JVC LT-37DP8BG-N-T, LT-37P80BU, LT-42DP8BG-N-T, LT-32DP8BG-N-T, LT-42P80BU User Manual

...
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
LT-42P80BU LT-37P80BU LT-32P80BU
WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO TV LCD WIDESCREEN NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU LAAJAKUVATELEVISIO WIDE-SCREEN LCD-TV BREDBILDS LCD-TV
LT-42DP8BG/N/T LT-37DP8BG/N/T LT-32DP8BG/N/T
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG BRUKSANVISNING
LCT2284-002A-U
ENGLISH
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
CASTELLANO
Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
i
ITALIANO
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
SUOMI
Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka
koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta. Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa
DANSK
Kære kunde Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed. Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
SVENSKA
Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
ii
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
to
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
DEUTSCH
iii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
afin
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
iv
CASTELLANO
para
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
ITALIANO
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SUOMI
v
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
DANSK
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
SVENSKA
för att få
vi
KÄYTTÖOHJE P80-sarja
LT-42P80BU LT-37P80BU LT-32P80BU
DP8-sarja
LT-42DP8BG/N/T LT-37DP8BG/N/T LT-32DP8BG/N/T
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
Katso DP8-sarjaa koskevat tiedot erillisestä, mukana toimitetusta
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI DANSK
WATCHING DIGITAL CHANNELS DIGITALE SENDER BETRACHTEN REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES VISIONE DEI CANALI DIGITALI DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU VISNING AF DIGITALE KANALER TITTA PÅ DIGITALA KANALER
SVENSKA
“DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU”-oppaasta. Katso siitä digitaalisten kanavien katselua koskevat ohjeet.
Ennen erillisen oppaan lukemista lue tämän käyttöoppaan luku “TÄRKEÄÄ” (s. 4 - 5), niin ymmärrät,
kuinka televisiota käytetään turvallisesti. Noudata sen jälkeen luvussa
LCT2287-001A-U
“VALMISTELUT” (s. 6 - 11, s. 14 - 19) esitettyjä ohjeita kytkiessäsi antennia ja muita ulkoisia laitteita televisioon ja tehdessäsi asetuksia televisioon.
z P80-sarja ei tue digitaalisia kanavia (digitaalista
maanpäällistä lähetystä - DVB-T:tä). Digitaalisten kanavien katseluun tarvitaan viritin, joka tukee digitaalista maanpäällistä lähetystä eli DVB-T:tä.
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 4820, 4821, 4822
SUOMI
VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?TÄRKEÄÄ
Television tekniset tiedot
Tietyt tiedot voivat vaihdella riippuen television mallista. Tarkista television tietoerittely seuraavasta taulukosta. Mallin nimen viimeinen kirjain osoittaa version. Esimerkiksi nimi DP8BG merkitsee versiota “G”.
Versio
Maat, jotka voivat vastaanottaa digitaalisia maanpäällisiä lähetyksiä (*1)
G Espanja, Ranska, Saksa Englanti, Kastilia, Katalaani, Ranska, Saksa N Ruotsi, Suomi, Tanska Englanti, Ruotsi, Suomi, Tanska T Italia, Itävalta, Sveitsi Englanti, Italia, Ranska, Saksa
*1: Maavalinta voidaan suorittaa vaiheessa B - 2 asetuksessa “Alustavat asetukset” (s. 15). *2: Kielivalinta voidaan suorittaa vaiheessa
B - 1 asetuksessa “Alustavat asetukset” (s. 15).
Kielet, joita voidaan käyttää OSD-näytössä (mukaan lukien digitaaliset TV-valikot) (*2)
1
Pieni yllätys erityisiin
Viestit ABC
Ihan al l e vaimol leni Hyvää syn t ymäpä i vää ! Rakkaude l l a ny t j a
ikuise s t i : - )
Pois
Poistu
Muokkaa
Ihan alle vaimol leni Hyvää syn tymäpäi vää! Rakka udel la ny t j a ikuise s t i : - )
Viestit ABC
Muokkaa
Sulje
Poistu
2
tilanteisiin!
Analoginen maanpäällinen lähetys (VHF / UHF) ja analoginen kaapeli-TV
g Analogiset kanavat
Digitaalinen maanpäällinen lähetys (DVB-T)
g Digitaaliset kanavat (vain DP8-sarja)
SUOMI
Viestitaulu
SIVU
28
Sisällys
Ensimmäiseksi!
z
Varoitus ....................................................... 4
Aloitus
z
Osien nimet.................................................. 6
z
Perusliitännät ............................................... 8
z
Ulkoisten laitteiden liitännät ...................... 10
z
Alustavat asetukset.................................... 12
z
Analogisten kanavien muokkaminen ......... 18
Testaus
z
Nauti uudesta televisiostasi! ...................... 20
z
Analogisten kanavien katselu .................... 22
z
Teksti-TV:n katselu .................................... 24
z
Videoiden / DVD-levyjen katselu................ 26
z
Viestitaulu .................................................. 28
Kokeile lisäominaisuuksia
z
Hyödyllisiä toimintoja ................................. 30
z
Käytä JVC-videonauhureita ja
muita -laitteita............................................. 32
VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?TÄRKEÄÄ
Vain DP8-sarja
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
(erillinen käyttöopas)
z
Digitaalisten kanavien katselu ................... 2
z
Käyttämällä toimintoa EPG........................ 6
z
TV:n omat asetukset.................................. 8
z
Vianetsintä............................................... 20
z
Tekniset tiedot ......................................... 22
Omat asetukset
z
TV:n omat asetukset.................................. 34
Ongelmien ilmetessä
z
Vianetsintä ................................................. 42
z
Tekniset tiedot............................................ 45
z
“CH/CC”-luettelo ........................................ 48
z
Määrittelyt .................................................. 49
3

Varoitus

Noudata kaikkia seuraavassa annettuja ohjeita
Noudata oppaan asetusohjeita!
z Kytke vain 220 - 240 V, 50 Hz AC - pistorasiaan.
Varaa riittävästi tilaa pistotulpan kytkemiseksi ja irrottamiseksi!
Aseta televisio mahdollisimman lähelle seinäpistorasiaa!
z Vaikka television virtalamppu ei ole päällä,
päävirta pysyy kytkettynä, kunnes verkkojohto otetaan irti seinästä. Television päävirta voidaan katkaista vain irrottamalla pistotulppa seinäpistorasiasta.
Älä katkaise verkkojohtoa tai vaurioita sitä!
z Jos pistotulppa ei ole
oikean muotoinen, tai verkkojohto ei ole riittävän pitkä, käytä sopivaa verkkosovitinta tai jatkojohtoa. (Ota yhteys jälleenmyyjään.)
Älä anna television pudota!
z Älä nojaa kyynärpäillä televisioon, tai anna
lasten roikkua televisiossa. Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vaurioita.
Älä yritä korjata TV:tä itse!
gJos ongelma ei selviä
“Vianetsintä” (s. 42) kohdan ohjeista, irrota verkkojohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Irrota verkkojohto, kun lähdet pois!
z Kauko-ohjaimen ja
TV:n virtapainikkeet eivät kytke TV: tä kokonaan pois. (Vuodepotilaiden osalta tee asiaankuuluvat järjestelyt.)
Saadaksesi lisätietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta g Ota yhteys jälleenmyyjään
Kiinnitä televisio seinään lisävarusteena hankittavalla JVC:n seinätelineellä!
z Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. z Katso mukana tulevasta ohjekirjasta
kiinnitystoimenpiteet.
z JVC ei ota vastuuta mahdollisista vaurioista,
jotka johtuvat väärästä kiinnityksestä.
4
Television poistaminen käytöstä!
z Noudata kohdissa “Tietoja
käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä” (s. iii - s. vi) annettuja ohjeita.
Jos TV on vaurioitunut tai toimii oudosti, lopeta sen käyttö välittömästi!
gIrrota virtajohto pistorasiasta ja
ota yhteys jälleenmyyjään.
Älä sijoita mitään TV:n päälle!
z Nesteiden, avotulen
lähteiden, liinojen, papereiden jne. asettaminen TV:n päälle saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle!
z Tulipalon ja sähköiskun
välttämiseksi älä päästä laitteeseen nestettä.
Älä aseta kotelon aukkoihin esineitä!
z Se voi aiheuttaa kuolemaan
johtavan sähköiskun. Noudata varovaisuutta, kun lapsia on lähellä.
Älä kuuntele kuulokkeilla kovalla äänevoimakkuudella!
z Se voi vahingoittaa kuuloasi.
SUOMI
VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?TÄRKEÄÄ
Älä irrota takalevyä!
z Se voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä peitä tuuletusaukkoja!
z Se voi aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
Käsittele nestekidenäyttöä varoen!
z Käytä puhdistukseen pehmeää, kuivaa liinaa.
Älä naarmuta television kuvaruutua!
z Älä koske televisioruutuun, kun kannat televisiota.
Älä kanna televisiota yksin!
z Television kantamiseen tarvitaan
aina kaksi tai useampi henkilö, jotta vältytään onnettomuuksilta.
5

Osien nimet

Eco-tunnistin
g“Mikä on “Eco
Valinta”?” (s. 46)
Poista liittimen suojus
Virran merkkivalo
PÄÄLLÄ: Palaa POIS: Sammutettu
z Kun “Virran Merkkivalo” on
asetettu “Pois”, virran merkkivalo ei syty.
g “Virran Merkkivalo” (s. 39)
z Virran valomerkki palaa vihreänä tai oranssina
tallennuksen ajan. (vain DP8-sarjassa) DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
“Ajastin” (s. 11)
z Vaihto digitaalisten ja analogisten
kanavien välillä (vain DP8-sarjassa) g(s. 27)
TV/AV
MENU/OK
P
Vaihto television ja AV­laitteiden välillä (s. 27)
OSD-menun näyttäminen / asettaminen
Vaihda kanavaa / sivua
Äänenvoimakkuus
Virta päällä / pois
Kuulokkeisiin (s. 10)
Muuta television suuntaa Tarkista lisävarusteet
Kauko-ohjain P80-sarja: RM-C1910
DP8-sarja: RM-C1911
Johtojen ja kaapeleiden puhdistaminen
z LT-32P80BU- ja LT-32DP8BG/N/T-mallia ei ole
varustettu kaapelipidikkeellä.
6
“AAA/R03”-paristot (TV:n toiminnan tarkistaminen)
VAROITUS:
Paristoja ei saa jättää alttiiksi huomattavalle kuumuudelle kuten esimerkiksi suoraan auringonpaisteeseen, avotulen lähelle jne.
Mykistys
Virta päällä / pois
Kanavatiedot
(s. 22)
Väripainikkeet
Vaihtele “TV / VCR / DVR /
DVD / HC” välillä (s. 32)
Palaa TV:seen
Äänenvoimakkuus
Teksti-TV:n katselu (s. 24)
TV:n / videon katselu
Vaihda muotosuhdetta (s. 30)
Vaihda “MaxxAudio”-asetus (s. 30)
Pysäytyskuvan otto
kuvaruudusta (s. 31)
Katselu monikuvatilassa (s. 31)
(RM-C1910)
Vaihda kanavaa / sivua Syöttääksesi merkkejä (s. 28)
Videon katselu jne. (s. 26)
Valikon näyttäminen (s. 34)
Vaihda kanavaa / sivua
Valitse ja vahvista asetukset valikoissa
Edelliseen kanavaan
Analogisia kanavia katsellessa
Valitse suosikkikanava (s. 22)
Teksti-TV:n katselu (s. 24)Ilmoitustaulu (s. 28)
Näytä viestitaulu
Käytä JVC-videonauhureita ja
muita -laitteita (s. 32)
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Paristojen asettaminen
Käytä kahta “AAA/R03”­kuivaparistoa. Aseta paristot pidellen - päästä ja varmista, että + ja - napaisuudet ovat oikein.
Vain DP8-sarja
TV/DTV
Vaihto digitaalisten ja
analogisten kanavien välillä
TV/DTV
Digitaalisia kanavia katsellessa
(RM-C1911)
Katso lisätiedot erillisestä käyttöoppaasta (DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU).
“Digitaalisten kanavien katselu” (s. 2)
7

