AUTO
LOUDNESS
SLEEPATT
EON
TA
NEWS
INFO
VOLUME
CH–
CNTR
S E A
FR
100 1k 10k
THEATER
D S P
3D-PHONC
LIVE CLUB ACTION
DANCE CLUB
HALL
PA VILION
L
C
R
LEE
LS
S
RS
DVDTil valg af DVD-afspilleren.
DVD MULTI Til valg af DVD-afspilleren til gengivelse af en
digital videodisk ved brug af analog diskret
udgangsfunktion (5.1 CH gengivelse) på DVDafspilleren.
Nærmere enkeltheder om DVD MULTI afspilning
fremgår af side 32.
CD*Til valg af CD-afspiller.
TAPE/MD*Til valg af kassettebåndoptager (hhv. MD-afspiller).
TV/DBS• Til valg af tv-lyd når vælgeren på fjernbetjeningen
står på “AUDIO/TV/VCR”.
• Til valg af DBS-tuner når vælgeren på
fjernbetjeningen står på “CATV/DBS”.
VIDEOTil valg af videoapparatet tilsluttet bøsningerne
mærket VIDEO.
PHONO*Til valg af pladespiller.
FM/AM*Til valg af en FM- eller AM (MB/LB)-radiostation.
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler
bølgeområdet mellem FM og AM (MB/LB).
VCR 1Til valg af videobåndoptageren tilsluttet bøsningerne
mærket VCR 1.
VCR 2Til valg af videoapparatet tilsluttet bøsningerne
mærket VCR 2.
Bemærk:
• Ved tilslutning af en MD-optager (til bøsningerne mærket TAPE/MD)
og en DBS-tuner til bøsningerne mærket TV SOUND/DBS, skal
lydkildenavnet der vises på displayet, ændres. Nærmere
enkeltheder fremgår af side 12.
• Når der trykkes på en af de lydkildeknapper på fjernbetjeningen der
er mærket med en stjerne (*) ovenfor, tændes der automatisk for
receiveren.
9
Afspilning af en digital lydkilde gennem en digital
indgang
• DIGITAL SOURCE FORMAT lamperne på forsiden af anlægget
viser hvilken type digitalt signal der modtages af receiveren.
DIGITAL SOURCE FORMAT
MPEG
DTS
DOLBY
DIGITAL
LINEAR
PCM
MPEG:Lyser når der modtages MPEG Multichannel
signaler (se side 24).
DTS:Lyser når der modtages DTS Digital
Surround signaler (se side 24).
DOLBY DIGITAL: Lyser når der modtages Dolby Digital
signaler (se side 24).
LINEAR PCM:Lyser når der modtages Linear PCM signaler.
• Signalindikatorerne på displayet lyser også for at vise hvilke
signaler der modtages. (Kun indikatorerne for de indkommende
signaler lyser.)
Lydstyrken øges ved at dreje MASTER
VOLUME knappen mod højre.
MASTER VOLUME
–
+
Lydstyrken mindskes ved at dreje knappen mod
venstre.
• Når der drejes hurtigt på MASTER VOLUME,
ændres lydstyrken også hurtigt.
• Når der drejes langsomt på MASTER
VOLUME, ændres lydstyrken også langsomt.
Med fjernbetjeningen:
Lydstyrken øges ved at trykke på VOLUME +.
Lydstyrken mindskes ved at trykke på
VOLUME
VOLUME –.
FORSIGTIG:
Inden du vælger en lydkilde, bør lydstyrken altid stilles på minimum.
Hvis styrken er indstillet højt, risikerer du at den pludselige eksplosion
af lyd beskadiger din hørelse og ødelægger højttalerne.
Bemærk:
Lydstyrken kan indstilles fra “0” (minimum) til “90” (maksimum).
Valg af fronthøjttalerne
Dansk
Valg af forskellige afspilningskilder for billede
og lyd
Det er muligt at se billeder fra en videokomponent, samtidig med at
lyden kommer fra en anden komponent.
På forsiden af apparatet:
1. Tryk kort på SOUND SELECT
(INPUT ATT) under gengivelse af
billeder fra en videokomponent,
SOUND SELECT
INPUT ATT.
f.eks. en videobåndoptager eller
DVD-afspiller.
“SOUND SELECT” fremkommer nu på displayet.
2. Drej på SOURCE SELECTOR
SOURCE SELECTOR
knappen for at vælge lyden (undt.
tv-lyd), mens displayet stadig viser
ovenstående.
Med fjernbetjeningen:
Tryk på en af lydkilde-knapperne (CD, TAPE/MD, PHONO, FM/
AM) under gengivelse af billedet fra en videokomponent, som f.eks.
videobåndoptager, DVD-afspiller osv.
Bemærk:
• Når der er valgt en billedkilde, sendes billederne fra den valgte
kilde til tv’et, indtil der vælges en anden billedkilde.
• Når der er valgt “TV SOUND” som lydkilde, virker denne funktion
ikke.
KUN på forsiden af apparatet:
Når du har tilsluttet to sæt fronthøjttalere, kan du vælge hvilket sæt
du vil bruge.
Tryk på SPEAKERS 1 eller SPEAKERS 2 for
at vælge det højttalersæt der skal bruges.
SPEAKERS
1
2
• Hvis gang der trykkes på knappen, tændes/
slukkes lampen i den pågældende knap. Når
lampen i en af knapperne er tændt, er de
tilsvarende højttalere aktiveret.
OBS!
To sæt fronthøjttalere kan kun aktiveres samtidigt, hvis der ikke
sendes noget signal til center- og baghøjttalerne. Ellers vil det ene
sæt blive deaktiveret når det andet aktiveres.
Bemærk:
Ved brug af en DSP-funktion, undtagen 3D-PHONIC, med begge
fronthøjttalere aktiveret, vil højttalerne tilsluttet FRONT SPEAKERS
bøsningerne være deaktiveret.
2
10
Brug af hovedtelefon alene
1. Slut en hovedtelefon til PHONES-bøsningen foran på apparatet.
2. Tryk på SPEAKERS 1 og/eller 2, således at ingen af lamperne i
knapperne er tændt.
FORSIGTIG:
Inden du tilslutter en hovedtelefon eller tager den på, bør lydstyrken
altid reduceres. Høj lydstyrke kan nemlig anrette skader både på
hovedtelefonen og din hørelse.
Afbrydelse af lyden
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk på MUTING for at afbryde lyden
gennem alle de højttalere og hovedtelefoner
der er tilsluttet.
Dansk
På displayet vises “MUTING”, og der slukkes
for lyden (lydstyrke-indikatoren slukkes).
Lyden genoprettes ved at trykke på MUTING igen, hvorefter der
vises “OFF” på displayet.
• Lyden genoprettes også hvis der drejes på MASTER VOLUME
knappen på anlægget eller trykkes på VOLUME +/– på
fjernbetjeningen.
MUTING
Dæmpning af indgangssignalet
Når indgangsniveauet for den aktuelle lydkilde er for højt,
forvrænges lyden. I givet fald skal indgangssignalet dæmpes for at
undgå lydforvrængningen.
KUN på forsiden af apparatet:
Hold knappen INPUT ATT (SOUND
SELECT) inde, indtil indikatoren ATT på
displayet tændes.
SOUND SELECT
INPUT ATT
• Hver gang der trykkes på knappen, slås funktionen
henholdsvis til (“INPUT ATT ON”) og fra (“INPUT NORMAL”).
Bemærk:
• Denne funktion er kun til rådighed for de lydkilder der er tilsluttet via
de analoge indgange.
• Denne funktion får virkning når DSP-funktionen er i brug.
• Når “DVD MULTI” vælges som lydkilde, virker denne funktion ikke.
Justering af subwooferens udgangsniveau
Subwooferens udgangsniveau kan justeres når der er valgt “YES”
(ja) for “SUBWOOFER” (se side 12).
Når justeringen er foretaget, gemmes indstillingen i receiverens
hukommelse.
Lytning ved lav lydstyrke (hørestyrke)
Vore ører kan ikke opfatte bas ved lav lydstyrke. Hørestyrkefunktionen kompenserer herfor ved automatisk at forstærke
basniveauet når lydstyrken mindskes.
KUN på forsiden af apparatet:
Tryk kort på LOUDNESS (SOURCE NAME)
for at vælge hørestyrke-funktionen.
• Hver gang der trykkes på knappen, bliver
funktionen skiftevis slået til (“LOUDNESS
ON”) og slået fra (“LOUDNESS OFF”).
– Vælg “LOUDNESS ON” for at aktivere hørestyrke-funktionen.
LOUDNESS-indikatoren begynder at lyse i displayet.
– Vælg “LOUDNESS OFF” for at annullere funktionen.
Indikatoren slukker.
Bemærk:
Hørestyrke-funktionen har kun virkning for lyden fra fronthøjttalerne.
LOUDNESS
SOURCE NAME
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
På forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST indtil
“SUBWFR LEVEL” fremkommer
BALANCE/SURROUND
ADJUST
på displayet.
Den aktuelle indstilling vises nu på displayet.
2. Drejer du på MULTI JOG for at
justere subwooferens
MULTI JOG
udgangsniveau (fra –10 dB til +10
dB).
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk på SOUND.
De 10 taltaster er nu aktiveret for justering af lyden.
SOUND
2. Tryk på SUBWOOFER –/+ for at
justere subwooferens
udgangsniveau (fra –10 dB til +10
dB).
SUBWOOFER
0
FM MODE/MUTING
+10
100+
11
Grundliggende indstillinger
Når du har tilsluttet højttalerne og placeret dem i lokalet, skal nogle af nedenstående indstillinger foretages, mens
andre vil gøre betjeningen lettere.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt:
Ved betjening af denne receiver skal den stå på
“AUDIO/TV/VCR” (undtagen når DBS-tuner
vælges som lydkilde).
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Optagelse fra en afspilningskilde
Der kan optages fra enhver kilde der gengives gennem receiveren,
både på en kassettebåndoptager (eller en MD-optager) tilsluttet
TAPE/MD-bøsningerne og på videobåndoptageren tilsluttet VCR 1
og VCR 2-bøsningerne på samme tid.
Under optagelse fra en digital lydkilde kan lydstyrken reguleres
uden at det indvirker på optagelsens lydstyrke.
OBS!
• Inden der optages fra en digital lydkilde, skal DSP-funktionen slås
fra (se side 23).
• Under optagelse fra en digital lydkilde må SEA-funktionen (se side
22) eller DSP-funktionen (se side 23) ikke ændres, da optagelsen
ellers afbrydes.
Bemærk:
Under optagelse fra en analog lydkilde har SEA- og DSPfunktionerne ingen indvirkning på optagelsen.
Ændring af navnet på afspilningskilden
Når der er tilsluttet en MD-afspiller til TAPE/MD-bøsningerne eller
en DBS-tuner til TV SOUND/DBS-bøsningerne, skal navnet der
vises på displayet, ændres, når MD-afspilleren eller DBS-tuneren
vælges som afspilningskilde.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Ændring af kildenavnet fra
SOURCE SELECTOR
“TAPE” til “MD”:
•Drej SOURCE SELECTOR
knappen indtil “TAPE”
fremkommer.
Ændring af kildenavnet fra “TV SOUND” til
“DBS”:
•Drej SOURCE SELECTOR knappen indtil
“TV SOUND” fremkommer.
2. Hold SOURCE NAME
(LOUDNESS) inde, indtil
“ASSGN. MD” eller “ASSGN.
LOUDNESS
SOURCE NAME
DBS” fremkommer på displayet.
Navnet ændres til “TAPE” hhv. “TV SOUND” ved at gentage
ovenstående procedure — i pkt. 1 skal der vælges hhv. “MD” og
“DBS”, hvorefter SOURCE NAME (LOUDNESS) knappen holdes
inde.
Dansk
Justering af fronthøjttalernes
udgangsbalance
Hvis lyden fra højre og venstre fronthøjttaler er uens, kan
højttalernes udgangsbalance justeres.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST , indtil “L/R
BALANCE/SURROUND
ADJUST
BALANCE” fremkommer på
displayet.
Den aktuelle indstilling vises nu på displayet.
2. Drej på MULTI JOG knappen for
MULTI JOG
at justere balancen.
• Hvis den drejes højre om, mindskes
udgangsniveauet i venstre kanal.
• Hvis den drejes venstre om, mindskes
udgangsniveauet i højre kanal.
Bemærk:
Uden at ændre kildenavnet kan du alligevel bruge det tilsluttede
udstyr, selvom det vil være lidt upraktisk.
– “TAPE” eller “TV SOUND” vil fremkomme på displayet ved valg af
henholdsvis MD-afspiller eller DSB-tuner.
– Den digitale indgang (se side 13) kan ikke bruges til MD-optageren
eller DBS-tuneren.
– Fjernbetjeningssystemet COMPU LINK vil ikke kunne bruges til
betjening af MD-afspilleren (se side 39).
Registrering af subwoofer-information
Du skal registrere om der er tilsluttet en subwoofer.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
SETTING
indtil “SUBWOOFER”
fremkommer på displayet.
Nu vises den aktuelle indstilling på displayet.
2. Drejer du på MULTI JOG for at
MULTI JOG
angive om der er tilsluttet en
subwoofer.
• Når der drejes på knappen, veksler
indstillingen mellem “YES” og “NO” (hhv. ja og nej).
YES:Vælges hvis der er tilsluttet en subwoofer.
NO:Vælges hvis ingen subwoofer er tilsluttet.
12
Indstilling af de digitale indgange
(DIGITAL IN)
Ved brug af de digitale indgange skal du registrere hvilke apparater
der er tilsluttet de forskellige indgange (DIGITAL IN 1/2/3).
2. Tryk på INPUT ANALOG/
DIGITAL for at ændre
indgangssignal-funktionen.
• Hver gang der trykkes på knappen, vælges
skiftevis digitalt og analogt indgangssignal.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
indtil “DIGITAL IN”
fremkommer på displayet.
Nu vises den aktuelle indstilling på displayet.
Indstillingen af DIGITAL 2
Dansk
Indstillingen af DIGITAL 1
2. Drejer du på MULTI JOG for at
vælge den rette indstilling for de
digitale indgange.
• Når der drejes på knappen, vises følgende
på displayet:
1 DBS 2 DVD 3 CD “ 1 MD 2 DVD 3 CD “
1 MD 2 DBS 3 CD“1 MD 2 DBS 3 DVD “
1 CD 2 DVD 3 MD “1 CD 2 DBS 3 MD“
1 CD 2 DBS 3 DVD “1 DVD 2 CD 3 MD “
1 DVD 2 DBS 3 MD “ 1 DVD 2 DBS 3 CD “
1 DBS 2 CD 3 MD“1 DBS 2 DVD 3 MD “
(tilbage til begyndelsen)
Bemærk:
Inden afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN indgangene indstillet til
brug med følgende apparater.
• DIGITAL 1 (koaksial): DBS-tuner
• DIGITAL 2 (optisk): DVD-afspiller
• DIGITAL 3 (optisk): CD-afspiller
Indstillingen af DIGITAL 3
SETTING
MULTI JOG
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk på den relevante
lydkildeknap (CD, TAPE/MD,
TV/DBS* eller DVD) for
DVD DVD MUILTI CDTAPE/MD
TV/DBS VIDEOPHONOFM/AM
VCR 1VCR 2
hvilken du ønsker at ændre
indgangsfunktion fra analog til
digital.
2. Tryk på ANALOG/DIGITAL for
ANALOG/DIGITAL
at ændre indgangssignalfunktionen.
• Hver gang der trykkes på knappen, vælges
skiftevis digitalt og analogt indgangssignal.
Bemærk:
*
Inden der trykkes på TV/DBS, skal fjernbetjeningens
funktionsvælger være indstillet til “CATV/DBS”.
• Når der er valgt digital indgangsfunktion for disse apparater,
anvendes den hver gang apparatet vælges som lydkilde.
Visning af tekstinformation på displayet
Når der er tilsluttet en MD-optager eller CD-afspiller med
fjernbetjeningssystemet TEXT COMPU LINK (se side 40), kan
tekstinformationerne — f.eks. disknavn eller sangtitel — vises på
receiverens display. Dette gøres på nedenstående måde.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
SETTING
indtil “FL DISPLAY”
fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
Valg af analog eller digital
indgangsfunktion
Når der er tilsluttet apparater, f.eks. en CD-afspiller, MD-optager,
DVD-afspiller og DBS-tuner, via de digitale indgange (se side 8),
skal indgangssignal-funktionen for disse apparater ændres til digital.
På forsiden af apparatet:
1. Drej på SOURCE SELECTOR
SOURCE SELECTOR
knappen, indtil lydkilden (CD,
MD, DBS eller DVD) for hvilken
du ønsker at ændre
indgangsfunktion fra analog til
digital, fremkommer på displayet.
13
2. Drej på MULTI JOG for at vælge
MULTI JOG
kildenavnet eller den
tekstinformation der skal vises på
displayet.
• Mens der drejes på knappen, vises følgende på displayet:
NORMALTEXT
NORMAL: Under afspilning vises kildenavn.
TEXT:Under afspilning vises tekstinformation.
Bemærk:
• Selvom der er valgt “TEXT”, vises kildenavnet, f.eks. “CD” eller
“MD”, under afspilning af en disk der ikke indeholder
tekstinformation.
• Selvom der er valgt “NORMAL”, ændres indstillingen til “TEXT” i
følgende tilfælde:
– Hvis strømforsyningen svigter.
– Hvis netstikket tages ud.
Indstilling af højttalerne til DSP-funktioner
For at få den bedst mulige surroundlyd med de forskellige DSPfunktioner, skal du registrere oplysningerne om højttaler-systemet
når samtlige tilslutninger er foretaget.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
Indstilling af centerhøjttalerens forsinkelsestid
Valg af forsinkelsestiden for lyden fra centerhøjttaleren i forhold til
lyden fra fronthøjttalerne.
Hvis afstanden fra din lytteplads til centerhøjttaleren er den samme
som til fronthøjttalerne, skal du vælge 0 ms. Hvis afstanden til
centerhøjttaleren mindskes, skal forsinkelsestiden øges.
