JVC KW-R920BTE, KW-DB92BTE User Manual

KW-R920BT / KW-DB92BT
CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
B5A-0833-00 [E]
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
i
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
For Israel
ii
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
iii
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KW-R920BT/KW-DB92BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KW-R920BT/KW-DB92BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KW-R920BT/KW-DB92BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KW-R920BT/KW-DB92BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KW-R920BT/ KW-DB92BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KW-R920BT/KW-DB92BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KW-R920BT/KW-DB92BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KW-R920BT/KW-DB92BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KW-R920BT/KW-DB92BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KW-R920BT/ KW-DB92BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KW-R920BT/KW-DB92BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KW-R920BT/KW-DB92BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KW-R920BT/KW-DB92BT megfelel az 1999/5/ EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KW-R920BT/KW-DB92BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KW-R920BT/ KW-DB92BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KW-R920BT/ KW-DB92BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KW-R920BT/KW-DB92BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KW-R920BT/KW-DB92BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KW-R920BT/KW-DB92BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KW-R920BT/KW-DB92BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KW-R920BT/ KW-DB92BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KW-R920BT/KW-DB92BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KW-R920BT/KW-DB92BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KW-R920BT/KW-DB92BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KW-R920BT/ KW-DB92BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что это устройство “KW-R920BT/KW-DB92BT” соответствует необходимым требованиям и другим важным положениям директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб “KW-R920BT/KW-DB92BT” Відповідає суттєвим вимогам та іншим відповідним пунктам Директиви 1999/5/EC.
iv
CONTENTS BEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1
Cancel the demonstration 2 Set the clock 3 Set the basic settings
DIGITAL RADIO (for
KW-DB92BT
ANALOG RADIO 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
AUDIO SETTINGS 17
DISPLAY SETTINGS 21
REFERENCES 22
Maintenance More information
TROUBLESHOOTING 24
SPECIFICATIONS 26
INSTALLATION / CONNECTION 28
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warning and Caution in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
) 5
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the menu. (
5
[XX]
• (
)
indicates the selected items.
XX
) indicates references are available on the stated page.
KW-R920BT
.
2
BASICS
Faceplate
Loading slot Display window
T I
ST
DIGITAL
How to reset
Press twice within 5seconds.
Volume knob
To On the faceplate
Turn on the power Press .
• Press and hold to turn off the power.
Adjust the volume Turn the volume knob.
Press the volume knob to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel.
Select a source • Press
• Press
Change the display information
Press
repeatedly. , then turn the volume knob within 2 seconds.
repeatedly.
( 24)
KW-DB92BT
ENGLISH
3
GETTING STARTED
1
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or [ [
YES
]), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Press the volume knob.
[
YES
] is selected for the initial setup.
2 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock
Press and hold .
1 2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select [
CLOCK CLOCK SET
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
5 Turn the volume knob to select [ 6 Turn the volume knob to select [
Hour Minute
24H/ 12H 12 HOUR
knob.
7 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
FACTORY RST
], then press the knob.
], then press the knob.
], then press the knob.
] or [
24 HOUR
] is set to
], then press the
3
Set the basic settings
Press and hold .
1 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SETTINGS BEEP
SRC SELECT
1
AM
*
1
AUX
*
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
ON
:Activates the keypress tone.;
ON
:Enables AM in source selection.;
ON
:Enables AUX in source selection.;
OFF
:Deactivates.
OFF
OFF
:Disables.
:Disables.
F/W UPDATE
SYSTEM/ DAB 1
F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RST YES
1
*
Not displayed when the corresponding source is selected.
2
*
For
KW-DB92BT
2
*2/
DAB 2
*
YES
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not activated). For details on how to update the firmware, see: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Resets the settings to default (except the stored station).;
NO
:Cancels.
.
XX
4
GETTING STARTED DIGITAL RADIO
CLOCK CLOCK SYNC
CLOCK DISP ON
ENGLISH РУССКИЙ
*
ESPANOL
AUTO
:The clock time is automatically set using the Clock Time (CT) data
in FM Radio Data System signal (for
KW-DB92BT
off.;
Select the display language for menu and music information if applicable. By default, * For
).;
OFF
:Cancels.
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned
OFF
:Cancels.
ENGLISH
KW-R920BT
is selected.
.
KW-R920BT
) or DAB signal (for
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble.” The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a “secondary component” which can contain extra programs or other information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB antenna jack. 2 Press DAB to select DAB directly. 3 Press and hold DAB to start the Service List update.
“DAB SORTING” appears and update starts. Updates take up to 3 minutes. No interruption (such as traffic
information) is possible during updates.
To cancel the Service List update: Press and hold DAB again.
(for
KW-DB92BT
)
( 30)
ENGLISH
5
DIGITAL RADIO
(for
KW-DB92BT
)
Search for an ensemble
Press DAB to select DAB directly.
1 2 Press to search for an ensemble automatically. (or) Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to
search for an ensemble manually.
3 Press to select a service (either primary or secondary) to
listen to.
Settings in memory
You can store up to 18 services.
Store a service
While listening to a service....
Press and hold one of the number buttons (1to6).
(or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESETMODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
Select a stored service
Press or one of the number buttons (1to6).
(or) 1 Press . 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob to confirm.
Select a service
Press DAB to enter Service Search mode.
1 2 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Service Search mode, press or DAB.
Select a service by name
Press DAB to enter Service Search mode.
1 2 Press to select the character to be searched for. 3 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
Other settings
Press and hold .
1 2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select an item
then press the knob.
TUNER
], then press the knob.
(
see the following table),
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
5 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
RADIO TIMER
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF
on.
2 FM/ AM/ DAB 3 01
station.
4
Set the activation day * and time.
M
” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
• The unit is turned off.
• [
OFF
selected.
* Selectable only when [
:Select the source.
to 18 (for FM)/ 01 to 06 (for AM)/ 01 to 18 (for DAB):Select the preset
] is selected for [AM] in [
( 4)
:Select how often the timer will be turned
SRC SELECT]
ONCE
] or [
.
after Radio Timer for AM is
WEEKLY
] is selected in step 1.
Default:
XX
6
DIGITAL RADIO
(for
KW-DB92BT
)
AF SET ON
TI SET ON
PTY SEARCH
DAB ANNCMNT
DAB UPDATE AUTO
While listening to DAB... Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again. While listening to FM... Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if available).;
OFF
(“TI” lights up).;
Select a PTY code (see below). If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
PTY code: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE SCIENCE, VARIED, POP M LIGHT M CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ COUNTRY, NATION M
TRAVEL SPORTS, FINANCE
the knob. “
*
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an activated announcement type.
• Multiple announcement can be activated simultaneously.
• To deactivate, press the volume knob again (“
on.;
:
:Cancels.
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
” appears in front of the activated announcement type.
OFF
:Cancels.
(music),
ROCK M
(music),
EASY M
(music),
CLASSICS, OTHER M
(music),
,
WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
: Turn the volume knob to make a selection, then press
:Automatically update the DAB Service List when the power is turned
OFF
:Updates the DAB Service List by pressing and holding
(music),
OLDIES, FOLK M
WEATHER, FINANCE
(music),
” goes off).
*
(music),
DOCUMENT
DAB
PTY-STBY
DAB L-BAND ON:
DAB ANT PWR ON:
RELATED SRV ON
,
,
,
,
.
The unit automatically switch from any source to Digital Radio ensembles broadcasting the selected type of program. Program Type:
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM EASYM WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM FOLKM OFF
OFF:
Selects when using passive antenna without booster.
different audio program from the current audio program.;
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
(music),
LIGHTM
(music),
:Cancels.
Receives L-BAND ensemble during digital audio reception. ;
Supplies power to the DAB antenna. ;
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service which is
DOCUMENT
Cancels
(music),
(music),
ROCKM
CLASSICS, OTHERM
(music),
OFF:
Does not supply power.
(music),
(music),
OLDIES
OFF
,
,
:Disable.
,
ENGLISH
7
ANALOG RADIO
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Search for a station
Press repeatedly to select FM or AM.
1 2 Press to search for a station automatically. (or) Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to
search for a station manually.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station....
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESETMODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
8
Select a stored station
Press or one of the number buttons (1to6).
(or) 1 Press . 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob to confirm.
Other settings
Press and hold .
1 2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select an item
then press the knob.
TUNER
], then press the knob.
(
see the following table),
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
5 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
RADIO TIMER ( 6) SSM
LOCAL SEEK ON
IF BAND AUTO
SSM 01 – 06
18 stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored. Select
• Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.); interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
/
SSM 07 – 12
SSM 07 – 12
:Searches only FM stations with good reception.;
you change the source/station, you need to make the settings again.
:Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
/
SSM 13 – 18
/
SSM 13 – 18
: Automatically presets up to
to store the following 12 stations.
WIDE
OFF
:Cancels.
:Subjects to
XX
ANALOG RADIO
AUX
MONO ON
NEWS-STBY
REGIONAL
*
AF SET
*
TI SET
*
PTY SEARCH
PTY code: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE VARIED, POP M CLASSICS, OTHER M PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music),
DOCUMENT
* Only for FM source.
:Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost.;
OFF
:Cancels.
*
ON
:The unit will temporarily switch to News Programme if available.;
OFF
:Cancels.
ON
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
OFF
:Cancels.
ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor.;
ON
: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI” lights up). ; For
KW-DB92BT
to DAB source only.
*
Select a PTY code (see below). If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
(music),
(music),
: [
TI SET
ROCK M
(music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION
OFF
: Cancels.
OFF
:Cancels.
] in AM band is for enabling traffic interruption
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
(music),
OLDIES, FOLK M
Use a portable audio player
Connect a portable audio player (commercially available).
1
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)
Auxiliary input jack
2 Select [
ON
] for [
AUX
] in [
SRC SELECT
Portable audio player
]. ( 4)
3 Press repeatedly to select AUX. 4 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio output.
,
,
ENGLISH
9
CD / USB / iPod / ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
CD
Eject disc Label side
USB input terminal
USB
USB 2.0 cable
(commercially available)
iPod/iPhone
(Accessory of the
iPod/iPhone)*
ANDROID
Micro USB 2.0 cable (commercially available)
*1
1
2
*
1
*
To On the faceplate
3
Reverse / Fast-forward
Select a track/file Press
Select a folder
5
Repeat play
Random play
1
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
2
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions to install the
*
*
*
Press and hold .
.
4
*
Press .
Press repeatedly.
TRACK RPT/ ALL RPT TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF
5
Press repeatedly.
ALL RND/ RND OFF FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF SONG RND/ ALL RND/ RND OFF
: Audio CD
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
: iPod or ANDROID
: Audio CD
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
: iPod or ANDROID
application. You can also install the latest version of JVC MUSIC PLAY application on your Android device before connecting. (
22
)
3
*
For ANDROID: Applicable only when [
4
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ ANDROID.
5
*
For iPod/ ANDROID: Applicable only when [
AUTO MODE
HEAD MODE
] is selected. (
]/ [
AUTO MODE
11
)
] is selected. (
11
)
10
CD / USB / iPod / ANDROID
Select control mode
While in USB-IPOD source, press repeatedly.
HEAD MODE IPHONE MODE
While in ANDROID source, press repeatedly.
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Control iPod from this unit.
: Control iPod using the iPod itself.
play/pause or file skip from this unit.
: Control Android device from this unit via JVC MUSIC PLAY
application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android device. However, you can still play/pause or file skip from this unit.
However,
you can still
Select music drive
Press repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Select a file from a folder/list
Press .
1 2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
– Not applicable for iPod.
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
Press or turn the volume knob quickly to select the desired character (A to Z/ 0to9/ OTHERS).
– Select “OTHERS” if the first character is other than Ato Z, 0 to 9.
• To return to the previous setting item, press .
• To cancel, press and hold
• For iPod, applicable only when [
• For ANDROID, applicable only when [
(applicable only for iPod):
.
HEAD MODE
AUTO MODE
] is selected.
] is selected.
ENGLISH
11
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone input jack
Microphone (supplied)
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
Press to turn on the unit.
1 2 Search and select “JVC UNIT” on the Bluetooth device.
“BTPAIRING” flashes on the display.
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
3 Perform (A) or (B) depending on what scrolls on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below.
(A) “[Device Name]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.
Ensure that the passkey which appears on the unit and Bluetooth device is the same. Press the volume knob to confirm the passkey. Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “[Device Name]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Press the volume knob to start pairing.
• If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the
• If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing. “PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and “ Bluetooth connection is established.
Bluetooth device. You can change to a desired PIN code before pairing. (
16
)
” will light up when the
Adjust the microphone angle
12
Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.
ST
Lights up to show the battery strength and signal strength.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to 10 devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if you reset the unit. To delete the paired device,
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any time.
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
* Functionality depends on the type of the phone used.
*
16, [
DELETE PAIR
].
BLUETOOTH®
Auto Pairing
When you connect the iPhone/ iPod touch/ Android device to the USB input terminal, pairing request (via Bluetooth) is automatically activated.
Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if: – Bluetooth function of the connected device is
turned on.
– [
AUTO CNNT
– JVC MUSIC PLAY application is installed on
the Android device ( selected (
] is set to [ON]. ( 16)
10) and [
11).