Perusliitännät

Lue huolella kunkin laitteen käyttöohjeet ennen asetusten tekoa. TV:n katselemiseksi on tehtävä antenniliitäntä.
Liitännät muihin laitteisiin g “Ulkoisten laitteiden liitännät” (s. 10)
Antenniliitäntä
ANTENNI
z Kun kaikki liitännät on tehty, työnnä pistoke pistorasiaan.
Huolehdittava asetuksia tehtäessä
Jännitteensyöttövaatimukset
z Kytke virtajohto vain seuraavan tyyppiseen
virtalähteeseen: 220 - 240 V, 50 Hz AC.
Kiinnitä televisio seinään lisävarusteena
hankittavalla JVC:n seinätelineellä
z Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. z Katso mukana tulevasta ohjekirjasta
kiinnitystoimenpiteet.
z JVC ei ota vastuuta mahdollisista vaurioista, jotka
johtuvat väärästä kiinnityksestä.
z VESA-normien mukainen 200 mm × 200 mm -
kiinnitys.
8
Asennusvaatimukset
z Varmista ylikuumenemisen estämiseksi, että
laitteella on riittävästi tilaa.
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm 50 mm
Kytke videonauhuri / DVD-tallennin
EXT-2
EXT-1
Videonauhuri / DVD-tallennin
z Kun kaikki liitännät on tehty, työnnä pistoke pistorasiaan. z Kytke “T-V LINK”-yhteensopiva tallennuslaite EXT-2-liitäntään. z “T-V LINK” g “Mikä on “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)
ANTENNI
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Maksu-
Maksu-TV:n digitaalisten kanavien katselu (vain DP8-sarja)
Tilaa erikseen lähetysyhtiöltä. Lähetysyhtiö lähettää sinulle maksukortin (B) tilauksen jälkeen. Maksukortin lisäksi voit tarvita CA-moduulin (A) (salauksenpurkulaite). JVC suosittelee SCM Conax CA -moduulia. Ota yhteys lähetysyhtiöön tai jälleenmyyjään.
A Irrota virtapistoke B Työnnä “B” kohtaan “A”. C Työnnä “A” paikoilleen. D Kytke virtapistoke pistorasiaan ja kytke virta päälle. E Tee tarpeelliset asetukset käyttämällä “CI-Moduli” toimintoa.
g
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
“CI-Moduli” (s. 17)
z Maksu-TV:n analogisia kanavia ei voida katsella.
A
B
9
Ulkoisten laitteiden
Voit liittää useita eri laitteita TV:n takapaneelin liitäntöihin. Lue huolella kunkin laitteen käyttöohjeet ennen asetusten tekoa. (TV:n mukana ei tule liitäntäkaapeleita.)
Tietokone
z Tarkista tietokoneen yhteensopivuus
g“Esitettävät PC-signaalit” (s. 45)
z Käytä ferriittisydänkaapelia joka ei ole pidempi
kuin 3 m välttääksesi elektromagneettista häiriötä.
Pelikonsoli
Videokamera
DVD-soitin
Vahvistin
Kohteelle “EXT-3”
R / L (PC IN)
Videonauhuri / DVD-tallennin (“T-V LINK”-yhteensopiva)
Satelliittilähetys / Digitaalinen lähetinviritin
Kuulokkeet
PC IN
(O)
(V)
EXT-3
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-1
(Y)
(Pr)
(Pb)
(O)
(V)
(O)
(V)
AUDIO OUT
EXT-4
10
(V) (O)
z EXT-5 ja EXT-6-liitännöistä
vastaanotettuja äänisignaaleja ei voi lähettää AUDIO OUT­liitäntään.
Kuulokkeet
liitännät
Videonauhuri / DVD / muut laitteet
DVI-laitteet g “DVI-laiteliitännät” (s. 45)“T-V LINK” g “Mikä on “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)
: Signaalin suunta
ANTENNI
Ei käytettävissä.* (Toiminnon säätämistä
varten)
AUDIO OUT *
EXT-6
(HDMI)
Yleinen liitäntäpaikka (Cl) * “Maksu-TV:n digitaalisten kanavien katselu” (s. 9)
DVD-soitin
(HDMI-yhteensopiva)
Satelliittilähetys / Digitaalinen lähetinviritin
(HDMI-yhteensopiva)
*Vain DP8-sarja
DIGITAL
EXT-5
(HDMI)
digitaalista
Vahvistin
(tukee
optista
toimintoa)
EXT-1
Komposiittisignaali
Ääni V / O
z Käytä S-VIDEO g “S-Tulo” (s. 27)
EXT-2
Komposiittisignaali
Ääni V / O
z Käytä S-VIDEO g “S-Tulo” (s. 27) z Valitse dubbauslähteet
g “Liitäntäjako” (s. 27)
z Liitä dekooderi
g “Dekood. (Ext-2)” (s. 41)
EXT-3
z Käytä S-VIDEO g “S-Tulo” (s. 27)
EXT-4
z “Component Käynnistys” g (s. 41)
EXT-5 EXT-6
z “HDMI Asetukset” g (s. 41) z EXT-6-tulo ei tue analogista ääntä. z Käytä HDMI CEC-toimintoa
g “Mikä on “HDMI CEC”?” (s. 46)
Videoiden katselu
Lähtö j Tulo h
Lähtö j Tulo h
Lähtö j Tulo h
Lähtö j Tulo h
Lähtö j Tulo h
Komposiittisignaali / RGB / S-VIDEO
Ääni V / O
Videodubbaus, kun “T-V LINK” on käytössä
Komposiittisignaali / RGB / S-VIDEO
Ääni V / O
Videoiden katselu
Komposiittisignaali / S-VIDEO
Ääni V / O
DVD:n katselu
Komponenttisignaali (s.49 /s.50)
Ääni V / O
HDMI-laitteiden liitännät
HDMI-signaali
(s.49 /s.50)
AUDIO OUT
TV:n kuuntelu ulkoisilla kaiuttimilla
Lähtö j
Ääni V / O
DIGITAL AUDIO OUT *
Digitaalisten kanavien digitaalisen äänen kuuntelu ulkoisista kaiuttimista
Lähtö j
Digitaalinen ääni
(s. 50)
z Laite ei voi tuottaa ääntä analogisilta
kanavilta ja ulkoisista laitteista.
DIGITAALISTEN KANAVIEN
g
KATSELU
““Dolby Digital”-ulostulo DIGITAL AUDIO OUT­liitännästä” (s. 23)
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
11