• En forøgelse/mindskning af forsinkelsestiden med 1 ms svarer til
en 30 cm forøgelse/mindskning af afstanden.
• Inden afsendelse fra fabrikken er forsinkelsestiden indstillet til 0
ms.
Indstilling af front-, center- og baghøjttalere
Registrering af højttalerens størrelse.
• Når du udskifter dine højttalere, skal oplysningerne om højttalerne
registreres igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
SETTING
indtil “FRONT SPK”
(fronthøjttalere), “CENTER SPK”
(centerhøjttaler) eller “REAR
SPK” (baghøjttalere) fremkommer
på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
2. Drej på MULTI JOG for at vælge
MULTI JOG
den rette indstilling for den netop
valgte højttaler.
• Visningen på displayet skifter som følger:
LARGESMALLNONE
LARGE: Denne indstilling vælges hvis højttaleren er
forholdsvis stor.
SMALL: Denne indstilling vælges hvis højttaleren er
forholdsvis lille.
NONE:Denne indstilling vælges hvis der ikke er tilsluttet
nogen højttaler. (Kan ikke vælges for
fronthøjttalerne)
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
SETTING
indtil “CENTER DELAY”
fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
MULTI JOG
2. Drejer du på MULTI JOG for at
vælge forsinkelsestiden for lyden
fra centerhøjttaleren.
• Knappen drejes højre om for at øge forsinkelsestiden fra 0 ms
(“C. DELAY: 0ms”) til 5 ms (“C. DELAY: 5ms”).
• Knappen drejes venstre om for at mindske forsinkelsestiden
fra 5 ms (“C. DELAY: 5ms”) til 0 ms (“C. DELAY: 0ms”).
Bemærk:
Indstillingen af centerhøjttalerens forsinkelsestid har ingen virkning for
DVD MULTI afspilningsmåde.
Indstilling af baghøjttalerens forsinkelsestid
Valg af forsinkelsestiden for lyden fra baghøjttalerne i forhold til
lyden fra fronthøjttalerne.
Hvis afstanden fra din lytteplads til baghøjttalerne er den samme
som til fronthøjttalerne, skal du vælge 0 ms. Hvis afstanden til
baghøjttalerne mindskes, skal forsinkelsestiden øges.
• En forøgelse/mindskning af forsinkelsestiden med 1 ms svarer til
en 30 cm forøgelse/mindskning af afstanden.
• Baghøjttalernes forsinkelsestid for Dolby Digital, DTS Digital
Surround og MPEG Multichannel skal indstilles til 5 ms.
• Inden afsendelse fra fabrikken er forsinkelsestiden indstillet til 5
ms.
Dansk
3. Gentag pkt. 1 og 2 for at vælge den rette
indstilling for de andre højttalere.
Bemærk:
• Under indstillingen bør du holde dig følgende for øje:
– Hvis kegleenheden i højttaleren er større end 12 cm, skal du
vælge “LARGE”, hvis den er mindre end 12 cm, skal du vælge
“SMALL”.
• Hvis du har valgt “NO” (nej) som subwoofer-indstilling, kan du kun
vælge “LARGE” som indstilling for fronthøjttalerne.
• Hvis du har valgt “SMALL” som fronthøjttaler-indstilling, kan du ikke
vælge “LARGE” som indstilling for center- og baghøjttalerne.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
SETTING
indtil “REAR DELAY”
fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
MULTI JOG
2. Drejer du på MULTI JOG for at
vælge forsinkelsestiden for lyden
fra baghøjttalerne.
• Knappen drejes højre om for at øge forsinkelsestiden fra 0 ms
(“R. DELAY: 0ms”) til 15 ms (“R. DELAY: 15ms”).
• Knappen drejes venstre om for at mindske forsinkelsestiden
fra 15 ms (“R. DELAY: 15ms”) til 0 ms (“R. DELAY: 0ms”).
Bemærk:
Indstillingen af baghøjttalernes forsinkelsestid har ingen virkning for
DVD MULTI afspilningsmåde.
14
Indstilling af delefrekvens
Små højttalere kan ikke gengive baslyden særlig godt. Hvis du har
brugt en lille højttaler til front-, center- eller bagkanalerne,
reallokerer receiveren automatisk baselementerne der var tildelt
kanalen hvor du tilsluttede den lille højttaler, til en anden kanal
(hvor du har tilsluttet den store højttaler).
For at kunne anvende denne funktion ordentligt, skal dette
delefrekvensniveau indstilles i henhold til størrelsen af den lille
højttaler der er tilsluttet.
• Denne funktion får først virkning ved afspilning med Dolby Pro
Logic, Dolby Digital, DTS Digital Surround eller MPEG
Multichannel i brug. Men hvis du har valgt “LARGE” for alle
højttalerne (se side 14), har denne funktion ingen virkning.
2. Drejer du på MULTI JOG for at
MULTI JOG
vælge indstillingen af lavfrekvenseffektdæmperen.
• Når der drejes på knappen, skifter visningen
på displayet som følger:
0dB10dB
0dB:Bør normalt vælges.
10dB:Vælges hvis baslyden er forvrænget.
Bemærk:
Denne indstilling har ingen virkning for DVD MULTI afspilningsmåde.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
indtil “CROSSOVER FRQ”
(Delefrekvens) fremkommer på
Dansk
displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
2. Drejer du på MULTI JOG for at
vælge størrelsen af den lille
højttaler.
• Når der drejes på knappen, skifter visningen
på displayet som følger:
80Hz100Hz120Hz
• Under indstillingen bør du holde dig følgende for øje:
80Hz:Vælges hvis kegleenheden i højttaleren er ca. 12 cm.
100Hz:Vælges hvis kegleenheden i højttaleren er ca. 10 cm.
120Hz:Vælges hvis kegleenheden i højttaleren er ca. 8 cm.
Bemærk:
Delefrekvens-indstillingen har ingen virkning for DVD MULTI
afspilningsmåde.
Indstilling af lavfrekvens-effektdæmper
Hvis baslyden forvrænges under afspilning med brug af Dolby
Digital, DTS Digital Surround eller MPEG Multichannel, går du
frem som følger:
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
indtil “LFE ATT” (Lavfrekvenseffektdæmper) fremkommer på
displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
SETTING
MULTI JOG
SETTING
Komprimering af dynamisk område
Den gengivne lyds dynamiske område (forskellen mellem maksimal
og minimal lyd) kan komprimeres. Dette er praktisk til gengivelse af
surroundlyd om aftenen.
• Denne funktion har kun virkning ved afspilning af en lydkilde
med Dolby Digital i brug.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING,
SETTING
indtil “D. RANGE COMP.”
fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
2. Drejer du på MULTI JOG for at
MULTI JOG
vælge indstillingen af
komprimeringsniveauet.
• Når der drejes på knappen, skifter visningen
på displayet som følger:
OFFMIDMAX
OFF:Vælges når du ønsker surroundlyd med fuldt
dynamisk område. (Ingen komprimering)
MID:Vælges når du ønsker at reducre det dynamiske
område lidt. (Fabriksindstilling)
MAX:Vælges når du ønsker fuld komprimering. (Praktisk
om aftenen)
Bemærk:
Denne indstilling har ingen virkning for DTS Digital Surround, MPEG
Multichannel eller DVD MULTI afspilningsmåde.
15
Lagring af grundindstillinger —
201030405060708090
(Canceled)
00
enknapsbetjening
JVC’s enknapsbetjening benyttes til at vælge og lagre forskellige
lydindstillinger for hver afspilningskilde. Ved brug af denne
funktion behøver du ikke ændre indstillingerne hver gang du skifter
kilde, idet de lagrede indstillinger for den valgte kilde automatisk
hentes frem.
Følgende indstillinger kan lagres for hver afspilningskilde:
• Lydstyrke (se side 10)
• Hørestyrke (se side 11)
• Indgangssignal-dæmpning (se side 11)
• Subwooferens udgangsniveau (se side 11)
• Balance (se side 12)
• Analog/digital indgangsfunktion (se side 13)
• SEA-funktioner (se side 22)
• DSP-funktioner
– 3D-PHONIC indstillinger (se side 26)
– DAP-indstillinger (se side 26)
– Surround-indstillinger (se side 27)
• Indstillinger for DVD MULTI afspilning (se side 32)
KUN på forsiden af apparatet:
Lagring af lydindstillingerne
1. Tryk på ONE TOUCH OPERATION.
Lampen tændes, og de allerede lagrede
indstillinger hentes frem og vises på
displayet.
ONE TOUCH OPERATION
Brug af slumrefunktionen
Ved hjælp af slumrefunktionen kan du falde i søvn til musik i
forvisning om at receiveren ikke vil spille hele natten, men vil
slukke af sig selv.
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk flere gange på SLEEP.
SLEEP-indikatoren på displayet tændes, og
slukketiden ændres som følger (i minutter):
00 (Annulleret)
Ved slukketidens udløb
Receiveren slukker automatisk.
Kontrol/ændring af den resterende tid til slukketid
Tryk én gang på SLEEP.
Det resterende antal minutter vises på displayet.
• Slukketiden ændres ved at trykke gentagne gange på SLEEP.
Annullering af slumrefunktionen
Tryk gentagne gange på SLEEP, indtil der vises “SLEEP 00min.” på
displayet. (SLEEP indikatoren slukkes.)
• Slumrefunktionen annulleres ligeledes når der slukkes for
strømmen.
SLEEP
Dansk
2. Justér lyden ved hjælp af ovennævnte funktioner.
De nye indstillinger lagres.
Fremhentning af lydindstillingerne
Når ONE TOUCH OPERATION lampen er tændt, hentes
indstillingerne for den aktuelt valgte kilde frem og vises på displayet
når den pågældende kilde vælges.
Annullering af enknapsbetjening
Tryk én gang på ONE TOUCH OPERATION, hvorefter lampen
slukkes.
(Selvom enknapsbetjening er annulleret, er de fremhentede
lydeffekter stadig aktive.)
Bemærk:
• Hvis den kilde der gengives, er FM eller AM (MB/LB), kan der
gemmes forskellige indstillinger for hvert bølgeområde.
• DSP-funktionerne og DVD MULTI afspilning kan ikke benyttes
samtidigt.
16
Radiomodtagelse
Du kan enten gennemgå alle stationerne eller benytte funktionen med forudindstillede faste stationer til at komme
direkte til en bestemt station.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt:
Ved betjening af denne receiver skal den stå på
“AUDIO/TV/VCR” (undtagen når DBS-tuner
vælges som lydkilde).
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Manuel indstilling på stationer
KUN på forsiden af apparatet:
1. Drej på SOURCE SELECTOR
knappen for at vælge
bølgeområdet (FM eller AM (MB/
LB)).
Dansk
Der indstilles på den station i bølgeområdet
der sidst er modtaget.
100 1k 10k
EON
TA
NEWS
INFO
VOLUME
2. Tryk på FM/AM TUNING.
3. Drej MULTI JOG knappen, indtil
du finder den ønskede frekvens.
• Når knappen drejes højre om, øges
frekvensen.
• Når knappen drejes venstre om, mindskes
frekvensen.
• Hvis du drejer hurtigt på MULTI JOG,
ændres frekvensen konstant indtil der er
indstillet på en station.
Bemærk:
Når der er stillet ind på en station med et tilstrækkelig kraftigt signal,
tændes TUNED-indikatoren på displayet.
Ved modtagelse af et program i FM-stereo, lyser STEREO-indikatoren
også.
SOURCE SELECTOR
FM/AM TUNING
MULTI JOG
Brug af faste stationer
Når en station er blevet tildelt et kanalnummer, kan der hurtigt stilles
ind på den. Der kan indprogrammeres op til 30 FM- og 15 AMstationer (sidstnævnte vil sige MB/LB).
Lagring af faste stationer
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Stil ind på den station der skal indprogrammeres
(se “Manuel indstilling på stationer”).
• Hvis du ønsker at lagre FM-modtagelsesmåden for denne
station, skal du vælge den FM-modtagelsesmåde du ønsker. Se
“Valg af FM-modtagelsesmåde” på side 18.
EON
TA
NEWS
INFO
VOLUME
100 1k 10k
EON
TA
NEWS
INFO
VOLUME
TUNER/SEA MEMORY
2. Tryk på TUNER/SEA MEMORY.
CH–
100 1k 10k
“CH-” fremkommer nu, og kanalnummerpladsen begynder at
blinke på displayet i ca. 10 sekunder.
3. Mens kanalnummerpladsen
MULTI JOG
blinker, drejer du på MULTI JOG
for at vælge et kanalnummer.
Bemærk:
De 10 taster på fjernbetjeningen kan benyttes til valg af
kanalnummer. Ved brug af de 10 taster må du sikre dig at de er
aktiveret for tuneren, ikke for CD-afspiller eller andre
komponenter. (Se side 45.)
4. Tryk igen på TUNER/SEA
TUNER/SEA MEMORY
MEMORY mens det valgte
kanalnummer blinker.
Det valgte kanalnummer ophører nu med at blinke, og stationen
er blevet tildelt dette kanalnummer.
CH–
100 1k 10k
EON
TA
NEWS
INFO
VOLUME
17
5. Gentag pkt. 1 – 4 indtil alle de ønskede stationer
er lagret.
Annullering af en fast station
Hvis der lagres en ny station på et kanalnummer, slettes den tidligere
station på pladsen.
Indstilling på en fast station
På forsiden af apparatet:
1. Drej på SOURCE SELECTOR
SOURCE SELECTOR
knappen for at vælge
bølgeområdet (FM eller AM (MB/
LB)).
Der indstilles på den station i bølgeområdet
der sidst er modtaget.
TUNER PRESET
2. Tryk på TUNER PRESET.
3. Drej på MULTI JOG for at finde
MULTI JOG
den ønskede kanal.
• Hvis knappen drejes højre om, øges
kanalnumrene.
• Hvis knappen drejes venstre om, mindskes
kanalnumrene.
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk på FM/AM.
FM/AM
• Hver gang du trykker på knappen, skifter
bølgeområdet mellem FM og AM (MB/
LB).
2. Brug de 10 taster til valg af
kanalnummer.
• For kanal nr. 5 trykkes på 5.
• For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
• For kanal nr. 20 trykkes på +10 fulgt af 10.
• For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10 fulgt
af 10.
CNTR TONE
123
TESTREAR-L
456
EFFECTREAR-R
7
/P89
SEA MODE
10
RETURN
CNTR
MENU
ENTER
SUBWOOFER
0
FM MODE/MUTING
+10
100+
Bemærk:
Ved brug af de 10 taster på fjernbetjeningen må du sikre dig at de er
aktiveret for tuneren, ikke for CD-afspiller eller andre komponenter.
(Se side 45.)
Valg af FM-modtagelsesmåde
Bemærk:
Ved brug af FM MODE/MUTING knappen må du sikre dig at de 10
taster er aktiveret for tuneren, ikke for CD-afspiller eller andre
komponenter. (Se side 45.)
Navngivning af faste stationer
En fast station kan tildeles et navn på op til fire tegn. Når der er
stillet ind på en sådan station, vises det tildelte navn på displayet.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
• Der er følgende tegn til rådighed: mellemrum, A – Z og 0 – 9.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Stil ind på en fast station.
Se til venstre herfor.
2. Tryk på TUNER/SEA MEMORY.
TUNER/SEA MEMORY
Det faste kanalnummer begynder at blinke i
ca. 10 sekunder.
CH–
• Hvis der drejes på MULTI JOG mens kanalnummeret blinker,
kan kanalnummeret ændres.
3. Tryk på TUNER PRESET, mens
TUNER PRESET
kanalnummeret blinker.
Den første tegnplads begynder nu at blinke.
CH–
4. Mens tegnpladsen blinker, drejer
MULTI JOG
du på MULTI JOG for at vælge
det første tegn.
Dansk
Når en FM-udsendelse i stereo er vanskelig at
modtage eller fyldt med støj
FM-modtagelsesmåden kan ændres under modtagelse af en
udsendelse i FM.
• FM-modtagelsesmåden kan lagres sammen med hver fast station.
Tryk på FM MODE foran på receiveren eller på FM MODE/
MUTING på fjernbetjeningen.
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler FM-modtagelsesmåden
mellem “AUTO” og “MONO”.
FM MODE
SUBWOOFER
0
FM MODE/MUTING
På forsiden af apparatet
AUTO: Når et program udsendes i stereo, hører du stereolyd; i
mono hører du monolyd. Denne modtagelsesmåde kan
også benyttes til dæmpning af støj mellem stationerne.
På displayet lyser indikatoren MUTE AUTO.
MONO: Modtagelsen bliver bedre, men mister stereo-
virkningen. Med denne modtagelsesmåde hører du støj
mens du stiller ind på stationerne. På displayet er
indikatoren MUTE AUTO slukket.
På fjernbetjeningen
CH–
5. Tryk på TUNER PRESET, mens
det ønskede tegn blinker.
Den næste tegnplads begynder nu at blinke.
CH–
6. Gentag pkt. 4 og 5 for op til fire tegn.
7. Tryk på TUNER/SEA MEMORY
TUNER/SEA MEMORY
mens det sidst valgte tegn blinker
efter at navnet er valgt.
Sletning af indtastede tegn
Indtast et blanktegn efter den ovenfor beskrevne metode.
TUNER PRESET
18
FM-stationer med RDS (Radio Data
System)
Med RDS-systemet kan FM-stationer udsende et yderligere signal
sammen med deres normale programsignal. Stationerne sender bl.a.
deres stationsnavne plus oplysninger om de programtyper de
udsender (f.eks. sport, musik osv.).
Når der er stillet ind på en FM-station med RDS, lyser RDSindikatoren på displayet.
Receiveren kan modtage følgende typer RDS-signaler.
PS (programservice): viser stationsnavne
PTY (programtype):viser de udsendte programtyper
RT (radiotekst):viser tekstmeddelelser
EON (til andet netværk): Se side 21.
Bemærk:
Dansk
• RDS er ikke til rådighed med AM (MB/LB)-stationer.
• RDS vil muligvis ikke fungere rigtigt, hvis den station der er indstillet
på, ikke udsender RDS-signalet på rette måde eller hvis signalet er
svagt.