AUTO MODE
] is
BLUETOOTH — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
• The buttons will blink in the color you have selected in [
• The unit answers the call automatically if [ During a call:
• The buttons stop blinking and illuminate in the color you have selected in [
• If you turn off the unit, the Bluetooth connection is disconnected.
To On the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
Press
Press and hold
Press and hold
AUTO ANSWER
or the volume knob.
RING COLOR
] is set to a selected time. ( 14)
or the volume knob.
or the volume knob.
]. ( 14)
RING COLOR
]. ( 14)
ENGLISH
13
BLUETOOTH®
To On the faceplate
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming call and hold the current call
Reject another incoming call
While having two active calls...
End current call and activate held call
Swap between the current call and held call
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
(Default:
Switch between hands-free and private talk modes
[15]
Improve the voice quality
While talking on the phone....
1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Press
Press and hold knob.
Press and hold knob.
Press
Turn the volume knob during a call.
)
• This adjustment will not affect the volume of the other sources.
Press
• Operations may vary according to the connected Bluetooth device.
or the volume knob.
.
during a call.
(
see the following table),
or the volume
or the volume
Default:
MIC LEVEL
NOISE RDCT –5
ECHO CANCEL –5
–10
—
+10(–4
number increased.
—+5(0):Adjust the noise reduction level until the least noise is
being heard during a phone conversation.
—+5(0):Adjust the echo cancellation delay time until the least
echo is being heard during a phone conversation.
):The sensitivity of the microphone increases as the
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLOR COLOR01
01 SEC —30 SEC
the selected time (in seconds).;
color for the buttons when there is an incoming call and during a call.;
OFF
:Cancels.
:The unit answers incoming call automatically in
—
COLOR49(COLOR 08
OFF
:Cancels.
): Selects the notification light
XX
XX
14
BLUETOOTH®
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
To return to the previous setting item, press
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
VOICE
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “<” indicates call received, “>“ indicates call made, “M” indicates call missed.
• “NO HISTORY” appears if there is no recorded call history or call number.
2
Press the volume knob to call.
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Press to select the desired letter (A to Z, 0to9, and OTHERS).
• “OTHERS” appears if the first character is other than Ato Z, 0 to 9.
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call.
• The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when pairing.
• This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as “U”.)
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone functions.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
( 
Make a call using voice recognition
.
)
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the connected phone.
1 2 Speak the name of the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the instruction manual of the connected phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant function of iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select [
[
DIAL NUMBER
], then press the knob.
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
], or
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone
number.
If a contact is selected, press the volume knob to show the
phone number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“MEMORY P(selected preset number)” appears when the
contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select [ step
2 and store a blank number.
DIAL NUMBER
] in
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Press one of the number buttons (1 to 6). 3 Press the volume knob to call.
“NO PRESET” appears if there is no contacts stored.
ENGLISH
15
BLUETOOTH®
Bluetooth mode settings
1
Press and hold .
2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select an item
the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
5 Press to exit.
BLUETOOTH
], then press the knob.
(
see the following table), then press
To return to the previous setting item, press .
Default:
1
PHONE
*
1
AUDIO
*
APPLICATION
DELETE PAIR
SET PINCODE (0000)
AUTO CNNCT ON
AUTO PAIR ON
INITIALIZE YES
INFORMATION
1
*
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device at any time.
2
*
JVC Smart Music Control is designed to view JVC car receiver status and perform simple control
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
” appears in front of the device name when connected.
*1Shows the connected phone name using the JVC Smart Music Control
” appears in front of the device name when connected.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select [
YES
] or [NO], then press the knob.
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to confirm.
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is
OFF
within range.;
:Cancels.
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/ iPod touch/ Android device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and
NO
:Cancels.
etc.).;
MYBTNAME MYADDRESS
: Displays the unit name (JVCUNIT).; : Shows address of this unit.
*2 app.
OFF
operations on Android smart phones. For JVC Smart Music Control operations, visit JVC website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
16
:Cancels.
Bluetooth compatibility check mode
You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“BLUETOOTH”
USING PHONE”
“CHECK MODE” appears. “SEARCH NOW
“PIN IS 0000” scrolls on the display.
2 Search and select “JVC UNIT” on the Bluetooth device
within 3minutes.
XX
3 Perform (A), (B) or (C) depending on what appears on the
display.
(A) “PAIRING”
“XXXXXX” (6-digit passkey): Ensure that
the same passkey appears on the unit and Bluetooth device, then operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Enter “0000” on the
Bluetooth device.
(C) “PAIRING”: Operate the Bluetooth device to confirm
pairing.
After pairing is successful, “PAIRING OK”
“[Device Name]” appears and Bluetooth compatibility check starts. If “CONNECT NOW USING PHONE” appears, operate the Bluetooth device to allow phonebook access to continue. “TESTING” flashes on the display.
The connectivity result flashes on the display.
“PAIRING OK” and/or “H.FREE OK”*1 and/or “A.STREAM OK”*2 and/or “PBAP OK”*
1
*
Compatible with Hands-Free Profile (HFP)
2
*
Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Compatible with Phonebook Access profile (PBAP)
3
: Compatible
After 30 seconds, “PAIRING DELETED” appears to indicate that pairing has been deleted, and the unit exits check mode.
• To cancel, press and hold
to turn off the power,
then turn on the power again.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
AUDIO SETTINGS
Audio player via Bluetooth
Press repeatedly to select BTAUDIO.
1 2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
To On the faceplate
Playback / pause Press the volume knob.
Select group or folder Press
Reverse / Forward skip Press
Reverse / Fast-forward Press and hold
Repeat play Press
TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF
Random play
Select a file from a folder/ list
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
Press
GROUP RND, ALL RND, RND OFF
Refer to “Select a file from a folder/list” on page 11.
.
.
.
repeatedly.
repeatedly.
Select a preset equalizer
Press repeatedly.
(or)
Press
Preset equalizer FLAT(default)/
, then turn the volume knob within 5seconds.
:
HARD ROCK/
POP/
HIP HOP/
R&B/
JAZZ/
CLASSICAL/
USER
Store your own sound settings
Press and hold to enter EASY EQ setting.
1 2 Turn the volume knob to select an item, then press the knob. Refer to [
• To return to the previous setting item, press .
• To exit, press
EASY EQ
] for setting (
.
18
) and the result is stored to [
USER
].
Other settings
Press and hold .
1 2 Turn the volume knob to select an item (
18
), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
ENGLISH
17
AUDIO SETTINGS
EQ SETTING EQ PRESET
EASY EQ
PRO EQ
62.5HZ LVL –09
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
BASS EXT ON
100HZ 4KHZ /
LVL –09
Q FACTOR
Q 1.35/ Q 1.50/ Q 2.00
AUDIO BASS BOOST LOUD 01
Select a preset equalizer suitable to the music genre. (Select [ to use the settings made in [
FLAT/
HARD ROCK/
POP/
EASY EQ
HIP HOP/
] or [
USER
Adjust your own sound settings. The settings are stored to [
• The settings made may affect the current settings of [
1*2
*
SUB.W SP
:
00
to
+06 SUB.W BASS MID TRE
1*3
*
:
LVL
:
LVL
:
LVL
:
(Default:
–50
to
+10
–09
to
+09
–09
to
+09
–09
to
+09
00)
Adjust your own sound settings. The settings are stored to [
• The settings made may affect the current settings of [
to
+09 (00):
Adjusts the level to memorize for each source.
:Turns on the extended bass.;
/ 160HZ /
250HZ /
6.3KHZ /
10KHZ /
to
+09 (00):
400HZ / 16KHZ
(Refer above)
630HZ /
BASS EXT OFF
1KHZ /
:Adjust the quality factor.
+01
—
+05
: Selects your preferred bass boost level.;
/02:Boosts low or high frequencies to produce a well-balanced
sound at low volume.;
OFF
:Cancels.
R&B/
PRO EQ
JAZZ/
:Cancels.
1.6KHZ /
Default:
].)
CLASSICAL/
PRO EQ
EASY EQ
2.5KHZ /
OFF
USER
03 00 00 00
USER
:Cancels.
USER
XX
SUB.W LEVEL
]
SUB.W ON
].
FADER
].
BALANCE VOLADJUST –15
AMPGAIN LOWPOWER
].
].
SPK/PREOUT
SPK SIZE
X ' OVER
X ' OVER TYPE Caution
X ' OVER 2-WAY
X ' OVER 3-WAY
1
*
Displayed only when [
2
*
For 2-way crossover: Displayed only when [
3
*
This adjustment will not affect the subwoofer output.
1
*
2
*
SPK-OUT
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
00
connected via speaker lead. (
PRE-OUT –50
to
+06(+03
to
):Adjusts the output level of the subwoofer
29, 30)
+10(00
):Adjusts the output level of the subwoofer connected to the lineout terminals (SW) through an external amplifier. (
/
OFF
: Turns on or off the subwoofer output.
29, 30)
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
R15
—
F15(00
3
*
L15
—
):Adjusts the front and rear speaker output balance.
R15(00
):Adjusts the left and right speaker output balance.
—
+06(00
):Preset the initial volume level of each source (compared to
the FM volume level). Before adjustment, select the source you want to adjust.
:Limits the maximum volume level to 25. (Select if the maximum
power of each speaker is less than 50W to prevent damaging the speakers.);
HIGH POWER
:The maximum volume level is 35.
(Not applicable when 3-way crossover is selected.) Depending on the speaker connection method, select the appropriate setting to get the desired output. (
19, Speaker output settings
Depending on the crossover type you have selected (see [ below), 2-way crossover or 3-way crossover setting items will be shown. (
Crossover settings)
By default, 2-way crossover type is selected.
: Adjust the volume before changing the
X ' OVER TYPE
sudden increase or decrease of the output level.
(Displayed only when [
YES
:Selects two way crossover type.; NO:Cancels.
(Displayed only when [
YES
:Selects three way crossover type.; NO:Cancels.
SUB.W
] is set to [ON].
X ' OVER 3-WAY
X ' OVER 2-WAY
SPK/PREOUT
] is selected)
] is selected)
] is set to [
SUB.W/SUB.W
)
X ' OVER TYPE
to avoid the
]. ( 19)
]
20,
18
AUDIO SETTINGS
SND EFFECT ENHANCE
(Not applicable for FM/AM source and DAB source.)
SML/ MED/ LRG RESPONSE LV1/ LV2/ LV3 SOUND LIFT LV1/ LV2/ LV3
VOL LINK EQ ON
K2
speakers.;
:Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car
or running noise of the tyres.;
(Not applicable for FM/AM source, DAB source and AUX source.)
ON
:Improve the sound quality of compressed music.;
: Virtually enhances the sound space.;
: Virtually makes the sound more realistic.;
: Virtually adjust the sound position heard from the
OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
Speaker output settings
(Only for
X ' OVER 2-WAY
Select the output setting for the speakers [ speaker connection method.
)
SPK/PRE OUT],
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier. ( 29, 30)
Setting on
[
SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
(default)
SUB.W/SUB.W
Front speakers output
Front speakers output
Audio signal through lineout terminal
FRONT REAR SW
Rear speakers output Subwoofer output
L (left): Subwoofer output R (right): (Mute)
OFF
:Cancels.
OFF
OFF
:Cancels.
base on the
Subwoofer output
:Cancels.
Connection via speaker leads
For connections without using an external amplifier. However, with this settings you can also enjoy the subwoofer output. (
Setting on
[
SPK/PRE OUT]
REAR/REAR SUB.W/SUB.W
If [
SUB.W/SUB.W
– [
FRQ 120HZ
– [
R02
] is selected in [
Rear speakers output Rear speakers output
Subwoofer output (Mute)
] is selected:
] is selected in [
FADER
Audio signal through rear speaker lead
L (left) R (right)
SUB.WLPF
] and [
] and selectable range is [
THROUGH
29, 30)
] is not available.
R15
]to [00].
ENGLISH
19
AUDIO SETTINGS
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way crossover.
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are connected. (
29, 30)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
SPK SIZE
(speaker size)
Selects according to the connected speaker size for
optimum performance.
The frequency and slope settings are automatically set for the crossover of the selected speaker.
If [
NONE
and [
SUBWOOFER
] is selected for [
] for [
TWEETER
SPK SIZE
] of [
], the [
FRONT
X ‘ OVER
], [
REAR
] setting
of the selected speaker is not available.
X ‘ OVER
(crossover)
[
FRQ
]/ [
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
]:
Adjusts the crossover frequency for the selected
speakers (high pass filter or low pass filter).
If [
THROUGH
selected speakers.
[
SLOPE
] is selected, all signals are sent to the
]/ [
HPF SLOPE
]/ [
LPF SLOPE]:
Adjusts the crossover slope.
Selectable only if a setting other than [
THROUGH
is selected for the crossover frequency.
[PHASE]:
Selects the phase of the speaker output to be in
line with the other speaker output.
[
GAIN LEFT
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
GAIN]:
Adjusts the output volume of the selected speaker.
