16:9 LCD TV
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE
BREEDBEELD LCD TV
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO
TV LCD WIDESCREEN
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE
CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC.
Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire
attentivement le présent manuel avant de commencer. (“LCD” correspond à Liquid Crystal Display Affichage à cristaux liquides)
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
• Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des
blessures. Saisissez le bas du support de votre main et
inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.
• Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur,
placer leurs coudes sur le téléviseur ou s’y appuyer. Cela
peut provoquer la chute du téléviseur et causer des
blessures.
ATTENTION
• L’écran du téléviseur peut être endommagé si l’appareil
est transporté comme le montre l’illustration ci)dessous.
Le téléviseur doit toujours être transporté par deux
personnes.
FRANÇAIS
Pixels défectueux
Les écrans LCD font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images. Si plus
de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre
infime de pixels peuvent ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le
placez jamais dans des endroits où la ventilation est
insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les
distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que
les distances conseillées en cas d’installation dans une petite
pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour assurer
un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
150 mm150 mm
200 mm200 mm
50 mm
1
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement
du téléviseur ou de la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le
téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de
réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
Nettoyage de l’écran
L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des
problèmes irrémédiables tels que des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres
peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du nettoyage de l’écran.
• N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.
• N’écrivez pas sur l’écran.
• Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.
• Evitez toute formation de condensation sur l’écran.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.
• Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.
ATTENTION:
• Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz).
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
2
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................4
Guide de dépannage .............................46
Gestion des câbles................................49
Spécifications techniques .................... 50
FRANÇAIS
3
Installation du téléviseur
• Lorsque vous installez le téléviseur sur un mur, utilisez uniquement le dispositif d’installation
murale JVC (en option) conçu pour ce téléviseur.
• Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté.
Installation
Précautions pour l’installation
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de
câbles dans le passage.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à
laisser assez d’espace autour du téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir
“Distances recommandées” à la page 1.
Utilisation du support
Ce téléviseur est fourni avec un support de table déjà fixé.
Ce support peut être utilisé pour régler l’orientation de l’écran du téléviseur vers la gauche ou vers
la droite.
Faites pivoter le téléviseur vers la
gauche et la droite:
Tout en maintenant d’une main le bas du
support, utilisez l’autre main pour tenir le coin
de l’écran du téléviseur et réglez doucement sa
direction.
4
Installation du téléviseur
Dépose du couvercle de borne
Des bornes de connexions sont placées derrière le couvercle à l’arrière du téléviseur. Retirez le
couvercle avant de raccorder une antenne ou un magnétoscope.
Retirez le couvercle en défaisant les crochets.
Pour remettre le couvercle en place, placez son
côté contre le téléviseur et engagez les
crochets.
• Laissez le couvercle ouvert s’il ne s’adapte pas correctement. Ne forcez pas pour le remettre en
place. Vous risqueriez d’endommager les câbles de connexion et le couvercle.
FRANÇAIS
5
Installation du téléviseur
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C du diagramme
ci-contre.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1.
Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous
devez avoir un magnétoscope compatible
T-V LINK raccordé par un câble SCART C
à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de
détails concernant ces fonctions T-V LINK
voir “Fonctions T-V LINK” à la page 10.
• Vous pouvez visionner une cassette avec
le magnétoscope sans passer par C. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils
supplémentaires, voir “Raccordement
d’appareils externes” à la page 40.
• Si vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK,
réglez la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 36.
Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
sans couvercle de bornes
Câble
SCART à
21broches
Magnétoscope
AV IN/OUT
Borne
Vers l’entrée
Vers la sortie
Câble
coaxial à
75 ohms
d’antenne
d’antenne
Câble
coaxial à
75 ohms
Antenne
6
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise secteur
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur dans une prise secteur.
Attention
• Ne raccordez l’appareil qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V,
50/60 Hz).
• Retirez la fiche CA de la prise pour
couper totalement l’alimentation du
téléviseur.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation de
la télécommande.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo JVC
s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
Touche #
Sélecteur
VCR/TV/DVD
Touche jaune
Touche bleue
Touches
7
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/
DVD de la télécommande sur la
position TV
• Le téléviseur ne s’allume pas si le
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou DVD.
2 Appuyez sur le bouton # de la
télécommande
Le téléviseur quitte le mode de veille et le
logo JVC s’affiche.