RDS-informationerne kan også vises på tv-skærmen.
For at kunne benytte denne funktion skal tv’et tilsluttes bøsningen
mærket MONITOR OUT bag på anlægget (se side 7), ligesom tv’ets
indgangsfunktion skal indstilles efter den indgang receiveren er
tilsluttet.
• Hvis tv’ets indgangsfunktion er forkert — f.eks. hvis der valgt en
anden videoindgang eller tv-tunerfunktion — kan RDSinformationerne ikke vises på tv-skærmen.
Tryk på TEXT DISPLAY mens du lytter til en FMstation.
TEXT
DISPLAY
På tv-skærmen vises nu følgende:
Valgt station
Programservice
Programtype
Radiotekst
RDS-informationerne slettes ved at trykke på EXIT.
EXIT
Hvilke informationer kan RDS give?
De RDS-signaler stationen udsender, vises på displayet.
Visning af RDS-signaler
Tryk på DISPLAY MODE på apparatet, mens du lytter til en
FM-station.
DISPLAY MODE
På forsiden af apparatet
STOP
DISPLAY MODE
På fjernbetjeningen
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres visningen som følger:
PSPTY
Frekvens
RTFrequency
PS (programservice):
Under søgning vises “PS” på displayet, ligesom stationsnavnene
vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PS”.
PTY (programtype):
Under søgning vises “PTY”, ligesom de udsendte programtyper
vises på displayet. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO
PTY”.
RT (radiotekst):
Under søgning vises “RT”, ligesom de udsendte tekstmeddelelser
vises på displayet. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO
RT
”.
Frekvens:
Stationernes frekvenser (ikke RDS)
Bemærk:
• Inden der trykkes på DISPLAY MODE på fjernbetjeningen, skal du
have valgt FM-stationen ved brug af fjernbetjeningen. I modsat fald
kan DISPLAY MODE-knappen ikke benyttes til betjening af tuneren.
(Fjernbetjeningen aktiveres til brug for betjening af tuneren ved at
trykke på FM/AM.)
• Hvis stationssøgningen afsluttes med det samme, bliver “PS”,
“PTY” eller “RT” ikke vist på displayet.
Bemærk:
Visningen på skærmen forsvinder i følgende tilfælde:
– Hvis der ikke er nogen aktivitet i 10 minutter.
– Hvis du foretager dig noget der ikke gennemgås i dette afsnit.
Søgning efter et program vha. PTY-koder
En af fordelene ved RDS er at man kan finde en bestemt
programtype blandt de faste kanaler (se side 17) ved at angive PTYkoden.
Søgning efter et program ved brug af PTY-koder
Husk, inden du begynder....
• Denne søgefunktion kan kun anvendes til de indprogrammerede
stationer.
• Søgningen standses ved at trykke på PTY SEARCH under
processen.
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
• Inden der trykkes på knapperne på fjernbetjeningen, skal du have
valgt FM-stationen ved brug af fjernbetjeningen. I modsat fald kan
RDS-knapperne ikke benyttes til betjening af tuneren.
(Fjernbetjeningen aktiveres til brug for betjening af tuneren ved at
trykke på FM/AM.)
FM/AM
/REW
PTY
DISPLAY MODE
På forsiden af apparatet:
1. Tryk på PTY SEARCH mens du
PLAY
PTY SEARCH
STOP
FF/
PTY
PTY SEARCH
lytter til en FM-station.
“PTY SELECT” blinker på displayet.
19
2. Drej på MULTI JOG knappen,
MULTI JOG
indtil den ønskede PTY-kode
fremkommer på displayet, mens
“PTY SELECT” stadig blinker.
På displayet vises de PTY-koder der beskrives til højre herfor.
3. Tryk på PTY SEARCH igen, mens
PTY SEARCH
den valgte PTY-kode vises på
displayet.
Under søgningen veksler “SEARCH” med den valgte PTY-kode
på displayet.
De 30 faste FM-stationer gennemsøges. Når der findes en station
af den valgte type, indstilles der på den.
Beskrivelse af PTY-koderne:
NONE
ALARM
TEST
DOCUMENT
FOLK M (MUSIC)
OLDIES
NATIONAL (NATIONAL MUSIC)
INFO (INFORMATION)
EDUCATE (EDUCATION)
NEWS
AFFAIRS
SPORT
DRAMA
Fortsættelse af søgningen efter det første stop
Tryk på PTY SEARCH igen, mens visningen blinker på displayet.
Hvis der ikke findes et program af den valgte type, fremkommer
“NOTFOUND” på displayet.
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk på PTY SEARCH mens du
lytter til en FM-station.
“PTY SELECT” blinker på displayet.
2. Hold PTY –/+ inde, indtil den
ønskede PTY-kode fremkommer
på displayet, mens “PTY
SELECT” stadig blinker.
PLAY
PTY SEARCH
PTY SEARCH
/REW
PTY
FF/
PTY
PTY SEARCH
På displayet vises de PTY-koder der beskrives til højre herfor.
3. Tryk på PTY SEARCH igen, mens
den valgte PTY-kode vises på
displayet.
PLAY
PTY SEARCH
Under søgningen veksler “SEARCH” med den valgte PTY-kode
på displayet.
De 30 faste FM-stationer gennemsøges. Når der findes en station
af den valgte type, indstilles der på den.
Fortsættelse af søgningen efter det første stop
Tryk på PTY SEARCH igen, mens visningen blinker på displayet.
Hvis der ikke findes et program af den valgte type, fremkommer
“NOTFOUND” på displayet.
COUNTRY
JAZZ
LEISURE
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL A (AFFAIRS)
CHILDREN
FINANCE
M.O.R. M (MIDDLE OF ROAD MUSIC)
WEATHER
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M (MUSIC)
ROCK M (MUSIC)
LIGHT M (MUSIC)
CLASSICS
OTHER M (MUSIC)
Når der udsendes en nødmeddelelse (et ALARM-signal) fra en
radiostation, stiller receiveren automatisk ind på den pågældende
station, undtagen i følgende tilfælde:
• Når du lytter til en station uden RDS (alle AM (MB/LB)- og visse
FM-stationer).
• Når receiveren er i standby.
Under modtagelse af en nødmeddelelse vises ordet “ALARM” på
displayet.
Dansk
Prøvesignalet (TEST) anvendes til afprøvning af udstyr, dvs. om
det er i stand til at modtage ALARM-signalet.
Prøvesignalet får receiveren til at fungere på samme måde som
ALARM-signalet. Når der modtages et prøvesignal, stiller receiveren
automatisk ind på den station der udsender signalet.
Under modtagelse af et prøvesignal vises ordet “TEST” på displayet.
20
Midlertidigt skift til en valgt programtype
En anden praktisk RDS-funktion kaldes “EON (Enhanced Other
Network)”.
Når der er stillet ind på en station med EON, lyser EON-indikatoren
på displayet.
Denne facilitet gør det muligt midlertidigt at stille om til et andet
program (NEWS, TA og/eller INFO) fra den aktuelle station,
undtagen i følgende tilfælde:
• Når du lytter til en station uden RDS (alle AM (MB/LB)- og visse
FM-stationer).
• Når den sidst valgte FM-station ikke havde RDS.
• Når receiveren er i standby.
Husk, inden du begynder....
• EON-funktionen er kun til rådighed med indprogrammerede
stationer.
KUN på forsiden af apparatet:
Dansk
1. Tryk på EON, hvorefter den
sidst valgte programtype vises
på displayet.
Receiveren går i EON-standby. Når receiveren er i EONstandby, er den klar til at modtage de EON-data du vælger
(TA/NEWS/INFO).
2. Tryk på TA/NEWS/INFO, indtil
den ønskede programtype
fremkommer på displayet.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres visningen på
displayet som følger:
TA
NEWS
NEWS/INFO
INFO
TA/INFO
TA/NEWS/INFO
TA/NEWS
EON
TA/NEWS/INFO
ALTERNATIV 2
Receiveren skifter station (alle stationer undt. AM — MB/LB)
og stiller ind på den anden station. PTY-indikatoren på
displayet begynder at blinke.
Hvis der er en station der udsender det
program du har valgt
‘
Når programmet er ovre, går receiveren tilbage til den
foregående station, men forbliver i EON-standby. PTYindikatoren ophører med at blinke og lyser konstant.
ALTERNATIV 3
Receiveren bliver på stationen, men PTY-indikatoren begynder
at blinke.
Hvis den FM-station du lytter til,
udsender det program du har valgt
‘
Når programmet er ovre, ophører PTY-indikatoren med at
blinke og lyser konstant, men receiveren forbliver i EONstandby.
Når du ønsker at ophøre med at lytte til programmet valgt med
EON
Tryk på EON, hvorefter programtypen (TA/NEWS/INFO) slukkes på
displayet. Receiveren går i EON slået fra funktionsmåde og vender
tilbage til den foregående station.
• Hver gang der trykkes på EON, veksler funktionsmåden mellem
EON-standby og EON slået fra.
TA:Trafikmeddelelser for det lokale område.
NEWS: Nyheder.
INFO:Program med det formål at give råd og vejledning i
videste forstand.
ALTERNATIV 1
Receiveren fortsætter med at gengive den aktuelle station (dvs.
alle stationer undtagen AM — MB/LB).
Hvis der ikke er nogen station der
udsender det program du har valgt
‘
Når en station begynder at udsende det valgte program, stiller
receiveren automatisk ind på den pågældende station. PTYindikatoren på displayet begynder at blinke.
‘
Når programmet er ovre, går receiveren tilbage til den
foregående station, men forbliver i EON-standby. PTYindikatoren ophører med at blinke og lyser konstant.
Bemærk:
• De EON-data der udsendes af visse stationer, er muligvis ikke
forenelige med denne receiver.
• Hvis du i EON-standby ønsker at skifte til AM (MB/LB), eller hvis du
foretager synkroniseret optagelse (se side 39), annulleres EONstandby midlertidigt. Når operationen er færdig, vender receiveren
tilbage til EON-standby.
• Når du lytter til et program valgt med EON-funktionen, er det ikke
muligt at bruge lydkildevalgs-knapperne eller PTY SEARCH
knappen.
• Mens du lytter til et program valgt med EON-funktionen, kan du ikke
bruge skærmmenu-funktionerne (se side 34 og 41).
FORSIGTIG:
Hvis afspilningskilden hyppigt veksler mellem stationen valgt med
EON-funktionen og den aktuelt valgte station, tryk da på EON for at
annullere EON-funktionen.
Hvis du ikke trykker på knappen, modtages til sidst den station der er
indstillet på, og visningen af EON-programtypen, der blinker på
skærmen, forsvinder.
21
Brug af SEA-funktioner
SEA-funktionerne (Sound Effect Amplifier) gør det muligt at vælge hvordan musikken skal lyde.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt:
Ved betjening af denne receiver skal den stå på
“AUDIO/TV/VCR” (undtagen når DBS-tuner
vælges som lydkilde).
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Valg af SEA-funktion
På forsiden af apparatet:
Tryk flere gange på SEA MODE, indtil den
ønskede SEA-funktion fremkommer på
displayet.
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter
SEA-funktionerne som følger:
SEA ROCK
SEA MUSICALSEA MOVIE
SEA USERMODESEA OFF
SEA JAZZ
SEA ROCK:Giver kraftig lyd. Både høje og lave
frekvenser forstærkes.
SEA MUSICAL:Forbedrer mellemfrekvensområdet, som den
menneskelige stemme hovedsageligt består
af.
SEA MOVIE:Giver lyden bredde, således at det føles som
om man befinder sig i en biograf.
SEA COUNTRY:Forbedrer højfrekvensområdet, således at
instrumenter (violin, banjo osv.) fremhæves.
SEA JAZZ:Giver en fornemmelse af en levende
stemning. Især god til akustisk musik.
SEA USERMODE: Din egen SEA-funktion (se til højre herfor).
SEA OFF:Ingen SEA-funktion i brug (se nedenfor).
Bemærk:
• SEA-funktionerne kan ikke benyttes til optagelse.
• Ved valg af SEA-funktion tændes SEA-indikatoren på displayet.
• Når SEA-funktion er i brug sammen med DAP (se side 26), kan det
tænkes at lyden forvrænges. Hvis det er tilfældet, skal DAP slås fra
eller effektniveauet for DAP sænkes.
Annullering af SEA-funktionen
Tryk flere gange på SEA MODE, indtil “SEA OFF” fremkommer
ovenfor. SEA-indikatoren på displayet slukkes.
Med fjernbetjeningen:
SEA MODE
SEA COUNTRY
SOUND
1. Tryk på SOUND.
Nu er de 10 taltaster aktiveret for justering af lyden.
2. Tryk flere gange på SEA MODE,
indtil den ønskede SEA-funktion
fremkommer på displayet.
Annullering af SEA-funktionen
Tryk på SEA MODE, indtil “SEA OFF” fremkommer i pkt. 2
ovenfor. SEA-indikatoren på displayet slukkes.
SEA MODE
10
RETURN
Oprettelse af din egen SEA-funktion
Du kan tilpasse en SEA-funktion og gemme den i hukommelsen
(SEA USERMODE).
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
Hvis du ikke ønsker at gemme din egen justering, men kun ønsker at
justere SEA-funktionen midlertidigt, springer du pkt. 4 over.
1. Tryk flere gange på SEA ADJUST,
SEA ADJUST
indtil det ønskede frekvensområde
(100Hz, 1kHz eller 10kHz)
fremkommer på displayet.
S E A
FR
100 1k 10k
S E A
FR
100 1k 10k
2. Drejer du på MULTI JOG
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
knappen for at justere SEAniveauet for det valgte
frekvensområde.
• Niveauet hæves ved omdrejning mod højre.
• Niveauet sænkes ved omdrejning mod venstre.
FR angiver at denne justering kun kan
S E A
1001k10k
foretages for FRonthøjttalerne.
FR
3. Gentag evt. pkt. 1 og 2 for at tilpasse andre
frekvensområder.
4. Tryk på TUNER/SEA MEMORY.
Justeringen gemmes nu i hukommelsen
under SEA USERMODE.
Fremhentning af din egen SEA-justering
Tryk flere gange på SEA MODE, indtil “SEA USERMODE”
fremkommer på displayet.
Sletning af en SEA-justering i hukommelsen
En indstilling under SEA USERMODE slettes når der gemmes en
ny.
TUNER/SEA MEMORY
Dansk
22
Brug af DSP-funktioner
Den indbyggede surround-processor byder på 3 slags DSP (Digital Signal Processor)-funktioner: 3D-PHONIC, DAP
(Digital Acoustic Processor) og surround-funktion.
3D-PHONIC
Denne funktionsmåde byder på en effekt meget lig surround-lyd
gengivet gennem Dolby Surround-dekoderen. Den benyttes meget
til gengivelse af lyd med en fornemmelse af bevægelse, som den
man oplever i en biograf. 3D-PHONIC er resultatet af JVC’s
mangeårige forskning i lydlokaliseringsteknik. Funktionen vælges
når der er to fronthøjttalere tilsluttet receiveren (uanset
eventuelle center- og baghøjttalere).
• Ved afspilning af en analog eller Linear PCM (digital) lydkilde
kan der vælges enten 3D ACTION eller 3D THEATER efter
ønske.
• Ved afspilning af en lydkilde med Dolby Digital, DTS Digital
Surround eller MPEG Multichannel, kan der vælges enten 3D
DIGITAL eller 3D THEATER efter ønske.
3D ACTION:Bedst til handlings- og krigsfilm med hurtig og
Dansk
3D DIGITAL: Til gengivelse af lydkilder indkodet med Dolby
3D THEA TER: Til gengivelse af lydfeltet i et stort teater. Denne
eksplosiv handling.
Digital, DTS Digital Surround eller MPEG
Multichannel.
funktion kan vælges når der kun er sluttet
fronthøjttalere til receiveren, og “REAR SPK” og
“CENTER SPK” er indstillet til “NONE” (se side
14)
DAP
Den lyd man oplever i en koncertsal eller en klub, består af direkte
og indirekte lyd — tidlig tilbagekastning og tilbagekastning bagfra.
Direkte lyde når lytteren direkte uden tilbagekastning. På den anden
side forsinkes indirekte lyde af afstandene til loft og vægge. Disse
direkte og indirekte lyde er de vigtigste elementer i de akustiske
surround-effekter. DAP-systemet kan skabe disse vigtige elementer
og giver en virkelig fornemmelse af at være på stedet. Funktionen
vælges når der er tilsluttet fronthøjttalere til receiveren (uanset
eventuelle center- og baghøjttalere).
Følgende funktionsmåder kan vælges, alt efter hvad man
foretrækker:
LIVE CLUB:Giver fornemmelse af en klub med levende musik
og lavt til loftet.
DANCE CLUB:Giver pulserende basrytme.
HALL:Ren vokalmusik og fornemmelsen af at være i en
koncertsal.
PAVILION:En rumlig fornemmelse af en pavillon med højt til
loftet.
Vedr. subwooferlyden ved brug af 3D-PHONIC funktionerne.
Hvorvidt der kommer lyd fra subwooferen, afhænger af hvilken 3DPHONIC funktion der er valgt.
• Med “3D ACTION” valgt: Ingen lyd fra subwooferen.
• Med “3D DIGITAL” valgt: Der kommer lyd fra subwooferen
hvis subwooferkanalens signaler modtages af receiveren
(indikatoren LFE lyser — se side 10) under afspilning af en
lydkilde indkodet med Dolby Digital, DTS Digital Surround eller
MPEG Multichannel.
• Med “3D THEATER” valgt:
– Hvis “FRONT SPK” er indstillet til “SMALL”, kommer der lyd
fra subwooferen, uanset hvilken lydkilde der spilles.
– Hvis “FRONT SPK” er indstillet til “LARGE”, kommer der
kun lyd fra subwooferen hvis subwooferkanalens signaler
modtages af receiveren (indikatoren LFE lyser — se side 10)
under afspilning af en lydkilde indkodet med Dolby Digital,
DTS Digital Surround eller MPEG Multichannel.