2-way crossover setting items
SPK SIZE
FRONT SIZE
1
*
REAR
2
SUBWOOFER
*
X ' OVER
TWEETER FRQ
FRONT HPF FRQ
]
1
*
REAR HPF
2
*
SUB.W LPF
]
1
*
Displayed only when [
2
*
Displayed only when [
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/
/
7×10"
6×9"
TWEETER
SML/ MID/ LRG/ NONE
(not connected)
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9"/ 7×10" NONE
(not connected)
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
(not connected)
/
10KHZ/12.5KHZ GAIN LEFT GAIN RIGHT
–08DB
–08DB
to
00DB
to
00DB
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/
/
180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
150HZ SLOPE GAIN
–06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
–08DB
to
00DB
FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/
/
180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
150HZ SLOPE GAIN
–06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
–08DB
to
00DB
FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/
/
180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
150HZ SLOPE PHASE GAIN –08DB
SPK/PREOUT SUB.W
–06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
REVERSE
] is set to [
REAR/REAR
] is set to [ON]. ( 18)
(180°)/
to
00DB
NORMAL
]. ( 19)
(0°)
/
20
AUDIO SETTINGS
3-way crossover setting items
SPK SIZE
TWEETER MID RANGE
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
MID RANGE HPF FRQ
WOOFER
* Displayed only when [
SML/ MID/ LRG 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/
6×9"
*16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
10KHZ/ 12.5KHZ SLOPE PHASE GAIN –08DB
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –08DB
*LPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/
SLOPE PHASE GAIN –08DB
SUB.W
–06DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
to
00DB
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/
100HZ
/
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH
–06DB/ –12DB
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH
–06DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
to
00DB
100HZ
/
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH
–06DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
to
00DB
] is set to [ON]. ( 18)
(not connected)
(0°)
(0°)
(0°)
DISPLAY SETTINGS
/
1 Press and hold . For
KW-R920BT:
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
/
/
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
/
To return to the previous setting item, press .
DISPLAY DIMMER
Press COL to enter [
Dim the display and button illuminations.
OFF
:Dimmer is turned off.
ON
:Dimmer is turned on. Brightness changes to [
( 22, [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME
1
Turn the volume knob to adjust the [ON] time, then press the knob.
2
Turn the volume knob to adjust the [ (Default: [ [
AUTO
headlights. *
:Set the dimmer on and off time.
ON
]: 18:00 or 6:00 PM
OFF
:Dimmer turns on and off automatically when you turn off or on the car
]: 6:00 or 6:00 AM)
1
COLOR
] directly.
OFF
] time, then press the knob.
NIGHT
Default:
] setting.
ENGLISH
XX
21
DISPLAY SETTINGS REFERENCES
BRIGHTNESS
SCROLL
Set the brightness for button and display illuminations for day and night separately.
1 DAY / NIGHT 2
Select a zone.
3
Set the brightness level (00 to 31). (Default:
*2ONCE
OFF
:Cancels.
:Select day or night.
( 21)
:Scrolls the display information once.;
DAY:31
AUTO
COLOR PRESET
Select color for display and button illuminations separately. Default color:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
]
DAY COLOR
: Color changes at different speeds.
ALL ZONE
PRESET
].
DISP ZONE
DAY COLOR
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
1
Select a zone.
2
Select a color for the selected zone.
( 21)
COLOR 01
to
USER COLOR FLOW01 GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP
pattern is shown.*
COLOR 49
: The color you have created for [
to
COLOR FLOW03
3
(Selectable only when [
Store your own day and night colors for different zone.
1
Select a zone.
2 RED 3 00
Repeat steps
• Your setting is stored to [
• If [
ON
:Changes the button and display illuminations when settings are performed on menu and
( 21)
/
GREEN
/
BLUE
:Select a primary color.
to 31:Select the level.
2
and 3 for all the primary colors.
USER
00
] is selected for all primary colors for [
] in [
list search. Display zone will automatically change depending on volume level.;
[
NIGHT COLOR
1
*
The illumination control wire connection is required. ( 29, 30)
2
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked).
3
*
If one of these color pattern is selected, the [
] or [
DAY COLOR
] is changed by turning on or off your car’s headlight.
ZONE 1
], [
DISP ZONE
to the default color.
22
;
NIGHT:11
)
:Repeats scrolling at 5-second intervals.;
] or [
NIGHT COLOR
] is shown.
: The selected color
] is selected in step
1.)
], nothing appears on the display.
OFF
:Cancels.
], [
ZONE 2
] illumination color will change
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
Visit also the following website <http://www.jvc.net/cs/car/> for:
– Latest firmware updates and latest compatible item list – Android™ application JVC MUSIC PLAY – Any other latest information
General
• This unit can only play the following CDs:
DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product cannot be recommended.
• Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual on the following website <http://www.jvc.net/cs/car/>.
REFERENCES
Playable files
• Playable audio file: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac)
• Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32 Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or device. The AAC (.m4a) file in a USB device or a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
Unplayable discs
• Discs that are not round.
• Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
• Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
• 8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
• This unit can play MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC files stored on a USB mass storage class device.
• You cannot connect a USB device via a USB hub.
• Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in
• The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod/ iPhone.
• Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may not operate on this unit.
About Android device
• This unit supports Android OS 4.1 and above.
• Some Android devices (with OS4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory (AOA)2.0.
• If the Android device supports both mass storage class device and AOA2.0, this unit always playback via AOA2.0 as priority.
About Bluetooth
• Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able to connect to this unit.
• This unit may not work with some Bluetooth devices.
• Signal conditions vary, depending on the surroundings.
[HEAD MODE]
.
ENGLISH
23
REFERENCES
Change the display information
Each time you press , the display information changes.
• If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO SIGNAL”, or other information (eg. station name) appears.
DAB
FM
or
CD
or
USB-IPOD ANDROID
AUX
BT AUDIO
* The color of the button illumination and display illumination changes and synchronises with
the sound level.
Service name Title/Artist Dynamic Label Segment (DLS) Ensemble name synchronisation
AM
Frequency Day/Clock Level meter Level meter with color synchronisation
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (PS) Frequency Program type (PTY) Day/Clock (back to the beginning)
USB (For CD-DA)
Playing time Day/Clock Disc name Track title Level meter Level meter with color synchronisation
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Playing time Day/Clock Album title/Artist Track title Folder/file name to the beginning)
or
Playing time Day/Clock Album title/Artist Track title Level meter
Level meter with color synchronisation
AUX Day/Clock Level meter Level meter with color synchronisation
(back to the beginning)
Playing time Day/Clock Album title/Artist Track title Level meter
Level meter with color synchronisation
Day/Clock Level meter Level meter with color
* (back to the beginning)
* (back to the beginning)
Level meter Level meter with color synchronisation
* (backtothebeginning)
Level meter Level meter with color synchronisation
* (back to the beginning)
* (back to the beginning)
Radiotext+
*
* (back
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard. • Adjust the volume to the optimum level.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears.
General
“PROTECTING SEND SERVICE” appears.
Source cannot be selected. Check the [
*
DAB reception is poor. Make sure [ON] is selected for [
“CHK ANTENNA” Check the DAB antenna. If a passive antenna (without
Digital Radio
“RELATED SRV FOUND” • Press the volume knob to activate Soft-Link. (
• Radio reception is poor.
• Static noise while
Radio
Analog
listening to the radio.
Disc cannot be ejected.
“IN DISC” appears. Make sure nothing is blocking the loading slot when
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately.
CD / USB / iPod
Playback order is not as intended.
Elapsed playing time is not correct.
• Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the
terminals of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
SRC SELECT
] setting.
( 4)
(
7)
a booster) is used, set [ (
7)
• Press
Connect the antenna firmly.
Press and hold
Press
The playback order is determined by the file name
This depends on the recording process earlier.
to cancel.
to forcibly eject the disc. Be careful
not to drop the disc when it is ejected.
you eject the disc.
, then insert the disc correctly.
(USB) or the order in which files were recorded (disc).
DAB ANT PWR
DAB ANT PWR
] to [
OFF
].
].
7)
24
TROUBLESHOOTING
Symptom
“NOT SUPPORT” appears and track skips.
“READING” keeps flashing. • Do not use too many hierarchical levels and folders.
“CANNOT PLAY” flashes and/or connected device cannot be detected.
The iPod/iPhone does not turn on or does not work.
CD / USB / iPod
“LOADING” appears when you enter search mode by pressing
Correct characters are not displayed.
• Sound cannot be heard during playback.
• Sound output only from the Android device.
ANDROID
.
Remedy
Check whether the track is a playable format.
• Reload the disc or reattach the USB device.
• Check whether the connected device is compatible with this unit and ensure the files are in supported formats.
( 23)
• Reattach the device.
• Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
• Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
may take some time to load, try again later.
• This unit can only display uppercase letters, numbers, and a limited number of symbols.
• Depending on the display language you have selected (
5
), some characters may not be displayed correctly.
• Reconnect the Android device.
AUDIO MODE
• If in [ application on the Android device and start playback.
AUDIO MODE
• If in [ application or use another media player application.
• Restart the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android device is unable to route the audio signal to unit. (
], launch any media player
], relaunch the current media player
( 23)
23
Symptom
Cannot playback at
AUTO MODE
[
“NO DEVICE” or “READING” keeps flashing.
ANDROID
Playback is intermittent or sound skips.
“CANNOT PLAY” • Make sure Android device contains playable audio files.
No Bluetooth device is detected.
Pairing cannot be made. • Make sure you have entered the same PIN code to both
Echo or noise occurs. • Adjust the microphone unit’s position.
Bluetooth®
Phone sound quality
)
is poor.
].
Remedy
• Make sure JVC MUSIC PLAY APP is installed on the Android device. (
• Reconnect the Android device and select the appropriate control mode. (
• If this does not solve the problem, the connected Android device does not support [
• Switch off the developer options on the Android device.
• Reconnect the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android device does not support [
Turn off the power saving mode on the Android device.
• Reconnect the Android device.
• Restart the Android device.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit.
the unit and Bluetooth device.
• Delete pairing information from both the unit and the Bluetooth device, then perform pairing again.
• Check the
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth device.
• Move the car to a place where you can get a better signal reception.
10
11
)
( 3)
[ECHO CANCEL]
)
AUTO MODE
AUTO MODE
setting.
]. (
]. (
( 12)
( 14)
23
23
)
)
( 12)
ENGLISH
25
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
Symptom
Sound is being interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth audio player cannot be controlled.
“PAIRING FULL” The number of registered devices has reached its limit.
Bluetooth®
“PLEASE WAIT” The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
“NOT SUPPORT” The connected phone does not support Voice Recognition
“ERROR” Try the operation again. If “ERROR” appears again, check
“H/W ERROR” Reset the unit and try the operation again. If “H/W
If you still have troubles, reset the unit. ( 3)
Remedy
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player.
• Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
• Other Bluetooth devices might be trying to connect to the unit.
• Check whether the connected Bluetooth audio player supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
Retry after deleting an unnecessary device.
DELETE PAIR)
message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again.
feature.
if the device supports the function you have tried.
ERROR” appears again, consult your nearest service center.
( 16,
DAB Frequency Range L Band 1452.960MHz — 1490.624MHz
)
Sensitivity –100dBm
Signal-to-Noise Ratio 80dB
KW-DB92BT
Antenna Connector Type SMB
Digital radio
(for
Antenna Output Voltage 14.4V (11V – 16V)
Antenna Maximum Current <100mA
FM
Frequency Range 87.5MHz — 108.0MHz (50kHz step)
Usable Sensitivity (S/N=26dB) 0.71μV/75Ω
Quieting Sensitivity (DINS/N=46dB)
Frequency Response (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64dB
Stereo Separation (1kHz) 40dB
Analog radio
MW
Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz step) Usable Sensitivity (S/N=20dB) 28.2μV
LW
Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz step) Usable Sensitivity (S/N=20dB) 50μV
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter Below measurable limit
CD player
Frequency Response (±1dB) 20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion (1 kHz) 0.01 %
Band III 174.928MHz — 239.200MHz
2.0μV/75Ω
26
SPECIFICATIONS
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 105 dB
Dynamic Range 90 dB
Channel Separation 85 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
CD player
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Full speed)
Compatible Devices Mass storage class
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC5V
Digital Filter (D/A) Converter 24 Bit
USB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
WAV Decode Linear-PCM
FLAC Decode FLAC files
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage 1000mV
Auxiliary
Input Impedance 30kΩ
1.5A
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Frequency Range 2.402 GHz — 2.480 GHz
Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication Range Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile)
Maximum Output Power 50W×4 or
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
Audio
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Preout Level/Load (CD/USB) 4000mV/10kΩ load
Preout Impedance ≤600Ω
Operating Voltage (10.5V—16V allowable)
Maximum Current Consumption 10A
Operating Temperature Range –10°C — +60°C
General
Installation Size (W×H×D) 182mm×112mm×158mm
Weight
Subject to change without notice.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4Ω)
22W×4
14.4V
1.6k
g
ENGLISH
27
Warning
• The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the (black), or connect them in parallel.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50W. If the maximum power of the speakers is lower than 50W, change the
[AMP GAIN]
• Mount the unit at an angle of less than 30º.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides
INSTALLATION / CONNECTION
12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
• Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.
wires of speakers to the car chassis or Ground wire
setting to avoid damaging the speakers. (
18)
Basic procedure 1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the
terminal of the car battery.
