Jvc LT-32A70BU, LT-26A70BU, LT-32A70SU, LT-26A70SU User Manual [zh]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LT-32A70BU/ LT-26A70BU/
WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE BREEDBEELD LCD TV TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO TV LCD WIDESCREEN TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJIZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES
LCT2175-001B-U
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA United Kingdom
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Großbritannien
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Royaume-Uni
NEDERLANDS
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Verenigd Koninkrijk
I
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Manufacturing U.K.Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Reino Unido
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Regno Unito
PORTUGUÊS
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Reino Unido
II
Information for Users on Disposal of Old Equipment ENGLISH
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte DEUTSCH
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
III
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
IV
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
CASTELLANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
V
ITALIANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
VI
Expandir o maravilhoso
1
mundo da imagem
Índice
Desfrute do melhor multimédia
com a JVC
Antes de mais!
VHF/UHF
VCR
Componentes áudio
Câmara digital
Câmara de vídeo
Consola de jogos
Leitor de DVD
Gravador de DVD
Avisos................................................. 3
Iniciação
Componentes ..................................... 5
Ligações básicas................................ 7
Definições iniciais............................... 9
Editar canais...................................... 11
Registar canais
Ligar dispositivos externos............... 13
Vamos experimentar
Familiarize-se com o seu novo televisor!... 15
TV / Teletexto / Vídeo / etc.
Ver Televisão .................................... 17
Ver o teletexto .................................. 19
Ver vídeos / DVDs............................ 21
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Funções avançadas
Funções úteis ................................... 23
A
TEMPORIZADORB / APROTECÇÃO INFANTIL
Ajuste de imagem avançado............ 24
Reduzir ruído
Configurar a relação de aspecto, etc.
Tudo ao seu gosto
Personalizar o seu televisor ............. 25
Quando surgirem problemas
Resolução de problemas.................. 27
Informações técnicas ....................... 30
Lista ACH/CCB.................................. 31
Especificações ................................. 32
B
PROBLEMAS?
PROBLEMAS?
2

Antes de mais!

Avisos

Siga as instruções de instalação apresentadas neste manual!
Ligue apenas a uma tomada de corrente
alterna de 220 - 240 V, 50 Hz.
Certifique-se de que existe espaço suficiente para ligar e desligar a ficha!
Coloque o televisor o mais próximo possível da tomada!
É possível controlar o fornecimento de
energia principal do televisor ligando ou desligando a ficha.
Nunca corte nem danifique o cabo de corrente!
Se o formato da tomada de corrente não for o correcto ou se o cabo de corrente não for suficientemente comprido, utilize um adaptador ou uma extensão apropriados. (Contacte o seu fornecedor).
Siga todas as indicações apresentadas em seguida
Evite que o televisor caia!
Não se debruce sobre o televisor, nem deixe
que as crianças se pendurem no televisor. O televisor pode cair e causar ferimentos.
Nunca tente reparar o televisor!
¨ Se não conseguir resolver o
problema na secção AResolução de problemasB (pág. 27), desligue o cabo de corrente e contacte o seu fornecedor.
3
Quando sair, desligue o cabo de corrente!
Os botões de ligação
do comando à distância e do televisor nunca desligam totalmente o televisor. (Adopte medidas apropriadas para pessoas acamadas).
Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança ¨ Contacte o seu fornecedor
Para fixar o televisor à parede, utilize o suporte de fixação à parede opcional da JVC!
Contacte um técnico especializado.Consulte o manual incluído para obter
instruções de montagem.
A JVC não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes de montagem incorrecta.
Como deitar fora o televisor!
Siga as instruções
apresentadas em AInformações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento AntigoB (pág. III para VI).
Se o televisor estiver avariado ou com um comportamento estranho, não o utilize!
¨ Desligue o cabo de corrente e
contacte o seu fornecedor.
Nunca coloque nada em cima do televisor!
Se colocar líquidos, velas,
panos, papel, etc. sobre o televisor, pode provocar um incêndio.
Nunca exponha o aparelho à chuva ou à humidade!
Para evitar o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não permita a entrada de líquidos no aparelho.
Nunca insira objectos nas aberturas do televisor!
Risco de choque eléctrico
fatal. Tome as devidas precauções quando estiverem crianças por perto.
Nunca coloque o volume dos auscultadores muito alto!
Pode prejudicar a audição.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Nunca desmonte o painel posterior!
Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Nunca obstrua os orifícios de ventilação!
Pode provocar um sobreaquecimento ou um
incêndio.
Manuseie o painel LCD com cuidado!
Utilize um pano macio e seco para a limpeza.
Pegue no televisor com cuidado para não riscar o ecrã!
Não toque no ecrã enquanto estiver a transportar
o televisor.
Não pegue no televisor sozinho!
Para evitar acidentes, o televisor
deve ser transportado por duas ou mais pessoas.
PROBLEMAS?
4