Tilbagekastning
bagfra
Direkte lyde
Tidlig
tilbagekastning
23
Surround-funktioner
Med denne receiver er der fire typer surroundfunktioner til rådighed.
Nedenstående funktioner kan ikke bruges når der kun er
tilsluttet fronthøjttalere (uden center- og baghøjttalere).
Dolby Surround (Dolby Digital og Dolby Pro Logic)
*
Anvendes når der lyttes til lyden fra software indkodet med Dolby
Digital (mærket ) eller Dolby Surround (mærket
DOLBY SURROUND
).
Dolby Digital og Dolby Pro Logic vælges automatisk, alt efter
hvilken type software der afspilles og hvilket højttalerarrangement
der er i brug.
• For at kunne lytte til software indkodet med Dolby Digital skal
lydudstyret tilsluttes den digitale bøsning bag på receiveren. (Se
side 8.)
DTS Digital Surround
**
Et diskret 5.1 kanals digitalt lydformat på CD-, LD- og DVDsoftware.
Med henblik på at kunne lytte til lyden fra software mærket
,
indeholder receiveren en DTS Digital Surround dekoder. DTS
Digital Surround vælges automatisk, alt efter hvilken type software
der afspilles og hvilket højttalerarrangement der er i brug.
• For at kunne lytte til software indkodet med DTS Digital Surround
skal lydudstyret tilsluttes den digitale bøsning bag på receiveren.
(Se side 8.)
Bemærk:
En CD indkodet med DTS Digital Surround kan ikke afspilles gennem
denne receiver.
MPEG Multichannel
Dette er et andet diskret 5.1 kanals digitalt lydformat på DVDsoftware, der bruger en indkodningsmetode kaldet MPEG2-Audio.
(MPEG betyder “Motion Picture Expert Group” og er i sin tid
udviklet med henblik på komprimering af videosignaler.)
For at kunne lytte til lyden fra videosoftware mærket
, indeholder receiveren en MPEG Multichannel
dekoder.
MPEG Multichannel vælges automatisk, alt efter hvilken type
software der afspilles og hvilket højttalerarrangement der er i brug.
• For at kunne lytte til software indkodet med MPEG Multichannel
skal lydudstyret tilsluttes den digitale bøsning bag på receiveren.
(Se side 8.)
JVC Theater Surround
Denne effekt anvendes med henblik på gengivelse af et mere
virkelighedstro lydfelt i lytterummet ved afspilning af software
indkodet med:
– Dolby Surround (mærket
DOLBY SURROUND
– Dolby Digital (mærket
– DTS Digital Surround (mærket
– MPEG Multichannel (mærket
),
),
),
).
• Ved afspilning af en lydkilde indkodet med Dolby Digital, DTS
Digital Surround eller MPEG Multichannel, vælges “DIG
THEATER” automatisk.
• Ved afspilning af en lydkilde indkodet med Dolby Surround,
vælges “THEATER” automatisk.
Bemærk:
• DSP-funktionerne har ingen virkning for lydkilder i mono.
• DSP-funktionerne kan ikke bruges ved optagelse fra en analog
lydkilde.
• Når “DVD MULTI” er valgt som afspilningskilde, kan DSPfunktionerne hverken vælges eller justeres.
• Når den indbyggede Dolby Pro Logic dekoder aktiveres, tændes
PRO LOGIC
• Når receiveren modtager Dolby Digital signaler, tændes
indikatoren.
• Dolby Pro Logic dekoderen anvendes ikke kun til analoge lydkilder,
men også til lydkilder indkodet med Dolby Digital, DTS Digital
Surround og MPEG Multichannel i følgende tilfælde:
– Når der kun er indkodet frontkanalsignaler.
– Når der både er indkodet frontkanalsignaler og monosignaler for
bagkanalerne.
indikatoren.
Ÿ DIGITAL
OBS!
Inden der foretages optagelse fra en digital kilde, skal DSP-funktionen
slås fra.
DVD MULTI afspilning
Receiveren byder på DVD MULTI afspilning til gengivelse af
DVD-afspillerens og andet udstyrs analoge, diskrete 5.1 kanals
udgangsfunktion.
DVD MULTI afspilningsfunktionen kan justeres under
afspilning af en DVD med brug af dennes analoge, diskrete 5.1
kanals udgangsfunktion.
• Vedr. tilslutning for DVD MULTI afspilning, se side 7.
• Nærmere om DVD MULTI afspilning fremgår af side 32.
Hvilke DSP-funktioner der er til rådighed, afhænger af hvor mange højttalere der bruges sammen med receiveren.
Det er vigtigt at højttalerinformationerne er registreret korrekt (se side 14).
Dansk
Højttalerarrangement
Fronthøjttaler
Fronthøjttaler
FronthøjttalerFronthøjttaler
Tv
Tv
Centerhøjttaler
Tv
Fronthøjttaler
Fronthøjttaler
BaghøjttalerBaghøjttaler
DSP-funktioner til rådighed
Hver gang der trykkes på DSP MODE på forsiden af receiveren hhv.
SURROUND MODE på fjernbetjeningen, skifter DSP-funktionen som følger:
• 3D THEATER
• LIVE CLUB
• DANCE CLUB
• HALL
• PAVILION
• 3D ACTION (eller 3D DIGITAL)
• DSP OFF (DSP-funktion slået fra)
Hver gang der trykkes på DSP MODE på forsiden af receiveren hhv.
SURROUND MODE på fjernbetjeningen, skifter DSP-funktionen som følger:
Ved at trykke på DSP MODE:
• THEATER (eller DIG THEATER)
• LIVE CLUB
• DANCE CLUB
• HALL
• PAVILION
• 3D ACTION (eller 3D DIGITAL)
• DSP OFF (DSP-funktion slået fra)
Surround-funktionen
aktiveres ved at trykke på
knappen DOLBY/DTS/MPEG
SURROUND ON/FF, således at
lampen i knappen tændes.
Ved at trykke på SURROUND
MODE:
• DOLBY/DTS/MPEG SURROUND
(DOLBY PRO LOGIC, DOLBY
DIGITAL, DTS SURROUND, eller
MPEG SURROUND)
• THEATER (eller DIG THEATER)
• LIVE CLUB
• DANCE CLUB
• HALL
• PAVILION
• 3D ACTION (eller 3D DIGITAL)
• DSP OFF (DSP-funktion slået fra)
Surround-funktionen kan
også aktiveres ved at trykke
på knappen SURROUND ON/
OFF.
FronthøjttalerFronthøjttaler
Baghøjttaler
Tv
Centerhøjttaler
Baghøjttaler
25
Vedr. lyden fra centerhøjttaleren ved brug af DAP-funktionerne:
Der vil kun komme lyd fra centerhøjttaleren hvis følgende er tilfældet på
samme tid;
• “CENTER SPK” skal være indstillet til “LARGE” eller “SMALL”.
• Receiveren skal modtage centerkanalsignalerne (signalindikatoren C
lyser — se side 10) under afspilning af en lydkilde indkodet med Dolby
Digital, DTS Digital Surround eller MPEG Multichannel.
I givet fald kan centerhøjttalerens udgangsniveau ikke reguleres.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt:
Ved betjening af denne receiver skal den stå på
“AUDIO/TV/VCR” (undtagen når DBS-tuner
vælges som lydkilde).
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
3. Tryk på EFFECT for at vælge det
effektniveau du ønsker.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres
effektiniveauet som følger:
DSP EFFECT 1DSP EFFECT 2DSP EFFECT 3
DSP EFFECT 4DSP EFFECT 5
EFFECT
7
/P
Justering af 3D-PHONIC funktionerne
Når du har justeret 3D-PHONIC funktionerne, gemmes
justeringerne i hukommelsen for hver 3D-PHONIC funktion.
Husk, inden du begynder....
• Højttalerindstillingerne skal være korrekt foretaget (se side
14).
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
På forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på DSP MODE,
DSP MODE
indtil “3D ACTION (eller 3D
DIGITAL)” eller “3D THEATER”
fremkommer på displayet.
Indikatorerne 3D-PHONIC, DSP, PRO LOGIC og den valgte
3D-PHONIC funktionsindikator på displayet tændes.
2. Justér effektniveauet.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
BALANCE/SURROUND
ADJUST
SURROUND ADJUST , indtil “DSP
EFFECT” fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle
indstilling.
2) Drej på MULTI JOG for at vælge
MULTI JOG
effektniveauet.
• Når knappen drejes, ændres
effektiniveauet som følger:
DSP EFFECT 1DSP EFFECT 2DSP EFFECT 3
DSP EFFECT 4DSP EFFECT 5
I takt med at tallet stiger, bliver effekten af den valgte 3DPHONIC funktion kraftigere.
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk flere gange på SURROUND
MODE, indtil “3D ACTION (eller
SURROUND
MODE
3D DIGITAL)” eller “3D
THEATER” fremkommer på
displayet.
Indikatorerne 3D-PHONIC, DSP, PRO LOGIC og den valgte
3D-PHONIC funktionsindikator på displayet tændes.
I takt med at tallet stiger, bliver effekten af den valgte 3DPHONIC funktion kraftigere.
Justering af DAP-funktionerne
Når du har justeret DAP-funktionerne, gemmes justeringerne i
hukommelsen for hver DAP-funktion.
Husk, inden du begynder....
• Højttalerindstillingerne skal være korrekt foretaget (se side
14).
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
• Baghøjttalernes udgangsniveau kan ikke justeres når “REAR
SPK” er indstillet til “NONE”. (Se side 14.)
• Når DAP-funktionen bruges sammen med SEA (se side 22), kan
lyden blive forvrænget. I givet fald skal SEA-funktionen slås fra.
På forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på DSP MODE,
DSP MODE
indtil DAP-funktionen (LIVE
CLUB, DANCE CLUB, HALL
eller PAVILION) fremkommer på
displayet.
DSP-indikatoren og indikatoren for den valgte DAP-funktion på
displayet tændes også.
• Når “REAR SPK” er indstillet til “NONE”, tændes 3DPHONIC indikatoren også.
2. Justér højttalernes udgangsniveau.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST, indtil et af
følgende vises på displayet:
“REAR L LEVEL”:
Justering af niveauet for venstre baghøjttaler.
“REAR R LEVEL”:
Justering af niveauet for højre baghøjttaler.
2) Drej på MULTI JOG knappen for at
justere den valgte højttalers
udgangsniveau (fra –10 til +10 dB).
3) Gentag 1) og 2) for at justere
udgangsniveauet for den anden
højttaler.
BALANCE/SURROUND
ADJUST
MULTI JOG
Dansk
2. Tryk på SOUND.
De 10 knapper er nu aktiveret til brug
for regulering af lyden.
SOUND
26
3. Justér effektniveauet.
BALANCE/SURROUND
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST , indtil “DSP
EFFECT” fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle
indstilling.
2) Drej på MULTI JOG for at vælge
effektniveauet.
• Når knappen drejes, ændres
effektiniveauet som følger:
DSP EFFECT 1DSP EFFECT 2DSP EFFECT 3
DSP EFFECT 4DSP EFFECT 5
I takt med at tallet stiger, bliver effekten af den valgte DAPfunktion kraftigere.
ADJUST
MULTI JOG
Justering af surround-funktionerne
Når du har justeret surround-funktionerne, gemmes justeringerne i
hukommelsen for hver surround-funktion.
Justering af Dolby/DTS/MPEG Surround
Husk, inden du begynder....
• Højttalerindstillingerne skal være korrekt foretaget (se side
14).
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
• Baghøjttalernes udgangsniveau kan ikke justeres når “REAR
SPK” er indstillet til “NONE”. (Se side 14.)
• Centerhøjttalerens udgangsniveau og tone kan ikke justeres, når
“CENTER SPK” er indstillet til “NONE”. Se side 14.
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk flere gange på SURROUND
Dansk
MODE, indtil DAP-funktionen
(LIVE CLUB, DANCE CLUB,
HALL eller PAVILION)
fremkommer på displayet.
DSP-indikatoren og indikatoren for den valgte DAP-funktion på
displayet tændes også.
2. Tryk på SOUND.
De 10 knapper er nu aktiveret til brug
for regulering af lyden.
3. Justér højttalernes udgangsniveau.
• Udgangsniveauet for venstre baghøjttaler
justeres ved at trykke på REAR•L–/+ (fra
–10 til +10 dB).
• Udgangsniveauet for højre baghøjttaler
justeres ved at trykke på REAR•R–/+ (fra
–10 til +10 dB).
4. Tryk på EFFECT for at vælge det
effektniveau du ønsker.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres
effektiniveauet som følger:
SURROUND
MODE
SOUND
REAR•L
56
ENTER
REAR•R
89
EFFECT
7
/P
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk flere gange på SURROUND
MODE, indtil funktionen (PRO
SURROUND
MODE
LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS
SURROUND eller MPEG
SURROUND) fremkommer på
displayet.
• Når der vælges “PRO LOGIC”, tændes PRO LOGIC
indikatoren på displayet.
Bemærk:
Der kan også trykkes på SURROUND ON/OFF for at aktivere en
surround-funktion — PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS
SURROUND eller MPEG SURROUND. Hver gang der trykkes på
knappen, slås surround-funktionen skiftevis til og fra.
2. Tryk på SOUND.
SOUND
De 10 knapper er nu aktiveret til brug
for regulering af lyden.
3. Tryk på TEST for at afprøve
TEST
højttalernes udgangsbalance.
“TEST TONE L” begynder at blinke på
displayet, og der lyder en prøvetone fra
højttalerne i følgende rækkefølge:
TEST TONE L
(Left front speaker)
(Venstre fronthøjttaler)
TEST TONE C
(Center speaker)
(Centerhøjttaler)(Højre fronthøjttaler)
TEST TONE R
(Right front speaker)
4
DSP EFFECT 1DSP EFFECT 2DSP EFFECT 3
DSP EFFECT 4DSP EFFECT 5
I takt med at tallet stiger, bliver effekten af den valgte DAPfunktion kraftigere.
27
TEST TONE LS
(Left rear speaker)
(Venstre baghøjttaler)
TEST TONE RS
(Right rear speaker)
(Højre baghøjttaler)
Bemærk:
SHARP 1SHARP 2FLATSOFT 2SOFT 1
• Højttalernes udgangsniveauer kan justeres uden at der
udsendes en prøvetone.
• Der kommer ingen prøvetone fra centerhøjttaleren når
“CENTER SPK” er indstillet til “NONE” (se side 14).
• Der kommer ingen prøvetone fra baghøjttalerne når “REAR
SPK” er indstillet til “NONE” (se side 14).
• Hvis der er tændt for tv’et, og det rette indgangssignal er valgt
på tv’et, vises prøvetone-skærmbilledet på tv’et.
• Signal-indikatorerne på displayet lyser også mens prøvetonen
kommer fra højttalerne.
L:Lyser når prøvetonen kommer fra venstre
fronthøjttaler.
C:Lyser når prøvetonen kommer fra
centerhøjttaleren.
R:Lyser når prøvetonen kommer fra højre fronthøjttaler.
RS: Lyser når prøvetonen kommer fra højre baghøjttaler.
LS: Lyser når prøvetonen kommer fra venstre baghøjttaler.
4. Justér højttalernes udgangsniveau.
• Udgangsniveauet for centerhøjttaleren
justeres ved at trykke på CNTR –/+
L
LS
CNTR
23
(fra –10 til +10 dB).
• Udgangsniveauet for venstre baghøjttaler
justeres ved at trykke på REAR•L –/+ (fra
–10 til +10 dB).
• Udgangsniveauet for højre baghøjttaler
REAR•L
56
ENTER
justeres ved at trykke på REAR•R –/+ (fra
–10 til +10 dB).
REAR•R
89
5. Tryk på TEST igen for at få
prøvetonen til at ophøre.
6. Tryk på CNTR TONE for at vælge
CNTR TONE
det toneniveau for centerkanalen
du ønsker.
Denne justering indvirker på mellemfrekvensområdet, som den
menneskelige stemme hovedsageligt består af.
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på
displayet som følger:
SOFT 2
SOFT 1
SHARP 1SHARP 2FLAT
MENU
TEST
4
1
På forsiden af apparatet:
Knapperne på forsiden af anlægget kan også benyttes til justering af
surround-funktionerne. Dog er der i så fald ingen prøvetone til
rådighed. Justeringerne skal derfor foretages mens du lytter til lyden
fra afspilningskilden.
1. Tryk på DOLBY/DTS/MPEG
DOLBY/DTS/MPEG
SURROUND ON/OFF
SURROUND ON/OFF for at
aktivere en surround-funktion
C
R
RS
(PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL,
DTS SURROUND eller MPEG
SURROUND).
• Hver gang der trykkes på knappen, slås surround-funktionen
skiftevis til og fra.
• Når der vælges “PRO LOGIC”, tændes PRO LOGIC
indikatoren på displayet.
2. Justér højttalernes udgangsniveau.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST, indtil et af
følgende vises på displayet:
“CENTER LEVEL”:
Justering af niveauet for centerhøjttaleren.
“REAR L LEVEL”:
Justering af niveauet for venstre baghøjttaler.
“REAR R LEVEL”:
Justering af niveauet for højre baghøjttaler.
2) Drej på MULTI JOG knappen for at
justere den valgte højttalers
udgangsniveau (fra –10 til +10 dB).
3) Gentag 1) og 2) for at justere
udgangsniveauet for de øvrige
højttalere.
3. Justér tonen for centerkanalen.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST , indtil
“CENTER TONE” vises på displayet.
Nu vises den aktuelle indstilling.
2) Drej på MULTI JOG knappen for at
vælge det ønskede toneniveau for
centerkanalen.
• Når der drejes på knappen, vises
følgende skiftevist på displayet:
BALANCE/SURROUND
BALANCE/SURROUND
ADJUST
MULTI JOG
ADJUST
MULTI JOG
Dansk
Det justerede niveau vises også på den grafiske udligners
display.
CNTR betyder at denne justering kun
S E A
CNTR
kan anvendes til centerhøjttaleren.
(Eks.: Når der er valgt “FLAT”.)
1001k10k
Dialogen gøres tydeligere ved at vælge “SHARP 1” (lidt) eller
“SHARP 2” (meget).