• Contrôlez que la fiche du cordon
d’alimentation du téléviseur est
raccordée à la prise secteur.
FRANÇAIS
Capteur de la
télécommande
Témoin
d’alimentation
7
Installation du téléviseur
• Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est
que votre téléviseur a déjà été mis sous
tension une première fois:
utilisez les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages
initiaux. Pour plus de détails, voir
“Menu INSTALLATION” à la
page 32.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
> LANGUAGE
OK
D0002(E)-EN
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez
ensuite sur la touche a
Les indications s’afficheront alors à
l’écran en anglais.
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
> PAYS
OK
> PAYS
OK
D0003-FR
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
5 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
6 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV captées sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
>> AUTO
CH 28
14%
OK
D0004-FR
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche a.
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
>
EDITER
D0038
OK
-FR
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
DEPLACER
TF1
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
NOMS
INSERER
121
122
123
124
125
126
110
111
112
MANUEL
EFFACER
• SI vous le souhaitez, vous pouvez à
présent modifier les numéros de
programmes (PR) à l’aide de la
fonction EDITER/MANUEL. Pour
plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
• Si vous ne souhaitez pas modifier les
numéros de programmes PR, passez à
l’étape suivante.
8
7 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
Installation du téléviseur
SORTIE
OK
D0005
-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible
T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 10 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Si le téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal
d’émission de la chaîne, ce nom est
attribué au numéro de programme (PR)
sous lequel la chaîne TV est enregistrée.
Les chaînes TV attribuées aux numéros de
programmes (PR) dépendront cependant
de la région dans laquelle vous vous
trouvez.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise sous un numéro
de programme (PR), vous pouvez la
régler à l’aide de la fonction MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
• La fonction AUTO ne règle pas le numéro
de programme PR 0 (AV) pour le
magnétoscope. Vous devez programmer
celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
FRANÇAIS
9
Installation du téléviseur
Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Ceci n’est possible que si un
magnétoscope compatible T-V LINK
est raccordé à la borne EXT-2.
• Il faut que le menu T-V LINK soit
affiché.
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
SORTIE
OK
D0005
-FR
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
TV VERS ENREGISTREUR
TRANSFERT. . . . .
D0037
-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le
nouveau menu est activé à partir du
magnétoscope. Pour des informations sur
les procédures suivantes, consultez le
manuel d’utilisation du magnétoscope.
Si “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants.
Appuyez ensuite sur la touche 2 pour
reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2 ?
• Le magnétoscope est-il sous tension ?
• Le câble SCART raccordé à la borne
EXT-2 et au magnétoscope compatible
T-V LINK est-il correctement
raccordé ?
Fonctions T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
est un magnétoscope JVC portant le logo
T-V LINK ou l’un des logos suivants.
Cependant, ces magnétoscopes peuvent
prendre en charge certaines des fonctions
décrites plus haut, ou toutes. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale
de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque
commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque
commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation).
10
Installation du téléviseur
Téléchargement des
présélections
Le magnétoscope téléchargera automatiquement
les données relatives aux chaînes TV
enregistrées sur le téléviseur. En d’autres mots,
vous ne devez pas programmer manuellement
ces chaînes sur votre magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
chaque fois que vous utilisez les fonctions
AUTO ou EDITER/MANUEL.
Vous pouvez également effectuer cette
opération en utilisant les commandes de
votre magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
recommencer l’opération, vérifiez que:
• le magnétoscope est sous tension
• le magnétoscope est compatible T-V
LINK
• le magnétoscope est raccordé à la borne
EXT-2
• tous les fils du câble SCART sont utilisés.
Enregistrement direct
“Tel écran - tel enregistrement”
Vous pouvez facilement enregistrer sur le
magnétoscope les programmes que vous
regardez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel du magnétoscope.
Utilisez les commandes du magnétoscope.
“ENREGISTREUR EN MARCHE”
s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope cessera d’enregistrer
si le téléviseur est mis hors tension, si
vous changez de chaîne ou d’entrée
ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
• lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur (par exemple un caméscope)
• lors de l’enregistrement d’une chaîne TV
après décryptage par un décodeur
• lors de l’enregistrement d’une chaîne via
la sortie du téléviseur parce que le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d’enregistrement direct via la commande de
votre téléviseur.