Iniciação

Componentes

Alternar entre TV / dispositivos AV
Apresenta o menu / a configuração no ecrã
Mudar de canal / página
Volume
Sensor de comando à distância
Para instalar o suporte, consulte a folha fornecida.Ligar terminais no painel posterior do televisor ¨ Ligar dispositivos externos (pág. 13)
Indicador luminoso de funcionamento
LIGADO: Aceso (Azul) DESLIGADO: Apagado
O indicador luminoso
de funcionamento acende enquanto.
Ligar / Desligar
Para auscultadores (pág. 13)
Verificar os acessórios Inserir as pilhas
Utilize duas pilhas secas AAA/R06B. Insira as pilhas a partir do pólo negativo - e certifique-se de que a polaridade + e -
Comando à distância (RM-C1816S)
Pilhas AAA/R06B (Para verificar o funcionamento da TV)
está correcta.
5
Sem som
Mudar de canal / página
Ligar / Desligar
Alternar entre AVCR / TV / DVDB (pág. 21)
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Informações sobre canais
(pág. 17)
Regressar à TV
Acesso ao teletexto
(pág. 19)
Mudar de canal /
página
Os botões coloridos podem desempenhar funções de acordo com a situação.
Quando estiver a consultar o
teletexto (pág. 19)
Seguir as instruções no ecrã.
Outras utilizações
>PAÍS
START
Seguir as instruções dos guias no ecrã.
MORE
Ver vídeo, etc. (pág. 21)
Botões coloridos
Apresentar o menu no ecrã (pág. 25) Seleccionar e confirmar definições nos menus
Regressar
ao ecrã anterior
(pág. 25)
Volume
Quando estiver a consultar o
teletexto (pág. 19)
Reter a página actual
Páginas de marcação
Mostrar páginas ocultas
Aumentar o texto
Quando estiver a ver TV / Vídeo
Activar ASOM 3DB (pág. 17)
Alterar a relação de aspecto (pág. 17)
PROBLEMAS?
Alternar brevemente entre o teletexto e a TV
Acesso à página de índice
6

Ligações básicas

Leia atentamente os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação. É necessário ligar uma antena para ver TV.
Ligar outros dispositivos ¨ ALigar dispositivos externosB (pág. 13)
Ligar a antena
ANTENA
Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.
Cuidados na instalação
Requisitos energéticos
Apenas deve ligar o cabo de corrente a uma tomada
de corrente alterna de 220 - 240 V, 50 Hz.
Para fixar o televisor à parede, utilize o
suporte de fixação à parede opcional da JVC
Contacte um técnico especializado.Consulte o manual incluído para obter instruções de
montagem.
A JVC não assume qualquer responsabilidade por
danos resultantes de montagem incorrecta.
Suporte de 200 mm × 200 mm em conformidade com
as normas VESA.
7
Requisitos de instalação
Para evitar um sobreaquecimento, certifique-se de
que coloca o aparelho numa divisão ampla.
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm 50 mm
Ligar um gravador VCR / DVD
EXT-1 EXT-2
Gravador VCR / DVD
 Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.  Ligue um dispositivo de gravação compatível com AT-V LINKB à AEXT-2B.AT-V LINKB ¨ AO que significa AT-V LINKB?B (pág. 9)
ANTENA
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
8
PROBLEMAS?

Definições iniciais

Seleccionar o idioma do menu e o local de instalação, e registar automaticamente os canais de TV. Estes canais podem ser editados posteriormente em AEditar canaisB (pág. 11). (Os dados dos canais de TV podem ser enviados para um dispositivo de gravação compatível com AT-V LINKB que esteja ligado ao televisor).
Regressar ao ecrã anterior ¨
Sair ¨
Se o logótipo AJVCB não aparecer ou
se quiser fazer alterações posteriormente ¨ AIDIOMAB e APROGRAMAÇÃO
AUTOB (pág. 26)
O que significa AT-V LINKB?
Ligar o televisor a um dispositivo compatível com AT-V LINKB permite:
Registar instantaneamente os canais de TV
no dispositivo.
Utilizar a função AGRAVAÇÃO DIRECTAB.
¨ AInformações técnicasB (pág. 30)
Variações AT-V LINKB
AT-V LINKB(JVC), AQ-LINKB(Panasonic), AMegalogicB(Grundig), AData LogicB(Metz), ASMARTLINKB(Sony), AEasy LinkB(Philips)
9
TV
MENU
REGRESSAR
A
A
Iniciar
Aparece apenas quando liga o aparelho pela
primeira vez.
Pode igualmente utilizar o botão de ligação da unidade.
O comando à distância não
funciona
Confirme que o modo está
definido para ATVB.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
B
C
D
E
F
Seleccionar um idioma
seleccionar
B activar
Seleccionar o país de instalação
>PAÍS
Avançar para a página seguinte ¨ AB (Amarelo)
Registo automático de canais
(azul)
Verificar os registos
z >EDITAR
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
Te rm i na r
T-V LINK
DOWNLOAD TV - > DISP. GRAVAÇÃO
z PROGRAMAÇÃO AUTO
CH 28
14%
Editar canais
¨ D em AEditar canaisB
Quando estiver a utilizar AT-V LINK
seleccionar
(pág. 11)
Confirmar
B
Quando não estiver a utilizar
AT-V LINKB
PROBLEMAS?
Se aparecer AFUNÇÃO NÃO
DISPONÍVELB:
Tem um dispositivo compatível com
¨
A
T-V LINKB ligado à AEXT-2B?
¨ O dispositivo está ligado?
10