Dialogen gøres blødere ved at vælge “SOFT 1” (lidt) eller
“SOFT 2” (meget).
Når der er valgt “FLAT”, anvendes ingen justering.
28
Justering af JVC Theater Surround funktionen
Husk, inden du begynder....
• Højttalerindstillingerne skal være korrekt foretaget (se side
14).
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
• Baghøjttalernes udgangsniveau kan ikke justeres når “REAR
SPK” er indstillet til “NONE”. (Se side 14.)
• Centerhøjttalerens udgangsniveau og tone kan ikke justeres, når
“CENTER SPK” er indstillet til “NONE”. Se side 14.
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk flere gange på SURROUND
MODE, indtil “THEATER” eller
“DIG THEATER” fremkommer
på displayet.
Dansk
• Når der vælges “THEATER”, tændes indikatorerne PRO
LOGIC, DSP og THEATER på displayet.
• Når der vælges “DIG THEATER”, tændes indikatorerne DSP
og THEATER på displayet.
SURROUND
MODE
4. Justér højttalernes udgangsniveau.
• Udgangsniveauet for centerhøjttaleren
justeres ved at trykke på CNTR –/+ (fra
–10 til +10 dB).
• Udgangsniveauet for venstre baghøjttaler
justeres ved at trykke på REAR•L –/+ (fra
–10 til +10 dB).
• Udgangsniveauet for højre baghøjttaler
justeres ved at trykke på REAR•R –/+ (fra
–10 til +10 dB).
5. Tryk på TEST igen for at få
prøvetonen til at ophøre.
CNTR
23
MENU
REAR•L
56
ENTER
REAR•R
89
TEST
4
2. Tryk på SOUND.
SOUND
De 10 knapper er nu aktiveret til brug for
regulering af lyden.
3. Tryk på TEST for at afprøve
højttalernes udgangsbalance.
“TEST TONE L” begynder at blinke på
displayet, og der lyder en prøvetone fra
højttalerne i følgende rækkefølge:
TEST TONE L
(Left front speaker)
(Venstre fronthøjttaler)
TEST TONE C
(Center speaker)
(Centerhøjttaler)(Højre fronthøjttaler)
TEST TONE LS
(Left rear speaker)
(Venstre baghøjttaler)
Bemærk:
• Højttalernes udgangsniveauer kan justeres uden at der
udsendes en prøvetone.
• Der kommer ingen prøvetone fra centerhøjttaleren når
“CENTER SPK” er indstillet til “NONE” (se side 14).
• Der kommer ingen prøvetone fra baghøjttalerne når “REAR
SPK” er indstillet til “NONE” (se side 14).
• Hvis der er tændt for tv’et, og det rette indgangssignal er valgt
på tv’et, vises prøvetone-skærmbilledet på tv’et.
• Signal-indikatorerne på displayet lyser også mens prøvetonen
kommer fra højttalerne.
L:Lyser når prøvetonen kommer fra venstre
fronthøjttaler.
C:Lyser når prøvetonen kommer fra
centerhøjttaleren.
R:Lyser når prøvetonen kommer fra højre fronthøjttaler.
RS: Lyser når prøvetonen kommer fra højre baghøjttaler.
LS: Lyser når prøvetonen kommer fra venstre baghøjttaler.
TEST TONE R
(Right front speaker)
TEST TONE RS
(Right rear speaker)
(Højre baghøjttaler)
L
LS
TEST
4
6. Tryk på CNTR TONE for at vælge
det toneniveau for centerkanalen
CNTR TONE
1
du ønsker.
Denne justering indvirker på mellemfrekvensområdet,
som den menneskelige stemme hovedsageligt består af.
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på
displayet som følger:
SOFT 2
SOFT 1
Det justerede niveau vises også på den grafiske udligners
display.
CNTR betyder at denne justering kun
kan anvendes til centerhøjttaleren.
S E A
CNTR
(Eks.: Når der er valgt “FLAT”.)
1001k10k
Dialogen gøres tydeligere ved at vælge “SHARP 1” (lidt) eller
“SHARP 2” (meget).
Dialogen gøres blødere ved at vælge “SOFT 1” (lidt) eller
“SOFT 2” (meget).
Når der er valgt “FLAT”, anvendes ingen justering.
7. Tryk på EFFECT for at vælge det
C
R
RS
effektniveau du ønsker.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres
effektiniveauet som følger:
DSP EFFECT 1DSP EFFECT 2DSP EFFECT 3
SHARP 1SHARP 2FLAT
EFFECT
7
/P
DSP EFFECT 4DSP EFFECT 5
29
I takt med at tallet stiger, bliver effekten af JVC Theater
Surround funktionen kraftigere.
På forsiden af apparatet:
Knapperne på forsiden af anlægget kan også benyttes til justering af
surround-funktionerne. Dog er der i så fald ingen prøvetone til
rådighed. Justeringerne skal derfor foretages mens du lytter til lyden
fra afspilningskilden.
Aktivering af DSP-funktionerne
Du kan kun bruge én DSP-funktion ad gangen. Når en DSP-funktion
aktiveres, annulleres den eventuelle anden DSP-funktion der er i
brug.
1. Tryk flere gange på DSP MODE,
DSP MODE
indtil “THEATER” eller “DIG
THEATER” fremkommer på
displayet.
• Når der vælges “THEATER”, tændes indikatorerne PRO
LOGIC, DSP og THEATER på displayet.
• Når der vælges “DIG THEATER”, tændes indikatorerne DSP
og THEATER på displayet.
2. Justér højttalernes udgangsniveau.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST, indtil et af
følgende vises på displayet:
“CENTER LEVEL”:
Justering af niveauet for centerhøjttaleren.
“REAR L LEVEL”:
Justering af niveauet for venstre baghøjttaler.
“REAR R LEVEL”:
Justering af niveauet for højre baghøjttaler.
2) Drej på MULTI JOG knappen for at
justere den valgte højttalers
udgangsniveau (fra –10 til +10 dB).
3) Gentag 1) og 2) for at justere
udgangsniveauet for de øvrige
højttalere.
3. Justér tonen for centerkanalen.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST , indtil
“CENTER TONE” vises på displayet.
Nu vises den aktuelle indstilling.
2) Drej på MULTI JOG knappen for at
vælge det ønskede toneniveau for
centerkanalen.
• Når der drejes på knappen, vises
følgende skiftevist på displayet:
4. Justér effektniveauet.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST , indtil “DSP
EFFECT” fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle
indstilling.
2) Drej på MULTI JOG for at vælge
effektniveauet.
• Når knappen drejes, ændres
effektiniveauet som følger:
DSP EFFECT 1DSP EFFECT 2DSP EFFECT 3
DSP EFFECT 4DSP EFFECT 5
I takt med at tallet stiger, bliver effekten af JVC Theater
Surround funktionen kraftigere.
SHARP 1SHARP 2FLATSOFT 2SOFT 1
BALANCE/SURROUND
ADJUST
BALANCE/SURROUND
ADJUST
MULTI JOG
BALANCE/SURROUND
ADJUST
MULTI JOG
MULTI JOG
For Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS Digital
Surround og MPEG Multichannel
På forsiden af apparatet:
1. Tryk på DOLBY/DTS/MPEG
DOLBY/DTS/MPEG
SURROUND ON/OFF
SURROUND ON/OFF, således at
lampen i knappen tændes.
• Hver gang der trykkes på knappen, slås
Dolby/DTS/MPEG surround-funktion
skiftevis til og fra.
2. Vælg en lydkilde og begynd at spille den.
• Dolby Pro Logic funktion opnås ved at afspille software
indkodet med Dolby Surround og mærket
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital funktion opnås ved at afspille software indkodet
med Dolby Digital og mærket .
• DTS Digital Surround funktion opnås ved at afspille software
indkodet med DTS Digital Surround og mærket
.
• MPEG Multichannel funktion opnås ved at afspille software
indkodet med MPEG Multichannel og mærket
.
Annullering af Dolby/DTS/MPEG Multichannel
surround-funktion
Tryk på DOLBY/DTS/MPEG SURROUND ON/
OFF igen, således at lampen i knappen slukkes.
(“SURROUND OFF” fremkommer på
displayet.)
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk på SURROUND ON/OFF,
således at lampen i DOLBY/DTS/
DOLBY/DTS/MPEG
SURROUND ON/OFF
SURROUND
ON/OFF
MPEG SURROUND ON/OFF
knappen på anlægget tændes.
• Hver gang der trykkes på knappen, slås Dolby/DTS/MPEG
surround-funktion skiftevis til og fra.
• Dolby/DTS/MPEG surround-funktion kan også slås til ved at
trykke på SURROUND MODE. (Se nærmere side 25.)
2. Vælg en lydkilde og begynd at spille den.
• Dolby Pro Logic funktion opnås ved at afspille software
indkodet med Dolby Surround og mærket
• Dolby Digital funktion opnås ved at afspille software indkodet
med Dolby Digital og mærket .
• DTS Digital Surround funktion opnås ved at afspille software
indkodet med DTS Digital Surround og mærket
• MPEG Multichannel funktion opnås ved at afspille software
indkodet med MPEG Multichannel og mærket
.
Annullering af Dolby/DTS/MPEG surroundfunktion
Tryk på SURROUND ON/OFF igen.
(“SURROUND OFF” fremkommer på displayet.)
DOLBY SURROUND
.
SURROUND
ON/OFF
Dansk
.
.
30
For de øvrige DSP-funktioner
På forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på DSP MODE,
indtil den ønskede funktion vises
på displayet.
• Hver gang der trykkes på knappen, skiftes
der til en anden DSP-funktion. (Nærmere
enkeltheder fremgår af side 25.)
2. Vælg en lydkilde og begynd at spille den.
• 3D-PHONIC og JVC Theater Surround effekt opnås ved at
afspille software indkodet med:
– Dolby Surround og mærket
– Dolby Digital og mærket
– DTS Digital Surround og mærket
– MPEG Multichannel og mærket
Dansk
Annullering af DSP-funktionen
Tryk flere gange på DSP MODE, indtil der står
“DSP OFF” på displayet.
DOLBY SURROUND
––––––––––––––– MEMO –––––––––––––––
DSP MODE
.
.
.
.
DSP MODE
Her kan du notere dine indstillinger for DSP-funktionerne til
senere brug.
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk flere gange på SURROUND
MODE, indtil den ønskede DSPfunktion vises på displayet.
• Hver gang der trykkes på knappen, skiftes
der til en anden DSP-funktion. Dolby/DTS/
MPEG surround-funktion kan også slås til.
(Se nærmere side 25.)
2. Vælg en lydkilde og begynd at spille den.
• 3D-PHONIC og JVC Theater Surround effekt opnås ved at
afspille software indkodet med:
– Dolby Surround og mærket
– Dolby Digital og mærket
– DTS Digital Surround og mærket
– MPEG Multichannel og mærket
Annullering af DSP-funktionen
Tryk flere gange på SURROUND MODE, indtil
der står “DSP OFF” på displayet.
DOLBY SURROUND
.
.
.
SURROUND
MODE
.
SURROUND
MODE
31
Brug af DVD MULTI afspilning
SHARP 1SHARP 2FLATSOFT 2SOFT 1
Receiveren byder på DVD MULTI afspilning til gengivelse af DVD-afspillerens analoge, diskrete udgangsfunktion. Inden
du afspiller en DVD, bør du også slå op i vejledningen der følger med DVD-afspilleren.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt:
Ved betjening af denne receiver skal den stå på
“AUDIO/TV/VCR” (undtagen når DBS-tuner
vælges som lydkilde).
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Aktivering af DVD MULTI afspilning
DVD MULTI afspilningsfunktionen kan justeres under afspilning af
en DVD med brug af DVD-afspillerens analoge, diskrete
udgangsfunktion.
Når der er foretaget justeringer, husker receiveren dem, indtil du
ændrer dem. Du er også nødt til at indstille DVD-afspilleren til
analog, diskret udgangsfunktion.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage.
Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
fra pkt. 1 igen.
På forsiden af apparatet:
1. Drej på SOURCE SELECTOR
SOURCE SELECTOR
knappen, indtil “DVD MULTI”
fremkommer på displayet.
Bemærk:
Når “DVD MULTI” vælges som afspilningskilde, annulleres DSPfunktionen midlertidigt, ligesom knapperne DOLBY/DTS/MPEG
SURROUND ON/OFF og DSP MODE ikke virker.
4. Justér tonen for centerkanalen.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
BALANCE/SURROUND
ADJUST
SURROUND ADJUST , indtil
“CENTER TONE” vises på displayet.
Nu vises den aktuelle indstilling.
2) Drej på MULTI JOG knappen for at
vælge det ønskede toneniveau for
MULTI JOG
centerkanalen.
Denne justering indvirker på
mellemfrekvensområdet, som den
menneskelige stemme hovedsageligt
består af.
• Når der drejes på knappen, vises følgende skiftevist på
displayet:
Det justerede niveau vises også på den grafiske udligners
display.
S E A
CNTR betyder at denne justering kun
kan anvendes til centerhøjttaleren.
CNTR
(Eks.: Når der er valgt “FLAT”.)
1001k10k
Dialogen gøres tydeligere ved at vælge “SHARP 1” (lidt) eller
“SHARP 2” (meget).
Dialogen gøres blødere ved at vælge “SOFT 1” (lidt) eller
“SOFT 2” (meget).
Når der er valgt “FLAT”, anvendes ingen justering.
Dansk
2. Vælg analog, diskret udgangsfunktion på DVDafspilleren og start afspilning af en DVD.
• Slå op i vejledningen der følger med DVD-afspilleren.
Hvis du skal foretage justeringer, går du frem som følger:
3. Justér højttalernes udgangsniveauer.
1) Tryk flere gange på BALANCE/
SURROUND ADJUST, indtil et af
nedenstående fremkommer på
displayet.
“CENTER LEVEL”:
Justering af niveauet for centerhøjttaleren.
“REAR L LEVEL”:
Justering af niveauet for venstre baghøjttaler.
“REAR R LEVEL”:
Justering af niveauet for højre baghøjttaler.
2) Drej på MULTI JOG knappen for at
justere den valgte højttalers
udgangsniveau (fra –10 til +10 dB).
3) Gentag 1) og 2) for at justere
udgangsniveauet for de øvrige
højttalere.
BALANCE/SURROUND
ADJUST
MULTI JOG
32
Med fjernbetjeningen:
1. Tryk på DVD MULTI, således at
DVD MUILTI
“DVD MULTI” fremkommer på
displayet.
Bemærk:
Når “DVD MULTI” vælges som afspilningskilde, annulleres DSPfunktionen midlertidigt, ligesom knapperne SURROUND ON/OFF
og SURROUND MODE ikke virker.
2. Vælg analog, diskret udgangsfunktion på DVDafspilleren og start afspilning af en DVD.
• Slå op i vejledningen der følger med DVD-afspilleren.
Hvis du skal foretage justeringer, går du frem som følger:
––––––––––––––– MEMO –––––––––––––––
Her kan du notere dine indstillinger for DVD MULTI
afspilningsmåde til senere brug.
3. Tryk på SOUND.
Dansk
De 10 knapper er nu aktiveret til brug
for regulering af lyden.
4. Justér højttalernes udgangsniveauer.
• Udgangsniveauet for centerhøjttaleren
justeres ved at trykke på CNTR –/+ (fra
–10 til +10 dB).
• Udgangsniveauet for venstre baghøjttaler
justeres ved at trykke på REAR•L –/+ (fra
–10 til +10 dB).
• Udgangsniveauet for højre baghøjttaler
justeres ved at trykke på REAR•R –/+ (fra
–10 til +10 dB).
5. Tryk på CNTR TONE for at vælge
det toneniveau for centerkanalen
du ønsker.
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter
visningen på displayet som følger:
SOUND
CNTR
23
MENU
REAR•L
56
ENTER
REAR•R
89
CNTR TONE
1
33
SOFT 2
SOFT 1
SHARP 1SHARP 2FLAT
Brug af skærmmenuer
Menuerne på tv-skærmen kan benyttes til styring af receiveren.
For at kunne bruge funktionen skal tv’et tilsluttes MONITOR OUT bøsningen bag på receiveren (se side 7), og tv’ets
indgangsfunktion skal indstilles til positionen svarende til den receiveren er tilsluttet.
• Når tv’ets indgangsfunktion er forkert indstillet, f.eks. hvis der er valgt en anden videoindgang eller tv-tuner-funktion,
kan menuerne ikke vises på tv-skærmen.
Valg af de forskellige billed- og lydkilder
Knapper til brug med skærmmenuer (på fjernbetjeningen)
TV/CATV/DBS
ANALOG/DIGITAL
CNTR
123
MENU
TESTREAR-L
456
ENTER
EFFECTREAR-R
7
/P
89
SUBWOOFER
SEA MODE
10
0
RETURN
FM MODE/MUTING
SET
CHANNEL VOLUMETV VOL
VCR 1
TAPE
CONTROL
PLAY
PTY SEARCH
STOPPAUSE
DISPLAY MODE
VCR 1
SLEEP
+10
100+
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
TEXT
DISPLAY
MUTING
FF/
MENU
SET
EXIT
DVD DVD MUILTI CD TAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO FM/AM
VCR 1 VCR 2
SURROUND CNTR TONE
ON/OFF
SURROUND
MODE
DISC
SOUND
MENU
EXIT
TV/VIDEO
/REW
PTYPTY
REC
RM-SRX888R REMOTE CONTROL
(se også side 10)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til “VISUAL”.
3. Tryk på @ / # for at
vælge en anden
billedkilde.
4. Når du er færdig, trykker du på EXIT.
Nu forsvinder menuen fra skærmen.
Aktivering af DSP-funktioner (se også side 30)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
Dansk
Valg af afspilningskilde (se også side 9)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
Viser de knapper der
kan bruges på den
aktuelle menu.
I dette eksempel
benyttes % / fi til at
flytte
op og ned,
mens @ / # benyttes til
at vælge, justere eller
indstille et punkt på
menuen.
Bemærk:
• Hvis dit tv ikke har farvesystemet PAL eller et flerfarvesystem,
vil skærmbilledet blive forvrænget.