Alustavat asetukset

Televisio VALIKKO
 Edelliseen kuvaruutuun g  Poistu g  Jos “JVC”-logo ei tule näkyviin tai jos
haluat myöhemmin tehdä muutoksia
g“Kieli” ja “Autom. Viritys” (s. 40)
TV
P80-sarja
TAKAISIN
Mikä on “T-V LINK”?
TV:n liittäminen “T-V LINK”­yhteensopivaan laitteeseen mahdollistaa:
z TV-kanavien välittömän rekisteröinnin
laitteeseen.
z “Suoratallennus”-toiminnon käytön.
g“Tekniset tiedot” (s. 45)
“T-V LINK”-vaihtoehdot
“T-V LINK” (JVC), “Q-LINK” (Panasonic), “Megalogic” (Grundig), “Data Logic” (Metz), “SMARTLINK” (Sony), “Easy Link” (Philips)
12
A
B
C
D
Aloitus
z Näkyy vain ensimmäisellä käyttöönottokerralla.
Valitse kieli
English Français Deutsch Italiano Castellano Nederlands Dansk Norsk Svenska
Suomi
Kieli
Polski
Magyar
Português
Català Türkçe
A valitse
B aseta
Valitse asennusmaa
Autom. Viritys
Maa
United Kingdom Deutschland France Italia
Nederland Belgium
Ireland Switzerland Danmark Sverige
Norge
Suomi
Aloitus Lisää
valitse
z Seuraavalle sivulle g “ ” (Keltainen)
Rekisteröi automaattisesti kanavat
(sininen)
0%
Autom. Viritys
CH
02
z Jos näkyviin tulee “ACI Aloitus” valitse ja aloita
asetukset. (Tämä asettaa kaapeli-TV-kanavat.)
g“Mitä “ACI” (Automatic Channel Installation
(Automaattinen kanavien asennus)) on?” (s. 45)
Kauko-ohjain ei toimi
z Tarkista, että “TV”-tila on
valittu.
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
E
F
Tarkista rekisteröinnit
Editointi
Kan. Tunnus
_ _ _ _ _ _
AV
YLE1
01 02CH
02 03CH 03 04CH 04 05 06 07 08 09
CH / CC
05CH 06CH 01CC 02CC 03CC 04CC
Käsiviritys
Tunnus
Siirto
PoistaLisää
Muokataksesi kanavia
Valmis
T- V LINK
Lataa TV > Tallentava Laite
g“Analogisten kanavien
muokkaminen” (s. 18)
Kun käytössä on “T-V LINK”
z Jos “Ominaisuus
Ei Käytettävissä” tulee näkyviin
g (s. 44)
Jos et muokkaa kanavia
Kun käytössä ei ole
“T-V LINK”
13
Alustavat asetukset
Rekisteröi digitaaliset tai analogiset kanavat televisioon. Näitä kanavia voidaan muokata myöhemmin. (Tässä käyttöoppaassa digitaalisesta maanpäällisestä lähetyksestä on käytetty nimitystä digitaaliset kanavat ja analogisesta maanpäällisestä lähetyksestä ja analogisesta kaapelitelevisiosta nimitystä analogiset kanavat.)
 Edelliseen kuvaruutuun g  Poistu g  Jos “JVC”-logo ei tule näkyviin tai jos
haluat myöhemmin tehdä muutoksia
z Digitaalisten kanavien asetukset:
z Analogisten kanavien asetukset:
TV/DTV
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
g
“Tehdasasetukset” (s. 19) “Kanavahaku” (s. 18) “Valikko Kieli” (s. 14)
g “Autom. Viritys” (s. 40)
“Kieli” (s. 40)
DP8-sarja
Mikä on “T-V LINK”?
TV:n liittäminen “T-V LINK”­yhteensopivaan laitteeseen mahdollistaa:
z TV-kanavien välittömän rekisteröinnin
laitteeseen.
z “Suoratallennus”-toiminnon käytön.
g“Tekniset tiedot” (s. 45)
“T-V LINK”-vaihtoehdot
“T-V LINK” (JVC), “Q-LINK” (Panasonic), “Megalogic” (Grundig), “Data Logic” (Metz), “SMARTLINK” (Sony), “Easy Link” (Philips)
14
TV/DTV
TV/DTV
VALIKKO
TAKAISIN
Huomautus
*1, *2: Maavaihtoehdot (*1) ja kielivaihtoehdot (*2) vaihtelevat riippuen television versiosta.
g“Television tekniset tiedot” (s. 1)
A
B
Aloitus
z Näkyy vain ensimmäisellä käyttöönottokerralla.
Digitaalisten kanavien asetus
Valitse kieli (*2)
First Time Installation > Language Setting
1
2
3
4
5
Step 1: Please choose language
Language Dansk English Suomi Svenka
OK
Navigate
Select
Valitse asennusmaa (*1)
Ensiasennus > Maa asetus
Vaihe 2: Valitse maa
Maa Danmark Finland Sverige
OK
Navigoi
Valitse
Aseta antennilaitteen virransyöttö
Mode
Antenni Jännite
Päällä
Start Scan
Pois
Etsi digitaaliset kanavat
Ensiasennus > Kanavahaku
Vaihe 3: Paina OK
Kanava
OK
Valitse
Navigoi
Haku
Start Channel
Stop Channel
Tapa
Aloita Haku
Autom.
_ _
_ _
Lisää
Rekisteröi digitaaliset kanavat
Haku suoritettu, tallenna?
Kyllä Ei
A valitse
B aseta
A valitse
B aseta
Kauko-ohjain ei toimi
z Tarkista, että “TV”-tila on
valittu.
z OSD-valikkojen kielet
katseltaessa digitaalista kanavaa mukaan lukien DTV­valikot.
z Digitaalisten kanavien
näkyminen vaihtelee riippuen “Maa”-asetuksesta.
z Valitse “Päällä” vain siinä
tapauksessa, että antennilaite vaatii ulkoista virransyöttöä.
DIGITAALISTEN
g
KANAVIEN KATSELU
“Virransyöttö sisäantenniin” (s. 22)
Ensiasennus > Kanavahaku
Vaihe 3: Paina OK
Kanava
YLE TV1 YLE FST YLE TV2
UHF33 : 3 Kanava löytyi
OK
Valitse
Navigoi
Haku
Aloita taajuus
Lopeta taajuus
Tapa
Aloita Haku
Automatic
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
_ _
_ _
Add
Jos laite ei löydä digitaalisia kanavia, kuvaruutuun ilmestyy seuraava ilmoitus:
Palvelua ei löytynyt!
OK
z
Suoritettuasi seuraavat vaiheet lue kohta “Jos televisio ei löydä digitaalisia kanavia” (s. 17) ja yritä etsiä digitaalisia kanavia uudelleen
g
C
(seuraava sivu)
15
Alustavat asetukset
DP8-sarja
C
D
Vahvista kieli
English Français Deutsch Italiano Castellano Nederlands Dansk Norsk Svenska
Suomi
Kieli
Polski
Magyar
Português
Català Türkçe
 Kun analogisia kanavia ei käytetä g g
z Viestit-toiminnon ja valikkojen kieli
(poissulkien DTV-valikot)
TV/DTV
 Kun käytetään analogisia kanavia (tai kaapeli-TV:tä) g g D
Kieltä vaihdettaessa
E
Analogisten kanavien asetus
Analogisten kanavien rekisteröinti
1
Maa
United Kingdom Deutschland France Italia
Nederland Belgium
Autom. Viritys
(sininen)
Tarkista rekisteröinnit
2
Editointi
Kan. Tunnus
AV
01 02CH
02 03CH 03 04CH 04 05 06 07 08 09
Aseta T-V LINK
3
T- V LINK
Lataa TV > Tallentava Laite
_ _ _ _ _ _
YLE1
Ireland Switzerland Danmark Sverige
Norge
Suomi
Aloitus Lisää
CH / CC
05CH 06CH 01CC 02CC 03CC 04CC
Käsiviritys
Tunnu s
Siirto
PoistaLisää
Kun haluat vaihtaa maata
0%
Autom. Viritys
CH
02
z Jos näkyviin tulee “ACI Aloitus”
Muokataksesi kanavia
g“Analogisten kanavien
muokkaminen” (s. 18)
Kun käytössä on
“T-V LINK”
valitse
valitse ja aloita asetukset. (Tämä asettaa kaapeli-TV-kanavat.)
g“Mitä “ACI” (Automatic Channel
Installation (Automaattinen kanavien asennus)) on?” (s. 45)
Jos et muokkaa
kanavia
Kun käytössä
ei ole “T-V LINK”
valitse
TV/DTV
16
z Jos “Ominaisuus Ei
Käytettävissä” tulee näkyviin g (s. 44)
Alkuasetukset on nyt tehty
E
Muokkaa digitaalisia kanavia toiminnolla “Muok. Kanavaa”
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU s. 12 - 13
g
Jos digitaaliset kanavat näkyvät huonosti g “Jos digitaaliset kanavat näkyvät huonosti” (s. 17)
Jos analogiset kanavat näkyvät huonosti g “Vianetsintä” (s. 42)Tällä televisiolla ei voida katsella kaikkia digitaalisia kanavat.
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU s. 22
g
Jos televisio ei löydä digitaalisia kanavia
Tarkista seuraavat seikat
z Onko TV liitetty oikein antenniin? z Vaihda sisäantennin suuntausta. z Onko lähettyvillä digitaalikanavien lähetystorni?
gKytke “Vaimennin” asentoon “Päällä” (s. 41), koska radioaallot ovat liian voimakkaita.
Huomautus
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten lähetysten radioaaltoja. Jos analogista
kanavaa katsellessa esiintyy kohinaa tai lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
z Tee alkuasetukset uudelleen käyttämällä
toimintoa “Tehdasasetukset”
Elleivät digitaalikanavat näy vieläkään, vaikka yllä esitettyjä ohjeita on noudatettu, ongelma
saattaa olla antennissa tai sen kaapelissa. Tai signaali on liian heikko. g Ota yhteys jälleenmyyjään
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
g
s. 19
Jos digitaaliset kanavat näkyvät huonosti
Kuvaruutuun ilmestyy viesti “Puuttuu tai heikko signaali”.
Tarkista seuraavat seikat
z Onko TV liitetty oikein antenniin? z Vaihda sisäantennin suuntausta. z Onko lähettyvillä digitaalikanavien lähetystorni?
gKytke “Vaimennin” asentoon “Päällä” (s. 41), koska radioaallot ovat liian voimakkaita.
Huomautus
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten lähetysten radioaaltoja. Jos analogista
kanavaa katsellessa esiintyy kohinaa tai lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.
Katseltavan kanavan lähetyssisgnaalin taso voidaan tarkistaa toiminnolla “Signaalin Tarkistus”.
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
g
s. 19
Elleivät digitaalikanavat näy vieläkään, vaikka yllä esitettyjä ohjeita on noudatettu, ongelma
saattaa olla antennissa tai sen kaapelissa. Tai signaali on liian heikko. g Ota yhteys jälleenmyyjään
17

Analogisten kanavien muokkaminen

Muokkaa “Autom. Viritys”-toiminnolla kohdassa “Alustavat asetukset” rekisteröityjä kanavia.
A
B
Näytä “Editointi”-valikko
Näytä menupalkki Valitse “Asetukset” Valitse “Editointi”
A valitse
B seuraava
A valitse
B seuraava
Muokkaa kanavia
Editointi
Kan. Tunnus
_ _ _ _ _ _
AV
YLE1
01 02CH
02 03CH 03 04CH 04 05 06 07 08 09
Valitse kanava Valitse muokkaustoiminto
valitse kanava
Siirto
CH / CC
05CH 06CH 01CC 02CC 03CC 04CC
Tun nus
Tunnus
Käsiviritys PoistaLisää
Lisää
Edelliseen valikkoon
g
Poistu
g
Poista
Käsiviritys
Siirto
Seuraava
Valmis
C
Vain DP8-sarja
z Ellet voi avata “Editointi”-valikkoa,
vaihda analogiset kanavalle
18
T- V LINK
Lataa TV > Tallentava Laite
Kun käytössä on “T-V LINK” Kun käytössä ei ole “T-V LINK”
TV/DTV
Muokataksesi digitaalisia kanavia
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
g
s. 12 - 13
z Jos “Ominaisuus Ei
Käytettävissä” tulee näkyviin g (s. 44)
z “T-V LINK” g “Mikä on
“T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)
DP8-sarja
TV/DTV
Siirto
Syötä
Siirrä kanavan sijaintia (PR)
valitse
Tunnus
Muokkaa kanavanimeä (ID)
Kanavan nimeäminen
A valitse merkki
B siirrä sijainti
aseta
Esiasetetun nimen valitseminen kohdasta “Tunnus Lista”
ensimmäinen merkki
(sininen)
A valitsesyötä
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
C aseta
Lisää
Lisää uusi kanava suoraan syöttämällä CH/CC-numero
Valitse “CH/CC”
z “CH/CC”-luettelo g (s. 48)
Poista
Poista kanava
z Painikkeen painaminen poistaa kanavan.
Käsiviritys
Käsiviritys
Kan. Tunnus
AV 01 02 03CH 03 04CH 04 05 06 07 08 09
Rekisteröi uusi kanava
_ _ _ _ _ _
YLE1
CH / CC
CC
Järjestelmä
(B / G)
02CH
05CH 06CH 01CC 02CC 03CC 04
Haku+
Säätö­Säätö+Haku-
A Haku kanava Hienosäätö B Aseta
numero
z Vastaanottaa lähetyssignaalia.
z Vaihda lähetysjärjestelmää
tarvittaessa painamalla X.
g“Mahdolliset
lähetysjärjestelmät” (s. 45)
z Paina punaista tai vihreää painiketta.
Automaattinen-haku alkaa, ja lähin taajuus rekisteröityy.
gToista edellisiä kohtia, kunnes haluttu
kanava tulee näkyviin.
B aseta
Valitse järjestelmä
19

Nauti uudesta televisiostasi!

Analogisten kanavien katselu
SIVU
Kan. Lista
_ _ _ _ _ _
AV
01 YLE1
02 03 04 05 06 07 08 09
22
+10-10
20
24
SIVU
30
SIVU
Teksti-TV:n katselu
SIVU
28
Hyödyllisiä toimintoja
Vaihda muotosuhdettaNauti laadukkaasta äänentoistostaPysäytyskuvan ottaminen
kuvaruudusta
Katselu monikuvatilassa
Viestitaulu
Viestit ABC
Ihan al l e vaimol l en i Hyv ää syn t ymä pä i vää ! Rak kau de l l a nyt j a
ikuise s t i : - )
Poistu
Sulje
Muokkaa
SUOMI
Videoiden / DVD-levyjen katselu
SIVU
26
TV:n omat asetukset
SIVU
34
Kuva-asetukset
(Kuvan Sävy, Ominaisuudet, jne.)
Äänentoiston asetukset
(Stereo/ t·u, MaxxAudio, jne.)
Ominaisuuksien asetukset
(Uniajastus / Lapsilukko, jne.)
Asettamisen asetukset
(Autom. Viritys, Kieli, jne.)
Digitaalisten kanavien
Kuva
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
katselu
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
s. 2 - 5
(vain DP8-sarja)
TV:n omat asetukset
 DTV-valikkojen asetukset
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
s. 8 - 19
(vain DP8-sarja)
21