2 Connect the wires properly.
See Wiring connection.
(29, 30)
3 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4 Connect the terminal of the car battery. 5 Press to turn on the power. 6 Reset the unit within 5 seconds.
(3)
28
Installing the unit (in-dash mounting)
Do the required wiring. (
29, 30)
Dashboard of your car
When installing without the mounting sleeve 1 Remove the mounting sleeve and
trim plate from the unit.
2 Align the holes in the unit (on
both sides) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (supplied).
Use only the specified screws. Using wrong
screws might damage the unit.
Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place.
How to remove the unit 1
Fit the catch pin on the extraction keys into the holes on both sides of the trim plate, then pull it out.
2 Insert the extraction keys deeply
into the slots on each side, then follow the arrows as shown below.
Wiring connection
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
If your car does not have an ISO terminal :
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
A7 (Red) Ignition wire (Red)
UnitVehicle
A4 (Yellow)
Default wiring
Battery wire (Yellow)
Part list for installation
(A)
Trim plate
(B)
Mounting sleeve
(C)
Wiring harness
ISO connectors
Pin
A4 Yellow : Battery A5 Blue/White : Power control A6 Orange/white : Car light control switch A7 Red : Ignition (ACC) A8 Black : Earth (ground) connection B1 B2 B3 B4 B5 B6
B7 B8
* You can also connect a subwoofer speaker directly without an external subwoofer
amplifier. For setting,
Purple Purple/black Gray Gray/black White White/black Green Green/black
(D)
Extraction key
]
[
]
[
]
[
]
[
19.
Color and function
: Rear speaker (right) For 3-way crossover: Tweeter (right)
: Front speaker (right) For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
: Front speaker (left) For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
: Rear speaker (left) For 3-way crossover: Tweeter (left)
(E)
Flat head screw
(
M5 × 8mm
*
(F)
Round head screw
)
(
M5 × 8mm
)
ENGLISH
29
Wiring connection
Antenna input terminal (for FM/AM)
(For KW-R920BT)(For KW-DB92BT)
Fuse (10A)
30
DAB antenna jack (SMB connector)
Rear/ Front/ Subwoofer output For 3-way crossover: Tweeter/ Mid Range/ Woofer output
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
Antenna terminal
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Light blue/yellow (Steering remote control wire)
ISO connectors
STEERING
WHEEL
REMOTE
Microphone input jack
( 12)
To the steering wheel remote control adapter
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration 2 Réglez l’horloge 3 Faites les réglages de base
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
RADIO ANALOGIQUE 8 AUX 9 CD / USB / iPod / ANDROID 10 BLUETOOTH® 12 RÉGLAGES AUDIO 17 RÉGLAGES D’AFFICHAGE 21 RÉFÉRENCES 22
Entretien Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 24 SPÉCIFICATIONS 26 INSTALLATION /
RACCORDEMENT 28
)
5
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (
5
)
[XX]
indique les éléments choisis.
• (
XX
) indique que des références sont disponibles aux page citées.
KW-R920BT
.
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Fente d’insertion Fenêtre d’affichage
T I
ST
DIGITAL
Comment réinitialiser
Appuyez deux fois en moins de 5 secondes.
Bouton de volume
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez sur
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
• Appuyez répétitivement sur
• Appuyez sur
Appuyez répétitivement sur
KW-DB92BT
.
.
( 24)
.
, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
FRANÇAIS
3
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [ est réglé sur [
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [
7 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
YES
]), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
YES
] est choisi pour le réglage initial.
2
Réglez l’horloge
Maintenez enfoncée .
bouton.
le bouton.
bouton.
bouton.
appuyez sur le bouton.
CLOCK
], puis appuyez sur le
CLOCK SET
24H/ 12H
12 HOUR
FACTORY RST
], puis appuyez sur
], puis appuyez sur le
] ou [
24 HOUR
], puis
3
Faites les réglages de base
Maintenez enfoncée .
1 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
SETTINGS
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
ON
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Met hors service la fonction.
OFF
OFF
:Hors service.
:Hors service.
]
BEEP
SRC SELECT
1
AM
*
1
AUX
*
F/W UPDATE
SYSTEM/ DAB 1
F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RST YES
1
*
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
2
*
Pour
KW-DB92BT
2
*2/
DAB 2
*
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation.
.
Défaut:
XX
4
PRISE EN MAIN RADIO NUMÉRIQUE
CLOCK CLOCK SYNC
CLOCK DISP ON
ENGLISH РУССКИЙ
*
ESPANOL
AUTO
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System (pour signal DAB (pour
OFF
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut,
* Pour
KW-DB92BT
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
:Annulation.
ENGLISH
KW-R920BT
).;
est sélectionné.
.
OFF
:Annulation.
KW-R920BT
) ou du
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB. 2 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement. 3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des
services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre. La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des
informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée
DAB
.
(pour
KW-DB92BT
)
( 30)
FRANÇAIS
5
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
Recherche d’un ensemble
Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement.
1 2 Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis
appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement.
3 Appuyez sur pour choisir le service (primaire ou secondaire)
que vous souhaitez écouter.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service....
Maintenez pressée une des touches numériques (1à6).
(ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur ou sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton pour valider.
Choisissez un service
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur ou
DAB
.
Sélectionnez un service par son nom
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
1 2 Appuyez sur pour sélectionner le caractère à chercher. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Autres paramètres
Maintenez enfoncée .
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
tableau suivant
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RADIO TIMER
)
, puis appuyez sur le bouton.
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF
minuterie.
2
FM/ AM/ DAB
3
01
préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour* de mise en service.
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
• [
OFF
radio pour AM.
* Sélectionnable uniquement quand [
:Sélectionner la source.
à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM)/ 01 à 18 (pour DAB):Sélectionnez la station
] est sélectionné pour [AM] dans [
( 4)
TUNER
], puis appuyez sur le
(
voir le
Défaut:
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la
SRC SELECT
ONCE
] après la sélection de la minuterie de
] ou [
WEEKLY
] est choisi à l’étape 1.
XX
6
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
AF SET ON
Lors de l’écoute de la bande DAB... Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM... Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
TI SET ON
disponibles (“TI” s’allume).;
PTY SEARCH
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE SCIENCE, VARIED, POP M
(musique),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique),
DAB ANNCMNT
TRAVEL SPORTS, FINANCE
sur le bouton. “
*
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.
• Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
• Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
DAB UPDATE AUTO
tension.;
:
:Annulation.
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont
LIGHT M
OFF
:Annulation.
(musique),
(musique),
ROCK M
(musique),
CLASSICS, OTHER M
(musique),
EASY M
(musique),
OLDIES, FOLK M
DOCUMENT
,
WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
” apparaît devant le type d’annonce activé.
*
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous
OFF
:Maintenez enfoncée
DAB
pour mettre à jour la liste des services DAB.
,
” s’éteint).
PTY-STBY
DAB L-BAND ON: DAB ANT PWR ON:
RELATED SRV ON
,
,
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. Type de programme:
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM EASYM WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM DOCUMENT OFF
:Annulation.
Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique. ;
Fournit une alimentation à l’antenne DAB. ;
l’utilisation d’une antenne passive avec un amplificateur.
:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un
programme audio différent du programme audio actuel.;
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
(musique),
LIGHTM
(musique),
(musique),
CLASSICS, OTHERM
(musique),
OFF:
Ne fournit pas d’alimentation. Lors de
ROCKM
(musique),
(musique),
OLDIES, FOLKM
OFF
:Désactivé.
OFF:
,
(musique),
Annulation
,
FRANÇAIS
7
RADIO ANALOGIQUE
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Recherchez une station
Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM.
1 2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote,
puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur ou sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
Maintenez enfoncée .
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
tableau suivant
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
)
, puis appuyez sur le bouton.
TUNER
], puis appuyez sur le
(
voir le
Défaut:
RADIO TIMER ( 6) SSM
LOCAL SEEK ON
IF BAND AUTO
SSM 01 – 06
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez 12 stations suivantes.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.); adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
/
SSM 07 – 12
:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.;
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM
/
SSM 13 – 18
SSM 07 – 12
: Prérègle automatiquement un
/
SSM 13 – 18
WIDE
:Il y a des interférences des stations FM
pour mémoriser les
OFF
:Annulation.
XX
8
RADIO ANALOGIQUE
AUX
MONO ON NEWS-STBY
REGIONAL
*
AF SET
*
TI SET
*
PTY SEARCH
Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED POP M
(musique),
OTHER M
(musique),
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M DOCUMENT
* Uniquement pour la source FM.
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
*
ON
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible.;
OFF
:Annulation.
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
ON
le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
ON
sont disponibles (“TI” s’allume). ; Pour
d’information routière pour la source DAB uniquement.
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
*
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
ROCK M
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
OFF
:Annulation.
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans
OFF
: Annulation.
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
KW-DB92BT
(musique),
OFF
: [
:Annulation.
TI SET
] pour la bande AM permet l’interruption en cas
EASY M
(musique),
(musique),
OFF
LIGHT M
(musique),
OLDIES, FOLK M
:Annulation.
(musique),
CLASSICS
,
Utilisation d’un lecteur audio portable
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
1
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
] dans [
Lecteur audio portable
SRC SELECT
]. ( 4)
Prise d’entrée auxiliaire
2 Sélectionnez [ 3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
,
,
ON
] pour [
AUX
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
FRANÇAIS
9
CD / USB / iPod / ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB
USB
*1
Câble USB 2.0 (en vente dans le commerce)
iPod/iPhone
(Accessoire du
1
iPod/iPhone)*
2
ANDROID
Câble Micro USB 2.0 (en vente dans le commerce)
*
1
*
Pour Sur la façade
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant
Sélectionnez un une plage ou un fichier
Sélectionnez un dossier
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
1
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
2
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour
installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. (
3
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
4
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
5
*
Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
*
5
*
5
*
22
)
Maintenez enfoncée .
3
Appuyez sur
4
*
Appuyez sur .
Appuyez répétitivement sur .
TRACK RPT/ ALL RPT TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF
Appuyez répétitivement sur .
ALL RND/ RND OFF FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF SONG RND/ ALL RND/ RND OFF
AUTO MODE
HEAD MODE
.
: CD Audio
: CD Audio
] est sélectionné. (
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: iPod ou ANDROID
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: iPod ou ANDROID
11
)
]/ [
AUTO MODE
] est sélectionné. (
11
)
10
CD / USB / iPod / ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur .
HEAD MODE: IPHONE MODE
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur .
AUTO MODE
AUDIO MODE:
Commande l’iPod à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Appuyez sur .
1 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
– Ne peut pas être utilisé pour iPod.
(
Recherche alphabétique
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z/ 0à 9/ OTHERS).
– Sélec tionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée
• Pour l’iPod, applicable uniquement quand [
• Pour ANDROID, applicable uniquement quand [
applicable uniquement pour iPod
.
HEAD MODE
] est sélectionné.
AUTO MODE
):
.
] est sélectionné.
FRANÇAIS
11
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
– Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Panneau arrière
Prise d’entrée du microphone
Microphone (fourni)
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites
ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “[Nom du périphérique]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ établie.
Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (
” s’allume quand la connexion Bluetooth est
16
)
Ajustez l’angle du microphone
12
Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni).
ST
S’allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
*
16, [
DELETE PAIR
].
BLUETOOTH®
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/ iPod touch/ Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est
activée.
– [
AUTO CNNT
– L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le
périphérique Android ( sélectionné (
] est réglé sur [ON]. ( 16)
10) et [
11).
AUTO MODE
] est
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si [ Pendant un appel:
• Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [ (
14)
• Si vous mettez hors tension l’appareil, la connexion Bluetooth est déconnectée.
AUTO ANSWER
RING COLOR
] sur une heure sélectionnée. ( 14)
]. ( 14)
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel Refuser un appel Fin d’un appel
Appuyez sur Maintenez enfoncé Maintenez enfoncé
ou sur le bouton de volume.
ou le bouton de volume. ou le bouton de volume.
RING COLOR
].
FRANÇAIS
13
BLUETOOTH®
Pour Sur la façade
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel
Refusez un autre appel entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente
Ajustez le volume du téléphone (Défaut:
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée
[15]
[00]
à
[35]
)
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
)
, puis appuyez sur le bouton.
Appuyez sur volume.
Maintenez enfoncé de volume.
Maintenez enfoncé de volume.
Appuyez sur
Tournez le bouton de volume pendant un appel.
• Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
Appuyez sur
• Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
ou sur le bouton de
ou le bouton
ou le bouton
.
pendant un appel.
(
voir le
Défaut:
MIC LEVEL NOISE RDCT –5
ECHO CANCEL –5
–10
—
+10(–4
):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
—+5(0):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit
soit entendu pendant une conversation téléphonique.
—+5(0):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier
écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLOR COLOR 01
01 SEC —30 SEC
pendant le temps sélectionné (secondes).;
les touches quand il y a un appel entrant et pendant un appel.;
:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement
—
COLOR 49(COLOR 08
OFF
:Annulation.
): Sélectionne la couleur de notification pour
OFF
:Annulation.
XX
XX
14
BLUETOOTH®
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour
appeler.
• Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
1
et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
( 
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté.
1 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la
commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
• L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (
1
à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
[
PHONEBOOK
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou
entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour
afficher le numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [ à l’étape
] ou [
DIAL NUMBER
2
et mémorisé un numéro vide.
], puis appuyez sur le bouton.
RECENT CALL
],
DIAL NUMBER
Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
)
]
FRANÇAIS
15
BLUETOOTH®
Réglages du mode Bluetooth
Maintenez enfoncée .
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
suivant
)
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
PHONE AUDIO APPLICATION
DELETE PAIR
SET PINCODE (0000)
AUTO CNNCT ON
AUTO PAIR ON
INITIALIZE YES
INFORMATION
1
*
2
*
, puis appuyez sur le bouton.
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
1
*
1
*
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir
de smartphones Android. Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. “
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
1
Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control
*
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans
la plage.;
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/ périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique,
etc.).;
NO
MYBTNAME MYADDRESS
1
et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
OFF
:Annulation.
:Annulation.
: Affiche le nom de l’appareil (JVCUNIT).;
: Affiche l’adresse de cet appareil.
BLUETOOTH
], puis appuyez sur le
(
voir le tableau
YES
] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.
OFF
Défaut:
*2.
:Annulation.
16
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING
PHONE”
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur
XX
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le
(B) “PAIRING”
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. “TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*1 et/ou “A.STREAM OK”*2 et/ou “PBAP OK”*3 : Compatible
1
*
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
2
*
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
3
*
Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez pressée hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
Bluetooth avant 3 minutes.
l’affichage.
même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
Bluetooth.
pairage.
“PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique
“[Nom du périphérique]” apparaît
pour mettre l’appareil
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
RÉGLAGES AUDIO
Lecteur audio via Bluetooth
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO.
1 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture / pause Appuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un dossier
Saut vers l’arrière / saut vers l’avant
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
.
.
.
.
TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF
Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur
.
GROUP RND, ALL RND, RND OFF
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 11.
Choisissez un égaliseur préréglé
Appuyez répétitivement sur .
(ou)
Appuyez sur
Égaliseur préréglé FLAT
(défaut)
/
HARD ROCK/ POP/ HIP HOP/ R&B/ JAZZ/ CLASSICAL/ USER
, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
:
Mémorisez vos propres ajustements sonores
Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ.
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
Reportez-vous à
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour quitter, appuyez sur
[
EASY EQ
]
pour le réglage
.
(
18
)
et le réglage est mémorisé dans
.
[
USER
Autres paramètres
Maintenez enfoncée .
1 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
18
), puis
FRANÇAIS
].
17
RÉGLAGES AUDIO
Défaut:
EQ SETTING EQ PRESET
EASY EQ
PRO EQ
62.5HZ LVL –09
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
BASS EXT ON
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ / 2.5KHZ / 4KHZ /
6.3KHZ LVL –09
Q FACTOR
Q 1.35/ Q 1.50/ Q 2.00
AUDIO BASS BOOST
LOUD 01
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [
USER
] pour utiliser les réglages réalisés dans [
FLAT
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
EASY EQ
/
R&B
] ou [
/
JAZZ
USER
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
SUB.W SP SUB.W BASS LVL MID LVL TRE LVL
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
à
+09 (00):
:Met en service les graves étendus.;
/
10KHZ / 16KHZ
à
+09 (00):
+01 OFF
aux faibles niveaux de volume.;
2
*1*
:
00
à
+06
3
*1*
:
:
–09
:
:
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Reportez-vous à ce qui précède)
:Règle le facteur de qualité.
—
+05
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
:Annulation.
/02:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré
(Défaut:
–50
à
+10 00
à
+09 00
–09
à
+09 00
–09
à
+09 00
BASS EXT OFF
OFF
:Annulation.
:Annulation.
PRO EQ
/
CLASSICAL
PRO EQ
EASY EQ
03
].)
].
)
].
/
USER
USER
XX
SUB.W LEVEL
1
*
SPK-OUT
2
*
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
00
le câble d’enceinte. (
PRE-OUT –50
prises de sortie de ligne (SW) via un amplificateur extérieur. (
SUB.W ON FADER
].
3
*
BALANCE VOL ADJUST –15
AMP GAIN LOW POWER
].
SPK/PRE OUT
SPK SIZE
X ’ OVER
X ’ OVER TYPE Précautions
X ’ OVER 2-WAY
X ’ OVER 3-WAY
1
*
Affiché uniquement quand [
2
*
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [
(
19)
3
*
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
/
OFF
: Active ou désactive la sortie de caisson de grave.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
—
F15(00
):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
L15
—
R15(00
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
—
+06(00
le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.);
HIGH POWER
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour
obtenir la sortie souhaitée. (
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [ options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (
de transition
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
(Affiché uniquement quand [
YES
(Affiché uniquement quand [
YES
:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance
:Le niveau de volume maximum est de 35.
)
: Ajustez le volume avant de changer le
l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
:Sélectionne le type de transition deux voies.; NO:Annulation.
:Sélectionne le type de transition trois voies.; NO:Annulation.
SUB.W
] est réglé sur [ON].
à
+06(+03
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par
29, 30)
à
+10(00
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux
):Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec
19, Réglages de sortie d’enceinte
X ’ OVER TYPE
X ’ OVER TYPE
X ’ OVER 3-WAY
X ’ OVER 2-WAY
] est sélectionné)
] est sélectionné)
SPK/PREOUT
] est réglé sur [
29, 30)
)
] ci-dessous), les
20, Réglages
pour éviter
SUB.W/SUB.W
].
18
RÉGLAGES AUDIO
SND EFFECT ENHANCE
RESPONSE LV1/ LV2/ LV3 SOUND LIFT LV 1/ LV2/ LV3
VOL LINK EQ ON
K2
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)
SML/ MED/ LRG
OFF
:Annulation.
:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le
bruit roulement des pneus.;
(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)
ON
:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.;
: Améliore virtuellement l’espace sonore.;
: Rend virtuellement le son plus réaliste.;
: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.;
OFF
:Annulation.
Réglages de sortie d’enceinte
(Uniquement pour
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [ méthode de connexion des enceintes.
X ’ OVER 2-WAY
)
SPK/PRE OUT
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 29, 30)
Réglage
[
SPK/PRE OUT
REAR/REAR
(défaut)
SUB.W/SUB.W
]
FRONT REAR SW
Sortie des enceintes avant
Sortie des enceintes avant
Signal audio via la prise de sortie de ligne
Sortie des enceintes arrière S ortie de caisson de grave
L (gauche): Sortie de caisson de grave R (droite): (Sourdine)
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
], sur la base de la
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (
Réglage
[
SPK/PRE OUT
REAR/REAR SUB.W/SUB.W
Si [
SUB.W/SUB.W
– [
FRQ 120HZ
– [
] est sélectionné dans [
R02
] est sélectionné dans [
]
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
] est sélectionné:
FADER
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
SUB.WLPF
] et [
] et la plage sélectionnable est de [
THROUGH
29, 30)
] n’est pas disponible.
R15
]à [00].
FRANÇAIS
19
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. ( Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPK SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte
connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
Si [
NONE
REAR
[
X ’ OVER
[
X ’ OVER
(transition)
[
FRQ
]/ [
Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes
sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
Si [ envoyés aux enceintes sélectionnées.
SLOPE
]/ [
[
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
THROUGH
[
PHASE]:
[
Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser
avec la sortie des autres enceintes.
GAIN LEFT
[
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
29, 30)
(taille d’enceinte)
] est sélectionné pour [
] et [
SUBWOOFER
] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
THROUGH
] est sélectionné, tous les signaux sont
HPF SLOPE
]/ [
LPF SLOPE]:
] est choisi pour la fréquence de transition.
]/ [
GAIN RIGHT
] pour [
]:
]/ [
GAIN]:
TWEETER
SPK SIZE
] de [
], le réglage
FRONT
],
Options de réglage de la transition 2 voies
SPK SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
1
*
REAR
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9"/ 7×10" NONE
2
SUBWOOFER
*
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/
/
7×10"
6×9" SML/ MID/ LRG/ NONE
(non connecté)
X ’ OVER
TWEETER FRQ
FRONT HPF FRQ
1
*
REAR HPF
2
*
SUB.W LPF
1
*
Affiché uniquement quand [
2
*
Affiché uniquement quand [
GAIN LEFT GAIN RIGHT
SLOPE GAIN FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/
SLOPE GAIN FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/
SLOPE PHASE GAIN –08DB
SPK/PREOUT SUB.W
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ –08DB
à
00DB
–08DB
à
00DB
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/
/
220HZ/ 250HZ/ THROUGH
180HZ –06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB –08DB
à
00DB
/
220HZ/ 250HZ/ THROUGH
180HZ –06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB –08DB
à
00DB
/
220HZ/ 250HZ/ THROUGH
180HZ –06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB REVERSE
(180°)/
à
00DB
] est réglé sur [
] est réglé sur [ON]. ( 18)
NORMAL
REAR/REAR
(non connecté)
/
(non connecté)
(0°)
]. ( 19)
20
RÉGLAGES AUDIO
Options de réglage de la transition 3 voies
SPK SIZE
TWEETER MID RANGE
WOOFER
X ’ OVER
TWEETER HPF FRQ
MID RANGE HPF FRQ
WOOFER
* Affiché uniquement quand [
SML/ MID/ LRG 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/
6×9"
*
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
10KHZ/ 12.5KHZ SLOPE PHASE GAIN –08DB
–06DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
à
00DB
NORMAL
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/
120HZ
/
150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH HPF SLOPE LPF FRQ
–06DB/ –12DB 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH LPF SLOPE PHASE GAIN –08DB
*
LPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/
SLOPE PHASE GAIN –08DB
SUB.W
–06DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
à
00DB
120HZ
/
150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH –06DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
à
00DB
] est réglé sur [ON]. ( 18)
NORMAL
NORMAL
(0°)
(0°)
(0°)
(non connecté)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
/
1 Maintenez enfoncée .
Pour
KW-R920BT:
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
/
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
DISPLAY DIMMER
Appuyez sur
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
OFF
:Le gradateur est désactivé.
ON
:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [
( 22, [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le
bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [
le bouton. (Défaut: [ [
AUTO
:Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez
les feux de la voiture. *
COL
pour accéder directement à [
NIGHT
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
ON
]: 18:00 ou 6:00 PM
OFF
]: 6:00 ou 6:00 AM)
1
COLOR
].
].
OFF
], puis appuyez sur
Défaut:
XX
FRANÇAIS
21
RÉGLAGES D’AFFICHAGE RÉFÉRENCES
BRIGHTNESS
SCROLL
Réglez la luminosité des touches et de l’affichage separement pour le jour et la nuit.
1 DAY / NIGHT 2
Choisissez une zone.
3
Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut:
2
*
ONCE OFF
:Choisissez le jour ou la nuit.
( 21)
DAY:31
:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
:Annulation.
;
NIGHT:11
)
AUTO
:Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.;
COLOR PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
NIGHT COLOR
[
1
*
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 29, 30)
2
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
3
*
Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [
couleur par défaut.
Choisissez la couleur de l’affichage de l’éclairage des touches séparément. Couleur par défaut:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
1
Choisissez une zone.
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
COLOR 01
USER
COLOR FLOW01
GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP
sélectionné apparaît.*
Mémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente.
1
Choisissez une zone.
2 RED 3 00
Répétez les étapes
• Votre réglages est mémorisé sur [
• Si [
00
ON
:Change l’éclairage de l’affichage et des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de
liste. La zone d’affichage change automatiquement en fonction niveau de volume.;
] ou [
DAY COLOR
( 21)
à
COLOR 49
: La couleur que vous avez créée pour [
à
COLOR FLOW03
3
(Sélectionnable uniquement quand [
( 21)
/
GREEN
/
BLUE
à 31:Sélectionnez le niveau.
:Choisissez une couleur primaire.
2
et 3 pour toutes les couleurs primaires.
USER
] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [
] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture.
],
]
DAY COLOR
] ou [
: La couleur change à une vitesse différente.
NIGHT COLOR
ALL ZONE
] dans [
PRESET
].
DISP ZONE
], rien n’apparaît sur l’affichage.
ZONE 1
], [
DISP ZONE
] est choisi à l’étape1.)
OFF
] apparaît.
: Le motif de couleur
:Annulation.
], [
ZONE 2
] change sur la
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Consultez aussi le site web suivant <http://www.jvc.net/cs/car/> pour:
– Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application Android™ JVC MUSIC PLAY – Autres informations récentes
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Lecture de disques à double face:
pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
• Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
22
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac)
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Un fichier AAC (.m4a) dans un périphérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
[HEAD MODE]
.
FRANÇAIS
23
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO SIGNAL”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît.
DAB
FM
ou
CD
ou
USB-IPOD ANDROID
AUX
BT AUDIO
* La couleur des touches et l’éclairage de l’affichage changent et sont synchronisés avec le niveau sonore.