• Visningen på skærmen forsvinder, hvis du ikke gør noget i ca. 1
minut.
2. Tryk på % / fi for at flyttetil “SOURCE”.
3. Tryk på @ / # for at vælge afspilningskilden.
4. Når du er færdig, trykker du på EXIT.
Nu forsvinder menuen fra skærmen.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til “MODE”.
3. Tryk på @ / # for at
vælge den ønskede
DSP-funktion.
4. Når du er færdig,
trykker du på EXIT.
Nu forsvinder menuen fra skærmen.
Justering af fronthøjttalernes udgangsbalance
(se også side 12)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at fly ttetil “SOUND
CONTROL”. Tryk derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen SOUND CONTROL.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til “BAL.”
(balancen).
4. Tryk på @ / # for at
justere balancen.
5. Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
34
Lytning ved lav lydstyrke (hørestyrke)
(se også side 11)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at flyttetil “SOUND
CONTROL”. Tryk derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen SOUND CONTROL.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til “SUBWFR
LEVEL”.
4. Tryk på @ / # for at
justere subwooferens
udgangsniveau.
5. Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“LOUDNESS”
(hørestyrke).
4. Tryk på @ / # for at slå
Dansk
hørestyrken til (“ON”)
eller fra (“OFF”).
5. Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
Dæmpning af indgangssignalet (se også side
11)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at flyttetil “SOUND
CONTROL” og tryk derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen SOUND CONTROL.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til “INPUT
ATT”.
4. Tryk på @ / # for at
veksle mellem “ATT
ON” (signaldæmpning
slået til) og
“NORMAL”.
5. Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
Justering af subwooferens udgangsniveau
(se også side 11)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at flyttetil “SOUND
CONTROL”. Tryk derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen SOUND CONTROL.
Justering af DSP-funktionerne
(se også side 26 – 30)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at flyttetil “MODE”.
3. Tryk på @ / # for at
vælge den DSPfunktion du ønsker at
justere.
• I dette eksempel er
“THEATER” valgt.
4. Tryk på % / fi for at
flytte
til “SOUND
CONTROL ” og tryk
derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen
SOUND CONTROL.
5. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“SURROUND LEVEL”
og tryk
derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen
SURROUND LEVEL.
6. Tryk på % / fi for at flyttetil det punkt du
ønsker at indstille eller justere. Tryk derefter
på @ / #.
På disse justeringsmenuer kan følgende gøres:
For 3D-PHONIC (3D ACTION, 3D DIGITAL, 3D THEA TER):
“DSP EFFECT”:Vælg effektniveauet.
For DAP
(LIVE CLUB, DANCE CLUB, HALL, PAVILION):
“REAR L LEVEL”: Justering af niveauet for venstre
baghøjttaler.*
“REAR R LEVEL”: Justering af niveauet for højre
baghøjttaler.*
“DSP EFFECT”:Vælg effektniveauet.
35
For Dolby Pro Logic:
“TEST TONE”:Udsend en prøvetone.
“CENTER LEVEL”: Justér centerhøjttalerens
udgangsniveau.**
“REAR L LEVEL”: Justering af niveauet for venstre
baghøjttaler.*
“REAR R LEVEL”: Justering af niveauet for højre
baghøjttaler.*
“CENTER TONE”: Vælg centertone-niveauet.**
For Dolby Digital, DTS Digital Surround og MPEG
Multichannel:
“TEST TONE”:Udsend en prøvetone.
“CENTER LEVEL”: Justér centerhøjttalerens
udgangsniveau.**
“REAR L LEVEL”: Justering af niveauet for venstre
baghøjttaler.*
“REAR R LEVEL”: Justering af niveauet for højre
baghøjttaler.*
“CENTER TONE”: Vælg centertone-niveauet.**
For JVC Theater Surround:
“TEST TONE”:Udsend en prøvetone.
“CENTER LEVEL”: Justér centerhøjttalerens
6. Tryk på SET for at gemme indstillingen under
SEA USERMODE.
• Hvis du her trykker på EXIT uden at trykke på SET, kommer
du tilbage til SEA-menuen. (Den foretagne justering er aktiv,
men ikke gemt.)
7. Når du er færdig, trykker du flere gange på
Dansk
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
Foretagelse af grundliggende indstillinger
(se også side 12 – 15)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“SETTING”. T ryk
derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen
SETTING 1 eller SETTING 2.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til den
funktion der skal
indstilles/justeres. T r yk
derefter på @ / #.
• Du kommer til SETTING 2
menuen ved at flytte
“NEXT PAGE” og derefter
trykke på @ / #.
• Du kommer tilbage til SETTING 1 menuen ved at flytte
“PREVIOUS PAGE” og derefter trykke på @ / #.
På SETTING 1 og 2 menuer kan følgende gøres:
til
“LFE ATT.”:Indstilling af lavfrekvens-
effektdæmper (se side 15).
“COMP.”:Komprimering af dynamisk område
(se side 15).
“DIGITAL 1/2/3”:Indstilling af de digitale indgange
(se side 13).
“FL DISP.”:Visning af diskinformation på
displayet (se side 13).
Bemærk:
*
Kan ikke justeres når “CENTER SPK” er indstillet til “NONE” (se
side 14).
**
Kan ikke justeres når “REAR SPK” er indstillet til “NONE” (se
side 14).
4. Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
Betjening af tuneren (se også side 17 og 18)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til “TUNER
CONTROL” og tryk
derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen
TUNER CONTROL.
3. Tryk på % / fi for at flyttetil det punkt du
ønsker at indstille eller justere. Tryk derefter
på @ / #.
På TUNER CONTROL menuen kan følgende gøres:
“PRESET CH”:Vælg en fast stationskanal.
“BAND”:Vælg bølgeområdet.
“FREQUENCY”:Indstil manuelt på en station.
“FM MODE”:Vælg FM-modtagelsesmåden.*
“PRESET MEMORY”: Se “Lagring af faste stationer” på
næste side.
Bemærk:
*
til
Vises ikke når der er valgt en AM (MB/LB)-station.
4. Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
“SUBWOOFER”:Registrering af subwoofer-information
(se side 12).
“FRONT SPK”:Registrering af fronthøjttaler-
information (se side 14).
“CENTER SPK”:Registrering af cernterhøjttaler-
information (se side 14).
“REAR SPK”:Registrering af baghøjttaler-
information (se side 14).
“CNTR DELAY”:Valg af centerhøjttalerens
forsinkelsestid (se side 14). *
“REAR DELAY”:Valg af baghøjttalernes forsinkelsestid
(se side 14). **
“CROSSOVER”:Indstilling af delefrekvens (se side 15).
37
Lagring af faste stationer (se også side 17)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at flyttetil “TUNER
CONTROL” og tryk derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen TUNER CONTROL.
3. Stil ind på en station på TUNER CONTROL
menuen (se “Betjening af tuneren” på foregående
side).
4. Tryk på % / fi for at
flytte
til “PRESET
MEMORY”. Tryk
derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen
PRESET MEMORY.
6. Tryk på % / fi for at
flytte
til “PRESET
NAME”. Tryk derefter
på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet for indtastning
af tegn.
7. Tryk på % / fi / @ / # for at placereforan det
ønskede tegn.
Følgende kan også lade sig gøre:
:Indtast et blanktegn
:Slet et tegn
:Tilbage til forrige tegnplads hhv. frem til næste
tegnplads
8. Tryk på SET for at
indtaste det valgte tegn.
9. Gentag pkt. 7 og 8 for
op til fire tegn.
Dansk
5. Tryk på @ / # for at vælge det faste
stationsnummer du ønsker.
6. Tryk på SET for at lagre indstillingen.
7. Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
Navngivning af faste stationer (se også side
18)
1. Tryk på MENU.
Nu vises hovedmenuen på tv-skærmen.
• Hovedmenuen fremkommer også hvis der trykkes på en af
knapperne % / fi / @ / #.
2. Tryk på % / fi for at flyttetil “TUNER
CONTROL”. Tryk derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen TUNER CONTROL.
3. Tryk på % / fi for at flyttetil “PRESET CH”.
4. Tryk på @ / # for at vælge en fast station.
5. Tryk på % / fi for at
flytte
til “PRESET
MEMORY”. Tryk
derefter på @ / #.
Nu fremkommer menuen
PRESET MEMORY.
10.Tryk på % / fi / @ / #
for at flytte
til
“PRESET NAME”.
Tryk derefter på SET
for at gemme
indstillingen.
Nu fremkommer menuen
TUNER CONTROL igen.
11.Når du er færdig, trykker du flere gange på
EXIT, indtil menuen forsvinder fra skærmen.
RDS-informationerne kan vises på tv-skærmen.
Nærmere enkeltheder fremgår af side 19.
38
COMPU LINK fjernbetjeningssystem
Ved hjælp af fjernbetjeningssystemet COMPU LINK kan JVC lydudstyr betjenes gennem fjernbetjeningsføleren på
receiveren.
For at kunne anvende dette fjernbetjeningssystem skal JVC
lydudstyret tilsluttes via COMPU LINK-3 (SYNCHRO)
bøsningerne (se nedenfor) ud over de forbindelser der foretages vha.
kabler med stik med RCA-ben (se side 5 og 6).
• Komponenternes netledninger skal frakobles inden tilslutningerne
foretages. Først derefter må netledningerne tilsluttes lysnettet.
CD-afspiller
Kassettebåndoptager
eller
COMPU LINK – 3
(SYNCHRO)
MD-optager
Dansk
Pladespiller
Bemærk:
• Hvis det tilsluttede apparat har to COMPU LINK-3 (SYNCHRO)
bøsninger, er det lige meget hvilken af dem der bruges. Hvis det
kun har én bøsning af denne type, skal tilslutningen foretages
således at apparatet er det sidste i rækken af komponenter. (F.eks.
pladespilleren eller CD-afspilleren på ovenstående illustration.)
• For at kunne betjene båndoptager/MD-optager vha. COMPU LINK
fjernbetjeningssystemet skal kildenavnet være rigtigt indstillet. (Se
side 12.)
• Se endvidere de brugsanvisninger der leveres med lydudstyret.
Dette fjernbetjeningssystem gør det muligt at bruge nedenstående
fire funktioner.
Fjernbetjening via fjernbetjeningsføleren på
receiveren
Ved at bruge fjernbetjeningen kan du betjene JVC lydudstyr via
receiverens fjernbetjeningsføler. Fjernbetjeningen skal rettes direkte
mod føleren på receiveren. Se nærmere herom på side 45 og 46.
Automatisk tænding/slukning (standby) — kun muligt
med COMPU LINK-3 tilslutningen
Der tændes og slukkes (til standby) for CD-afspilleren og
kassettebåndoptageren (hhv. MD-optageren) samtidigt med
receiveren.
Når der tændes for receiveren, tændes der automatisk for CDafspilleren eller båndoptageren (hhv. MD-optageren), alt efter
hvilken af dem der er valgt på forhånd.
Når der slukkes for receiveren, slukkes der (til standby) samtidigt
for både CD-afspiller og båndoptager (hhv. MD-optager).
Synkroniseret optagelse
Synkroniseret optagelse vil sige at kassettebåndoptageren (hhv. MDoptageren) begynder at optage så snart en CD eller en plade
begynder at spille.
Synkroniseret optagelse foretages på følgende måde:
1. Læg et bånd i båndoptageren (hhv. en MD i MDoptageren) og en CD i CD-afspilleren (eller en
plade på pladespilleren).
2. Tryk på optageknappen (
¶¶
¶) og pauseknappen (
¶¶
88
8)
88
på båndoptageren (hhv. MD-optageren)
samtidigt.
Nu er båndoptageren (hhv. MD-optageren) i optagepause.
Hvis du ikke trykker på optageknappen (¶) og pauseknappen
(8) på samme tid, vil synkroniseret optagelse ikke finde sted.
3. Tryk på afspilningsknappen (
33
3) på CD-
33
afspilleren hhv. pladespilleren.
Receiveren skifter nu lydkilde, og så snart afspilningen
begynder, begynder båndoptageren (hhv. MD-optageren) at
optage. Når afspilningen er færdig, går båndoptageren (hhv.
MD-optageren) i optagepause og standser ca. 4 sekunder senere.
Bemærk:
• Under synkroniseret optagelse kan der ikke skiftes til en anden
lydkilde.
• Hvis der slukkes for et apparat under synkroniseret optagelse, vil
COMPU LINK fjernbetjeningssystemet muligvis ikke fungere rigtigt.
I givet fald må du begynde forfra igen.
Automatisk valg af lydkilde
Når du trykker på afspilningsknappen (
eller på dettes fjernbetjening, tændes der automatisk for receiveren,
der skifter kilde til det pågældende apparat. Hvis du i stedet vælger
en ny lydkilde på receiveren eller med fjernbetjeningen, begynder
det valgte apparat at spille med det samme.
I begge tilfælde fortsætter den tidligere lydkilde med at spille uden
lyd i nogle sekunder.
33
3) på et tilsluttet apparat
33
39
TEXT COMPU LINK fjernbetjeningssystem
Dette fjernbetjeningssystem er helt nyt og er specielt udviklet til brug med CD Text* og MD’er. Ved brug af disse
oplysninger på pladerne kan du via receiveren styre en CD-afspiller og MD-optager forsynet med TEXT COMPU LINK
fjernbetjeningssystemet.
TILSLUTNINGER:
For at kunne bruge dette fjernbetjeningssystem skal den CDafspiller/MD-optager der skal betjenes, tilsluttes på den nedenfor
beskrevne måde.
1. Hvis CD-afspilleren, MD-optageren og receiveren
er tilsluttet lysnettet, skal netstikkene først tages
ud.
2. Forbind CD-afspilleren, MD-optageren og
receiveren via COMPU LINK-3 (SYNCHRO) og
TEXT COMPU LINK bøsningerne som følger.
1) COMPU LINK-3 (SYNCHRO) bøsninger: Brug kabler
med ministik (leveres ikke med receiveren).
CD-afspiller
MD-optager
COMPU LINK – 3
(SYNCHRO)
2) TEXT COMPU LINK bøsninger: Brug kabler med stereo
ministik (leveres ikke med receiveren).
CD-afspiller
MD-optager
TEXT
COMPU LINK
1(MASTER UNIT)
2(SLAVE UNIT)
OBS!
“Master/Slave”-vælgerkontakten bag på receiveren skal indstilles
til “1(MASTER UNIT)”.
• “2(SLAVE UNIT)” er kun til brug for serviceteknikere. TEXT
COMPU LINK fjernbetjeningssystemet kan ikke fungere med
vælgerkontakten indstillet til “2(SLAVE UNIT)”.
3. CD-afspilleren, MD-optageren og receiveren
forbindes ved brug af kabler med RCA-stik
(se side 6).
FUNKTIONER:
Dette fjernbetjeningssystem gør det muligt at bruge nedenstående
funktioner.
Visning af oplysninger om pladerne på tv-skærm
Oplysninger om pladen, f.eks. om kunstneren og pladens titel (og
numrenes titler når der er valgt CD Text), vises på tv-skærmen.
Pladesøgning (kun for CD-afspiller)
Dette fjernbetjeningssystem gør det muligt at søge CD’er efter
kunstner, pladetitel og musikgenre.
Med denne funktion finder man nemt den CD man ønsker.
Indtastning af pladetitel
Hvis CD-afspilleren eller MD-optageren har funktionen
pladehukommelse, kan du indtaste følgende oplysninger på
skærmen om normale lyd-CD’er og MD’er:
• For CD’er: kunstner, pladetitel og musikgenre
• For MD’er: pladetitel og sangtitel
*Hvad er CD Text?
CD Text indeholder oplysninger om CD’en, f.eks. dens titel, kunstner,
komponist, arrangør osv.
Bemærk:
• Hvis det tilsluttede apparat har to COMPU LINK-3 (SYNCHRO)
bøsninger, er det lige meget hvilken af dem der bruges. Hvis det
kun har én bøsning af denne type, skal tilslutningen foretages
således at apparatet er det sidste i rækken af komponenter. (F.eks.
CD-afspilleren på illustrationen til venstre herfor.)
• Hvis det tilsluttede apparat har to TEXT COMPU LINK bøsninger,
er det lige meget hvilken af dem der bruges. Hvis det kun har én
bøsning af denne type, skal tilslutningen foretages således at
apparatet er det sidste i rækken af komponenter. (F.eks. CDafspilleren på illustrationen til venstre herfor.)
• “TEXT COMPULINK SOURCE NOT CONNECTED” fremkommer
på displayet i følgende tilfælde:
– Når tilslutningerne omtalt tv. herfor ikke er foretaget på rette
måde.
– Når du forsøger at bruge TEXT COMPU LINK funktionen nogle
få sekunder efter at der er tændt for tilsluttet udstyr. Dette er ikke
nogen fejl ved apparatet.
• Se endvidere de brugsanvisninger der leveres med CD-afspilleren/
MD-optageren.
OBS!
Hvis du tænder for receiveren før de andre apparater, efter at disse er
tilsluttet, vil TEXT COMPU LINK systemet ikke fungere rigtigt.
I givet fald skal du gøre som følger:
1. Sluk for alle apparaterne, også receiveren.
2. Tænd for de tilsluttede apparater.
3. Tænd for receiveren.
Dansk
4. Slut apparaternes netledninger til
lysnetkontakterne.
5. Når der tændes for disse apparater for første
gang, skal der først tændes for de tilsluttede
komponenter og derefter for receiveren.
40
BETJENING
For at kunne bruge dette fjernbetjeningssystem skal tv’et tilsluttes
MONITOR OUT bøsningen bag på receiveren (se side 7), og tv’ets
indgangsfunktion skal indstilles til positionen svarende til den
receiveren er tilsluttet. Endvidere skal en CD-afspiller/MD-
optager med TEXT COMPU LINK være tilsluttet, ellers er
nedenstående funktioner ikke til rådighed.