Analogisten kanavien katselu

Valitse “TV”
A
Mykistys
B
Virta päällä
TV:n virtalamppu syttyy
Kanavatiedot ja kello
C
Vaihda mono- / stereo- / kaksikielilähetyksen
välillä
g“Stereo/ u” (s. 37)
Huomautus
z TV:n kokonaan pois kytkemiseksi irrota pistotulppa. z Käyttäen television painikkeita
g “Osien nimet” (s. 6).
Äänenvoimakkuus
z Paina uudelleen kuvaruudun pois
kytkemiseksi ja TV:n asettamiseksi valmiustilaan.
Valitse kanava
Edelliseen kanavaan g
Kanavalistan käyttö
Numeronäppäinten, nuoli ylös / alas ­näppäinten käyttö
Kanavan rekisteröiminen painikkeelle
SUOSIKKI ASETUS
22
Vain DP8-sarja
Vaihto digitaalisten ja analogisten kanavien
välillä
g
TV/DTV
Huomautus
z Pehmentääksesi kuvaa päivittäiseen käyttöön vaihda asetuksia “Kuvan Sävy”
g“Kuvan Sävy” (s. 35)
Kanavatiedot
1
z Jos painat painiketta kerran, näytölle
ilmaantuu “Kan. Lista”.
Kan. Lista
Kan. Lista
_ _ _ _ _ _
AV
01 YLE1
02 03 04 05 06 07 08 09
+10-10
z Valitse sivu g
YLE1
A valitse
B katselu
valitse
Aika
12 : 00
(Ei merkintää)
z “Aika” tulee näkyviin vain, kun
tekstitelevisiolähetyksiä voidaan ottaa vastaan.
Sulje Kan. Lista
Paina kanavan numeroa Kanavan siirto ylös tai alas
Esim.
1 :
15 :
ylös
alas
Kun kanava näkyy Paina numeroa, johon haluat tallentaa kanavan
Aseta 1-4?
Pidä alhaalla 3 sekunnin ajan
Häviää muutaman sekunnin kuluttua
Ohjelmoitu!
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Huomautus
Seuraavat “Kuva” ja “Ääni” valikkoasetukset, jotka koskevat kanavaa, tallentuvat myös suosikkikanvan osalta.
z Kuvan Sävy / Super DigiPure / TV Järjestelmä (s. 35 - 36) z MaxxVolume / Puheen Selkeytys (s. 37)
Hae suosikkikanava
Paina numeroa, johon tallensit kanavan
Suosikit 1-4?
Tarkista suosikkikanavasi
g Paina “ ” ja vahvista, että kanavissa jotka tallensit näkyy vieressä
Poista suosikkikanava g “Suosikki Asetus” (s. 39)
23
Teksti-
TV:n

Teksti-TV:n katselu

Tämä TV pystyy näyttämään TV-lähetyksiä ja teksti-TV:tä samalta kanavalta kahdessa ikkunassa.
TV:n katselu
A
B
1
2
Syötä tekstitelevision sivu
Sivun siirto ylös tai alas
ylös
alas
Katsele alasivuja
alasivulle
Tuo näkyviin suosikit-luettelo
Valitse värillinen painike, johon sivu tallennetaan
(punainen) (vihreä) (keltainen) (sininen)
Televisio
TEKSTI
LISTATILA
TEKSTI
.....
Rekisteröi suosikkisivusi
24
LISTATILA
Syötä tallennettavan sivun numero
3
Tallenna
4
Hae suosikkisivusi g Paina värillistä painiketta kuten kohdassa 2
Poistu g
Tallenna nykyinen sivu
PAINA
Näytä piilosivut
NÄYTÄ
Tekstin suurentaminen
KOKO
SUOMI
Tallenna nykyinen sivu
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Vapauta g Paina “ ” uudelleen
Näytä piilotettu tieto (vastaukset tietokilpailukysymyksiin
jne.)
Kaksinkertaista esitetyn tekstin koko
Hakemisto­sivulle
HAKEMISTO
Vaihto hetkellisesti teksti-TV:stä TV:seen
PERUUTUS
Palaa sivulle “100” tai aiemmin määritetylle sivulle
Jätä nykyinen sivu auki, kun vaihdat TV:n katseluun
z Hyödyllinen sivuhakua suoritettaessa.
25

Videoiden / DVD-levyjen katselu

TV:seen
1
Valitse videolähde
A
EXT Valinta
0AV
EXT- 1
1
2
EXT- 2
3
EXT- 3
4
EXT- 4
5
HDMI1
6
HDMI2
7
PC
Esim. EXT-1:lle
A valitse
B katso
Käytä liitettyä laitetta ja toista videota
B
Käytä JVC-videonauhureita ja muita laitteita (s. 32)
Ulkoisten pääteasemien asetus
Näytä “Liitännät”-valikko
Näytä menupalkki Valitse “Asetukset” Valitse “Liitännät”
A valitse
B seuraava
A valitse
B seuraava
26
Valitse “EXT” tai nuoli, ja jatka sitten asetukseen
2
Liitännät
EXT-1
EXT-3
TV
DTV
Nuoli
Liitäntäjako
EXT-2
EXT-4
Tunnus Lista S-Tulo
Käytettävissä ainoastaan DP8-sarjassa
Valitse “EXT”
Valitse nuoli
Valmis
3
z Säädä tietokonekuvan paikkaa g “PC Kuvan Paikka” (s. 41) z HDMI pääteasema-asetus g “HDMI Asetukset” (s. 41)
valitse
Seuraava
valitse
Käyttäen television painikkeita
Valitse videolähde
V/AV
T
/OK
U
MEN
A
P
B
TV/AV
EXT Valinta
0AV
EXT- 1
1
2
EXT- 2
3
EXT- 3
4
EXT- 4
5
HDMI1
6
HDMI2
7
PC
C
Vaihto digitaalisten ja analogisten
kanavien välillä (vain DP8-sarjassa)
A
B
C
TV/AV
EXT Valinta
0AV
EXT- 1
1 2
EXT- 2
3
EXT- 3
4
EXT- 4
5
HDMI1
6
HDMI2
7
PC
8
DTV
Analogiset kanavat
Digitaaliset kanavat
Valitse kanava
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
S-Tulo
Tunnus Lista
Liitäntäjako
Vaihda S-video-sisääntuloon
(keltainen)
Peruuta tämä tila valitsemalla g Paina “ ” (keltainen) uudelleen
z ”-merkki ilmaantuu valitussa kohteessa “EXT”. z Laitevalintanäyttö vaihtuu “E1”:stä “S1”:een.
Muokkaa liitettyjen laitteiden nimiä
A Näytä nimiluettelo B Valitse nimi luettelosta
A valitse
(sininen)
B aseta
Tyhjennä nimi g Valitse tyhjä kohta luettelosta
Aseta liitäntäjakoasetus “EXT-2”:een
valitse liitäntäjakolähde
27

Viestitaulu

Viestitaulutoiminnon avulla voit nähdä viestit, jotka oli syötetty TV-näyttöön television ollessa päällä.
Tilanteita jolloin viestitaulu on kätevä!
z Juhlat kuten syntymäpäivät (esim. Hyvää syntymäpäivää!) z Viestit lapsillesi (esim. “Olen ulkona klo 15-16.”) z Vaihtoehto kalenterille (aikataulu) (esim. 12.7. muista vanhempainilta klo 19.)
A
B
Näppäinkooditaulukko
z Ilmoitustaulu ei tule näyttöön ensimmäisellä kerralla kun
laitat television päälle sen ostettuasi.
z Jos sinulla on ongelmia nähdä ilmoitustaulu läpikuultavalla
pohjalla, “Ominaisuudet”-valikossa ollessasi vaihda “Ulkoasu” kohteeseen “Type B”. (s. 39)
Viestit ABC
Ihan alle vaimolleni Hyv ä ä syn t ymä pä i vä ä ! Rakkaude l l a nyt j a
ikuise s t i : - )
Sulje
Poistu
Piilota ilmoitustaulu
Piilottaaksesi väliaikaisesti
(vihreä) (punainen)
z Viestitaulu on näytöllä aina kun
televisio on päällä.
Muokkaa
Kytkeäksesi sen pois päältä
z Viestitaulu ei ole näytöllä vaikka
televisio on päällä.
z Saadaksesi sen näytölle g
28
A
Viestin luominen
Näytä viestinmuokkausruutu
Näytä viestitaulu
SUOMI
Vaihda muokkausruutuun
B
(sininen)
Syötä viesti
Viestit ABC
Ihan al le va
ABC / abc
09
~
Aseta
Poista kaikkiPoista
Syöttääksesi merkit Siirtääksesi kursoria
z Katso “Näppäinkooditaulukko” (s. 28) nähdäksesi merkit, jotka voit syöttää.
Tyhjentääksesi tai vaihtaaksesi merkin
Poistaaksesi merkin
Tyhjentääksesi kaikki merkit (paina kauemmin kuin 1 sekunti)
Vaihtaaksesi isojen ja pienten kirjainten välilllä
z Voit syöttää maksimissaan 210 merkkiä
(7 riviä, 30 merkkiä per rivi).
z Merkin lisääminen tekstiin ei ole
sallittua. Kirjoitus tulee olemassaolevan merkin päälle.
z Syöttääksesi merkkejä eri kielillä,
vaihda “Asetukset”-valikossa “Kieli”­valinnat. (s. 40)
Siirrä kursoria
Aloita uusi rivi
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
C
Tallenna viesti
(punainen)
z Voit tallentaa vain yhden viestin. Luodaksesi uuden viestin,
muokkaa nykyistä viestiä.
29