Nom du service Titre/Artiste Segment d’étiquette dynamique (DLS) Nom d’ensemble synchronisation de couleur
Fréquence Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec
AM
synchronisation de couleur
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (PS) Fréquence Type de programme (PTY) Radiotexte+ Jour/Horloge
(retour au début)
USB (Pour CD-DA)
Durée de lecture Jour/Horloge Nom du disque Titre de plage Indicateur de niveau (retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage Noms de dossier/fichier de couleur
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage
ou
Indicateur de niveau (retour au début)
AUX Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage Indicateur de niveau (retour au début)
Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec
*
(retour au début)
*
(retour au début)
Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
*
*
(retour au début)
Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation
(retour au début)
Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *
Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *
*
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît.
Généralités
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir
*
la source.
La réception DAB est mauvaise.
“CHK ANTENNA” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive
Radio Numérique
“RELATED SRV FOUND”
• La réception radio est mauvaise.
Radio
• Bruit statique pendant
Analogique
l’écoute de la radio.
Le disque ne peut pas être éjecté.
“IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement.
CD / USB / iPod
L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage [
Assurez-vous que [
(
(sans amplificateur), réglez [ (
• Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link. (
• Appuyez sur
Connectez l’antenne solidement.
Maintenez enfoncée
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
éjectez le disque.
Appuyez sur
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou
l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
SRC SELECT
ON
7)
7)
] est choisi pour [
pour annuler.
pour éjecter le disque de force. Faites
, puis insérez le disque correctement.
].
( 4)
DAB ANT PWR
DAB ANT PWR
] sur [
OFF
].
].
7)
24
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée.
“READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le périphérique connecté ne peut pas etre détecté.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
CD / USB / iPod
“LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur
Les caractères corrects ne sont pas affichés.
• Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du périphérique Android.
ANDROID
Remède
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
• Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
• Reconnectez le périphérique.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau
.
plus tard.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie ( certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
• Reconnectez le périphérique Android.
• En mode [
AUDIO MODE
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
• En mode [
AUDIO MODE
ou utilisez une autre application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
], lancez n’importe quelle application
], relancez l’application multimédia actuelle
(23)
( 23)
5
),
23
)
Symptôme
Lecture impossible en mode [
AUTO MODE
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.
ANDROID
La lecture est intermittente ou le son saute.
“CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
Le pairage ne peut pas être réalisé.
Bluetooth®
Il y a un écho ou du bruit.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
].
Remède
• Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. (
10
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [
• Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil.
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
• Ajustez la position du microphone.
• Cochez le réglage
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
)
11
)
AUTO MODE
AUTO MODE
( 3)
[ECHO CANCEL]. ( 14)
( 12)
]. (
]. (
23
)
23
)
( 12)
FRANÇAIS
25
GUIDE DE DÉPANNAGE
SPÉCIFICATIONS
Symptôme
Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
“PAIRING FULL” Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
Bluetooth®
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3)
Remède
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
( 16, DELETE PAIR)
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
reconnaissance vocale.
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche.
DAB Plage de fréquences L Band 1452,960MHz — 1490,624MHz
)
Sensibilité –100dBm
Taux de Signal/Bruit 80 dB
KW-DB92BT
Type de connecteur d’antenne SMB
Radio numérique
(pour
Tension de sortie d’antenne 14,4V (11V – 16V)
Courant maximum d’antenne <100mA
FM
Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
PO
Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (pas de 9kHz)
Radio analogique
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V
GO
Plage de fréquences 153kHz — 279kHz (pas de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50V
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Lecteur CD
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Bande III 174,928MHz — 239,200MHz
26
SPÉCIFICATIONS
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Lecteur CD
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”
Standard USB USB1.1, USB2.0 ( Vitesse maximale)
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit
USB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichiers FLAC
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Auxiliaire
Impédance d’entrée 30k
1,5A
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz
Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
Pairage SSP (Secure Simple Pairing)
Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
Bluetooth
Puissance de sortie maximum 50W×4 ou
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT)
Audio
Impédance d’enceinte 4—8
Niveau de préamplification/charge (CD/USB) 4000mV/10k en charge
Impédance du préamplificateur ≤600
Tension de fonctionnement (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10A
Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C
Généralités
Dimensions d’installation (L × H × P) 182mm×112mm×158mm
Poids
Sujet à changement sans notification.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4)
22W×4
14,4V
1,6kg
FRANÇAIS
27
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage d’endommager les enceintes.
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
INSTALLATION / RACCORDEMENT
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base 1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. (29,
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture. 5 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
6 Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes.
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
(18)
[AMP GAIN]
30)
(3)
pour éviter
Installation de l’appareil (montage encastré)
Réalisez les connexions nécessaires. (
29, 30)
Tableau de bord de votre voiture
Lors d’une installation sans manchon de montage
1 Retirez le manchon de montage et la
plaque d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil
(des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (fourni).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects
peut endommager l’appareil.
Comment retirer l’appareil 1
Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
2 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-dessous.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.
28
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO :
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge)
AppareilVéhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Plaque d’assemblage
(B)
Manchon de montage
(C)
Faisceau de fils
Connecteurs ISO
Broche
A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation A6 Orange/blanc : Éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse) B1
Violet Violet/noir Gris Gris/noir Blanc Blanc/noir Ver t Vert/noir
(D)
Clé d’extraction
]
[
]
[
]
[
]
[
19.
B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur.
Pour les réglages,
Couleur et fonction
: Enceinte arrière (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche) Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
(E)
Vis à tête plate
(
M5 × 8mm
*
(F)
Vis à tête ronde
)
(
M5 × 8mm
)
FRANÇAIS
29
Connexions
(Pour
KW-DB92BT
Prise d’entrée d’antenne (pour FM/AM)
(Pour
)
(For KW-R920BT)(For KW-DB92BT)
KW-R920BT
)
Fusible (10 A)
30
Prise d’antenne DAB (connecteur SMB)
Sortie arrière/avant/caisson de grave Pour la transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des aigus/médiums/graves
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Borne de l’antenne
Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant)
Connecteurs ISO
Prise d’entrée du microphone
( 12)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
STEERING
WHEEL
REMOTE
À l’adaptateur de télécommande volant
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 4
1 Brechen Sie die Demonstration ab 2 Stellen Sie die Uhr ein 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen
DIGITAL RADIO
(für
KW-DB92BT
)
ANALOG RADIO 8 AUX 9 CD / USB / iPod / ANDROID 10 BLUETOOTH® 12 AUDIOEINSTELLUNGEN 17 DISPLAY-EINSTELLUNGEN 21 ZUR BEZUGNAHME 22
Wartung Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 24 TECHNISCHE DATEN 26 EINBAU / ANSCHLUSS 28
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
5
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
• (
XX
) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
KW-R920BT
erläutert.
5
)
2
GRUNDLAGEN
Frontblende
Ladeschlitz Displayfenster
T I
ST
DIGITAL
Rücksetzen
Drücken Sie zweimal innerhalb von 5 Sekunden.
Lautstärke-Regler
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
.
wiederholt. , und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt.
( 24)
KW-DB92BT
DEUTSCH
3
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [ Folgendes im Display: “CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhr ein
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
[
24 HOUR
7 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
], und drücken Sie dann den Regler.
FACTORY RST
“PRESS” “VOLUME KNOB”
] auf [
CLOCK
CLOCK SET
24H/ 12H
12 HOUR
YES
]), erscheint
], und drücken
], und
], und
] oder
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
SETTINGS BEEP
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
SRC SELECT
1
AM AUX
*
1
*
ON
:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
OFF
OFF
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
F/W UPDATE
SYSTEM/ DAB 1
F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RST YES
1
*
Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
2
*
Für
KW-DB92BT
2
*2/
DAB 2
*
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender).;
NO
:Hebt auf.
.
XX
4
ERSTE SCHRITTE DIGITAL RADIO
CLOCK CLOCK SYNC
CLOCK DISP ON
ENGLISH РУССКИЙ
*
ESPANOL
AUTO
:Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System (für eingestellt.;
OFF
:Hebt auf.
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend. Als Standard ist * Für
ENGLISH
KW-R920BT
.
KW-R920BT
ausgewählt.
) oder DAB-Signal (für
KW-DB92BT
Über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
)
Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden. Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an. 2 Drücken Sie DAB, um DAB direkt zu wählen. 3 Halten Sie DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu
starten.
“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt. Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie
Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie
gedrückt.
(für
KW-DB92BT
)
( 30)
DAB
erneut
DEUTSCH
5
DIGITAL RADIO
(für
KW-DB92BT
)
Suchen Sie nach einem Ensemble
Drücken Sie DAB, um DAB direkt zu wählen.
1 2 Drücken Sie , um ein Ensemble automatisch zu suchen. (oder) Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen.
3 Drücken Sie , um einen Dienst (primär oder sekundär) zum
Hören zu wählen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Dienste speichern.
Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes...
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder) 1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus
Drücken Sie oder eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder) 1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Wählen Sie einen Dienst
Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und
drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie oder
DAB
.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
1 2 Drücken Sie , um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und
drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(
siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
RADIO TIMER
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF
2
FM/ AM/ DAB
3
01
4
Stellen Sie den Tag* und die Zeit der Aktivierung ein.
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• [
OFF
wurde.
* Nur wählbar, wenn [
:Quelle auswählen.
bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM)/ 01 bis 18 (für DAB):Wählen Sie den Festsender.
] ist für [AM] in [
( 4)
ONCE
:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
SRC SELECT
] gewählt, nachdem Radio Timer für AM gewählt
] oder [
WEEKLY
] in Schritt 1 gewählt wurde.
TUNER
], und drücken
Standard:
XX
6
DIGITAL RADIO
(für
KW-DB92BT
)
AF SET ON
TI SET ON
PTY SEARCH
Während des Hörens von DAB... Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird. Während des Hörens von FM... Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar).;
OFF
(“TI” leuchtet auf).;
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE SCIENCE, VARIED, POP M LIGHT M CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ COUNTRY, NATION M
DAB ANNCMNT
TRAVEL SPORTS, FINANCE
drücken Sie dann den Regler. “
*
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
• Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
• Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“
DAB UPDATE AUTO
OFF
:
:Hebt auf.
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
OFF
:Hebt auf.
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
” erlischt).
*
(Musik),
DOCUMENT
(Musik),
CLASSICS, OTHER M
(Musik),
,
WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
:Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter Stromversorgung.;
:Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem
(Musik),
OLDIES, FOLK M
DAB
gedrückt gehalten wird.
WEATHER, FINANCE
(Musik),
PTY-STBY
DAB L-BAND ON: DAB ANT PWR ON:
RELATED SRV ON
,
,
,
,
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die den gewählten Programmtyp ausstrahlen. Programmtyp:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE SCIENCE, VARIED, POPM LIGHTM
(Musik),
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ COUNTRY, NATIONM OFF
:Hebt auf.
Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang. ;
Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. ;
wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird.
:Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten, also
ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte.;
(Musik),
(Musik),
ROCKM
OLDIES, FOLKM
CLASSICS, OTHERM
(Musik),
EASYM
(Musik),
OFF
(Musik),
DOCUMENT
OFF:
Hebt auf
:Deaktivieren.
(Musik),
WEATHER, FINANCE
OFF:
Liefert keine Stromversorgung. Wählen,
,
,
,
DEUTSCH
7
ANALOG RADIO
“ST” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Suche nach einem Sender
Drücken Sie wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
1 2 Drücken Sie , um einen Sender automatisch zu suchen. (oder) Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder) 1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie oder eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder) 1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(
siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
TUNER
], und drücken
Standard:
RADIO TIMER ( 6) SSM
LOCAL SEEK ON
IF BAND AUTO
SSM 01 – 06
zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).; FM-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
/
SSM 07 – 12
SSM 07 – 12
:Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang.;
Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM-Sendern
/
SSM 13 – 18
/
SSM 13 – 18
: Automatische Voreinstellung von bis
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
OFF
:Hebt auf.
WIDE
:Ist Interferenz von benachbarten
XX
8
ANALOG RADIO
AUX
MONO ON
NEWS-STBY
REGIONAL
*
AF SET
*
TI SET
*
PTY SEARCH
:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
OFF
:Hebt auf.
*
ON
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
OFF
:Hebt auf.
ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung.;
ON
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
ON
(“TI” leuchtet auf). ; Für
Verkehrsinformatinoen nur von DAB-Quelle.
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
*
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
OFF
:Hebt auf.
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
OFF
: Hebt auf.
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
KW-DB92BT
OFF
:Hebt auf.
: [
TI SET
] im AM-Wellenbereich dient zum Aktivieren von
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
OTHER M
(Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
* Nur für FM (UKW)-Quelle.
(Musik),
OLDIES, FOLK M
(Musik),
,
DOCUMENT
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
1
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
SRC SELECT
Tragbarer Audioplayer
]. ( 4)
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Wählen Sie [ 3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX. 4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
,
,
ON
] für [
AUX
] in [
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
DEUTSCH
9
CD / USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
Disc auswerfen Beschriftungsseite
USB-Eingangsterminal
USB
*1
USB 2.0-Kabel (im Handel erhältlich)
iPod/iPhone
(Zubehör beim
1
iPod/iPhone)*
2
ANDROID
Micro-USB 2.0-Kabel (im Handel erhältlich)
*
1
*
Zum Auf der Frontblende
3
*
Vorspulen / Rückspulen Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Auswählen eines Ordners
Wiederholte Wiedergabe
5
Zufallswiedergabe
1
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der
Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
3
*
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
4
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
5
*
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
*
Halten Sie gedrückt.
Drücken Sie
4
*
Drücken Sie .
5
*
Drücken Sie wiederholt.
TRACK RPT/ ALL RPT TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF
Drücken Sie wiederholt.
ALL RND/ RND OFF FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF SONG RND/ ALL RND/ RND OFF
22
)
AUTO MODE
] gewählt ist. (
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
.
: Audio-CD
: Audio-CD
11
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
: iPod oder ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
: iPod oder ANDROID
)
] gewählt ist. (
11
)
10
CD / USB / iPod / ANDROID
Wählen Sie den Steuermodus
Während USB-IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt.
HEAD MODE: IPHONE MODE
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt.
AUTO MODE
AUDIO MODE:
Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-
Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY. Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere
im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Drücken Sie wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone (Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Drücken Sie .
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken
Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen.
– Gilt nicht für iPod.
(
Alphabetsuche
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drücken Sie oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um das gewünschte Zeichen (A bis Z/ 0 bis 9/ OTHERS) zu wählen.
– Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie
• Beim iPod nur gültig, wenn [
• Beim ANDROID nur gültig, wenn [
gilt nur für iPod
):
gedrückt.
HEAD MODE
AUTO MODE
] gewählt ist.
] gewählt ist.
.
DEUTSCH
11
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC) – Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofoneingangsbuchse
Mikrofon (mitgeliefert)
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem, was durch das Display läuft.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A) “[Gerätename]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys. Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “[Gerätename]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im Bluetooth-
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen. “PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ hergestellt ist.
Gerät ein. Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung
16
)
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
12
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
ST
Leuchtet auf, um die Batteriestärke und Signalstärke anzuzeigen.
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu 10 Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
*
16, [
DELETE PAIR
].
BLUETOOTH®
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn: – Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts
eingeschaltet ist.
– [
AUTO CNNT
– Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem
Android-Gerät ( wird gewählt (
] auf [ON] gestellt ist. ( 16)
10) installiert, und [
11).
AUTO MODE
]
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in [
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [ Während eines Rufs:
• Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in [
• Falls Sie das Gerät ausschalten, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
RING COLOR
] gewählt haben. ( 14)
AUTO ANSWER
RING COLOR
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab Einen Anruf beenden
Drücken
Halten Sie Halten Sie
oder den Lautstärke-Regler.
oder den Lautstärke-Regler gedrückt. oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
] auf eine gewählte Zeit gestellt ist. ( 14)
] gewählt haben. ( 14)
DEUTSCH
13
BLUETOOTH®
Zum Auf der Frontblende
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden Anruf entgegennehmen und den aktuellen Anruf halten
Einen anderen ankommenden Anruf abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren
Umschalten zwischen aktuellem Anruf und gehaltenem Anruf
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen Freisprech- und Privatgespräch-Modi
[15]
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(
siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Drücken Regler.
Halten Sie Regler gedrückt.
Halten Sie Regler gedrückt.
Drücken Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
)
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Drücken Sie während eines Anrufs.
• Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
oder den Lautstärke-
oder den Lautstärke-
oder den Lautstärke-
.
Standard:
MIC LEVEL NOISE RDCT –5
ECHO CANCEL –5
–10
—
+10(–4
):Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
—+5(0):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen
bei einem Telefongespräch gehört wird.
—+5(0):Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte
Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLOR COLOR 01
01 SEC —30 SEC
der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden).;
für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines Rufs.;
:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb
—
COLOR 49(COLOR 08
OFF
:Hebt auf.
): Wählt die Benachrichtigungslicht-Farbe
OFF
:Hebt auf.
XX
XX
14
BLUETOOTH®
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert
ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drücken Sie , um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ, 0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den
Regler zum Anrufen.
• Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit
übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit
Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens ( , #, +).
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
1
und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
( 
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu
1
aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
• Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des iPhone.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
[
PHONEBOOK
Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts
oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Voreingabenummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [ Schritt
] oder [
DIAL NUMBER
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
], und drücken Sie dann den
RECENT CALL
DIAL NUMBER
],
] in
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6). 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
DEUTSCH
15
BLUETOOTH®
Bluetooth-Modus-Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
folgende Tabelle
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist,
oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
1
PHONE
*
1
AUDIO
*
APPLICATION
DELETE PAIR
SET PINCODE (0000)
AUTO CNNCT ON
AUTO PAIR ON
INITIALIZE YES
INFORMATION
1
*
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
2
*
JVC Smart Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und einfache
Steuervorgänge auf Android-Smartphones auszuführen. Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
)
, und drücken Sie dann den Regler.
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. “
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
1
Zeigt den Namen des angeschlossenen Handys mit der JVC Smart Music Control
*
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den
Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-
Gerät innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).;
NO
:Hebt auf.
MYBTNAME MYADDRESS
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
OFF
:Hebt auf.
: Zeigt den Namen der Einheit an (JVC UNIT).;
: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
BLUETOOTH
YES
], und drücken Sie
(
siehe
*2 App an.
] oder [NO], und drücken Sie dann den
Standard:
OFF
:Hebt auf.
16
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING
PHONE”
2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display
XX
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass
(B) “PAIRING”
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK” “[Gerätename]”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren. “TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “H.FREE OK”*1 und/oder “A.STREAM OK”*2 und/ oder “PBAP OK”*
1
*
Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
2
*
Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
innerhalb von 3 Minuten.
erscheint.
der gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
Gerät ein.
bestätigen.
“PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-
3
: Kompatibel
gedrückt, um die
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
AUDIOEINSTELLUNGEN
Audioplayer über Bluetooth
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von BTAUDIO.
1 2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Reverse- / Vorwärts­Überspringen
Vorspulen / Rückspulen Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Halten Sie
.
.
gedrückt.
wiederholt.
TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF
Zufallswiedergabe
Drücken Sie
wiederholt.
GROUP RND, ALL RND, RND OFF
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/ einer Liste” auf Seite 11.
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Drücken Sie wiederholt.
(oder)
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden.
Vorwahl-Equalizer FLAT
(Standard)
, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler
:
/
HARD ROCK/ POP/ HIP HOP/ R&B/ JAZZ/ CLASSICAL/ USER
Speichern Ihre eigenen Klangeinstellungen
Halten Sie gedrückt, um auf EASY EQ-Suche zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und
drücken Sie dann den Regler.
Siehe [
EASY EQ
[
USER
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
• Zum Beenden drücken Sie
] bezüglich der Einstellung (
] gespeichert.
18
), und das Ergebnis wird unter
.
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(
18
), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
DEUTSCH
17
AUDIOEINSTELLUNGEN
Standard:
EQ SETTING EQ PRESET
EASY EQ
PRO EQ
62.5HZ LVL –09
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
BASS EXT ON
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ / 2.5KHZ / 4KHZ /
6.3KHZ / 10KHZ / 16KHZ LVL –09
Q FACTOR
Q 1.35/ Q 1.50/ Q 2.00
AUDIO BASS BOOST LOUD 01
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [
USER
], um die in [
EASY EQ
] oder [
PRO EQ
zu verwenden.)
FLAT
/
HARD ROCK
USER
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [ gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [
PRO EQ SUB.W SP SUB.W BASS LVL: –09 MID LVL TRE LVL
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [ gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[
EASY EQ
bis
+09 (00):
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
bis
+09 (00):
+01
—
/02:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch
bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
/
POP
/
] beeinflussen.
2
*1*
:
3
*1*
:
:
:
] beeinflussen.
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Siehe oben)
:Den Qualitätsfaktor einstellen.
+05
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
00 –50
–09 –09
] vorgenommenen Einstellungen
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
bis
+06
(Standard:
bis
+10 00
bis
+09 00
bis
+09 00
bis
+09 00
BASS EXT OFF
OFF
:Hebt auf.
/
:Hebt auf.
OFF
CLASSICAL
03
:Hebt auf.
XX
SUB.W LEVEL
/
USER
SUB.W ON FADER
]
BALANCE VOL ADJUST –15
)
USER
AMP GAIN LOW POWER
]
SPK/PRE OUT
SPK SIZE
X ' OVER
X ' OVER TYPE Vorsicht
X ' OVER 2-WAY
X ' OVER 3-WAY
1
*
Wird nur angezeigt, wenn [
2
*
Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
3
*
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
1
*
3
*
2
*
SPK-OUT
PRE-OUT –50
/
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
R15
Lautsprechern ein.
L15
Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern).;
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den
gewünschten Ausgang zu erhalten. ( Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe [
2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. ( Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
(Wird nur angezeigt, wenn [
YES
(Wird nur angezeigt, wenn [
YES
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
00
bis
+06(+03
angeschlossenen Subwoofers ein. (
(SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein.
OFF
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus.
—
F15(00
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren
—
R15(00
):
Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
—
+06(00
):Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen Lautstärkepegels für jede
:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie dies, wenn die
HIGH POWER
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt
plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
:Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp.; NO:Hebt auf.
:Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp.; NO:Hebt auf.
SUB.W
] auf [ON] gestellt ist.
):Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung
bis
+10(00
):
Stellt den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse
:Der maximale Lautstärkepegel ist 35.
19, Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
29, 30)
X ' OVER TYPE
] unten) werden die Einstellpunkte
20, Übergangseinstellungen
X ' OVER TYPE
X ' OVER 3-WAY
X ' OVER 2-WAY
[
SPK/PREOUT
] gewählt ist)
] gewählt ist)
] auf [
SUB.W/SUB.W
( 29, 30)
geändert wird, um
]
gestellt ist.
( 19)
)
)
18
AUDIOEINSTELLUNGEN
SND EFFECT ENHANCE
RESPONSE LV1/ LV2/ LV3 SOUND LIFT LV 1/ LV2/ LV3
VOL LINK EQ ON
K2
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.)
SML/ MED/ LRG
OFF
:Hebt auf.
:Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.)
ON
:Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik.;
: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums.;
: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition virtuell ein.;
OFF
:Hebt auf.
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
(Nur für
X ' OVER 2-WAY
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [ der Art des Lautsprecheranschlusses.
)
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. ( 29, 30)
Einstellung auf
[
SPK/PRE OUT
REAR/REAR
(Standard)
SUB.W/SUB.W
]
FRONT REAR SW
Vorderer Lautsprecherausgang
Vorderer Lautsprecherausgang
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
L (links): Subwoofer-Ausgang R (rechts): (Stummschaltung)
OFF
OFF
SPK/PRE OUT
OFF
:Hebt auf.
:Hebt auf.
:Hebt auf.
], basierend auf
Subwoofer-Ausgang
Anschluss über Lautsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Verstärker. Mit diesen Einstellungen können Sie aber auch den Subwoofer-Ausgang genießen. (
Einstellung auf
[
SPK/PRE OUT
REAR/REAR SUB.W/SUB.W
Wenn [ – [
FRQ 120HZ
– [
R02
]
SUB.W/SUB.W
] ist in [
] ist in [
FADER
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
] gewählt ist:
SUB.WLPF
] gewählt, und der Wahlbereich ist [
] gewählt, und [
29, 30)
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links) R (rechts)
THROUGH
] steht nicht zur Verfügung.
R15
] bis [00].
DEUTSCH
19
AUDIOEINSTELLUNGEN
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt.
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Lautsprecher. ( Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
• Die Lautsprecher können beschädigt werden.
• Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPK SIZE
(Lautsprechergröße)
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen
Lautsprecher für optimale Leistung.
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
Wenn [
NONE
und [ die Einstellung [ Verfügung.
X ‘ OVER
[
FRQ
Passt die Übergangsfrequenz für die gewählten
Lautsprecher an (Hochpassfilter oder Tiefpassfilter).
SLOPE
[
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
PHASE]:
[
Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie dem
anderen Lautsprecherausgang entspricht.
GAIN LEFT
[
Passt die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
] für [
SUBWOOFER
X ‘ OVER
(Übergang)
]/ [
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
Wenn [
THROUGH
gewählten Lautsprechern gesendet.
]/ [
HPF SLOPE
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
THROUGH
] für die Übergangsfrequenz gewählt ist.
[
]/ [
GAIN RIGHT
29, 30)
TWEETER
] von [
FRONT
], [
REAR
] für [
SPK SIZE
] gewählt ist, steht
] des Lautsprechers nicht zur
]:
] gewählt ist, werden alle Signale zu den
]/ [
LPF SLOPE]:
]/ [
GAIN]:
]
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
SPK SIZE
FRONT SIZE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9"
1
*
REAR
SUBWOOFER
TWEETER 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9"/ 7×10"
NONE
2
*
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
SML/ MID/ LRG/ NONE
(nicht angeschlossen)
X ' OVER
TWEETER FRQ
GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF FRQ
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ –08DB –08DB 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/
180HZ
REAR HPF
SLOPE GAIN
1
*
FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/
–06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB –08DB
180HZ
SUB.W LPF
SLOPE GAIN
2
*
FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/
–06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB –08DB
180HZ SLOPE PHASE
–06DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
REVERSE GAIN –08DB
1
*
Wird nur angezeigt, wenn [
2
*
Wird nur angezeigt, wenn [
SPK/PREOUT SUB.W
] auf [
] auf [ON] gestellt ist. ( 18)
/
7×10"
bis
00DB
bis
00DB
/
220HZ/ 250HZ/ THROUGH
bis
00DB
/
220HZ/ 250HZ/ THROUGH
bis
00DB
/
220HZ/ 250HZ/ THROUGH
(180°)/
NORMAL
bis
00DB
REAR/REAR
] gestellt ist. ( 19)
(nicht angeschlossen)
/
(nicht angeschlossen)
(0°)
20
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
SPK SIZE
TWEETER MID RANGE
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
MID RANGE HPF FRQ
WOOFER
* Wird nur angezeigt, wenn [
SML/ MID/ LRG 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/
6×9"
*
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
10KHZ/ 12.5KHZ SLOPE PHASE GAIN –08DB
–06DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
bis
00DB
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/
120HZ
/
150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH HPF SLOPE LPF FRQ
–06DB/ –12DB 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH LPF SLOPE PHASE GAIN –08DB
*
LPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/
SLOPE PHASE GAIN –08DB
SUB.W
–06DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
bis
00DB
120HZ
/
150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH –06DB/ –12DB REVERSE
(180°)/
bis
00DB
] auf [ON] gestellt ist. ( 18)
NORMAL
NORMAL
NORMAL
(nicht angeschlossen)
(0°)
(0°)
(0°)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
/
1 Halten Sie gedrückt.
Für
KW-R920BT:
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
/
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
DISPLAY DIMMER
Drücken Sie
Blenden Sie die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
OFF
:Die Abblendung ist ausgeschaltet.
ON
:Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [
( 22, [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und drücken Sie
dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [
dann den Regler. (Standard: [ [
AUTO
:Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die Autoscheinwerfer
ein- oder ausschalten. *
COL
um direkt auf [
COLOR
] zu schalten.
NIGHT
:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
ON
]: 18:00 oder 6:00 PM
OFF
]: 6:00 oder 6:00 AM)
1
Standard:
]-Einstellung um.
OFF
], und drücken Sie
DEUTSCH
XX
21
DISPLAY-EINSTELLUNGEN ZUR BEZUGNAHME
BRIGHTNESS
SCROLL
Stellen Sie die Helligkeit für Tasten und Display für Tag und Nacht separat ein.
1 DAY / NIGHT 2
Wählen Sie eine Zone.
3
Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (00 bis 31). (Standard:
2
*
ONCE OFF
:Wählen Sie Tag oder Nacht.
( 21)
:Scrollt die Display-Information einmal.;
:Hebt auf.
AUTO
DAY:31
;
NIGHT:11
:Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen.;
COLOR PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
NIGHT COLOR
[
1
*
Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. ( 29, 30)
2
*
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
3
*
Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [
auf Standardfarbe.
Wählen Sie die Farbe für Display- und Tastenbeleuchtung separat. Standardfarbe:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
1
Wählen Sie eine Zone.
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
COLOR 01
USER
COLOR FLOW01
GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP
wird gezeigt.*
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für verschiedene Zonen.
1
Wählen Sie eine Zone.
2 RED 3 00
bis 31:Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt
• Ihre Einstellung wird unter [
• Wenn [
ON
:Ändert die Tasten- und Displaybeleuchtung, wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt
werden. Die Display-Zone wechselt automatisch entsprechend dem Lautstärkepegel.;
] oder [
DAY COLOR
( 21)
bis
COLOR 49
: Die Farbe, die Sie für [
/
GREEN
00
] für alle Primärfarben für [
DAY COLOR
bis
COLOR FLOW03
3
(Nur wählbar, wenn [
( 21)
/
BLUE
:Wählen Sie eine Primärfarbe.
2
und 3 zur Einstellung aller Primärfarben.
USER
] in [
DISP ZONE
] wird durch Ein- oder Ausschalten des Autoscheinwerfers umgestellt.
],
]
] oder [
NIGHT COLOR
: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
ALL ZONE
] in Schritt1 gewählt wurde.)
PRESET
] gespeichert.
] gewählt ist, erscheint nichts im Display.
ZONE 1
)
] festgelegt haben, wird gezeigt.
: Das gewählte Farbmuster
OFF
:Hebt auf.
], [
DISP ZONE
], [
ZONE 2
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Handhabung von Discs:
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Ober fläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website <http://www.jvc.net/cs/car/> für:
– Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel – Android™-Anwendung JVC MUSIC PLAY – Jegliche neuesten Informationen
Allgemeines
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
DualDisc-Wiedergabe:
“Compact Disc Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen werden.
• Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online­Handbuch auf der folgenden Website gegeben <http://www.jvc.net/cs/car/>.
]
Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem
22
ZUR BEZUGNAHME
Abspielbare Dateien
• Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac)
• Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32 Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein. Die AAC (.m4a)-Datei in einem USB-Gerät oder eine von iTunes codierte CD kann nicht auf diesem Gerät abgespielt werden.
Nicht abspielbare Discs
• Discs mit nicht runder Form.
• Discs die auf der Aufnahme-Ober fläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
• Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Diese Einheit kann MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
[HEAD MODE]
zu durchsuchen.
DEUTSCH
23
ZUR BEZUGNAHME
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO SIGNAL” oder andere Information (z.B. Sendername).
DAB
FM
oder
CD
oder
USB-IPOD ANDROID
AUX
BT AUDIO
* Die Farbe der Tastenbeleuchtung und die Displaybeleuchtung wechseln und werden mit dem Klangpegel
synchronisiert.
Dienstname Titel/Interpret Dynamic Label Segment (DLS) Ensemble-Name Tag/Uhrzeit
Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation *
(zurück zum Anfang)
AM
Frequenz Tag/Uhrzeit Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation (zurück zum Anfang)
(Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender)
Sendername (PS) Frequenz Programmtyp (PTY) Radiotext+ Tag/Uhrzeit Pegelmesser
USB (Für CD-DA)
Spielzeit Tag/Uhrzeit Disc-Name Tracktitel Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation
(Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei)
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret Tracktitel Ordner-/Dateiname Pegelmesser
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret Tracktitel Pegelmesser
oder
Pegelmesser mit Farbsynchronisation
AUX Tag/Uhrzeit Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation * (zurück zum Anfang)
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret Tracktitel Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation
Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
*
(zurück zum Anfang)
*
*
*
(zurück zum Anfang)
(zurück zum Anfang)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE”
Allgemeines
erscheint. Quelle kann nicht gewählt
werden. Der DAB-Empfang ist schlecht.
“CHK ANTENNA” Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne (ohne
Digitalradio
“RELATED SRV FOUND” • Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von Soft-Link.
• Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim
Analogradio
Radiohören.
Disc kann nicht ausgegeben werden.
“IN DISC” erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc
“PLEASE” und “EJECT” erscheinen abwechselnd.
CD / USB / iPod
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Prüfen Sie die Einstellung [
Stellen Sie sicher, dass [
(
7)
einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [ [
OFF
]. ( 7)
(
7)
• Zum Abbrechen drücken Sie Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Halten Sie
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
nicht blockiert ist.
Drücken Sie
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB) oder
durch die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc) bestimmt.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
SRC SELECT
].
( 4)
ON
] für [
DAB ANT PWR
] gewählt ist.
DAB ANT PWR
.
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
und setzen Sie die Disc richtig ein.
] auf
24
FEHLERSUCHE
Symptom
“NOT SUPPORT” erscheint, und Tracks werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
“CANNOT PLAY” blinkt und/oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
CD / USB / iPod
“LOADING” erscheint, wenn Sie durch Drücken von den Suchmodus schalten.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
• Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.
• Ton wird nur vom Android­Gerät ausgegeben.
ANDROID
Abhilfe
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
• Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten Formate haben.
( 23)
• Bringen Sie das Gerät wieder an.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/ iPhone.
• Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann
eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
auf
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben ( bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Während der [
• Während der [
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene
AUDIO MODE
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
AUDIO MODE
Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (
] eingestellt ist, starten Sie eine
] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle
(23)
5
), können
23
)
Symptom
Bei [
AUTO MODE
Wiedergabe unmöglich.
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
ANDROID
Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf.
“CANNOT PLAY” • Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. • Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Pairing kann nicht ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Bluetooth®
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
] ist
Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert ist. (
10
)
• Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den geeigneten Steuermodus. (
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [
• Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
enthält.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Setzen Sie das Gerät zurück.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
• Prüfen Sie die
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
[ECHO CANCEL]
Gerät.
empfangen wird.
11
)
AUTO MODE
AUTO MODE
( 3)
( 12)
-Einstellung.
]. (
]. (
( 14)
23
)
23
)
( 12)
DEUTSCH
25
FEHLERSUCHE
TECHNISCHE DATEN
Symptom
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene Bluetooth­Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
“PAIRING FULL” Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen Sie
Bluetooth®
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint, prüfen
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3)
Abhilfe
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth­Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/ Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang.
( 16, DELETE PAIR)
die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Spracherkennungssystem.
Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
DAB Frequenzbereich L-Band 1452,960MHz — 1490,624MHz
)
Empfindlichkeit –100dBm
Signal-Rauschabstand 80 dB
KW-DB92BT
Antennenanschluss-Typ SMB
Digitalradio
(für
Antennen-Ausgangsspannung 14,4V (11V – 16V)
Antennen-Maximalstrom <100mA
FM Frequenzbereich 87,5MHz — 108,0MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)
Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB)
Frequenzgang (±3 dB) 30Hz — 15kHz Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
Analogradio
MW Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB)
LW Frequenzbereich 153kHz — 279kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB)
Laserdiode GaAIAs Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV) Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
CD-Player
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 %
Band III 174,928MHz — 239,200MHz
0,71 V/75 Ω
2,0 V/75 Ω
28,2V
50V
26
TECHNISCHE DATEN
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 105 dB
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
CD-Player
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Kompatible Geräte Massenspeichergerät
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
Digitalfilter (D/A) Wandler 24 Bit
USB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
WAV-Decodierung Linear-PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Dateien
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Auxiliary
Eingangsimpedanz 30k
1,5A
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
Profil HFP1.6 (Hands-Free Profile)
Maximale Ausgangsleistung 50W×4 oder
Volle Bandbreitenleistung (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Audio
Lautsprecherimpedanz 4—8
Vorverstärkerpegel / Last (CD/USB) 4000mV/10 k Last
Vorverstärkungsimpedanz ≤600
Betriebsspannung (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10A
Betriebstemperaturbereich –10°C — +60°C
Allgemeines
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×112mm×158mm
Gewicht
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
50W × 2 + 50W × 1 (Subwoofer = 4 )
22W×4
14,4V
1,6kg
DEUTSCH
27
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die (schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn
EINBAU / ANSCHLUSS
die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
[AMP GAIN]
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren 1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. (29,
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an. 5 Drücken Sie zum Einschalten. 6 Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalbvon
5 Sekunden vor.
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel
, um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. (
-Pol der Autobatterie ab.
30)
(3)
18)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. (
29, 30)
Armaturenbrett Ihres Autos
Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
1 Nehmen Sie die Einbauhalterung
und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am
Gerät (an beiden Seiten) mit der Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (mitgeliefert).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
Entfernen der Einheit 1
Passen Sie die Vorsprünge an den Ausziehschlüsseln an beiden Seiten des Frontrahmens ein und ziehen Sie ihn heraus.
2 Setzen Sie die Ausziehschlüssel
tief in die Schlitze an jeder Seite ein und folgen dann den mit Pfeil gekennzeichneten Anweisungen wie unten gezeigt.
28
Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat :
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Zündkabel (Rot)
Gerät
Batteriekabel (Gelb)
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontrahmen
(B)
Einbauhalterung
(C)
Kabelbaum
ISO-Anschlüsse
Stift
A4 Gelb : Batterie A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter A7 Rot : Zündung (ACC) A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse) B1
Lila
]
B2
Lila/Schwarz B3 B4 B5 B6 B7 B8
* Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen Subwoofer-Verstärker anschließen.
Für Einstellung,
(D)
[
Grau
]
Grau/Schwarz
[
Weiß
]
Weiß/Schwarz
Grün
]
Grün/Schwarz
[
19.
Ausziehschlüssel
[
Farbe und Funktion
: Hinterer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
: Vorderer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
: Vorderer Lautsprecher (links) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
: Hinterer Lautsprecher (links) Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
(E)
Flachkopfschraube
(
M5 × 8mm
*
)
(F)
Rundkopfschraube
(
M5 × 8mm
)
DEUTSCH
29
Verdrahtungsanschluss
Antennen-Eingangsklemme (für FM/AM)
(Für
KW-DB92BT
(Für
)
KW-R920BT
(For KW-R920BT)(For KW-DB92BT)
)
Sicherung (10 A)
30
DAB-Antennenbuchse (SMB-Anschluss)
Hinterer / Vorderer / Subwoofer-Ausgang Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner/ Mitteltöner/ Tieftöner-Ausgang
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Antennenanschluss
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht aus der Lasche hervorstehen.
Hellblau/Gelb (Lekungs-Fernbedienungskabel)
ISO-Anschlüsse
STEERING
WHEEL
REMOTE
Mikrofoneingangsbuchse
( 12)
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2015 JVC KENWOOD Corporation
1115DTSMDTJEIN
Loading...