Knapper til brug med skærmmenuer (på fjernbetjeningen)
TV/CATV/DBS
ANALOG/DIGITAL
CNTR
123
MENU
TESTREAR-L
456
ENTER
EFFECTREAR-R
7
/P
89
SUBWOOFER
SEA MODE
10
0
RETURN
FM MODE/MUTING
SET
CHANNEL VOLUMETV VOL
VCR 1
TAPE
CONTROL
FF/
PLAY
PTY SEARCH
STOPPAUSE
DISPLAY MODE
CATV/DBS
VCR 1
SLEEP
+10
100+
AUDIO/
TV/VCR
TEXT
DISPLAY
MUTING
MENU
SET
EXIT
Dansk
DVD DVD MUILTI CD TAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO FM/AM
VCR 1 VCR 2
SURROUND CNTR TONE
ON/OFF
SURROUND
MODE
DISC
SOUND
MENU
EXIT
TV/VIDEO
/REW
PTYPTY
REC
RM-SRX888R REMOTE CONTROL
Visning af disk-informationer på tv-skærmen
Tryk på TEXT DISPLAY mens “CD” eller “MD”
er valgt som lydkilde.
Nu fremkommer disk-informations-skærmbilledet på tv’et.
1
2
3
TEXT
DISPLAY
1 Kildenavn: CD eller MD
2 Vælg
eller og tryk derefter på SET for at skifte
til en anden plade.
3 Numre og deres titler.
• Det nummer der afspilles (eller er valgt) angives med
gult.
• Når
flyttes til et nummer, kan oplysningerne om
nummeret ændres ved at trykke på @ / #. Hver gang
der trykkes på knappen, veksler oplysningerne mellem
titel og kunstner. (Afspilningen af nummeret kan også
startes ved tryk på SET.)
4 Vælg dette pkt. (
placeres foran det) og tryk på SET
for at komme til DISC SEARCH skærmbilledet (se side
42).
5 Vælg dette pkt. (
placeres foran det) og tryk på SET
for at komme til TITLE INPUT skærmbilledet (se side
43).
6 Fremkommer kun når der er valgt en CD-tekst.
7 Oplysninger om pladen, f.eks. pladetitel, kunstner og
musikgenre.
Når dette pkt. er valgt (med
foran), kan
oplysningerne ændres ved at trykke på @ / #. Hver gang
der trykkes på knappen, ændres oplysningerne (se
“Bemærkning vedr 7”).
8 Vælg
eller og tryk derefter på SET for at skifte
nummer.
9 Knapper der kan benyttes, samt deres funktion i
forbindelse med det aktuelle valg.
Visningen her ændres alt efter hvad der aktuelt er valgt
(med
foran) på skærmen. Se “Bemærkning vedr 9”.
Bemærkning vedr 7:
Der vises følgende oplysninger på skærmen:
• Pladetitel
• Kunstner
• Genre
• Sangforfatter
• Komponist
• Arrangør
• Meddelelse
Der vises kun den information der er indprogrammeret. Hvis der ikke
er nogen data, vises meddelelsen “NO DATA”.
6
Bemærkning vedr 9:
7
F.eks. benyttes SET-knappen til at starte afspilningen (PLAY), til at
komme til næste skærmbillede (ENTER) og til at foretage valg
(ENTER).
8
41
4
5
Afslutning af “Disk Information” skærmbilledet:
Tryk på EXIT.
9
Bemærk:
• Visningen på skærmen forsvinder i følgende tilfælde:
– Hvis der ikke foregår noget i ca. 10 minutter.
– Hvis du gør noget der ikke gennemgås i dette afsnit.
• For at kunne betjene MD-optageren vha. TEXT COMPU LINK
fjernbetjeningssystemet, skal kildenavnet der vises på skærmen,
ændres fra “TAPE” til “MD”. (Se side 12.)
• Visse specialtegn, f.eks. bogstaver med accent, kan ikke vises på
rette måde.
Søgning efter en disk (kun for CD-afspiller)
Søgning efter en CD efter kunstner:
1. Tryk på TEXT DISPLAY mens “CD” er valgt
som lydkilde.
Skærmbilledet disk-information fremkommer nu på tv-skærmen.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“SEARCH”. T ryk
derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet DISC
SEARCH på tv’et.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“PERFORMER”.
Tryk derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet
PERFORMER SEARCH
(søgning efter kunstner).
4. Tryk på % / fi / @ / # for at flyttehen foran
det første tegn i det kunstnernavn du ønsker at
finde. Tryk derefter på SET.
Et forkert tegn rettes ved at trykke på % / fi / @ / # for at
flytte
Bemærk:
Symboler som @, # eller $ kan ikke benyttes til søgning.
hen foran det korrekte tegn. Tryk derefter på SET.
5. Tryk på SET igen.
Søgningen begynder,
hvorefter skærmbilledet
SEARCH RESULT
fremkommer. Her vises
kunstnernavnene.
Søgning efter en CD efter dens titel:
1. Tryk på TEXT DISPLAY mens “CD” er valgt
som lydkilde.
Skærmbilledet disk-information fremkommer nu på tv-skærmen.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“SEARCH”. T ryk
derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet
DISC SEARCH på tv’et.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“DISC TITLE”.
Tryk derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet DISC TITLE
SEARCH (søgning efter
CD-titel).
4. Tryk på % / fi / @ / # for at flyttehen foran
det første tegn i den CD-titel du ønsker at
finde. Tryk derefter på SET.
Et forkert tegn rettes ved at trykke på % / fi / @ / # for at
flytte
Bemærk:
Symboler som @, # eller $ kan ikke benyttes til søgning.
hen foran det korrekte tegn. Tryk derefter på SET.
5. Tryk på SET igen.
Søgningen begynder,
hvorefter skærmbilledet
SEARCH RESULT
fremkommer. Her vises
titlerne.
Dansk
6. Skærmbilledet SEARCH RESULT kan bruges
til følgende:
• Ændring af visningen af disk-oplysningerne: Tryk på % / fi
for at flytte
gang der trykkes på @ / #, veksler oplysningerne mellem CDtitel og kunstner.
• Start af afspilning af en CD og valg af disk-informations-
skærmbilledet (se side 41): Tryk på % / fi for at flyttetil
en søgt CD. Tryk derefter på SET.
• Visning af skjulte disk-oplysninger (hvis søgningen har
fundet mere end 5 CD’er): Tryk på % / fi indtil de
fremkommer.
• At komme tilbage til skærmbilledet PERFORMER
SEARCH: Tryk på EXIT.
til en søgt CD. Tryk derefter på @ / #. Hver
6. Skærmbilledet SEARCH RESULT kan bruges
til følgende:
• Ændring af visningen af disk-oplysningerne: Tryk på % / fi
for at flytte
gang der trykkes på @ / #, veksler oplysningerne mellem CDtitel og kunstner.
• Start af afspilning af en CD og valg af disk-informations-
skærmbilledet (se side 41): Tryk på % / fi for at flyttetil
en søgt CD. Tryk derefter på SET.
• Visning af skjulte disk-oplysninger (hvis søgningen har
fundet mere end 5 CD’er): Tryk på % / fi indtil de
fremkommer.
• At komme tilbage til skærmbilledet DISC TITLE
SEARCH: Tryk på EXIT.
til en søgt CD. Tryk derefter på @ / #. Hver
42
Søgning efter en CD efter genre:
1. Tryk på TEXT DISPLAY mens “CD” er valgt
som lydkilde.
Skærmbilledet disk-information fremkommer nu på tv-skærmen.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til
“SEARCH”. T ryk
derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet DISC
SEARCH på tv’et.
3. Tryk på % / fi for at
flytte
til “GENRE”.
Tryk derefter på SET.
Nu fremkommer
Dansk
skærmbilledet GENRE
SEARCH (søgning efter genre).
4. Tryk på % / fi for at flytteden genre du ønsker
at finde. Tryk derefter på SET.
Ikke-viste genrer vises ved at trykke på % / fi indtil de
fremkommer.
Søgningen begynder,
hvorefter skærmbilledet
SEARCH RESULT
fremkommer. Her vises CDtitlerne.
5. Skærmbilledet
SEARCH RESULT
kan bruges til følgende:
Indtastning af disk-information
For en CD-afspiller med funktionen DISC MEMORY:
Denne funktion (“pladehukommelse”) kan anvendes sammen med
receiveren.
Disk-informationerne (kunstner, CD-titel og musikgenre) for normale
lyd-CD’er gemmes i CD-afspillerens indbyggede hukommelse.
Nærmere enkeltheder om funktionen fremgår af vejledningen leveret
med CD-afspilleren.
• Informationerne om kunsternavnet, CD-titlen og musikgenren er
normalt indprogrammeret i en CD Text. Hvis en CD Text ikke
indeholder genre-information på selve pladen, kan du selv indtaste
genren.
Bemærk:
Du kan gå ind i TITLE INPUT skærmbillederne for en CD Text og
indtaste titlerne, men du kan ikke gemme de titler du har indtastet
for en CD Text.
Eksempel:Indtastning af følgende oplysninger for CD 1
Kunstner:“MICHAEL”
CD-titel:“MY FAVORITE”
1. Tryk på TEXT DISPLAY mens “CD” er valgt
som lydkilde.
Skærmbilledet disk-information fremkommer nu på tv-skærmen.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til “TITLE
INPUT”. T ryk
derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet TITLE INPUT:
PERFORMER
(titelindtastning: kunstner).
• Ændring af visningen af disk-oplysningerne: Tryk på % / fi
for at flytte
gang der trykkes på @ / #, veksler oplysningerne mellem CDtitel og kunstner.
• Start af afspilning af en CD og valg af disk-informations-skærmbilledet (se side 41): Tryk på % / fi for at flytte
en søgt CD. Tryk derefter på SET.
• Visning af skjulte disk-oplysninger (hvis søgningen harfundet mere end 5 CD’er): Tryk på % / fi indtil de
fremkommer.
• At komme tilbage til skærmbilledet GENRE SEARCH:
Tryk på EXIT.
til en søgt CD. Tryk derefter på @ / #. Hver
3. Tryk på % / fi / @ / # for at flyttehen foran
det første tegn i det kunstnernavn du ønsker.
Tryk derefter på SET for at indtaste tegnet.
• Hvis den aktuelle CD er en CD Text, går du videre til pkt.
til
5 uden at indtaste kunstnernavnet.
Små bogstaver indtastes ved at trykke på % / fi / @ / # for at
flytte
Man kommer tilbage til store bogstaver ved at trykke på
% / fi / @ / # for at flytte
til. Tryk derefter på SET.
til. Tryk derefter på SET.
43
4. Gentag pkt. 3 indtil
du er færdig med et
navn (højst 32 tegn).
Et mellemrum indtastes ved
at trykke på % / fi / @ / #
for at flytte
Tryk derefter på SET.
Retning af et forkert tegn:
1) Tryk på % / fi / @ / # for at flytte
derefter på SET indtil det forkerte tegn er valgt.
2) Tryk på % / fi / @ / # for at flyttetil . Tryk
derefter på SET for at slette tegnet.
3) Tryk på % / fi / @ / # for at flyttehen foran det rette
tegn. Tryk derefter på SET for at indtaste tegnet.
til.
til + eller =. Tryk
For MD-optager:
Disk-informationerne (pladetitel og sangtitler) kan registreres på
pladen. Du kan dog kun skrive sangtitlen for den aktuelt valgte sang.
• Hvis du har en kombineret CD/MD-afspiller, kan du også lagre
disk-informationer (kunstnernavn, pladetitel og musikgenre) for
normale lyd-CD’er i hukommelsen der er indbygget i CD/MDafspilleren. (Dette gøres ved at følge fremgangsmåden under “For
en CD-afspiller med funktionen DISC MEMORY” til venstre
herfor.)
• Hvis du ændrer en disk- eller sangtitel til mere end 32 tegn, vil
tegnene efter det 32 tegn blive slettet.
1. Tryk på TEXT DISPLAY mens “MD” er valgt
som lydkilde.
Skærmbilledet disk-information fremkommer nu på tv-skærmen.
5. Tryk på % / fi / @ / #
for at flytte
til
“DISC 1: MICHAEL
(i dette eksempel)”.
Tryk derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet TITLE INPUT:
DISC TITLE (titelindtastning:
CD-titel).
6. Indtast CD-titlen på
lignende måde som i
pkt. 3 og 4.
• Hvis den aktuelle CD er en
CD Text, går du videre til
næste punkt uden at indtaste
CD-titlen.
7. Tryk på % / fi / @ / #
for at flytte
til
“DISC 1: MY
FAVORITE (i dette
eksempel)”.
Tryk derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet TITLE INPUT:
DISC 1 GENRE (titelindtastning: CD 1 genre).
8. Tryk på % / fi for at flyttetil den ønskede
genre. Tryk derefter på SET.
Nu fremkommer disk-informations-skærmbilledet igen.
Ikke-viste genrer vises ved at trykke på % / fi indtil de
fremkommer.
2. Tryk på % / fi for at
flytte
til “TITLE
INPUT”. T ryk
derefter på SET.
Nu fremkommer
skærmbilledet DISC TITLE
INPUT (indtastning af disktitel).
3. Indtast disktitlen efter
fremgangsmåden i pkt.
3 og 4 under “For en
CD-afspiller med
funktionen DISC
MEMORY” til venstre
herfor.
• Der kan indtastes op til 32 tegn for disktitlen.
4. Tryk på % / fi / @ / #
for at flytte
til den
disktitel du netop har
indtastet. T ryk
derefter på SET.
Disktitlen gemmes i
hukommelsen, og
skærmbilledet SONG TITLE INPUT (indtastning af sangtitel)
for den aktuelt valgte sang fremkommer.
• Du kan indtaste en sangtitel for den aktuelt valgte sang
(der angives med gult på skærmen).
5. Indtast sangtitlen efter fremgangsmåden i pkt. 3
og 4 under “For en CD-afspiller med funktionen
DISC MEMORY” til venstre herfor.
• Der kan indtastes op til 32 tegn for sangtitlen.
Dansk
6. Tryk på % / fi / @ / # for at flyttetil den
sangtitel du netop har indtastet. Tryk derefter
på SET.
Sangtitlen gemmes i hukommelsen, og disk-informationsskærmbilledet fremkommer igen.
44
Betjening af JVC’s audio/video-udstyr
Fjernbetjeningen kan benyttes til at betjene andet audio/video-udstyr fra JVC, da de nødvendige styresignaler er
indprogrammeret i den.
OBS!
Forudsætninger for at kunne betjene JVC lydudstyr med
fjernbetjeningen:
• Udstyret skal tilsluttes via COMPU LINK-3 (SYNCHRO)
bøsningerne (se side 39) samt ved brug af kabler med stik med
RCA-ben (se side 5 og 6).
• Fjernbetjeningen skal rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på
receiveren.
• Ved brug af knapperne foran på anlægget eller menufunktionen til
valg af lydkilde, kan fjernbetjeningen ikke benyttes til betjening af
den pågældende lydkilde. For at kunne betjene en lydkilde med
fjernbetjeningen skal lydkilden vælges ved brug af de relevante
knapper på fjernbetjeningen.
• For at kunne betjene kassettebåndoptageren eller MD-optageren
vha. COMPU LINK fjernbetjeningssystemet, skal kildenavnet
indstilles rigtigt. (Se side 12.)
• Se også de vejledninger der følger med de forskellige komponenter.
Dansk
TV/CATV/DBS
DVD DVD MUILTI CD TAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO FM/AM
VCR 1 VCR 2
SURROUND CNTR TONE
ON/OFF
TESTREAR-L
SURROUND
MODE
DISC
EFFECTREAR-R
7
SOUND
SEA MODE
10
RETURN
MENU
EXIT
CHANNELVOLUMETV V OL
TV/VIDEO
VCR 1
/REW
PTYPTY
REC
DISPLAY MODE
RM-SRX888R REMOTE CONTROL
VCR 1
ANALOG/DIGITAL
SLEEP
CNTR
123
MENU
456
ENTER
/P89
SUBWOOFER
+10
0
FM MODE/MUTING
100+
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
SET
TEXT
DISPLAY
TAPE
MUTING
CONTROL
FF/
PLAY
PTY SEARCH
STOPPAUSE
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Kontroller at
funktionsvælgeren på
fjernbetjeningen er indstillet
rigtigt.
Til brug for styring af
lydudstyr, tv og
videobåndoptager skal den
stå på “AUDIO/TV/VCR”.
Lydkontrol-sektionen (forstærker)
Følgende funktioner kan altid styres (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”):
SURROUND ON/OFF: Aktivering/deaktivering af
surroundfunktionerne — Dolby Pro Logic,
Dolby Digital, DTS Digital Surround og
MPEG Multichannel.
SURROUND MODE: Ændring af DSP-funktionerne.
Når du har trykket på SOUND (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre
følgende funktioner:
SEA MODE:Ændring af SEA-funktionerne.
SUBWOOFER – / +: Justering af subwooferens udgangsniveau.
CNTR – / +:Justering af centerhøjttalerens
udgangsniveau.
REAR•L – / +:Justering af venstre baghøjttalers
udgangsniveau.
REAR•R – / +:Justering af højre baghøjttalers
udgangsniveau.
EFFECT:Valg af effektniveau.
TEST:Valg/fravalg af prøvetone.
CNTR TONE:Valg af centertone-niveau.
Bemærk:
Når lyden er blevet justeret, skal der trykkes på den tilsvarende
lydkilde-vælgerknap eller DISC for at kunne styre lydkilden ved brug
af de 10 taltaster. I modsat fald kan de 10 taster ikke benyttes til
styring af lydkilden.
CD-afspiller
Når du har trykket på CD (med fjernbetjeningens funktionsvælger
stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre følgende funktioner på
en CD-afspiller:
PLA Y:Start af afspilning.4:Tilbage til begyndelsen af det aktuelle (eller forrige)
nummer på CD-en.
¢:Frem til begyndelsen af det næste nummer.
STOP:Stop af afspilning.
PAUSE:Pause i afspilningen. Afspilningen genoptages ved at
trykke på PLAY.
1 – 10, +10: Direkte valg af et nummer på CD’en.
For kanal nr. 5 trykkes på 5.
For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
For kanal nr. 20 trykkes på +10 fulgt af 10.
For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10, fulgt af 10.