Hyödyllisiä toimintoja

1
Valitse muotosuhde
Zoom
Autom.
Regular Panoramic 14 : 9 Zoom 16 : 9 Zoom 16 : 9 Zoom Subtitle Täysi HD Kuva
16 : 9 Zoom
Siirrä kuvaa painamalla joko S or T kun tämä palkki näkyy
Avalitse
Baseta
Vaihda muotosuhdetta
ZOOM
2
3
z Kun otetaan vastaan 720p- (750p) tai 1080i-
(1125i) -signaalia, signaali on “Täysi HD Kuva”. Zoom-valikkoa ei näytetä.
z PC-tilassa voidaan valita “Regular” ja “Täysi HD
Kuva”.
z Käyttämällä toimintoa “Autom.”
g “Autom. kohdassa “Zoom”” (s. 47)
Nauti laadukkaasta äänentoistosta
30
MaxxAudio
1
Valitse “MaxxAudio”-
2
z Voit säätää “MaxxAudio”-asetuksia “Ääni”-
z Jos yhdistät kuulokkeet televisioon, “MaxxAudio”-
asetus
Ääni
MaxxAudio Matala
MaxxBass MaxxTreble MaxxStereo
MaxxVolume Balanssi Puheen Selkeytys
A valitse
valikossa. (s. 37)
asetus on kytketty asentoon “Pois”.
Pois
Pois
B aseta
Nollaus
z Enemmän toimintoja g “TV:n omat asetukset” (s. 34 - 41)
Pysäytyskuvan ottaminen kuvaruudusta
PYSÄYTYSKUVA
(Ei käytettävissä
digitaalisilla
kanavilla ja
tietokoneella)
Nykyinen ohjelma
Pysäytyskuva
Peruutus
gPaina “ ” uudelleen tai vaihda kanavaa
z Ei käytettävissä, kun ALAKUVA on näkyvissä tai kun digitaalisella kanavalla tai
PC-tilassa.
z Et voi tallentaa tai viedä pysäytyskuvaa.
Valitse kuvaruutujen lukumäärä
1 212
Valitsemalla “ ” palaat normaaliin katselutilaan
z Ei käytössä PC-tilassa.
1
A valitse
B aseta
Katselu kaksikuvatilassa
Voit esimerkiksi katsoa yhtä aikaa TV:tä ja videota.
(Laajan kuvasuhteen signaaleille)
Pääkuva Alakuva
Pääkuva
Alakuva
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Katselu monikuvatilassa
MONIKUVA
z Äänilähteiden välillä vaihtaminen g
z Vaihda kanavaa g (Pääkuva) , (Alakuva)
z Digitaalisia kanavia katseltaessa voi sattua, että kuvasuhde muuttuu esim.
mainosten ajaksi. Siinä tapauksessa ikkunan kaksoikuvatilassa oleva näyttö muuttuu automaattisesti kuvasuhdesignaalin mukaiseksi.
Valitse analoginen kanava 12-kuvaruudun tilassa
Kaikki rekisteröidyt analogiset kanavat näkyvät pysäytyskuvina.
A valitse kanava
Pääkuva
Vain valitussa ruudussa on liikkuva kuva.
z Ei käytettävissä digitaalisilla kanavilla eikä EXT-5- tai
EXT-6-sisääntulossa.
B katso
z Sivun siirto
ylös tai alas
31
Käytä JVC-videonauhureita
Television mukana toimitetulla kauko-ohjaimella voi ohjata JVC:n videonauhureiden ja muiden JVC:n laitteiden toimintaa.
Valitse laite
A
B
Videonauhurit DVD-tallentimet Kiintolevytallentimet
Televisio
TV VCR/DVR
HC DVD
z Merkkivalo syttyy 3 sekunniksi aina,
kun kauko-ohjainta käytetään.
Kotiteatterijärjes­telmä
DVD-soittimet
Laita laite päälle
Käytä videonauhuria, DVD-tallenninta tai kiintolevytallenninta
VCR/DVR
Käytä laitetta
C
z Voit käyttää televisiota muilla
painikkeilla milloin tahansa.
Yritä muuttaa kauko-ohjaimen koodi, jos tallennin ei toimi.
Koodi A tai 1 (oletus) Koodi C tai 3
Pidä painettuna Pidä painettuna
z Tarkista tallentimen koodi sen käyttöohjeesta. z Kaikkia JVC-laitteiden malleja ei voi ohjata tällä kauko-ohjaimella. z JVC:n DVD-tallentimien ja kiintolevytallentimien oletusasetus on “C”
tai “3”.
Huomautus
z Jos kauko-ohjaimesta poistetaan paristo, kauko-ohjaimen koodiksi
tulee jälleen koodi A tai 1.
32
Käytä DVD-soitinta
DVD
Käytä kotiteatterijärjestelmää
HC
ja muita -laitteita
Valitse videonauhuri / DVD-tallennin / kiintolevytallennin
VCR
DVD-tallentimet
Kiintolevytallentimet
Käytä DVD- / kiintolevytallentimen valikoita Toisto / Tallennus jne.
Valitse
OK
Näytä
päävalikko
Näytä valikko
Takaisin edelliseen valikkoon
Valitse luku
Näytä tekstitys (DVD / kiintolevytallennin) g Paina “
Käytä DVD:n valikkoja Toisto jne.
Valitse
OK
Näytä
päävalikko
Näytä valikko
Takaisin edelliseen valikkoon
Valitse luku
Takaisin haku / Toisto / Nopea-eteenpäin haku
Tallennus / Seis / Keskeytä
Takaisin haku / Toisto / Nopea-eteenpäin haku
Seis / keskeytä
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Näytä tekstitys g Paina “
Käytä HC-valikkoja Toisto jne.
Valitse
OK
Näytä
päävalikko
Näytä valikko
Takaisin edelliseen valikkoon
Valitse luku
Näytä tekstitys g Paina “
Mykistys g Paina “
Äänenvoimakkuus g Paina “
Valitse surround-tehoste g Paina “
Takaisin haku / Toisto / Nopea-eteenpäin haku
Seis / keskeytä
33

TV:n omat asetukset

Näytä valikkopalkki
A
Näytä valittu valikko
B
Kuva
valitse
Paina piilottaaksesi valikon alaosan (poissulkien DTV­valikot). Paina uudelleen näyttääksesi alaosan.
Huomautus
z Tilanteesta riippuen
(analogiset kanavat, digitaaliset kanavat, videosignaalimuodot, ulkoiset sisääntulot jne.) jotkin kohteet näkyvät harmaina eivätkä toimi. Et voi myöskään vaihtaa niiden asetuksia.
C
(DTV-valikko) (vain DP8-sarja)
g DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
s. 8 - 19
Vaihda tai säädä asetuksia
Kuva
Kuvan Sävy
Taustavalon Kirkkaus Kontrasti Kuvan Kirkkaus Terävyys Väri Väritasapaino Värilämpötila Ominaisuudet
valitse
Siirtyäksesi kohteen valikkoon
valitse
(Esim. Ominaisuudet)
Standardi
Normaali
Nollaus
z
Valikko (poissulkien DTV­valikot) häviää minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
Edelliseen
kuvaruutuun
g
vaihda / säädä
Super DigiPure Autom.
Elokuvateatteri Efekti Autom. Värien Hallinta Autom. Päällä Kontrastin Halinta Autom. Päällä Älykäs Kuvasäätö Päällä Kohinanvaimennus Päällä TV Järjestelmä 4 : 3 Esiasetus
Ominaisuudet
34
D
Sulje valikko
Kun “T-V LINK”-valikko tulee näytölle.
T- V LINK
Lataa TV > Tallentava Laite
Seuraava
Kuva
Kuva
Kuvan Sävy
Taustavalon Kirkkaus Kontrasti Kuvan Kirkkaus Terävyys Väri Väritasapaino Värilämpötila Ominaisuudet
Standardi
Normaali
Nollaus
Kuvan Sävy
Voit valita esiasetetun kuva-asetuksen huoneesi kirkkauden mukaan.
Kirkas : melko kirkkaassa huoneessa Standardi : huoneessa, jossa on normaali kirkkaus Lämmin : pimeässä huoneessa
Voit tehdä lisäsäätöjä valittuun, esiasetettuun “Kuvan Sävy” mielesi mukaan.
Taustavalon Kirkkaus
Kontrasti Kuvan Kirkkaus Terävyys Väri Väritasapaino Värilämpötila
Taustavalon kirkkaus (Tummempi l Kirkkaampi)
Kontrasti (Matalampi l Korkeampi)
Kirkkaus (Tummempi l Kirkkaampi)
Terävyys (pehmeämpi l terävämpi)
Väri (Vaaleampi l Tummempi)
Sävy (Punertava l Vihertävä) (Van NTSC)
Värilämpötila (Lämmin / Normaali / Kylmä)
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Palataksesi oletussäätöihin g (sininen)
Ominaisuudet
Kun käytössä on
“T-V LINK”
g “Ominaisuudet (alavalikko)” (s. 36)
Kun käytössä ei ole
“T-V LINK”
TV
z “Mikä on “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14) z Jos “Ominaisuus Ei Käytettävissä” tulee
näkyviin g (s. 44)
TV/DTV
DP8-sarja
35
TV:n omat asetukset
Ominaisuudet (alavalikko)
Ominaisuudet
Super DigiPure Autom.
Elokuvateatteri Efekti Autom. Värien Hallinta Autom. Päällä Kontrastin Halinta Autom. Päällä Älykäs Kuvasäätö Päällä Kohinanvaimennus Päällä TV Järjestelmä 4 : 3 Esiasetus
Huomautus
z “Älykäs Kuvasäätö” ei ole käytettävissä, kun “Kuvan Sävy” on asetettu
vaihtoehtoon “Kirkas” (s. 35).
Super DigiPure
Luonnollisen näköiset ääriviivat
Minimi : Kun kuva menettää terävyytensä Autom. : Säädetään automaattisesti Maks. : Kun esiintyy kohinaa Pois : Toiminto on kytketty pois
Elokuvateatteri Efekti
Häiriötön elokuvaesitys
Päällä : Toiminto on aina päällä Pois : Toiminto on kytketty pois Autom. : Säädetään automaattisesti
Värien Hallinta Autom.
Kontrastin Halinta
Ylläpitää luonnollista väritasapainoa (Päällä / Pois)
Helpottaa kirkkaiden / tummien kuvien katselua (Päällä / Pois)
Autom.
Älykäs Kuvasäätö
Kohinanvaimennus
TV Järjestelmä
TV Järjestelmä
Pääkuva PAL
Alakuva Autom.
4:3 Esiasetus
4 : 3 Esiasetus
Panoramic
Regular
14 : 9
Zoom
Valkoiset alueet näkyvät paremmin (Päällä / Pois)
Pienennä MPEG-videon ääntä (Päällä / Pois)
Kun väriä ei ole, vaihda värijärjestelmä (PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43)
Pääkuva : Pääkuva Alakuva : Alakuva kohteessa MONIKUVA (s. 31)-tilassa
z Kun katselet videoita jne., voit valita “Autom.”
(Valitsee värijärjestelmän automaattisesti)
Valitse oletuskuvasuhde Autom.:lle kohteesta “Zoom” (s. 30)
Panoramic Regular 14:9 Zoom
16 : 9
:
4 : 3 14 : 9
36
Ääni
Ääni
MaxxAudio Matala
MaxxBass MaxxTreble MaxxStereo
MaxxVolume Balanssi Puheen Selkeytys
Pois
Pois
Nollaus
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Huomautus
z Jos yhdistät kuulokkeet televisioon, “MaxxAudio”-
asetus on kytketty asentoon “Pois”.
Stereo/ t·u
Valitse stereo, monoääni tai kieli (analogiset kanavat) (v: Monoääni / s: Stereoääni / t: SUB1 / u: SUB2)
MaxxAudio
MaxxAudio parantaa äänentoistoa neljän ääniominaisuuden kautta (MaxxBass, MaxxTreble, MaxxStereo ja MaxxVolume). Voit valita yhden neljästä “MaxxAudio”-asetuksesta. (Pois, Matala, Keski, Voimakas)
Voit tehdä lisäsäätöjä valittuun neljään esiasetettuun ääniominaisuuteen “MaxxAudio”
mielesi mukaan.
MaxxBass Kompensoi alhaisia taajuuksia laajentamalla taajuusaluetta. MaxxTreble Kompensoi korkeita taajuuksia laajentamalla taajuusaluetta. MaxxStereo Laajentaa stereoäänen luonnollisesti.
MaxxVolume
z Säätöjä voidaan tehdä kolmeen ääniominaisuuteen (MaxxBass, MaxxTreble ja MaxxStereo)
tallennetaan valittuun “MaxxAudio”-asetukseen.
z Palataksesi oletusasetukseiin g (sininen)
MaxxAudio on Waves Audio Ltd. –yrityksen rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa, Japanissa ja muissa maissa.
Balanssi
Puheen Selkeytys
Säilyttää yhtenäisen äänenvoimakkuuden vaikka ääni tulee yhtäkkiä kovemmaksi (mainoisten jne. aikana).
Kaiutinbalanssi (Vasen voimakkaampi l Oikea voimakkaampi)
Parantaa äänen tasoa ja tekee äänestä ja dialogeista selvempiä kun ääni on asetettu alhaiselle tasolle (Päällä / Pois)
37
TV:n omat asetukset
Ominaisuudet
Ominaisuudet
Uniajastus
Lapsilukko
Suosikki Asetus
Typ e AUlkoasu
PäälläSinitausta
PäälläVirran Merkkivalo
PoisEco Valinta
Uniajastus
Uniajastus
0 120
Pois
Ajastin TV:n pois kytkemiseksi
A valitse
B aseta
Peruuta g Aseta aika “0”Jäljellä oleva aika g Näytä tämä valikko uudelleen
Lapsilukko
Estä lapsia katselemasta tiettyjä kanavia (analogiset kanavat)
Lukitse kanava
Näytä -valikko
1
0400
z OK-painike ei toimi.
Valitse kanava ja lukitse se. ( : lukittu)
2
Katso lukittu kanava
Käytä numeropainikkeita syöttääksesi kanavan numeron.
Lapsilukko
Kan. Tunnus CH / CC
_ _ _ _ _ _
AV
YLE1
01 02CH
02 03CH 03 04CH 04 05 06 07 08 09
05CH 06CH 01CC 02CC 03CC 04CC
valitse
Aseta “Tunnus Nr.”
A valitse numero
B seuraavaan sarakkeeseen
C aseta
Lukitse / vapauta
(sininen)
Kun “ ” ilmaantuu näytölle, paina “ ” ja syötä “Tunnus Nr.” numeropainikkeilla.
z Jos unohdat “Tunnus Nr.”, tee kohta 1 uudelleen.
38
SUOMI
Ulkoasu
Sinitausta
Suosikki Asetus
Suosikki Asetus
1
Kan. 01
2
Kan. 03
3
Kan. 05
4
Kan. 07
Virran Merkkivalo
Eco Valinta
OSD-näyttötyypit, Viestit ja valikot (poissulkien digitaalisten kanavien OSD-näytöt ja DTV-valikot)
Typ e A : läpinäkyvä Typ e B : ei läpinäkyvä
z Tätä asetusta ei voida vaihtaa katseltaessa digitaalista kanavaa. Vaihda
analogiselle kanavalle tai EXT-tilaan.
Näyttää sinisen kuvaruudun ja mykistää äänen, kun signaali on heikko tai sitä ei ole (Päällä / Pois) (analogiset kanavat)
Poista kanava suosikkikanavaluettelosta (analogiset kanavat)
Katso lisätietoja g “SUOSIKKI ASETUS” (s. 22)
valitse
Poista
(sininen)
Sytyttää virran merkkivalon (s. 6), kun televisio on päällä (Päällä / Pois)
Säätää automaattisesti kuvan kontrastin huoneen kirkkauden mukaan (Päällä / Pois / Esittely)
Katso lisätietoja g “Mikä on “Eco Valinta”?” (s. 46)
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
39
TV:n omat asetukset
Asetukset
Asetukset
Autom. Viritys
Editointi Kieli
Component Käynnistys Liitännät HDMI Asetukset Vaimennin PC Kuvan Paikka
PoisDekood. (Ext-2) Pois
Pois
PoisAuto Demonstration
Huomautus
z “Vaimennin” ei ole käytettävissä P80-sarjoissa eikä
sitä näy “Asetukset”-valikossa.
Autom. Viritys
Rekisteröi kanavat automaattisesti (analogiset kanavat)
Kun haluat vaihtaa maan, suorita vain kohta 1.
Valitse asennusmaa
1
Autom. Viritys
Maa
United Kingdom Deutschland France Italia
Nederland Belgium
Ireland Switzerland Danmark Sverige
Norge
Suomi
Aloitus Lisää
Aloita “Autom. Viritys”
2
(sininen)
z Jos näkyviin tulee “ACI Aloitus” valitse ja aloita asetukset.
(Tämä asettaa kaapeli-TV-kanavat.)
g“Mitä “ACI” (Automatic Channel Installation
(Automaattinen kanavien asennus)) on?” (s. 45)
Editointi
Kieli
Kieli
English Français Deutsch Italiano Castellano Nederlands Dansk Norsk Svenska
Suomi
Polski
Magyar
Português
Català Türkçe
Autom. Viritys
CH
0%
02
g “Analogisten kanavien muokkaminen” (s. 18)
Valitse Viestit-toiminnon ja valikkojen kieli (poissulkien DTV-valikot)
valitse
z Seuraavalle sivulle
(keltainen)
Editointi
Kan. Tunnus
AV
01 02CH
02 03CH 03 04CH 04 05 06 07 08 09
_ _ _ _ _ _
YLE1
CH / CC
Muokkaa kanavia
g
“Analogisten kanavien muokkaminen” (s. 18)
05CH 06CH 01CC 02CC 03CC 04CC
40
SUOMI
Vaimen
nin
Dekood. (Ext-2)
Component
Käynnistys
Liitännät
HDMI Asetukset
HDMI Asetukset
HDMI CEC
-1
HDMI
Kuva Signaali Ääni Autom.
HDMI
-2
Kuva Signaali
Päällä
Autom.
Autom.
Vaimennin
(vain DP8-sarja)
Valitse “Päällä” kun yhdistät dekooderin EXT-2:een videonauhurin kautta (Päällä / Pois)
Ohjelmalähteeksi vaihtuu “EXT-4”-liitännän ohjelmalähde, kun EXT-4 (Päällä / Pois)
z -liitännän signaali on komponenttisignaali
g “Ulkoisten pääteasemien asetus” (s. 26)
Kuva Signaali : Jos kuvakoko ei ole oikea kohteessa 480p (525p), vaihda tämä asetus 1 tai 2. Normaalisti asetettu kohtaan “Autom.”. Ääni : Jos ääntä ei ole, vaihda asetus “Digital” tai “Analoginen”. Normaalisti asetettu kohtaan “Autom.”.
HDMI CEC : Jos käytät HDMI CEC yhteensopivaa laitetta, vaihda tämä asetus “Päällä”.
z Katso lisätietoja g “Mikä on “HDMI CEC”?” (s. 46)
Valitse vaihtoehto “Päällä”, kun digitaaliset kanavat eivät näy liian voimakkaiden radioaaltojen takia (Päällä / Pois)
Huomautus
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten lähetysten
radioaaltoja. Jos analogista kanavaa katsellessa esiintyy kohinaa tai lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
PC Kuvan Paikka
PC Kuvan Paikka
Auto
Demonstration
Säädä tietokonekuvan paikkaa
säädä
Palauta
(sininen)
Aloittaa “100Hz Clear Motion Drive”-demonstraation (Päällä / Pois) (s. 47)
41