En règle générale, le magnétoscope ne peut
pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas
recevoir correctement, même si vous recevez
cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois,
certains magnétoscopes peuvent enregistrer
une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne
est reçue par le téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
Si le magnétoscope n’est pas prêt, les
messages suivantes s’affichent.
MESSAGE
D’ERREUR
PAS
D’ENREGIST
REMENT
ENREGISTRE
MENT
IMPOSSIBLE
PAS
D’ENREGIST
REMENT,
PROBLEME
AVEC LE
SUPPORT
PAS
D’ENREGIST
REMENT,
APPAREIL
AUXILIAIRE
OCCUPE
Cause et correction
Le magnétoscope ne peut pas
enregistrer.
Contrôlez le magnétoscope.
L’entrée TV est réglée sur
EXT-4
ou PC. Etant donné
que les images
ne peuvent pas être diffusées
vers
EXT-2
ENREGISTREMNT
DIRECT
Le support d’enregistrement
n’est pas prêt pour
l’enregistrement. Contrôlez
la cassette.
Le support d’enregistrement
ne peut pas enregistrer: il est
en cours d’enregistrement ou
de reproduction. Contrôlez le
magnétoscope.
EXT-4
ou PC
,
n’est pas possible.
Reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.
FRANÇAIS
11
Touches et fonctions du téléviseur
Mise en fonction de l’appareil
à partir du mode de veille
Appuyez sur la touche A ou sur la
touche P p pour mettre le téléviseur
en fonction à partir du mode de veille.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
Pour éteindre le téléviseur:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche A.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche A du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le
téléviseur pendant un certain temps,
n’oubliez pas de débrancher la fiche
d’alimentation de la prise secteur.
Sélection d’une chaîne TV
Appuyez sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (page 7)
3 Touche TV/AV (page 12)
4 Touche MENU/OK (pages 13, 24)
5 Touches P p (page 12)
6 Touches r (volume) q (page 13)
7 Touche A (veille) (page 12)
8 Prise pour casque d’écoute
Appuyez sur la touche TV/AV pour
sélectionner une entrée EXT
Mode TVModes EXT
Dernier
numéro de
programme
ou
Réglage du volume
Appuyez sur les touches r (Volume)
q
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Touches et fonctions du téléviseur
Utilisation du menu
Utilisation de la touche MENU/OK
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 24) pour plus
de détails sur l’utilisation du menu.
FRANÇAIS
13
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche d’informations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
~
!
@
#
$
%
^
&
4 Touche c
5 Touche i
6 Touche b
7 Touches 7
8 Touche g (Texte)
9 Touches p p
0 Touches de commande VCR/DVD/
télétexte
- Touches p
= Touche d (Favoris)
~ Touche de veille # (Standby)
! Sélecteur VCR/TV/DVD
@ Touche G
# Touches de couleur
$ Touche H
% Touche a
^ Touche b
& Touches r (Volume) q
Mise sous/hors tension du
téléviseur à partir du mode de
veille
14
0
=
Appuyez sur la touche de veille #
(Standby) pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p
ou des touches numériques.
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension,
réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande sur la position TV et
appuyez sur la touche #.
Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande est réglé sur une position
autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis
sous/hors tension même si vous avez
appuyé sur la touche #.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images
provenant d’appareils externes
Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches pp:
Appuyez sur les touches p p
pour sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité ou une
borne EXT.
Utilisation de la touche AV:
Appuyez sur la touche AV pour
sélectionner une entrée EXT.
Mode TVModes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
ou
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de paraître
artificiel si l’entrée de la source vidéo est
constituée de signaux composantes à
balayage progressif.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de
signal composante à balayage entrelacé.
Reportez-vous aux instructions fournies
avec l’appareil pour plus d’informations.
• Le son PC est identique au son EXT-3.
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
Utilisez la touche G pour changer la
sélection comme suit:
Mode TVModes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
EXT-2
ou
FRANÇAIS
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou
un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir
“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 37.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la page 26.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro de la
borne EXT reste fixe à l’écran.
EXT-3
EXT-4
• Le magnétoscope envoie l’image lue via
le câble d’antenne, sous forme de signal
RF (fréquence radio).
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
15
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.