Registar canais

Editar canais

Editar os canais registados com a função APROGRAMAÇÃO AUTOB em ADefinições iniciaisB (pág. 9).
Se estiver em ADefinições iniciaisB (pág. 9), avance para D.
Apresentar a barra de menus
A
Mudar a posição de um canal
MOVER
Regressar ao ecrã
anterior
¨
Sair
¨
B
C
D
E F
G
Seleccionar ACONFIGURAÇÃOB
A
CONFIGURAÇÃO
Seleccionar AEDITAR/MANUALB
z CONFIGURAÇÃO
PROGRAMAÇÃO AUTO 3
EDITAR/MANUAL 3
IDIOMA 3 DESCODIF(EXT-2) OFF AJUSTES EXTENSÕES 3
seleccionar
B
seguinte
A
seleccionar
B seguinte
Seleccionar uma linha
z >EDITAR
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
seleccionar
Editar
Confirmar definições
Te rm i na r
T-V LINK
DOWNLOAD TV - > DISP. GRAVAÇÃO
Quando estiver a
utilizar AT-V LINKB
Editar o nome de um canal
ID
Inserir um canal
INSERIR
Apagar um canal
APAGAR
Registar um novo canal
MANUAL
11
Se aparecer AFUNÇÃO NÃO DISPONÍVEL ¨ Tem um dispositivo
compatível com
AT-V LINKB ligado à AEXT-2B?
O dispositivo está ligado?
¨
AT-V LINKB ¨ (pág. 9)
B
:
Quando não estiver
a utilizar AT-V LINKB
AIniciar BSeleccionar um destino CTe r m in a r
retirar
z >EDITAR
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
seleccionar
z >EDITAR
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21 02 CH 22 03 CH 24 04 CH 25
05 CH 23
06 CC 03 07 CC 04 08 CC 05 09
AIniciar
z >EDITAR
PR nID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
BEscrever o nome do canal
inserir o primeiro carácter
z >EDITAR
PR nID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 M CC 03 08 CC 04 09 CC 05
coluna seguinte
z >EDITAR
PR nID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 MOV I E CC 03 08 CC 04 09 CC 05
AIniciar B Seleccionar um ACH/CCB CInserir um número
z >EDITAR
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC ee 08 CC 03 09 CC 04
Lista ACH/CCB ¨ (pág. 31)
seleccionar
z >EDITAR
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02
07 CC 12
08 CC 03 09 CC 04
AApagar
(amarelo)
AIniciar B Iniciar busca de
(azul)
CActivar
z >EDITAR
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 22
02 CH 23 03 CH 24 04 CH 25 05 CC 02 06 CC 03 07 CC 04
canais
z >MANUAL
PR n ID CH/CC
10 CC 06 11 12 13 14 15 16 17
Se necessário, pressione 3 para
alterar o sistema de difusão.
CH 02 (B/G)
De alta frequência
De baixa frequência
ou
¨ ASistemas de difusão suportadosB (pág. 30)
z >EDITAR
PR n ID CH/CC
10 CC 06
11 CH 08
12 13 14 15 16 17
z >MANUAL
PR n ID CH/CC
10 CC 06 11 12 13 14 15 16 17
Ajustar
z >MANUAL
PR n ID CH/CC
10 CC 06 11 12 13 14 15 16
CH 08 (B/G)
CH 08 (I)
(amarelo)
Regulação da imagem ¨ /
Regulação do som ¨
inserir
A inserir
B
coluna seguinte
C activar
Recebe o sinal de
teledifusão.
A busca automática
começa e é importada a frequência mais próxima.
Repita as operações
¨
anteriores até aparecer o canal que deseja
(azul)
seleccionar um sistema
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
12

Ligar dispositivos externos

Pode ligar vários dispositivos diferentes no painel posterior do televisor. Leia os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação. (Os cabos de interface não são fornecidos com o televisor).
ANTENA
Auscultadores
Auscultadores
HDMI
EXT-1
Não utilizar. (Apenas para ajustes técnicos)
EXT-4 EXT-3
EXT-2
(T-V LINK)
13
Leitor de DVD
(compatível com HDMI)
VCR / DVD / outros dispositivos
: direcção do sinal
Ligar dispositivos ADVIB
¨ (pág. 30)
AT-V LINKB ¨ (pág. 9)
PORTUGUÊS
Sintonizador de Difusão por satélite / Difusão digital
Leitor de DVD
Consola de jogos
Câmara de vídeo
EXT-1
Saída © Entrada ª
Sinal composto
Som E / D
EXT-2
Saída © Entrada ª
Sinal composto
Som E / D
T-V LINK
Usar S-VIDEO ¨ AENTRADA SB
(pág. 22)
Seleccionar fontes de dobragem
¨ ADOBRAGEMB (pág. 22)
Ligar um descodificador
¨ ADESCODIF(EXT-2)B (pág. 26)
EXT-3
Saída © Entrada ª
EXT-4
Saída © Entrada ª
HDMI
Saída © Entrada ª
Ver vídeos
Sinal composto / RGB
Som E / D
Dobragem de vídeos utilizando AT-V LINKB
Sinal composto / RGB / S-VIDEO
Som E / D
Ver vídeos
Sinal composto
Som E / D
Ver DVDs
Sinal componente / (pág. 32)
Som E / D (Comum com EXT-3)
Ligar dispositivos HDMI
Sinal HDMI (pág. 32)
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Gravador VCR / DVD
(compatível com AT-V LINKB)
PROBLEMAS?
14

Vamos experimentar

TV / Teletexto / Vídeo / etc.

Familiarize-se com o seu novo televisor!

Ver Televisão
PÁGINA
17
Modo TV
Ver informações de canaisAlterar a relação de aspectoDesfrutar de ASOM 3DBRegistar os seus canais favoritos
Modo Texto
PÁGINA
19
Ver o teletexto
Aumentar o textoAcesso à página de índiceReter a página actualAlternar brevemente entre o teletexto e a TVMarcar as suas páginas favoritasMostrar páginas ocultas
15
PORTUGUÊS
PÁGINA
21
Ver vídeos / DVDs
Ver vídeo de alta qualidade (S-VIDEO)Atribuir nomes aos dispositivos ligadosDobrar vídeos
PÁGINA
Preferências pessoais
Ajustar a imagem
Ajustar o som
IMAGEM
25
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Definições básicas
(definições de canais, etc.)
Definições avançadas
(TEMPORIZADOR / PROTECÇÃO INFANTIL, etc.)
PROBLEMAS?
16

Ver Televisão

.
Sem som
Volume
Definir para ATVB
A
Ligar
B
Pressione novamente para desligar o ecrã e
colocar o televisor em modo de repouso.
Seleccionar um canal
C
Mudar para o canal acima ou abaixo
Alternar entre difusão mono / estéreo / bilingue
¨ ASTEREO/t · uB (pág. 26)
Nota
Para desligar completamente o televisor, desligue o cabo
de corrente.
O indicador luminoso azul de funcionamento do televisor acende
Ex. 1: ¨ 15 : ¨
acima
abaixo
Informações sobre canais e relógio
INFORMAÇÕES
Alterar a relação de aspecto
ZOOM
Desfrutar de som ambiente
SOM 3D
17
Operações básicas com os botões laterais
A
Ligar
B
Volume
Mudar de canal
Atribuir um canal a um botão
CANAL FAVORITO
LISTA PR
r
1 PR nID
_ _ _ _ _ _
AV
01
02 03 04 05 06
4
07
Seleccionar uma página
seleccionar
¨
LISTA PR
Os canais registados em
ADefinições iniciaisB aparecerão aqui.
Informações sobre canais
Hora (no caso de ter consultado o teletexto)
(Sem indicação)
Seleccionar e ver um canal
A seleccionar
¨
B ver
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
ZOOM
AUTO
REGULAR PANORÂMICO 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM SUBTITULOS COMPLETO
A
selecciona
B activar
16:9 ZOOM
Desloque a imagem com 1 ou 4 quando esta barra aparecer.
Quando estiver definida para AAUTOB, a
relação de aspecto assumirá o valor obtido pelas informações recebidas pelo televisor. Quando não forem recebidas informações sobre a relação de aspecto, será assumida a definição de A4:3 AUTO ASPECTB (pág. 24)
Não disponível nos sinais 1080i (1125i) /
720p (750p).
ON : Para som estéreo
MONO: Para som mono (emula um som idêntico ao estéreo)
OFF : Desactiva o ASOM 3DB
Pressione o número para o registar
PROGRAMADO!
Desaparece após alguns segundos
Quando o canal aparecer
Manter pressi­onado durante 3 segundos
SOM 3D ON
AJUSTE 1 - 4?
Repor o canal favorito
Pressione o número que registou
FAVORITO 1 - 4 ?
As definições de
BBC1
Verificar os canais favoritos ¨ Pressione AB e verifique se os canais que registou
estão assinalados com um d junto deles
Apagar um canal favorito
¨ AMENUB ¨ ACB (AFUNÇÕES ESPECIAISB) ¨ AAJUSTE FAVORITOB
C >AJUSTE FAVORITO
f PR 01 01 g PR 03 03
h PR 05 05
i PR 07 07
seleccionar
apagar
(azul)
C >AJUSTE FAVORITO
f PR 01 01 g PR 03 03
h
i PR 07 07
imagem personalizadas (pág. 26) de um canal favorito são igualmente guardadas.
PROBLEMAS?
18
Q
TV

Ver o teletexto

Este televisor consegue apresentar emissões de TV e teletexto no mesmo canal em duas janelas.
uando estiver a ver
A
Insira uma página de teletexto
B
Ir para a página anterior ou seguinte
acima
abaixo
TEXTO
Ver subpáginas
Marcar a sua página favorita
Subpágina
MODO LISTA
Apresentar subpáginas
Liberte ¨ Pressione AB novamente
Apresentar a lista de favoritos
Ir para a página anterior ou seguinte
abaixo
(VERMELHO) (VERDE) (AMARELO) (AZUL)
(amarelo)
acima
1
Seleccione um botão colorido para guardar a página em
(amarelo)
2
Insira o número da página que pretende guardar
(vermelho)
(verde)
3
Guardar
4
(azul)
(azul)
19
Repor a sua página favorita ¨ Pressione o botão colorido seleccionado no ponto 2
Reter a página actual
RETER
Mostrar páginas ocultas
MOSTRAR
Aumentar o texto
TAMANHO
Reter a página actual
Liberte ¨ Pressione AB novamente
Visualizar informações ocultas (respostas a inquéritos, etc.)
Duplicar o tamanho do texto apresentado
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Acesso à página de índice
ÍNDICE
Passar rapidamente do teletexto para a TV
CANCELAR
Regressar à página A100B ou a uma página previamente designada
Deixar a página actual aberta enquanto muda para ver TV
Útil quando procura uma página.
PROBLEMAS?
20

Ver vídeos / DVDs

.
Para TV
Seleccionar a fonte de vídeo
Utilizar o VCR (DVD)
A
B
Ex. Para EXT-1
Pode também pressionar o botão ATV/AVB
na unidade para seleccionar a fonte de vídeo.
Utilizar o dispositivo ligado e ver um vídeo
E1
Utilizar gravadores JVC e outros dispositivos
A
Leitores de DVD
*: Aparece apenas quando
AV tiver sido registado como um canal.
21
Gravadores VCR e DVD
B
C
Para gravar ¨ Manter pressionado AB e pressionar AB
O código do comamdo à distância desta unidade é AAB ou A1B. Confirme o código do comando à
distância do seu gravador consultando o respectivo manual. Se necessário, altere o código do comando à distância do seu gravador.
Alguns modelos de dispositivos JVC não podem ser controlados com este comando à distância.
Ligar o dispositivo
Seleccionar um chanal (modo VCR)
Rebobinar / Reproduzir / Avanço rápido
Gravar / Parar / Pausa
Seleccionar um capítulo (modo DVD)
A
B
C
Funções avançadas
Apresentar a barra de menus
Seleccionar ACONFIGURAÇÃOB
CONFIGURAÇÃO
Seleccionar AAJUSTES EXTENSÕESB
z CONFIGURAÇÃO
PROGRAMAÇÃO AUTO 3 EDITAR/MANUAL 3 IDIOMA 3 DESCODIF(EXT-2) OFF
AJUSTES EXTENSÕES 3
A seleccionar
B seguinte
A seleccionar
B seguinte
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Mudar para a entrada S-VIDEO
ENTRADA S
Definir a dobragem em AEXT-2B
DOBRAGEM
ASeleccione a AEXT-2B ligada a
S-VIDEO
z >AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
EXT-3
TV
DOBRAGEM
EXT-2
seleccionar
(amarelo)
BActive o modo S-VIDEO
EXT-2
A indicação
y
da selecção do dispositivo muda de
AE2B para AS2B.
z >AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
EXT-3
TV
DOBRAGEM
Cancelar este modo ¨ Pressione AB (amarelo) em B novamente
ASeleccionar a seta BSeleccionar a fonte de dobragem
z >AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
EXT-3
TV
DOBRAGEM
EXT-2
seleccionar
z >AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
EXT-3
TV
DOBRAGEM
EXT-2
seleccionar
PROBLEMAS?
22

Funções avançadas

ATEMPORIZADORB / APROTECÇÃO INFANTILB

Funções úteis

1
Definir uma hora para que o televisor se desligue
TEMPORIZADOR
Impedir o acesso das crianças a determinados canais
PROTECÇÃO
INFANTIL
2
FUNÇÕES ESPECIAIS
C FUNÇÕES ESPECIAIS
TEMPORIZADOR 3
PROTECÇÃO INFANTIL
3
ASPECTO TIPO B FUNDO AZUL ON AJUSTE FAVORITO 3
C >TEMPORIZADOR
4
Cancelar ¨ Definir a hora para A0B no ponto 4Tempo restante ¨ Pode verificar o tempo restante no ponto 4, depois de
Depois dos pontos 1 e 2 anteriores
3 4
5
6
0 120
OFF
C FUNÇÕES ESPECIAIS
TEMPORIZADOR 3
PROTECÇÃO INFANTIL
ASPECTO TIPO B FUNDO AZUL ON AJUSTE FAVORITO 3
C >AJUSTAR No. ID
p 0040
C >>PROTECÇÃO INFANTIL
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
(azul)
C >>PROTECÇÃO INFANTIL
repetir este processo.
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 n CH 21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03
A seleccionar AFUNÇÕES
ESPECIAISB
B seguinte
A seleccionar ATEMPORIZADORB
B seguinte
A seleccionar uma hora em minutos
B activar
seleccionar APROTECÇÃO INFANTILB
A
inserir um ANo. ID
(um número confidencial à sua escolha)
B para a coluna seguinte
C activar
seleccionar um canal para bloquear
Bloquear mais canais
¨ Repetir pontos 5 e 6
B
23
7
Desbloquear um canal ¨ Pressione AB (azul) novamente no ponto 6
Ver um canal bloqueado ¨Utilize os botões numéricos para inserir o número
do canal. Quando insira o seu
A
No. IDB, verifique-o no ponto 4).
n
aparecer, pressione
A
No. IDB. (Se se esquecer do seu
AB
e

Reduzir ruído

Ajuste de imagem avançado

Apresentar a barra de menus
A
PORTUGUÊS
B
Para reduzir o ruído
DIGITAL VNR
Quando não há cor
SISTEMA COR
Seleccionar AIMAGEMB
IMAGEM
B >FUNÇÕES ESPECIAIS
DIGITAL VNR ON
SISTEMA COR 3 4:3 AUTO ASPECT 3
B >FUNÇÕES ESPECIAIS
DIGITAL VNR ON
SISTEMA COR 3
4:3 AUTO ASPECT 3
Seleccionar o sistema de cor
PAL SECAM NTSC3.58
:Europa
Ocidental
:Europa de
Leste / França
A
B
A seleccionar
B seguinte
A
seleccionar
B
seguinte
seleccionar
seguinte
:E.U.A.
3.58 MHz
Seleccionar AFUNÇÕES ESPECIAIS
B IMAGEM
MODO IMAGEM STANDARD BRILHO-1 CONTRASTE BRILHO-2 DETALHE COR TONALIDADE TEMPERATURA COR
FUNÇÕES ESPECIAIS
DIGITAL VNR ON
OFF ON
:A função está
desactivada
B >>SISTEMA COR
PAL
NTSC4.43
:E.U.A.
4.43 MHz
FRIO
3
:Quando
aparece ruído
A
B
A
B activar
A seleccionar
B activar
AUTO
:Para ver
vídeos, etc.
seleccionar
seguinte
seleccionar
B
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Definir uma relação de aspecto predefinida
4:3 AUTO
ASPECT
B >FUNÇÕES ESPECIAIS
DIGITAL VNR ON SISTEMA COR 3
4:3 AUTO ASPECT 3
A seleccionar
B seguinte
B >>4:3 AUTO ASPECT
PANORÂMICO
REGULAR 14:9 ZOOM
A seleccionar
B activar
Seleccione a relação de aspecto predefinida para AUTO em AZOOMB (pág. 17)
PANORÂMICO
REGULAR 14:9 ZOOM
PROBLEMAS?
24

Tudo ao seu gosto

Personalizar o seu televisor

.
Regressar ao ecrã
anterior
¨
Sair
¨
O menu desaparece
após um minuto de inactividade.
A
B
C
D
Apresentar a barra de menus
IMAGEM
Seleccionar um menu
A
seleccionar
B seguinte
Seleccionar um item
A seleccionar
B seguinte
OK ou 3
SOM
FUNÇÕES ESPECIAIS
CONFIGURAÇÃO
B IMAGEM
MODO IMAGEM 2 STANDARD 3
BRILHO-1 CONTRASTE BRILHO-2 DETALHE COR TONALIDADE TEMPERATURA COR FRIO FUNÇÕES ESPECIAIS 3
Itens
Ajustar / configurar
A ajustar /
seleccionar
B activar
Quando efectuar
ajustes com a barra de deslizamento
Mover
MODO IMAGEM STANDARD
Título do menu seleccionado
IMAGEM
A ajustar
B activar
25
Quando efectuar
selecções a partir de predefinições
2 STANDARD 3
O item muda.
Alguns itens possuem
um submenu.
A seleccionar
B activar
Menu Item Ajustes / Configurações
MODO IMAGEM Modo Imagem (BRILHANTE / STANDARD / SUAVE)
BRILHO-1
CONTRASTE Contraste (Diminuir v Aumentar)
BRILHO-2 Brilho (Mais escuro v Mais claro)
IMAGEM
DETALHE Nitidez (Mais suave v Mais nítido)
COR Cor (Mais clara v ais profunda)
TONALIDADE (Apenas NTSC)
TEMPERATURA COR Temperatura da cor (QUENTE / NORMAL / FRIO)
FUNÇÕES ESPECIAIS Ajustes de imagem detalhados (pág. 24)
STEREO/t · u Modo / Língua (w: Monofónico / x: Estéreo / t: SUB1 / u: SUB2)
GRAVES Tons baixos (Mais fraco v Mais forte)
SOM
AGUDOS Tons altos (Mais fraco v Mais forte)
BALANÇO Balanço das colunas (Esquerda mais forte v Direita mais forte)
SOM 3D Nível ambiental (ON / MONO / OFF)
TEMPORIZADOR Temporizador para desligar o televisor (pág. 23)
FUNÇÕES ESPECIAIS
PROTECÇÃO INFANTIL Impedir o acesso das crianças a determinados canais (pág. 23)
ASPECTO Formato de apresentação do número do canal (TIPO A / TIPO B)
FUNDO AZUL
AJUSTE FAVORITO Limpar definições de canal favorito (pág. 17)
PROGRAMAÇÃO AUTO
CONFIGURAÇÃO
EDITAR/MANUAL Alterar canais registados ou adicionar novos (pág. 11)
IDIOMA Seleccionar o idioma para os menus apresentados no ecrã (pág. 10, B)
DESCODIF(EXT-2) Para ligação a VCR com AT-V LINKB (ON / OFF)
AJUSTES EXTENSÕES Para usar com leitores de vídeo e outros dispositivos (pág. 22)
Brilho de Fundo (Mais escuro v Mais claro)
Para reestabelecer as definições predefinidas
(azul)
¨
Tom (Avermelhado v Esverdeado)
Apresenta um ecrã azul e corta o som quando o sinal é fraco ou inexistente (ON / OFF)
Seleccionar o país de instalação e registar canais automaticamente (pág. 10, D)
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Outras definições Alterar a relação de aspecto ¨ AZOOMB (pág. 17)
Ligar o ASOM 3DB ¨ ASOM 3DB (pág. 17)
PROBLEMAS?
26

Quando surgirem problemas

Resolução de problemas

Muito ruído ou grão
O televisor está correctamente
ligado à antena?
Mude a direcção da antena.A antena ou o cabo de antena
estão danificados? ¨ Contacte o seu fornecedor
Padrões, riscas ou ruído
A antena está a receber
interferências de linhas de alta tensão ou de transmissores sem fios? ¨ Contacte o seu fornecedor
Os dispositivos ligados estão
demasiado perto do televisor? ¨ Guarde uma distância mínima
entre a antena e a causa da interferência até esta desaparecer
Efeito fantasma
(Imagens duplicadas)
Está a receber interferências de
sinais reflectidos de montanhas ou edifícios? ¨ Ajuste a direcção da antena ou
mude para uma antena direccional de boa qualidade
Não o consigo ligar!
O cabo de corrente está correctamente ligado à
tomada de corrente?
O comando à distância não funciona!
As pilhas estão fracas?Está a mais de 7 metros de
distância do televisor?
A opção VCR/TV/DVD está definida
para ATVB?
Quando está a ver o teletexto, a barra de menus não
aparece.
Consoante a estabilidade do sinal, pode haver um
retardamento ao mudar de canais.
27
Aspectos Básicos
Problema Operações
Página
PORTUGUÊS
O comando à distância deixou de funcionar
Ecrã
A relação de aspecto mudou incidentalmente
Imagem de fraca qualidade
Imagem
Imagem estranha quando utiliza um dispositivo externo
Desligue o televisor e volte a ligá-lo após alguns minutos.
Pressione AB para voltar às suas definições.
Cores pouco naturais >>> Ajuste a ACORB e o ABRILHO-1B.
Ruído >>> Congure as seguintes funções.
MODO IMAGEM: STANDARD DIGITAL VNR: ON
Imagem Baça >>> Congure as seguintes funções.
MODO IMAGEM: BRILHANTE DIGITAL VNR: OFF
Se tiver ligado um dispositivo de saída S-Vídeo, verifique a
definição AENTRADA SB.
Se a parte superior da imagem estiver distorcida, verifique a
qualidade do próprio sinal de vídeo.
Se o movimento lhe parecer pouco natural durante a recepção
de um sinal de um leitor de DVD, etc. com 625p (busca progressiva), mude a definição de saída do dispositivo externo para 625i (busca entrelaçada).
Verifique o ASISTEMA CORB.
y
17
26 24
26 24
26 24
22
y
y
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
Som
Som de fraca qualidade
Ajuste os AGRAVESB e os AAGUDOSB.Se estiver a receber um sinal fraco em ASTEREO/t · uB, mude
para AwB (Mono).
Altere o sistema de difusão utilizando AMANUALB.
26 26
11
PROBLEMAS?
28
Resolução de problemas
(Continuação)
Problema
Sem imagem, sem som
HDMI Funções Visualização Ecrã
Sem som
Ecrã verde e distorcido
Algumas funções não são apresentadas no menu
Aparece AFUNÇÃO NÃO DISPONÍVELB
Operações
Utilize o cabo que contém o logótipo HDMI.
Verifique se o dispositivo é compatível com HDMI.
Aguarde um pouco para que o sinal estabilize quando alterar o
formato do sinal para um dispositivo HDMI.
Não se trata de um mau funcionamento. Algumas funções
(fundo escuro) do menu não funcionam em determinadas situações.
Tem um dispositivo compatível com AT-V LINKB ligado à
AEXT-2B?
O CABO SCART está ACompletamente LigadoB?O dispositivo compatível com AT-V LINKB está ligado?
Depois de verificar todas as situações anteriores, pressione novamente o botão AOKB.
Página
y
y
y
y
30
30
y
29
Aparecem pontos pretos ou brancos no ecrã
É vista no ecrã a sombra de uma imagem diferente
Os painéis LCD utilizam pontos minúsculos (ApixéisB) para
apresentar as imagens. Mais de 99,99 % desses pixéis funcionam devidamente; no entanto, uma quantidade muito pequena de pixéis pode não acender ou pode permanecer sempre acesa. Não se trata, portanto, de um problema de mau funcionamento.
Quando mudar para outra imagem depois de apresentar uma
imagem estática durante muito tempo, a sombra da imagem anterior permanece no ecrã. Não se trata de mau funcionamento, é conhecido como Aretenção temporária de imagemB, um fenómeno que é próprio dos painéis LCD. A sombra desaparecerá após alguns instantes.
y
y

Informações técnicas

O que significa AT-V LINKB?
AT-V LINKB permite que o televisor partilhe facilmente informação com um dispositivo compatível com AT-V LINKB.
Se utilizar T-V LINK:
Pode enviar as informações sobre os canais programados no televisor para um dispositivo compatível com
AT-V LINKB, para que o televisor e o dispositivo externo tenham as mesmas definições de canais. Quando ligar um novo dispositivo externo, as informações dos canais são carregadas para esse dispositivo, permitindo que a configuração dos canais seja efectuada muito rapidamente. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
Pode facilmente gravar o programa de TV que está a ver num dispositivo compatível com AT-V LINKB, através da
função AGRAVAÇÃO DIRECTAB. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
Sistemas de difusão suportados
Os sistemas de difusão suportados variam consoante o país seleccionado durante a APROGRAMAÇÃO AUTOB.
REINO UNIDO: Recebe apenas PAL-I.FRANÇA: Pode receber SECAM-L.
Para receber SECAM-L noutros países que não França:
1) Altere o APAÍ SB para “AFRANCEB em APROGRAMAÇÃO AUTOB.
2) Pressione o botão ABACKB para regressar ao menu e insira o canal utilizando AINSERIRB ou AMANUALB.
Ligar dispositivos ADVIB
Ligue um dispositivo ADVIB a conector HDMI utilizando cabo de conversão ADVI-HDMIB. Ligue a saída de som analógica do dispositivo DVI aos terminais E e D da EXT-3.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
30
PROBLEMAS?
Lista ACH/CCB
Para utilizar a função INSERIR (pág. 11), localize o número ACH/CCB correspondente ao número de canal de TV nesta tabela.
Quando a definição de País for AFRANCEB, seleccione um número CH/CC com três dígitos.
CH Canal CH Canal CC Canal CC Canal
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 40/CH 240 E40, R40 CC 01/CC 201 S1 CC 31/CC 231 S31 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 41/CH 241 E41, R41 CC 02/CC 202 S2 CC 32/CC 232 S32 CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 42/CH 242 E42, R42 CC 03/CC 203 S3 CC 33/CC 233 S33 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 43/CH 243 E43, R43 CC 04/CC 204 S4 CC 34/CC 234 S34 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 44/CH 244 E44, R44 CC 05/CC 205 S5 CC 35/CC 235 S35 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 45/CH 2 45 E45, R45 CC 06/CC 206 S6 CC 36/CC 236 S36 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 46/CH 246 E46, R46 CC 07/CC 207 S7 CC 37/CC 237 S37 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 47/CH 247 E47, R47 CC 08/CC 208 S8 CC 38/CC 238 S38 CH 10/CH 210 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 51/CH 251 E51, R51 CC 12/CC 212 S12 CC 75/CC 275 X CH 22/CH 222 E22, R22 CH 52/CH 252 E52, R52 CC 13/CC 213 S13 CC 76/CC 276 Y, R3 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 53/CH 253 E53, R53 CC 14/CC 214 S14 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 54/CH 254 E54, R54 CC 15/CC 215 S15 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 55/CH 255 E55, R55 CC 16/CC 216 S16 CC 79/CC 279 Z+2 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 56/CH 256 E56, R56 CC 17/CC 217 S17 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 57/CH 257 E57, R57 CC 18/CC 218 S18 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 58/CH 258 E58, R58 CC 19/CC 219 S19 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 59/CH 259 E59, R59 CC 20/CC 220 S20 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 60/CH 260 E60, R60 CC 21/CC 221 S21 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 61/CH 261 E61, R61 CC 22/CC 222 S22 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 62/CH 262 E62, R62 CC 23/CC 223 S23 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 63/CH 263 E63, R63 CC 24/CC 224 S24 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 64/CH 264 E64, R64 CC 25/CC 225 S25 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 65/CH 265 E65, R65 CC 26/CC 226 S26 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 66/CH 266 E66, R66 CC 27/CC 227 S27 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 67/CH 267 E67, R67 CC 28/CC 228 S28 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 68/CH 268 E68, R68 CC 29/CC 229 S29 CH 39/CH 239 E39, R39 CH 69/CH 269 E69, R69 CC 30/CC 230 S30
CH Canal CH Canal CC Frequência (MHz) CC Frequência (MHz)
CH 102 F2 CH 141 F41 CC 110 116-124 CC 152 391-399 CH 103 F3 CH 142 F42 CC 111 124-132 CC 153 399-407 CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132-140 CC 154 407-415 CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140-148 CC 155 415-423 CH 106 F6 CH 145 F45 CC 114 148-156 CC 156 423-431 CH 107 F7 CH 146 F46 CC 115 156-164 CC 157 431-439 CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164-172 CC 158 439-447 CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220-228 CC 159 447-455 CH 110 F10 CH 149 F49 CC 124 228-236 CC 160 455-463 CH 121 F21 CH 150 F50 CC 125 236-244 CC 161 463-469 CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244-252 CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252-260 CH 124 F24 CH 153 F53 CC 128 260-268 CH 125 F25 CH 154 F54 CC 129 268-276 CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276-284 CH 127 F27 CH 156 F56 CC 131 284-292 CH 128 F28 CH 157 F57 CC 132 292-300 CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300-306 CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306-311 CH 131 F31 CH 160 F60 CC 142 311-319 CH 132 F32 CH 161 F61 CC 143 319-327 CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327-335 CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335-343 CH 135 F35 CH 164 F64 CC 146 343-351 CH 136 F36 CH 165 F65 CC 147 351-359 CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359-367 CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367-375 CH 139 F39 CH 168 F68 CC 150 375-383 CH 140 F40 CH 169 F69 CC 151 383-391
31
E10, ITALY H, R10 E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH 48/CH 248 E48, R48 CC 09/CC 209 S9 CC 39/CC 239 S39 CH 49/CH 249 E49, R49 CC 10/CC 210 S10 CC 40/CC 240 S40 CH 50/CH 250 E50, R50 CC 11/CC 211 S11 CC 41/CC 241 S41

Especificações

Unidade principal
Modelo LT-32A70BU/SU LT-26A70BU/SU
Sistemas de difusão CCIR I / B / G / D / K / L (Ver AInformações técnicasB, pág. 30)
Sistemas de cor
Canais e frequências
Sistemas de som multiplex NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão) Requisitos energéticos 220 V - 240 V CA, 50 Hz Saída áudio (Voltagem de saída) 5 W +5 W Colunas 2 x (12 cm x 5 cm) Consumo energético
[repouso] Tamanho do ecrã
(área visível medida na diagonal) Dimensões (L x A x P: mm)
[sem suporte] Peso
[sem suporte] Acessórios (Ver AVerificar os acessóriosB, pág. 5)
Teledifusão: PAL, SECAM SECAM Entrada externa: PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, canais por cabo Franceses (Frequência: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
114 W [0,7 W]
80 cm 66 cm
820 x 588 x 244 [820 x 551 x 126,8]
14,6 kg [12,6 kg]
106 W [0,7 W]
686 x 514 x 244 [686 x 474 x 121,5]
11,6 kg [9,6 kg]
Terminais / Conectores
Nome do terminal Tipo de terminal Tipo de sinal (ENTRADA)
Terminais de Entrada / Saída
Terminais de entrada
Terminais de saída
Concepção e especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
EXT-1
EXT-2
EXT-3 Conectores RCA x 3
EXT-4 Conectores RCA x 3
HDMI Conector HDMI x 1
Auscultadores
Euroconector x 1 (conector SCART)
Euroconector x 1 (conector SCART)
Mini-jack estéreo x 1 (3,5 mm de diâmetro)
Vídeo composto, RGB analógico Áudio E / D
Vídeo composto, S-vídeo, RGB analógico Áudio E / D
Vídeo composto Áudio E / D
Componente analógico (576i (625i) / 480i (525i), Progressivo: 576p (625p) / 480p (525p), HD: 1080i (1125i), 720p (750p))
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Tipo de sinal
(SAÍDA)
Saída para TV
Saída de dobragem
Saída para auscultadores
Notas
Compatível com
A
T-V LINK
B
Áudio comum E/D com EXT-3
Entrada de áudio analógico para DVI via EXT-3
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
32
© 2006 Victor Company of Japan, Limited 1006KTH-SW-MU
Loading...