Vianetsintä

Jos digitaalikanavien kanssa
Analogiset kanavat
Pahaa kohinaa tai lumisadetta
z Onko TV liitetty oikein antenniin? z Vaihda antennin suuntausta. z Onko antenni tai sen kaapeli
vaurioitunut?
gOta yhteys jälleenmyyjään
z Onko “Vaimennin” asetettu
asentoon “Päällä”?
g“Vaimennin” (s. 41)
(vain DP8-sarja)
Kuvioita, juovia tai kohinaa
on ongelmia (vain DP8-sarja)
g
En saa TV:tä päälle!
z Onko verkkojohto liitetty oikein AC-
teholähteeseen?
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
s. 20 - 21
42
z Vastaanottaako antenni häiröitä
korkeajännitejohdoista tai langattomista lähettimistä?
gOta yhteys jälleenmyyjään
z Ovatko liitetyt laitteet liian lähellä
TV:tä?
gMuuta antennin ja
häiriönlähteen välistä minimivälimatkaa, kunnes häiriöitä ei enää ole
Haamukuva
(Kaksoiskuvat)
z Tulevatko häiriösignaalit
heijastuksina vuorista tai rakennuksista?
gSäädä antennin suuntausta tai
vaihda hyvälaatuiseen suuntausantenniin
Kauko-ohjain ei toimi!
z Ovatko paristot tyhjät? z Oletko TV:stä kauempana kuin 7
m?
z Onko “MODE (TV, VCR/DVR, DVD,
HC)” asetettu “TV”?
z Teksti-TV:tä katsellessa TV:n valikkopalkki ei tule näkyviin. z Signaalin voimakkuudesta riippuen saattaa ilmetä aikaviivettä
kanavia vaihdettaessa.
Ongelma Toimenpiteet
Perusasiat
Kauko-ohjain ei toimi
z Irrota TV pistorasiasta, odota useita minuutteja, ja kytke se
takaisin pistorasiaan.
Sivu
SUOMI
Kuvasuhteet vaihtuvat tahattomasti
Kuvaruutu
PC-näytön kohdistus on pois päältä
Kuvaruudulla näkyy mustia ja valkoisia pisteitä
Siirtyy “100Hz Clear Motion Drive” ­esittelyyn television katselun aikana
Kuva
Huono kuvanlaatu
z Paina “ ” asetusten palauttamiseksi. 30
z Säädä “PC Kuvan Paikka”-asetusta. 41
z Kuvat näkyvät nestekidenäytöllä pieninä pisteinä (pikseleinä).
Vaikka yli 99,99 % pikseleistä toimii kunnolla, saattaa hyvin pieni määrä pikseleitä jäädä syttymättä tai ne saattavat palaa kaiken aikaa. Huomaa, että se ei ole toimintahäiriö.
z Aseta kohtaan “Auto Demonstration” asetukseksi “Pois”. 41
z Valitse “Kuvan Sävy”-asetus. z Epäluonnollinen väri >>> Säädä vaihtoehtoja “Väri” ja
z Kohina >>> Seuraavat asetukset.
Kuvan Sävy: Standardi Super DigiPure: Maks.
z Himmeä kuva >>> Seuraavat asetukset.
Kuvan Sävy: Kirkas Super DigiPure: Minimi
“Taustavalon Kirkkaus”. Tarkista “TV Järjestelmä”.
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
35
35 36
35 36
35 36
Vääristynyt kuva ulkoista laitetta käytettäessä
Heikko äänenlaatu
Ääni
Ääntä ei kuulu
z
Jos olet liittänyt S-Video-laitteen, tarkista “S-Tulo”-asetus.
z
Jos kuvan yläosa on vääristynyt, tarkista videosignaalin laatu.
z
Jos liike vaikuttaa epäluonnolliselta, kun signaali saadaan DVD­soittimesta jne. 576p:llä (625p), vaihda ulkoisen laitteen lähtöasetukseksi 576i (625i).
z Säädä “MaxxAudio”-asetusta. z Jos “Stereo/ t·u”-signaali on huono, valitse “v” (mono). z Vaihda lähetysjärjestelmää käyttämällä “Käsiviritys”-toimintoa.
z EXT-5 ja EXT-6-liitännöistä vastaanotettuja äänisignaaleja ei
voi lähettää AUDIO OUT-liitäntään.
27
– –
37 37 19
43
Vianetsintä
Ongelma
Kuvaruudun väärä koko
HDMI
Ei kuvaa, ei ääntä
Ei ääntä
Vihreä ja vääristynyt kuvaruutu
Jotkin toiminnot eivät
Toiminnot Virheilmoitus
toimi
Kaikkia ohjelmalähteitä ei voi valita alakuvaan
Näkyviin tulee “Ominaisuus Ei Käytettävissä”
Toimenpiteet
z Muuta “Kuva Signaali” kohdassa “HDMI Asetukset” asentoon
“1” tai “2”. (vain 480p (525p))
z Lue tähän laitteeseen kytketyn laitteen käyttöopas ja toimi
seuraavasti:
Sivu
gTarkista, että laitteen ulostuloasetukset ovat oikein. gVaihda laitteen signaalimuoto toiseen muotoon.
z Käytä kaapelia, jossa on HDMI-logo.
z Tarkista, että laite on HDMI-yhteensopiva. z Muuta HDMI-laitteille “Ääni”-asetus “HDMI Asetukset” –
valikosta asetukseen “Digital” tai “Autom.”, tai DVI-laitteille asetukseen “Analoginen” tai “Autom.”. (Ei käytössä EXT-6-liitännällä.)
z Odota hetki, että signaali tasapainottuu, ennen kuin muutat
HDMI-laitteen signaaliformaatin.
z Se ei ole toimintahäiriö. Tilanteesta riippuen, jotkin toiminnot
näkyvät harmaana eivätkä toimi.
z “EXT-4” “EXT-5”, “EXT-6”-liitäntöjen ohjelmalähdettä ja PC-tilaa
ei voi valita alakuvaksi.
z “EXT-1”- ja “EXT-2”-liitännän RGB-tulosignaali ei ole käytössä
kaksikuvatilassa.
z Onko “T-V LINK”-yhteensopiva videonauhuri liitetty EXT-2-
liitäntään?
z Onko SCART-kaapeli kunnolla kiinni? z Onko “T-V LINK”-yhteensopiva laite päällä?
Kun olet tarkistanut kaikki yllä mainitut kohdat, paina “OK”­painiketta uudelleen.
41
41
34
44
Näkyviin tulee “ACI Virhe”
“Ei Äänitystä”
“Äänitys Ei Mahdollinen”
“Ei Äänitystä Media Ongelma”
“Ei Äänitystä Äänittävä Laite Varattu”
z Paina W “ACI”:n uudelleenaloittamiseksi.
Jos edelleen useiden kokeilukertojen jälkeen näkyviin tulee “ACI Virhe” paina X “ACI”:n peruuttamiseksi.
z Tallentimessa on ongelma.
z Ruudussa näkyvää videota ei voida tallentaa.
z Tallennin ei ole tallennusvalmis.
Tarkista videokasetti tai DVD-levy.
z Tallennin tallentaa toista ohjelmaa tai toistaa ohjelmaa.

Tekniset tiedot

Mikä on “T-V LINK”?
“T-V LINK” mahdollistaa TV:n tietojen helpon jakamisen liitetyn “T-V LINK”-yhteensopivan laitteen kanssa. Kun T-V LINK on käytössä:
z Voit lähettää TV:seen ohjelmoituja kanavatietoja “T-V LINK”-yhteensopivaan laitteeseen, jotta sekä TV:ssä että
ulkoisessa laitteessa on samat kanava-asetukset. Kun liität ulkoisen laitteen, kanavatiedot ladataan siihen, mikä mahdollistaa erittäin nopeat kanava-asetukset. Katso lisätietoja ulkoisen laitteen ohjekirjasta.
z Voit helposti äänittää “T-V LINK”-yhteensopivasta laitteesta katselemaasi TV-ohjelmaa käyttämällä
“Suoratallennus”-ominaisuutta. Katso lisätietoja ulkoisen laitteen ohjekirjasta.
Mitä “ACI” (Automatic Channel Installation (Automaattinen kanavien
asennus)) on?
Jotkin kaapeliyhtiöt lähettävät signaalia nimeltään “ACI” jonka ansiosta televisiokanavat tallentuvat automaattisesti televisioosi. Kun ACI-signaali vastaanotetaan, “ACI Aloitus / ACI Ohita” ilmaantuu “Autom. Viritys”-näytölle.
Mahdolliset lähetysjärjestelmät
“Autom. Viritys”-toiminnon aikana valittu lähetysjärjestelmä vaihtelee eri maissa.
z ISO-BRITANNIA: Vastaanota vain PAL-I. z RANSKA: Voi vastaanottaa SECAM-L.
Vastaanottaaksesi SECAM-L muualla kuin Ranskassa:
1) Vaihda “Autom. Viritys”-kohdassa asetus “Maa” asetukseksi “France”. (s. 40)
2) Paina “BACK”-painiketta menuun palaamiseksi ja syötä kanava toiminnoilla “Lisää” tai “Käsiviritys”. (s. 19)
Esitettävät PC-signaalit
z Jos signaali ei tule näkyviin, tarkista että
tietokoneen kuvanvaihtotaajuden asetus on “60Hz”.
Resoluutio 640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA) Kuvanvaihtotaajuus (Hz) 60,0 60,0
DVI-laiteliitännät
Liitä DVI-laite EXT-5 (HDMI)-liitäntään DVI-HDMI-kaapelilla. Liitä DVI-laitteen analoginen äänilähtö EXT-4:n L- ja R-päätteisiin.
z Aseta “HDMI Asetukset”-valikosta “Ääni”-asetukseksi “Analoginen” tai “Autom.” g (s. 41) z EXT-6-tulo ei tue analogista ääntä (EXT-4).
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
Mikä on “Vaimennin”? (vain DP8-sarja)
Käännä “Vaimennin” asentoon “Päällä”, kun digitaaliset kanavat eivät näy liian voimakkaiden radioaaltojen takia
g “Vaimennin” (s. 41)
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten kanavien radioaaltoja. Jos analogista kanavaa
katsellessa esiintyy kohinaa tai lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.
Vain DP8-sarja
Katso lisätiedot erillisestä käyttöoppaasta (DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU).
“Tekniset tiedot” (s. 22 - 23)
45
Tekniset tiedot
Mikä on “Eco Valinta”?
Voit säätää television niin, että sen kuvan kontrasti mukautuu automaattisesti optimaaliseksi huoneen valaistuksen mukaan. Toiminto vähentää sekä silmien rasittumista että television virrankulusta.
z Aseta “Eco Valinta” g “Eco Valinta” (s. 39) z Varmista, ettei television etupaneelissa olevan Eco-tunnistimen edessä ole mitään (s. 6) z Toiminto vähentää sekä silmien rasittumista että television virrankulusta. Valitse seuraavat asetukset:
Eco Valinta: Päällä tai Esittely (s. 39) Älykäs Kuvasäätö: Päällä (s. 36)
“Eco Valinta”-kohdan “Esittely”-asetus havainnollistaa “Eco Valinta”-toiminnon vaikutuksen
kuvaruudulla
Eco Valinta
VaaleaTumma
Mikä on “HDMI CEC”?
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) tarkoittaa, että televisioon voi kytkeä useita HDMI CEC-laitteita ja nitä voi käyttää yhdellä kauko-ohjaimella. CEC (Consumer Electronics Control) on HDMI-standardin protokolla.
z Tässä TV:ssä oleva HDMI CEC on HDMI-standardin (“High-Definition Multimedia Interface Specification”)
mukainen.
z TV ei tue HDMI CEC-toimintoja, joita ei ole mainittu seuraavassa luettelossa. z JVC ei takaa, voiko kaikkia HDMI CEC-laitteita käyttää tässä televisiossa. z Jos laite ei ole HDMI CEC-standardin mukainen, sitä ei voi ohjata tästä televisiosta.
Ohjaa televisiota HDMI CEC-laitteelta
z Kytke televisioon virta ja valitse käytettävän laitteen videolähde. z Kytke käytettävän laitteen videolähteeseen. z Sammuta televisiosta virta HDMI CEC-laitteelta.
* Katso lisätietoja käyttämäsi laitteen käyttöohjeesta.
Ohjaa HDMI CEC-laitetta televisiostasi
z Sammuta laitteesta virta sammuttamalla televisiosta virta.
* Kaikki laitteet eivät tue tätä toimintoa. Katso lisätietoja laitteen käyttöohjeesta.
Lähetä television tila HDMI CEC-laitteelle
z Kun vaihdat television ulkoista tuloa tai televisiokanavaa. z Kun vaihdat television valikoiden kielen.
* Katso lisätietoja laitteen toiminnasta sen käyttöohjeesta. HDMI CEC-laitteen kytkeminen asentoon Päällä tai Pois:
z Aseta HDMI CEC g “HDMI Asetukset” (s. 41)
* Oletusasetus on “Päällä”. Jos “HDMI CEC” ei toimi oikein:
z Kun HDMI CEC-laite kytketään SCART-kaapelilla EXT-1- tai EXT-2-liitäntään tai HDMI-kaapelilla EXT-5- tai
EXT-6-liitäntään, et ehkä voi ohjata television ulkoista tuloa. Aseta “HDMI CEC” asetukseen “Pois”.
46
Autom. kohdassa “Zoom”
Kun “Autom.”-asetus valitaan Zoom-valikosta, kuvasuhde muuttuu automaattisesti, kun televisio saa siitä tiedon.
z Kuvasuhde muuttuu ulkoisista laitteista saatujen WSS (Wide Screen Identification Signal) -signaalien,
videosignaalien tai ohjaussignaalien mukaan. Jos tietoa kuvasuhteesta ei saada, asetukseksi tulee “4:3 Esiasetus” (s. 36)
z Ei käytössä PC-tilassa.
SUOMI
100Hz Clear Motion Drive
Tavallisimmissa nestekidenäytöissä käytetään 50 kehystä sekunnissa (50 Hz) kuvan esittämiseen, minkä vuoksi yhtä kehystä näytetään melko pitkän ajan, mikä johtaa kuvan häntimiseen tai haamukuvaan, etenkin kun kuvaruudussa näytetään nopeaa tai monimutkaista liikettä - tämä on kaikille nestekidenäytöille yleinen ilmiö.
Tässä televisiossa on JVC:n alkuperäinen nestekidenäyttö, jota kutsutaan nimellä 100 Hz “100Hz Clear Motion Drive” Siinä näytetään kaksi kehystä (alkuperäinen sekä toinen interpoloitu kehys) ajassa, jossa 50 Hz:n kuvaruutu näyttää yhden kehyksen. Siten nopeus on kaksinkertainen normaaliin verrattuna, 100 kehystä sekunnissa (100 Hz), ja kehyksen näyttöaika on lyhyempi kirkkauden ja kontrastin silti huonontumatta. Tämä tekniikka vähentää nopeaa tai monimutkaista liikettä sisältävän kuvan häntimistä ja haamukuvia.
Kun valitset “Auto Demonstration”-toiminnon, näet eron perinteisen nestekidenäytön (50 Hz) ja “100Hz Clear Motion Drive”-nestekidenäytön välillä.
erience /----
Päällä Pois
Liikkuva kuva “100Hz Clear Motion Drive”­nestekidenäytössä (100 kehystä sekunnissa)
Liikkuva kuva perinteisessä 50 Hz:n nestekidenäytössä (50 kehystä sekunnissa)
“DynaPix” liikkuu oikealta vasemmalle
Näet eron kahden nestekidenäytön välillä liikkuvissa kuvissa
*1
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
*1 Televisio simuloi perinteisen nestekidenäytön liikkuvaa kuva näyttämällä kaksi samaa kehystä kerrallaan. * Kuvat ovat liioiteltuja “100Hz Clear Motion Drive”-nestekidenäytön ja perinteisen nestekidenäytön erojen
selventämiseksi.
z Aseta “Auto Demonstration” valintaan “Päällä” “Pois”. g “Auto Demonstration” (s. 41) z Kun esittely on “Päällä”, se käynnistyy automaattisesti, jos mitään toimintoa ei tehdä noin kolmeen minuuttiin.
Jos et halua nähdä esittelyä, aseta “Auto Demonstration” valintaan “Pois”.
z Kun kuvia on 60 kehystä sekunnissa (60 Hz), näytetään 120 kehystä sekunnissa (120 Hz).
47

“CH/CC”-luettelo

Käytä “Lisää”-toimintoa (s. 19) hakeaksi taulukosta TV-kanavanumeroa vastaavan “CH/CC”-numeron.
z Kun maa-asetus on “France”, valitse kolminumeroinen CH/CC-numero.
CH Kanava CH Kanava CC Kanava CC Kanava
CH 02/CH 202 E2, R1, IR A CH 40/CH 240 E40, R40 CC 01/CC 201 S1 CC 31/CC 231 S31 CH 03/CH 203 CH 04/CH 204 CH 05/CH 205 CH 06/CH 206 CH 07/CH 207 CH 08/CH 208 E8, R9, IR G CH 46/CH 246 E46, R46 CC 07/CC 207 S7 CC 37/CC 237 S3 7 CH 09/CH 209 E9, ITALIA G CH 47/CH 247 E47, R47 CC 08/CC 208 S8 CC 38/CC 238 S38 CH 10/CH 210 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 51/CH 251 E51, R51 CC 12/CC 212 S12 CC 75/CC 275 X CH 22/CH 222 E22, R22 CH 52/CH 252 E52, R52 CC 13/CC 213 S13 CC 76/CC 276 Y, R3 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 53/CH 253 E53, R53 CC 14/CC 214 S14 CC 77/CC 277 Z, ITALIA C, R4 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 54/CH 254 E54, R54 CC 15/CC 215 S15 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 55/CH 255 E55, R55 CC 16/CC 216 S16 CC 79/CC 279 Z+2 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 56/CH 256 E56, R56 CC 17/CC 217 S17 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 57/CH 257 E57, R57 CC 18/CC 218 S18 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 58/CH 258 E58, R58 CC 19/CC 219 S19 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 59/CH 259 E59, R59 CC 20/CC 220 S20 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 60/CH 260 E60, R60 CC 21/CC 221 S21 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 61/CH 261 E61, R61 CC 22/CC 222 S22 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 62/CH 262 E62, R62 CC 23/CC 223 S23 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 63/CH 263 E63, R63 CC 24/CC 224 S24 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 64/CH 264 E64, R64 CC 25/CC 225 S25 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 65/CH 265 E65, R65 CC 26/CC 226 S26 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 66/CH 266 E66, R66 CC 27/CC 227 S27 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 67/CH 267 E67, R67 CC 28/CC 228 S28 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 68/CH 268 E68, R68 CC 29/CC 229 S29 CH 39/CH 239 E39, R39 CH 69/CH 269 E69, R69 CC 30/CC 230 S30
CH Kanava CH Kanava CC Taajuus (MHz) CC Taajuus (MHz)
CH 102 F2 CH 141 F41 CC 110 116-124 CC 152 391 -399 CH 103 F3 CH 142 F42 CC 111 124-132 CC 153 399-407 CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132-140 CC 154 407 -415 CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140-148 CC 155 415-423 CH 106 F6 CH 145 F45 CC 114 148-156 CC 156 423 -431 CH 107 F7 CH 146 F46 CC 115 156-164 CC 157 431-439 CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164-172 CC 158 439 -447 CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220-228 CC 159 447-455 CH 110 F10 CH 149 F49 CC 124 228-236 CC 160 455-463 CH 121 F21 CH 150 F50 CC 125 236-244 CC 161 463 -469 CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244-252 CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252-260 CH 124 F24 CH 153 F53 CC 128 260-268 CH 125 F25 CH 154 F54 CC 129 268-276 CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276-284 CH 127 F27 CH 156 F56 CC 131 284-292 CH 128 F28 CH 157 F57 CC 132 292-300 CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300-306 CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306-311 CH 131 F31 CH 160 F60 CC 142 311-319 CH 132 F32 CH 161 F61 CC 143 319-327 CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327-335 CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335-343 CH 135 F35 CH 164 F64 CC 146 343-351 CH 136 F36 CH 165 F65 CC 147 351-359 CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359-367 CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367-375 CH 139 F39 CH 168 F68 CC 150 375-383 CH 140 F40 CH 169 F69 CC 151 383-391
E3, ITALIA A, IR B E4, ITALIA B, R2, IR C E5, ITALIA B, R6, IR D E6, ITALIA E, R7, IR E E7, ITALIA F, R8, IR F
E10, ITALIA H, R10, IR H E11, ITALIA H+1, R11, IR J E12, ITALIA H+2, R12
CH 41/CH 241 E41, R41 CC 02/CC 202 S2 CC 32/CC 232 S32 CH 42/CH 242 E42, R42 CC 03/CC 203 S3 CC 33/CC 233 S33 CH 43/CH 243 E43, R43 CC 04/CC 204 S4 CC 34/CC 234 S34 CH 44/CH 244 E44, R44 CC 05/CC 205 S5 CC 35/CC 235 S35 CH 45/CH 245 E45, R45 CC 06/CC 206 S6 CC 36/CC 236 S36
CH 48/CH 248 E48, R48 CC 09/CC 209 S9 CC 39/CC 239 S39 CH 49/CH 249 E49, R49 CC 10/CC 210 S10 CC 40/CC 240 S40 CH 50/CH 250 E50, R50 CC 11/CC 211 S11 CC 41/CC 241 S41
48

Määrittelyt

P80-sarja
Päälaite
Lähetysjärjestelmät CCIR I / B / G / D / K / L (Katso “Tekniset tiedot”, s. 45)
TV-järjestelmät
Kanavat ja taajuudet
Stereoäänijärjestelmät NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Teksti-TV-järjestelmät FLOF (Fastext), TOP, WST (standardijärjestelmä) Jännitteensyöttövaatimukset AC 220 V - 240 V, 50 Hz Äänilähtö (Nimellisteho) 10 W + 10 W Kaiuttimet (5,5 cm x 20 cm) ovaali x 2 (5,5 cm x 15 cm) ovaali x 2 (5,5 cm x 15 cm) ovaali x 2 Tehonkulutus [valmiustilassa] Kuvaruudun koko (näkyvä alue vinoittain mitattuna) Mitat (L x K x S: mm) [ilman jalustaa] Paino [ilman jalustaa] Lisävarusteet (Katso “Tarkista lisävarusteet”, s. 6)
Malli LT-42P80BU LT-37P80BU LT-32P80BU
TV-lähetys: PAL, SECAM Ulkoinen tulo: PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIA A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Ranskalaiset kaapelikanavat (Taajuus: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
214 W [0,5 W]
105 cm 94 cm 80 cm
1030 x 719,2 x 296 [1030 x 672 x 122,4] 28 kg [25,9 kg]
158 W [0,5 W]
919 x 654,2 x 230 [919 x 603,8 x 124,1] 19,9 kg [18,4 kg]
151 W [1,0 W]
800 x 595,4 x 230 [800 x 545 x 115,4] 16,3 kg [14,8 kg]
Liitännät / Liittimet
Liitännän nimi Liitännän tyyppi Signaalin tyyppi (TULO)
Tulo- / Lähtölii­tännät
Tulolii­tännät
Lähtölii­tännät
z Voimme muuttaa mallia ja määrityksiä ilman erillistä ilmoitusta.
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4 RCA-liittimet x 5
EXT-5 (HDMI-1)
EXT-6 (HDMI-2)
PC IN D-SUB (15-nastainen) x 1
AUDIO OUT RCA-liittimet x 2 Ääni V / O
Kuulokkeet
Euro-liitin x 1 (SCART-liitin)
Euro-liitin x 1 (SCART-liitin)
RCA-liittimet x 3, S-VIDEO-liitin x 1
HDMI-liitin x 2
Ministereoliitin x 1 (halkaisija 3,5 mm)
Komposiittivideo, S-video, analoginen RGB Ääni V / O
Komposiittivideo, S-video, analoginen RGB Ääni V / O
Komposiittivideo, S-Video Ääni V / O
Analoginen komponentti (576i (625i), 480i (525i), Progressiivinen: 576p (625p), 480p (525p), Tarkkapiirto: 1080i (1125i), 720p (750p)) Ääni V / O
HDMI (576i (625i), 480i (525i), 576p (625p), 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Analoginen PC-signaali (s. 45)
Signaalin
tyyppi (LÄHTÖ)
TV-lähtö
Liitäntäjakolähtö
Kuulokelähtö
Huomatukset
“T-V LINK”­yhteensopiva
“HDMI CEC”­yhteensopiva (s. 46)
SUOMI
TÄRKEÄÄ VALMISTELUT KÄYTTÖ ASETUS ONGELMIA?
49
Määrittelyt
DP8-sarja
Päälaite
Lähetysjärjestelmät CCIR I / B / G / D / K / L (Katso “Tekniset tiedot”, s. 45) TV-järjestelmät
Kanavat ja taajuudet
Stereoäänijärjestelmät NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Teksti-TV-järjestelmät Jännitteensyöttövaatimukset AC 220 V - 240 V, 50 Hz
Äänilähtö (Nimellisteho) 10 W + 10 W Kaiuttimet (5,5 cm x 20 cm) ovaali x 2 (5,5 cm x 15 cm) ovaali x 2 (5,5 cm x 15 cm) ovaali x 2 Tehonkulutus
[valmiustilassa] Kuvaruudun koko
(näkyvä alue vinoittain mitattuna)
Mitat (L x K x S: mm) [ilman jalustaa] Paino [ilman jalustaa]
Lisävarusteet (Katso “Tarkista lisävarusteet”, s. 6)
z z Sisäantenniin voidaan syöttää tasavirtaa. g DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU s. 22
Malli LT-42DP8BG/N/T LT-37DP8BG/N/T LT-32DP8BG/N/T
TV-lähetys: PAL, SECAM Ulkoinen tulo: PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz
z Digitaalinen: Taajuus: 174-230 MHz / 470-862 MHz
z Analoginen:
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Ranskalaiset kaapelikanavat (Taajuus: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Digitaalinen: EBU-teksti Analoginen: FLOF (Fastext), TOP, WST (maailmanlaajuinen standardijärjestelmä)
220 W [0,5 W]
105 cm 94 cm 80 cm
1030 x 719,2 x 296 [1030 x 672 x 122,4] 28,5 kg [26,4 kg]
Laitteeseen voidaan asentaa ehdollisen pääsyn moduuli, jotta sillä voidaan katsella maksu-TV:n digitaalikanavia. (s. 9)
Maa: katso “Television tekniset tiedot” (s. 1)
164 W [0,5 W]
919 x 654,2 x 230 [919 x 603,8 x 124,1] 20,3 kg [18,8 kg]
156 W [1,0 W]
800 x 595,4 x 230 [800 x 545 x 115,4] 16,6 kg [15,1 kg]
Liitännät / Liittimet
Liitännän nimi Liitännän tyyppi Signaalin tyyppi (TULO)
EXT-1
Tulo- / Lähtölii­tännät
EXT-2
EXT-3
EXT-4 RCA-liittimet x 5
Tulolii­tännät
EXT-5 (HDMI-1)
EXT-6 (HDMI-2)
PC IN D-SUB (15-nastainen) x 1
AUDIO OUT RCA-liittimet x 2 Ääni V / O
DIGITAL
Lähtölii-
AUDIO OUT
tännät
Kuulokkeet
z Voimme muuttaa mallia ja määrityksiä ilman erillistä ilmoitusta.
50
Euro-liitin x 1 (SCART-liitin)
Euro-liitin x 1 (SCART-liitin)
RCA-liittimet x 3, S-VIDEO-liitin x 1
HDMI-liitin x 2
OPTINEN liitin x 1
Ministereoliitin x 1 (halkaisija 3,5 mm)
Komposiittivideo, S-video, analoginen RGB Ääni V / O
Komposiittivideo, S-video, analoginen RGB Ääni V / O
Komposiittivideo, S-Video Ääni V / O
Analoginen komponentti (576i (625i), 480i (525i), Progressiivinen: 576p (625p), 480p (525p), Tarkkapiirto: 1080i (1125i), 720p (750p)) Ääni V / O
HDMI (576i (625i), 480i (525i), 576p (625p), 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Analoginen PC-signaali (s. 45)
Signaalin
tyyppi (LÄHTÖ)
TV-lähtö
Liitäntäjakolähtö
Digitaalinen ääni (48 kHz, 16 bitin lineaarinen PCM / Dolby Digital)
Kuulokelähtö
Huomatukset
“T-V LINK”­yhteensopiva
“HDMI CEC”­yhteensopiva (s. 46)
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
0807KTH-SW-MU
Loading...