Tuner
Når du har trykket på FM/AM (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre
følgende funktioner:
FM/AM:Veksling mellem FM og AM (MB/LB).
1 – 10, +10:Direkte valg af en fast station.
For kanal nr. 5 trykkes på 5.
For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
For kanal nr. 20 trykkes på +10 fulgt af 10.
FM MODE/MUTING: Ændring af FM-modtagelsesmåde.
PTY SEARCH:Programsøgning ved brug af PTY-koder.
PTY – / +:Valg af PTY-koder.
DISPLAY MODE:Visning af RDS-signaler.
45
CD-afspiller/skifter
Når du har trykket på DISC (med fjernbetjeningens funktionsvælger
stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre følgende funktioner på
en CD-afspiller/skifter:
PLA Y:Start af afspilning.4:Tilbage til begyndelsen af det aktuelle (eller forrige)
nummer på CD-en.
¢:Frem til begyndelsen af det næste nummer.
STOP:Stop af afspilning.
PAUSE:Pause i afspilningen. Afspilningen genoptages ved at
trykke på PLAY.
1 – 6, 7/P:Valg af en bestemt CD i en CD-afspiller/skifter.
Når du har trykket på CD (med fjernbetjeningens funktionsvælger
stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre følgende funktioner på
en CD-afspiller/skifter:
1 – 10, +10: Direkte valg af et nummer på CD’en.
For kanal nr. 5 trykkes på 5.
For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
For kanal nr. 20 trykkes på +10 fulgt af 10.
For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10, fulgt af 10.
Pladespiller
Når du har trykket på PHONO (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre
følgende funktioner på en pladespiller:
PLAY :Start af afspilning.
STOP:Stop af afspilning.
Kassettebåndoptager
Når du har trykket på TAPE/MD eller TAPE CONTROL (med
fjernbetjeningens funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”),
kan du styre følgende funktioner på en kassettebåndoptager:
PLAY :Start af afspilning.
1:Hurtig tilbagespoling.
¡:Hurtig fremspoling.
STOP:Stop af afspilning/optagelse.
PAUSE:Pause i afspilning. Afspilningen genoptages ved at
trykke på PLAY.
¶ REC:Start optagelse ved at trykke på denne knap og PLAY.
Vælg pause i optagelsen ved at trykke på denne knap og
PAUSE.
MD-optager
Når du har trykket på TAPE/MD eller TAPE CONTROL (med
fjernbetjeningens funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”),
kan du styre følgende funktioner på en MD-optager:
PLAY :Start af afspilning.4:Tilbage til begyndelsen af det aktuelle (eller forrige)
nummer på MD’en.
¢:Frem til begyndelsen af det næste nummer.
STOP:Stop af afspilning/optagelse.
PAUSE:Pause i afspilning. Afspilningen genoptages ved at
trykke på PLAY.
¶ REC:Start optagelse ved at trykke på denne knap og PLAY.
Vælg pause i optagelsen ved at trykke på denne knap og
PAUSE.
Bemærk:
Knapperne der omtales til venstre herfor, kan aktiveres med enten
TAPE/MD eller TAPE CONTROL. Hvis du trykker på TAPE/MD,
ændres afspilningskilden også. Hvis du derimod trykker på TAPE
CONTROL, ændres afspilningskilden ikke.
OBS!
Forudsætning for at kunne betjene JVC videoudstyr med
fjernbetjeningen:
• Fjernbetjeningen skal rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på
videobåndoptageren, DVD-afspilleren eller tv’et, ikke på receiveren.
• Visse JVC videobåndoptagere accepterer to typer styresignaler:
kode “A” og kode “B”. Inden du bruger fjernbetjeningen, må du
kontrollere at fjernbetjeningskoden for VCR er indstillet til kode “A”.
Videobåndoptager
Følgende funktioner kan altid styres (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”):
VCR 1:Tænding/slukning for videobåndoptageren.
Når du har trykket på VCR 1 eller VCR 1 CONTROL (med
fjernbetjeningens funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”),
kan du styre følgende funktioner på en videobåndoptager:
1 – 9, 0: Valg af kanal på videobåndoptageren.
PLAY :Start af afspilning.
1:Tilbagespoling af båndet.
¡:Fremspoling af båndet.
STOP:Stop af afspilning/optagelse.
PAUSE: Pause i afspilning. Afspilningen genoptages ved at
trykke på PLAY.
¶ REC:Start optagelse ved at trykke på denne knap og PLAY.
Vælg pause i optagelsen ved at trykke på denne knap og
PAUSE.
CHANNEL +/–: Skift af kanal på videobåndoptageren.
Bemærk:
Knapperne der omtales til venstre herfor, kan aktiveres med enten
VCR 1 eller VCR 1 CONTROL. Hvis du trykker på VCR 1, ændres
afspilningskilden også. Hvis du derimod trykker på VCR 1 CONTROL,
ændres afspilningskilden ikke.
DVD-afspiller
Når du har trykket på DVD eller DVD MULTI (med
fjernbetjeningens funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”),
kan du styre følgende funktioner på en DVD-afspiller:
PLAY :Start af afspilning.4:Tilbage til begyndelsen af det aktuelle (eller forrige)
nummer.
¢:Frem til begyndelsen af det næste nummer.
STOP: Stop af afspilning.
PAUSE: Pause i afspilning. Afspilningen genoptages ved at trykke
på PLAY.
Når du har trykket på DVD eller
DVD MULTI, kan disse knapper
benyttes til DVD-menufunktionerne:
TESTREAR-L
456
Bemærk:
Nærmere enkeltheder om menufunktionerne fremgår af
vejledningen der leveres med pladerne eller DVD-afspilleren.
CNTR
23
MENU
ENTER
REAR-R
8
Tv
Følgende funktioner kan altid styres (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”):
TV/CATV/DBS
: Tænding/slukning for tv’et.
TV VOL +/–: Regulering af lydstyrken.
TV/VIDEO:Valg af indgangssignal (TV eller VIDEO).
Dansk
Når du har trykket på TV/DBS (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre
følgende funktioner på et tv:
CHANNEL +/–:Skift af kanal.
1 – 9, 0, 100+: Valg af kanal.
RETURN:Veksling mellem den forrige og aktuelle kanal.
46
Betjening af udstyr af andre fabrikater
Fjernbetjeningen der leveres med receiveren, kan udsende
styresignaler for videobåndoptagere, tv’er, CATV-konvertere og
DBS-tunere af andre fabrikater. Hvis du ændrer disse signaler fra de
fabriksindstillede til andre fabrikanters, kan du betjene udstyr af
andre fabrikater med denne fjernbetjening.
Med hensyn til betjening af udstyr af andre fabrikater henvises
endvidere til de vejledninger der leveres med udstyret.
For at kunne betjene sådant udstyr med fjernbetjeningen skal du
først indstille fabrikantens kode for den pågældende
videobåndoptager, tv-modtager, CATV-konverter eller DBS-tuner.
TV/CATV/DBS
VCR 1
ANALOG/DIGITAL
SLEEP
CNTR
123
MENU
456
ENTER
/P
89
SUBWOOFER
+10
0
FM MODE/MUTING
100+
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
SET
TEXT
DISPLAY
TAPE
MUTING
CONTROL
FF/
PLAY
PTY SEARCH
STOPPAUSE
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Kontroller at fjernbetjeningens
funktionsvælger er rigtigt
indstillet.
Ved betjening af et
lydanlæg, et tv eller en
videobåndoptager skal den
stå på “AUDIO/TV/VCR”.
Ved betjening af en CATVkonverter eller DBS-tuner
skal den stå på “CATV/DBS”.
Dansk
DVD DVD MUILTI CD TAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO FM/AM
VCR 1 VCR 2
SURROUND CNTR TONE
ON/OFF
TESTREAR-L
SURROUND
MODE
DISC
EFFECTREAR-R
7
SOUND
SEA MODE
10
RETURN
MENU
EXIT
CHANNELVOLUMETV V OL
VCR 1
TV/VIDEO
/REW
PTYPTY
REC
DISPLAY MODE
RM-SRX888R REMOTE CONTROL
Ændring af transmitterbare signaler til styring
af et tv af et andet fabrikat
1. Stil fjernbetjeningens funktionsvælger på
“AUDIO/TV/VCR”.
2. Hold TV/CA TV/DBS inde.
3. Tryk på TV/DBS.
4. Indtast fabrikantens 3-cifrede kode vha.
knapperne 1–9 og 0.
Koden fremgår af listerne på side 49 og 51.
Eks.:For et JVC-produkt trykkes på 0, 3 og 6.
For et Hitachi-produkt trykkes på 0, 3 og 2.
5. Slip TV/CA TV/DBS .
Følgende knapper kan benyttes til betjening af tv’et (med
fjernbetjeningens funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/
VCR”):
TV/CATV/DBS
:
Tænding/slukning for tv’et.
TV VOL +/–:Regulering af lydstyrken.
TV/VIDEO:Valg af indgangssignal (TV eller VIDEO).
Når du har trykket på TV/DBS (med fjernbetjeningens
funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/VCR”), kan du styre
følgende funktioner på tv’et:
CHANNEL +/–:Skift af tv-kanal.
1 – 10, 0, 100+ (+10): Valg af tv-kanal.
Knappen 100+ (+10) virker som
ENTER-tast, hvis tv’et kræver at der
trykkes på ENTER efter valg af
kanalnummer.
Bemærk:
Se også vejledningen der leveres med tv’et.
6. Prøv at betjene tv’et ved at trykke på TV/CATV/
DBS
Hvis der tændes eller slukkes for tv’et, har du valgt den rette
kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit tv-mærke, må du
prøve dig frem for at finde den rette kode.
.
47
Ændring af de transmitterbare signaler til
styring af en CATV-konverter eller DBS-tuner
1. Stil fjernbetjeningens funktionsvælger på
“CATV/DBS”.
2. Hold TV/CA TV/DBS inde.
3. Tryk på TV/DBS.
4. Indtast fabrikantens 3-cifrede kode vha.
knapperne 1–9 og 0.
Koden fremgår af listen på side 51 og 52.
Eks.:For et JVC-produkt trykkes på 5, 1 og 5.
For et Hitachi-produkt trykkes på 2, 0 og 0.
5. Slip TV/CA TV/DBS .
Efter at have stillet funktionsvælgeren på “CATV/DBS” kan du
styre følgende funktioner på CATV-konverteren/DBS-tuneren:
TV/CATV/DBS
CHANNEL +/–:Skift af kanal.
1 – 10, 0, 100+ (+10): Valg af kanal.
Bemærk:
Se også vejledningen der leveres med CATV-konverteren/DBStuneren.
:Tænding og slukning for CATV-
konverteren/DBS-tuneren.
Knappen 100+ (+10) virker som
ENTER-tast, hvis CATV-konverteren/
DBS-tuneren kræver at der trykkes på
ENTER efter valg af kanalnummer.
6. Prøv at betjene CATV-konverteren/DBS-tuneren
ved at trykke på TV/CATV/DBS
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du valgt den
rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit fabrikat af
CATV-konverter/DBS-tuner, må du prøve dig frem for at finde
den rette kode.
.
Ændring af de transmitterbare signaler til
styring af en videobåndoptager af et andet
fabrikat
1. Stil fjernbetjeningens funktionsvælger på
“AUDIO/TV/VCR”.
2. Hold VCR 1 inde.
3. Tryk på VCR 1.
4. Indtast fabrikantens 3-cifrede kode vha.
knapperne 1–9 og 0.
Koden fremgår af listen på side 52 og 53.
Eks. :For et JVC-produkt trykkes på 0, 0 og 8.
For et Hitachi-produkt trykkes på 0, 0 og 0.
5. Slip VCR 1 .
Følgende knapper kan benyttes til styring af videobåndoptageren
(med fjernbetjeningens funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/
VCR”):
VCR 1
Når du har trykket på VCR 1 eller VCR 1 CONTROL (med
fjernbetjeningens funktionsvælger stillet på “AUDIO/TV/
VCR”), kan du styre følgende funktioner på
videobåndoptageren:
CHANNEL +/–: Til skift af tv-kanal på videobåndoptageren.
1 – 10, 0, 100+ (+10): Til valg af tv-kanal:
PLAY:Start af afspilning.
1:Tilbagespoling af båndet.
¡:Fremspoling af båndet.
STOP:Stop af afspilning/optagelse.
PAUSE:Valg af pause.¶ REC:Start af optagelse eller pause i optagelsen.
:Tænding/slukning for videobåndoptageren.
Knappen 100+ (+10) virker som
ENTER-tast, hvis videobåndoptageren
kræver at der trykkes på ENTER efter
valg af kanalnummer.
Dansk
Bemærk:
• Se også vejledningen der leveres med videobåndoptageren.
• Knapperne der omtales til venstre herfor, kan aktiveres med
enten VCR 1 eller VCR 1 CONTROL. Hvis du trykker på VCR 1,
ændres afspilningskilden også. Hvis du derimod trykker på VCR
1 CONTROL, ændres afspilningskilden ikke.
6. Prøv at betjene videobåndoptageren ved at
trykke på VCR 1
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du valgt den
rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit fabrikat af
videobåndoptager, må du prøve dig frem for at finde den rette
White Westinghouse 344
Yamishi072
Yokan072
Yoko020, 240
240, 325
Fabrikantkoderne på side 49 – 53 kan ændres uden
varsel. Hvis dette sker, kan fjernbetjeningen ikke bruges
til betjening af det pågældende apparat.
53
Afhjælpning af fejl
Nedenstående tabel kan benyttes til hjælp med løsning af de eventuelle problemer du kommer ud for i det daglige. Hvis
der er et problem du ikke kan løse, bedes du kontakte ditn JVC-servicecenter.
PROBLEM
Intet lys i displayet.
Ingen lyd fra højttalerne.
Kun lyd fra én højttaler.
Konstant hvislen eller summen under FMmodtagelse.
MULIG ÅRSAG
Netledningen er ikke tilsluttet en
stikkontakt.
Højttalernes signalkabler er ikke tilsluttet.
Knapperne SPEAKERS 1 og 2 er ikke
indstillet korrekt.
Der er valgt en forkert lydkilde.
Der er valgt lydafbrydelse.
Højttalernes signalkabler er ikke ordentligt
tilsluttet.
Balancen er indstillet for yderligt.
Det indgående signal er for svagt.
Stationen er for langt borte.
Forkert antenne i brug.
Antenner ikke ordentligt tilsluttet.
LØSNING
Slut netledningen til en stikkontakt.
Undersøg højttalerledningerne og foretag evt.
tilslutning.
Tryk på SPEAKERS 1 og 2, så de er korrekt
indstillet.
Vælg den rette lydkilde.
Tryk på MUTING for at annullere lydafbrydelsen.
Undersøg højttalerledningerne og foretag evt.
tilslutning.
Indstil balancen på rette måde (se side 12).
Tilslut en udendørs FM-antenne eller spørg
forhandleren til råds.
Vælg en anden station.
Forhør dig hos forhandleren om du har den
rette antenne.
Kontroller tilslutningerne.
Dansk
Knasende støj under FM-modtagelse.
Ingen farver på skærmmenuerne.
Hylen under afspilning af plader.
“OVERLOAD” blinker på displayet.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Tændingsstøj fra motorkøretøjer.
Det tilsluttede tv’s farvesystem er ikke PAL.
Pladespilleren er for tæt på højttalerne.
Højttalerne er overbelastet pga. for høj
lydstyrke.
Højttalerne er overbelastet pga.
kortslutning af højttalerbøsningerne.
Fjernbetjeningens funktionsvælger er
indstillet forkert.
Der er en forhindring foran
fjernbetjeningsføleren på receiveren.
Svage batterier.
Flyt antennen på større afstand af biltrafikken.
Tilslut et tv med farvesystemet PAL eller et
flerfarvesystem.
Flyt højttalerne væk fra pladespilleren.
Drej MASTER VOLUME knappen venstre
om 3 – 4 gange og tryk derefter på
STANDBY/ON
Hvis “OVERLOAD” ikke forsvinder fra
skærmen, skal netstikket tages ud af
stikkontakten og sættes i igen.
Tryk på STANDBY/ON
receiveren og undersøg højttalerledningerne.
Hvis “OVERLOAD” ikke forsvinder fra
skærmen, skal netstikket tages ud af
stikkontakten og sættes i igen.
Hvis højttalerledningerne ikke er kortsluttet,
bør du spørge forhandleren til råds.
Stil funktionsvælgeren på “AUDIO/TV/VCR”
eller “CATV/DBS”.
Fjern forhindringen.
Udskift batterierne.
foran på apparatet.
foran på
54
Specifikationer
Forstærkerdel
Udgangseffekt
Stereo-brug:
Frontkanaler:100 W pr. kanal, min. RMS, 4 ohm ved 1 kHz, højst 0,8% total
Surround-brug:
Frontkanaler:70 W pr. kanal, min. RMS, 4 ohm ved 1 kHz, højst 0,8% total
Centerkanal:70 W, min. RMS, 4 ohm ved 1 kHz, højst 0,8% total harmonisk
Bagkanaler:70 W pr. kanal, min. RMS, 4 ohm ved 1 kHz, højst 0,8% total
Total harmonisk forvrængning (8 ohm):0,02%* ved 50 W udgangseffekt (20 Hz – 20 kHz)
CD, TAPE/MD, TV SOUND/DBS, VCR 1, VCR 2, VIDEO, DVD:
Lydindgang (DIGITAL IN)* :Koaksial: DIGITAL 1 (DBS):0,5 Vp-p/75 ohm
Optisk: DIGITAL 2 (DVD), DIGITAL 3 (CD): –21 dBm til –15 dBm (660 nm ±30 nm)
* Svarer til Linear PCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround og MPEG Multichannel
(med en samplingfrekvens på 32 kHz, 44,1 kHz og 48 kHz).
Lydudgangsniveau:TAPE/MD, VCR 1, VCR 2:200 mV
Signal/støjforhold (’66 IHF/DIN):PHONO:70 dB/66 dB (ved REC OUT)
CD, TAPE/MD, TV SOUND/DBS, VCR 1, VCR 2, VIDEO, DVD: