Jvc KW-R910BT User Manual [de]

Page 1
KW-R910BT
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
GET0952-003A [E/EY/EN]
Page 2
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EG Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
i
Page 3
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KW-R910BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KW-R910BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KW-R910BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KW-R910BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KW-R910BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KW-R910BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KW-R910BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KW-R910BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KW-R910BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KW-R910BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KW-R910BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KW-R910BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KW-R910BT megfelel az 1999/5/ EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KW-R910BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KW-R910BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KW-R910BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KW-R910BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KW-R910BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KW-R910BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KW-R910BT vastab direktiivi 1999/5/ EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KW-R910BT atbilst Direktīvas 1999/5/ EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KW-R910BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KW-R910BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KW-R910BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KW-R910BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
ii
Page 4
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
CD / USB / iPod 5
RADIO 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9 AUDIOEINSTELLUNGEN 14
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 15
WEITERE INFORMATIONEN 16
FEHLERSUCHE 18
EINBAU / ANSCHLUSS 19
TECHNISCHE DATEN 22
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
• Zur Erklärung des Displays wird in dieser Anleitung English verwendet.
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
( XX)
zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts oder iPod/iPhone, wenn diese das sichere Fahren behindern können.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Fernbedienung (RM-RK52):
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett liegen.
• Es besteht die Gefahr, dass die Lithiumbatterie explodiert, wenn sie verkehrt eingesetzt wird. Ersetzen sie sie ausschließlich durch eine des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
• Akkus oder Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie beispielsweise Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterie bis zur Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern und in der Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber. Handhabung von Discs:
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
2
Page 5
GRUNDLAGEN
Frontblende
Ladeschlitz
Displayfenster
Lautstärke-Regler (drehen/drücken)
Rücksetzen
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht.
Fernbedienung (RM-RK52)
Diese Einheit kann mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil ferngesteuert werden.
Fernbedienungssensor (Nicht hellem Sonnenlicht aussetzen.)
Bei der ersten Verwendung ziehen Sie das Schutzblatt heraus.
Ersetzen der Batterie
Zum Verfahren Sie so (auf der Frontblende) Verfahren Sie so (auf der Fernbedienung)
Einschalten
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display­Information
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
B /SOURCE
B /SOURCE
innerhalb von 2 Sekunden.
B /SOURCE
DISP
.
wiederholt. , und drehen Sie dann den Lautstärkeregler
wiederholt.
( 17)
( nicht verfügbar )
Drücken Sie
Drücken Sie Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Drücken Sie
( nicht verfügbar )
VOL+
oder
VOL–
.
zum Stummschalten des Tons oder zum
SOURCE
wiederholt.
(nicht mitgeliefert)
DEUTSCH |
3
Page 6
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Halten Sie MENU gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drücken Sie MENU zum Beenden.
2
Stellen Sie die Uhr ein
Halten Sie MENU gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[24 HOUR]
, und drücken Sie dann den Regler.
7 Drücken Sie MENU zum Beenden.
4
[DEMO]
, und drücken
[DEMO OFF]
[CLOCK]
[CLOCK SET]
[24H/ 12H]
[12 HOUR]
, und
, und drücken
, und
, und
oder
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
Halten Sie MENU gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
GT/P
.
Standard:
XX
CLOCK CLOCK ADJ
CLOCK DISP ON
AUTO
:Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM
(UKW) Radio Data System eingestellt.;
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
SETTINGS BEEP
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
SRC SELECT
AM
*
AUX
*
LANGUAGE
ON
:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;
ON
:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.;
Wählt die Anzeigesprache für das Menü und die Tag-Information (Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname), wo zutreffend.
ENGLISH
:Anzeigesprache ist Englisch.
РУССКИЙ
:Anzeigesprache ist Russisch.
OFF
OFF
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Bricht ab (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Page 7
CD / USB / iPod
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
Disc auswerfen Beschriftungsseite
USB
USB-Eingangsterminal
iPod/iPhone
USB-Eingangsterminal
(Zubehör beim iPod/iPhone)
Drücken Sie Steuermodus (
zu wählen.
HEAD MODE
5 iPod MODE
: Vom Gerät.
IPHONE MODE
USB 2.0-Kabel (im Handel erhältlich)
*
[HEAD MODE]
: Vom iPod/iPhone.
wiederholt, um den
/
[IPHONE MODE]
Zum Verfahren Sie so
Auswählen eines
*1
1
) direkt
2
*
Tracks/einer Datei
Auswählen eines
3
*
Ordners
Vorspulen/Rückspulen
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
1
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2
*
Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern.
3
*
Nur für MP3/WMA/WAV-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod.
4
*
Bei iPod: Gilt nur unter
4
*
Drücken Sie
Drücken Sie J / K (oder drücken Sie J / K beim RM-RK52).
Halten Sie
Drücken Sie 3  wiederholt, um eine Wahl zu treffen.
• Audio-CD oder JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)-Datei
• MP3/WMA/WAV-Datei: TRACKRPT, FOLDER RPT, RPT OFF
• iPod: ONE RPT, ALL RPT, RPT OFF
4
*
Drücken Sie 2  wiederholt, um eine Wahl zu treffen.
• Audio-CD: ALL RND, RND OFF
• MP3/WMA/WAV-Datei oder JPC / JMC-Datei: FOLDERRND, ALL RND, RND OFF
• iPod: SONG RND, ALL RND, RND OFF
[HEADMODE]
RPT OFF
S/ T
(oder drücken Sie H / I beim RM-RK52).
S/ T
gedrückt (oder halten Sie H / I am RM-RK52 gedrückt).
.
( 17)
: TRACKRPT,
DEUTSCH |
5
Page 8
CD / USB / iPod
Auswählen eines Tracks/einer Datei aus einer Liste
Für iPod: Trifft nur zu, wenn
1 Drücken Sie MENU 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
drücken Sie dann den Regler.
• MP3/WMA/WAV-Datei: Wählen Sie den gewünschten Ordner und dann eine Datei.
• iPod oder JPC / JMC-Datei: Wählen Sie die gewünschte Datei aus der Liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS AUDIOBOOKS
*
Nur für iPod.
Wenn Sie viele Dateien haben... Sie können die Elemente (in Schritt Lautstärkeregler schnell drehen.
• Gilt nicht für iPod.
*
).
[HEAD MODE]
gewählt ist.
2
oben) schnell durchsuchen, indem Sie den
( 5)
*
, GENRES, COMPOSERS*,
Wählen eines Songs nach Namen
Beim Hören von iPod und wenn Wenn Sie viele Ordner oder Tracks/Dateien haben, können Sie sie schnell entsprechend dem ersten Zeichen durchsuchen (AbisZ, 0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
1 Drücken Sie MENU . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der gewünschten Liste,
und drücken Sie den Regler.
3 Drücken Sie J / K oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um
das gewünschte Zeichen zu wählen.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten
Ordners oder des Tracks/der Liste, und drücken Sie den Regler.
[HEAD MODE]
gewählt ist
( 5)
....
Wechseln des USB-Laufwerks
Wenn ein Smartphone (Massenspeicherklasse) an der USB-Eingangsbuchse angeschlossen ist, können Sie dessen internen Speicher (wie eine SD-Karte) zur Wiedergabe gespeicherter Musikstücke wählen. Sie können auch das gewünschte Laufwerk zur Wiedergabe wählen, wenn ein Gerät mit mehreren Laufwerken angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste 5 iPod MODE wiederholt, um das gewünschte Laufwerk zu wählen.
( oder )
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Das nächste Laufwerk wird automatisch gewählt. Wiederholen Sie Schritt Wählbare Punkte:
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit des Hörbuchs
Beim Hören von iPod und wenn
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
(Standard: Je nach iPod/iPhone-Einstellung.)
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
• Zum Abbrechen drücken Sie
( 5)
[USB/IPOD]
[USB]
....
[USB/IPOD]
[IPOD]
drücken Sie dann den Regler.
Sie dann den Regler.
1
bis 4, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
[DRIVE1]
bis
[DRIVE5]
[HEAD MODE]
drücken Sie dann den Regler.
Sie dann den Regler.
drücken Sie dann den Regler.
BOOK NORMAL
Wiedergabegeschwindigkeit der Hörbuch-Tondatei in Ihrem iPod/iPhone.
drücken Sie
/
GT/P
BOOK FASTER
.
MENU
/
BOOK SLOWER
.
gewählt ist
: Wählen Sie die
, und
, und drücken
[DRIVECHANGE]
, und
, und drücken
.
6
Page 9
RADIO
“ST” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Suche nach einem Sender
Drücken Sie B /SOURCE, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
1 2 Drücken Sie S/ T (oder drücken Sie H / I am RM-RK52), um einen
Sender automatisch zu suchen.
( oder ) Halten Sie S/ T (oder halten Sie H / I am RM-RK52 gedrückt)
gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Speichern eines Senders
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) zum Speichern gedrückt.
( oder ) 1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
J
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie
Zifferntasten (
( oder )
Drehen Sie
Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
1
bis 6).
MENU
, und drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen einer
/ K oder eine der
Suche nach Ihrem bevorzugten Programm (PTY-Suche)
Nur für FM (UKW)-Quelle verfügbar.
1 Halten Sie GT/P gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines PTY-Codes, und
drücken Sie dann den Regler, um die Suche zu starten.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
PTY-Codes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS, OTHER M WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ COUNTRY, NATION M
(Musik),
OLDIES, FOLK M
(Musik),
DOCUMENT
,
(Musik),
,
Aktivieren/ Sie den TA-Standby-Empfang
Nur für FM (UKW)-Quelle verfügbar.
Drücken Sie
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA) (wenn verfügbar) von anderen Quellen als AM.
• Zum Deaktivieren drücken Sie
GT/P
.
GT/P
erneut.
Andere Einstellungen
Halten Sie MENU gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
drücken Sie dann den Regler.
[TUNER]
, und drücken
( 8)
, und
4 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
GT/P
.
DEUTSCH |
7
Page 10
RADIO
RADIO TIMER
SSM
IF BAND
MONO
NEWS-STBY
REGIONAL
AF SET
2
*
Nur für FM (UKW)-Quelle.
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF 2 FM/ AM 3 01
bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag *1 und die Zeit der Aktivierung ein.
• “
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
*1 Nur wählbar, wenn Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
[OFF]
wurde.
SSM01–06
Automatische Voreinstellung von bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
2
*
AUTO
:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM-Sendern
zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).; FM-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
2
*
ON
:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
2
*
ON
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
OFF
:Hebt auf.
2
*
ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-
Steuerung.;
2
*
ON
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
:Wählen Sie den Frequenzbereich FM (UKW) oder AM (MW).
[ONCE]
ist für
[AM]
in
:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
oder
[WEEKLY]
in Schritt 1 gewählt wurde 1.
[SRCSELECT]
gewählt, nachdem Radio Timer für AM gewählt
( 4)
/
SSM07–12
/
SSM13–18
:
SSM07–12 / SSM13–18
WIDE
:Ist Interferenz von benachbarten
OFF
:Hebt auf.
OFF
: Hebt auf.
Standard:
OFF
:Hebt auf.
AUX
XX
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
1
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Wählen Sie 3 Drücken Sie B /SOURCE zum Wählen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
[ON]
für
[AUX]
in
[SRC SELECT]. ( 4)
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
Tragbarer Audioplayer
8
Page 11
BLUETOOTH®
Sie können Bluetooth-Geräte mit dieser Einheit bedienen:
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon (mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Falls Sie das Gerät während eines Telefongesprächs ausschalten, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt. Setzen Sie das Gespräch mit Ihrem Handy fort.
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP1.5) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP1.3) – Object Push Profile (OPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) – Serial Port Profile (SPP)
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor. Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen.
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch
1 Drücken Sie B /SOURCE , um die Einheit einzuschalten. 2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem, was durch das Display läuft.
(A) “[Gerätename]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
(B) “[Gerätename]” “VOL–YES” “BACK–NO”
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist.
• “
• “
Führen Sie Pairing für ein Bluetooth-Gerät aus
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an. Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
• Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten unterscheiden.
• “XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird. Stellen Sie sicher, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys. Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im Bluetooth-
Gerät ein. Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln.
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
” leuchtet auf, wenn ein Bluetooth-Handy angeschlossen ist.
” leuchtet auf, wenn ein Bluetooth-Audioplayer angeschlossen ist.
( 13)
DEUTSCH |
9
Page 12
BLUETOOTH®
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät innerhalb von
3 Minuten.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der gleiche
Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING” (C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK” “[Gerätename]”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “H.FREE OK”*1 und/oder “A.STREAM OK”*2 und/oder “PBAP OK”*3 Kompatibel
1
*
Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
2
*
Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Kompatibel mit Phonebook Access profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
“PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät ein.
B /SOURCE
gedrückt, um die Stromversorgung
Bluetooth-Handy
Zum Verfahren Sie so
Empfangen Sie einen Ruf
Eingehende Anrufe abweisen
Einen Anruf beenden
Aktivieren oder deaktivieren Sie den Freisprech-Modus
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein
:
Schalten Sie zwischen zwei angeschlossenen Telefonen um
Drücken oder den Lautstärke-Regler. Bei RM-RK52: Drücken Sie J / K
• Wenn
[AUTO ANSWER]
ist, nimmt die Einheit den eingehenden Anruf automatisch entgegen.
Halten Sie oder den Lautstärke-Regler
gedrückt.
Bei RM-RK52: Halten Sie J / K Halten Sie oder den Lautstärke-Regler
gedrückt.
Bei RM-RK52: Halten Sie J / K Drücken Sie den Lautstärke-Regler während
eines Anrufs.
Die Bedienung kann sich je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Handy unterscheiden.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während
eines Anrufs.
Telefon-Lautstärke:
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Drücken Sie wiederholt.
• Gilt nicht während eines Anrufs.
[00]
bis
/ H / I
auf die gewählte Zeit gestellt
.
( 11)
/ H / I
gedrückt.
/ H / I
gedrückt.
[50]
(Standard:
[15]
)
10
Page 13
BLUETOOTH®
Verbessern Sie die Klangqualität während eines Anrufs
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
MIC LEVEL –20
NOISE RDCT –05
ECHO CANCEL 1
T/P
.
XX
Standard:
—
+08(0
Zahl zu.
geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
—10(4):Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das
letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
):Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer
—–20(
–10
):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das
Bedienvorgänge im Bluetooth-Modus
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
RECENT CALL
T/P
.
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer
Telefonnummer.
• “>” zeigt einen empfangenen Anruf an, “<” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
PHONEBOOK
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den
Regler.
• Wenn Ihr Telefon PBAP unterstützt, wird das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen. Wenn das Telefon nicht PBAP unterstützt, erscheint die Anzeige “SEND P.BOOK MANUALLY”. Übertragen Sie das Telefonbuch manuell.
(13, P.BOOK WAIT)
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
• Wenn das Telefonbuch zahlreiche Kontakte enthält,
(12, Wählen Sie einen Kontakt
nach Namen).
DIAL NUMBER
VOICE
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING TONE IN UNIT:
RING COLOR COLOR01
MSG NOTICE* ON:
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens ( , #, +).
2
Drücken Sie
S/T
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
01 SEC —30 SEC
Zeit entgegen (Sekunden).;
Die Einheit klingelt, um auf einen empfangenen Anruf oder eine Textmeldung hinzuweisen.
(Der Standard-Klingelton ist je nach dem gepaarten Gerät unterschiedlich.)
CALL:
Wählen Sie den gewünschten Klingelton (
MESSAGE:
Textmeldungen.
IN PHONE:
Die Einheit verwendet den Klingelton des angeschlossenen Telefons, um auf den Empfang eines Anrufs/einer Textmeldung hinzuweisen. (Das angeschlossene Telefon klingelt, wenn es dieses Merkmal nicht unterstützt.)
—
einem Anruf oder wenn eine Textmeldung empfangen wird.;
Die Einheit klingelt, und “RCV MESSAGE” erscheint, um Sie auf den Empfang einer Textmeldung
hinzuweisen.;
OFF
, um die Eingabeposition zu verschieben.
1
und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
( 12, Verwenden Sie Spracherkennung)
:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten
OFF
:Hebt auf.
Wählen Sie den gewünschten Klingelton (
TONE 1 — 5
COLOR29(COLOR 06
: Hebt auf.
): Die Displayzone wechselt auf die gewählte Farbe bei
) für ankommende Anrufe.
TONE 1 — 5
OFF
:Hebt auf.
Standard:
) für ankommende
XX
DEUTSCH |
11
Page 14
BLUETOOTH®
Benachrichtigung mit Textmeldung
Wenn das Telefon eine Textmeldung empfängt, klingelt die Einheit und “RCV MESSAGE” erscheint.
• Sie können nicht eine Nachricht nicht über die Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
• Zum Löschen der Meldung drücken Sie eine beliebige Taste.
Verwenden Sie Spracherkennung
Halten Sie gedrückt.
1
Das Telefon (für das Pairing zuerst ausgeführt wurde) wird aktiviert. Wenn aber
ein Prioritätsgerät verbunden ist, wird durch Gedrückthalten von Prioritätsgerät aktiviert.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des iPhone.
( 13, PRIORITY)
das
Sie können bis zu 6 Kontakte speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Voreingabenummer)” erscheint, wenn der Kontakt gespeichert ist. Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
Schritt
1 2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Wählen Sie einen Kontakt nach Namen
• Sie können schnell nach dem ersten Zeichen (A bis Z, 0 bis 9 und OTHERS) durch die Kontakte suchen.
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drücken Sie J / K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und
drücken Sie dann den Regler.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
T/P
.
[PHONEBOOK]
Trifft nicht für Handys zu, die PBAP unterstützen.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
,
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder einer
4 Halten Sie T/P gedrückt. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
Eingeben einer Telefonnummer.
Telefonnummer.
oder
[DIAL NUMBER]
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
, und drücken Sie dann den Regler.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
Löschen eines Kontakts
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
Telefonnummer.
, und drücken Sie dann den Regler.
[DELETE] [DELETE ALL] DELETE DELETE ALL
werden gelöscht.
drücken Sie dann den Regler.
, und drücken Sie dann den Regler.
: Der in Schritt 3 gewählte Name oder die Telefonnummer wird gelöscht.
: Alle Namen oder Telefonnummern aus dem in Schritt 2 gewählten Menü
[YES]
[DIAL NUMBER]
oder
oder
[NO]
,
in
oder
, und
12
Page 15
Bluetooth-Modus-Einstellungen
Halten Sie MENU gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und
drücken Sie dann den Regler.
[BLUETOOTH]
, und drücken Sie dann den Regler.
4 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
PHONE
AUDIO
APPLICATION
DELETE PAIR
PRIORITY
P.BOOK WAIT
SET PINCODE (0000)
AUTO CNNCT ON INITIALIZE YES
INFORMATION
1
*
JVC Smart Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und einfache Steuervorgänge
auf Android-Smartphones auszuführen. Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
2
*
Nur wählbar, wenn das angeschlossene Handy OPP unterstützt.
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. “ ” erscheint vor dem Gerätenamen.
Zeigt den Namen des angeschlossenen Handys mit der JVC Smart Music Control
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Wählt ein Gerät, das als Prioritätsgerät angeschlossen werden soll. “ ” erscheint vor dem Gerätenamen, der als Priorität eingestellt ist.
“NO PAIR” erscheint, wenn kein registriertes Gerät gefunden wird.
2
Kopiert bis zu 400 Nummern aus dem Telefonbuch-Speicher eines angeschlossenen Telefons.
*
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie
S/T
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu hin, wenn das Bluetooth-Gerät innerhalb des Bereichs ist.;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).; NO:Hebt auf.
MYBTNAME
, um die Eingabeposition zu verschieben.
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
: Zeigt den Namen der Einheit an (JVC UNIT).; MY
[YES]
oder
*1 App an. “ ” erscheint vor dem Gerätenamen.
[NO]
, und drücken Sie dann den Regler.
ADDRESS
: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
T/P
.
Standard:
OFF
:Hebt auf.
Bluetooth-Audioplayer
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Zum Verfahren Sie so
Wiedergabe
XX
Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Reverse-/Vorwärts­Überspringen
Vorspulen/ Rückspulen
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
BLUETOOTH®
1 Drücken Sie B /SOURCE
zum Wählen von BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den
Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Drücken Sie MENU (oder
drücken Sie RM-RK52).
Drücken Sie J / K (oder
drücken Sie RM-RK52).
Drücken Sie S / T
(oder drücken Sie beim RM-RK52).
Halten Sie S / T
gedrückt (oder halten Sie
H / I am RM-RK52
gedrückt).
Drücken Sie 3
wiederholt, um eine Wahl zu treffen.
TRACKRPT, ALLRPT, RPTOFF
Drücken Sie 2
wiederholt, um eine Wahl zu treffen.
GROUPRND, ALLRND, RNDOFF
beim
J / K beim
H / I
DEUTSCH |
13
Page 16
AUDIOEINSTELLUNGEN
Zum Verfahren Sie so
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Speichern Ihre eigenen Klangeinstellungen
Standard:
00
* Erscheint nur, wenn
auf
[ON]
gestellt ist.
Andere Einstellungen
Halten Sie MENU gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt ist.
3 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
14
Drücken Sie EQ wiederholt. (oder)
Drücken Sie EQ, und drehen Sie dann
den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
FLAT (Standard), HARD ROCK, JAZZ, POP, R&B,
TALK, USER1, USER2, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE
1 Halten Sie EQ gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler.
SUB.W *: –08 bis +08 BASSLVL: –06 bis +06 MIDLVL:–06bis +06 TRELVL: –06 bis +06
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Beenden drücken Sie
[L/OMODE]
T/P
auf
.
[EASY EQ]
[USER1]
T/P
.
[SUB.W] ( 15)
, und drücken Sie
oder
[USER2]
, und
EQ
.
gestellt und
[SUB.W]
EQ SETTING
EQ PRESET
FLAT
/
BASS BOOST
EASY EQ
Standard:
1 USER1/ USER2
00
2
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
SUB.W
TRELVL:–06
PRO EQ
1 USER1/ USER2 2 BASS 3
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein.
BASS
Pegel: Q:
MIDDLE
Pegel: Q:
TREBLE
Pegel: Q:
AUDIO
BASS BOOST
LOUD 01
SUB.WLEVEL
SUB.W
SUB.WLPF
1
*
Erscheint nur, wenn
2
*
Wird nur angezeigt, wenn
*
2
*
1
*
+01
/
+02
/02:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger
Lautstärke zu erhalten.;
1
–08
—
ON
/
OFF
THROUGH HIGH 120Hz
geleitet.
[L/OMODE]
Standard:
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
/
CLASSICAL
/
DANCE
:Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer.
:Wählen Sie einen Festsendernamen.
1
*
:
–08
bis
+08/ BASSLVL:–06
bis
+06
:Wählen Sie einen Festsendernamen.
/
MIDDLE
/
TREBLE
: Wählen Sie einen Klangton.
Frequenz: 60/ 80/
–06 Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0
Frequenz:
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz –06 Q0.75/ Q1.0/ Q1.25
Frequenz:
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz –06 Q FIX
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
OFF
:Hebt auf.
+08(0
):Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus.
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ;
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 55Hz/ 85Hz/ 120Hz werden zum Subwoofer
auf
[SUB.W]
[L/OMODE]
auf
[SUB.W]
bis
+06/ MIDLVL: –06
100/ 200 Hz
bis
+06
(
Standard: (
bis
+06
bis
+06
OFF
:Hebt auf.
LOW55Hz
gestellt und
[SUB.W]
gestellt ist.
VOCAL BOOST
bis
Standard: (
(
( (
Standard: (
( (
/
MID85Hz
auf
[ON]
gestellt ist.
+06
/
80 Hz 00
)
Q1.0
)
1.0 kHz 00
)
Q1.25
10.0 kHz 00
)
Q FIX
)
/
XX
/
)
)
)
)
Page 17
AUDIOEINSTELLUNGEN
3
4
*
*
FADER
R06
—
F06(00
zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
3
*
BALANCE
L06
zwischen linkem und rechtem Lautsprecherausgang ein.
VOLADJUST –05
AMPGAIN LOWPOWER
D.T.EXP
(Digital Track Expander)
Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. (“VOLADJFIX” erscheint im Display, wenn FM (UKW) gewählt ist.)
Lautstärkepegel auf 30. (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern
zu verhindern).; Lautstärkepegel ist 50.
ON
Hochfrequenzkomponenten kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten­Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden.;
OFF
L/OMODE SUB.W
3
*
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang
beeinflussen.
4
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden,
stellen Sie den Fader-Pegel auf
ein Subwoofer an die REAR/SW Line-Out-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind (über einen externen Verstärker).
): Stellen Sie die Ausgangsbalance
—
R06(00
):Stellen Sie die Ausgangsbalance
—
+05(00
):Nimmt eine Vorwahl des
:Beschränkt den maximalen
HIGHPOWER
:Erzeugt realistischen Klang, indem die
:Hebt auf.
/
REAR
:Wählt, ob hintere Lautsprecher oder
[00]
: Der maximale
.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und
drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt ist.
3 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
DISPLAY
DIMMER
BRIGHTNESS
SCROLL
1
*
Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich.
2
*
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Wählt das Display und die Tastenbeleuchtung wie in der Einstellung
AUTO
: Ändert die Tag- und Nachteinstellungen, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten. *1;
ON
: Wählt die Nachteinstellungen. ;
Stellt die Tasten-, Display- und USB-Eingangsbuchsenhelligkeit für Tag und Nacht separat ein.
2
*
1 DAY/ NIGHT 2
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung.
3
Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (00 bis 31).
(Standard:
ONCE OFF
:Wählen Sie Tag oder Nacht.
DAY:31
: Scrollt die Display-Information einmal.;
:Hebt auf.
;
NIGHT:11)
OFF
: Wählt die Tageinstellungen.
( Abbildung oben)
AUTO
[BRIGHTNESS]
: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen.;
( 21)
angepasst.
T/P
.
Standard:
XX
DEUTSCH |
15
Page 18
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
[NIGHT COLOR]
umgestellt.
Sie können eine Farbe für [ wählen. Für [
Standardfarbe:
ALL ZONE DISP ZONE
1
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung.
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
COLOR 01
USER
wird gezeigt.
COLOR FLOW 01
Geschwindigkeiten.
SPECTRUM/ GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ NIGHT SWEEP
Das gewählte Farbmuster wird gezeigt.* (Nur wählbar, wenn [ gewählt wurde.)
* Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [
[
DISP ZONE
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für verschiedene Zonen.
1
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung.
2 RED
/
3 00
bis 31:Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt
• Ihre Einstellung wird unter
• Wenn
[00]
ON
:Ändert die Tasten- Display- und USB-Eingangsbuchsenbeleuchtung, wenn Einstellungen
auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden. Die Display-Zone wechselt automatisch entsprechend dem Lautstärkepegel.;
oder
[DAY COLOR]
ALL ZONE
ALL ZONE
] können Sie auch ein Farbmuster wählen.
: [
COLOR 06
: [
COLOR 01
bis
COLOR 29
: Die Farbe, die Sie für [
], [
ZONE 2
GREEN
/
BLUE
2
und 3 zur Einstellung aller Primärfarben.
für alle Primärfarben für
wird durch Ein- oder Ausschalten des Autoscheinwerfers
], [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
: [
COLOR 27
],
],
ZONE 2
( 15)
DAY COLOR
] oder [
bis
COLOR FLOW 03
] auf Standardfarbe.
: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen
( 15)
:Wählen Sie eine Primärfarbe.
[USER]
in
[PRESET]
gespeichert.
[DISP ZONE]
OFF
:Hebt auf.
Standard:
XX
] oder [
ZONE 2
] getrennt
]
NIGHT COLOR
gewählt ist, erscheint nichts im Display.
] festgelegt haben,
ALL ZONE
] in Schritt
ZONE 1
:
1
],
WEITERE INFORMATIONEN
Wissenswertes über Discs und Audiodateien
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
• Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen, nicht geschlossene Sessions werden aber während der Wiedergabe übersprungen.
Nicht abspielbare Discs:
- Discs mit nicht runder Form.
- Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
- Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
- 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe:
Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen werden.
Abspielbare Dateien:
- Dateinamenerweiterungen: MP3(.mp3), WMA(.wma)
- Bit-Rate: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Samplingfrequenz:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 8 kHz — 48 kHz
- Variable Bitrate (VBR)-Dateien.
Maximalzahl von Zeichen für Datei-/Ordnernamen:
Diese hängt vom verwendeten Discformat ab (enthält 4 Erweiterungszeichen — <.mp3> oder <.wma>).
- ISO 9660 Level 1 und 2: 32 Zeichen
- Romeo: 32 Zeichen
- Joliet: 32 Zeichen
- Lange Windows-Dateinamen: 32 Zeichen
Wissenswertes über USB-Geräte
• Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc
16
Page 19
• Maximalzahl von Zeichen für:
- Ordnernamen: 64 Zeichen
- Dateinamen: 64 Zeichen
- MP3-Tag: 64 Zeichen
- WMA-Tag: 64 Zeichen
- WAV-Tag: 64 Zeichen
• Dieses Gerät kann insgesamt 20 480 Dateien, 999 Ordner (999 Dateien pro Ordner einschließlich Ordner ohne nicht­unterstützte Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Wenn manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt werden, gehen Sie zu: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
• Weitere Information über Bluetooth finden Sie auf der folgenden JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Wissenswertes über JVC Playlist Creator und JVC Music Control
• Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung JVC Playlist Creator und die AndroidTM-Anwendung JVC Music Control.
• Wenn Sie eine Audiodatei verwenden, der mit JVC Playlist Creator oder JVC Music Control Songdaten beigefügt wurden, können Sie die Audiodatei nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten oder Songs suchen.
• JVC Playlist Creator und JVC Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[HEAD MODE]
zu durchsuchen.
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
FM
CD
USB-IPOD
AUX
BT AUDIO
WEITERE INFORMATIONEN
Verfügbares Zeichen Displayanzeigen
DISP
wiederholt.
Sendername (PS)*1 Frequenz Programmtyp (PTY)*1*2 Titel*1*2 Tag/Uhrzeit
oder
AM
(zurück zum Anfang)
1
*
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender.
2
*
Wenn nicht verfügbar erscheint “NO PTY” / “NO TEXT”.
Spielzeit Tag/Uhrzeit Disc-Name*3 Albumtitel/Interpret*4 Tracktitel*5 Ordner-/
oder
USB
6
Dateiname*
(zurück zum Anfang)
3
*
Nur für CD-DA: Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
4
*
Nur für MP3/WMA/WAV-Dateien: Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
5
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
6
*
Nur für MP3/WMA/WAV-Dateien.
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret*7 Tracktitel*7 (zurück zum Anfang)
7
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
AUX Tag/Uhrzeit
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret*8 Tracktitel*8 (zurück zum Anfang)
8
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
DEUTSCH |
17
Page 20
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” erscheint im Display, und es können keine Bedienungen vorgenommen werden.
Quelle kann nicht gewählt werden.
Der Radioempfang ist schlecht. / Statikrauschen beim Radiohören.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
“PLEASE” und “EJECT” erscheinen abwechselnd.
“IN DISC” erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc nicht
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
“NOT SUPPORT” erscheint, und Tracks werden übersprungen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert
sind, und setzen dann die Einheit zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Prüfen Sie die Einstellung
• Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Das Gerät kann auch kyrillische Großbuchstaben anzeigen.
Drücken Sie
blockiert ist.
Halten Sie
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB) oder
durch die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc) bestimmt.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
[SRCSELECT]. ( 4)
( 17)
und setzen Sie die Disc richtig ein.
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben.
( 16)
Symptom Abhilfe
“CANNOT PLAY” blinkt und/oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden.
“READING” blinkt weiter. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt.
Pairing kann nicht ausgeführt werden.
“PAIRING FULL” erscheint. Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen Sie
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten Formate
haben.
( 16)
• Bringen Sie das Gerät wieder an.
• Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/ iPhone.
• Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Setzen Sie das Gerät zurück.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang.
( 3)
( 9)
( 13, DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” erscheint. Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn
Bluetooth®
“BT DEVICE NOT FOUND” erscheint.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Die Einheit hat bei
Geräte gesucht. Schalten Sie Bluetooth von Ihrem Gerät ein und stellen die Verbindung manuell her. (
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (
• Prüfen Sie die
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth­Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird.
[AUTO CNNCT]
[ECHO CANCEL]
nicht die registrierten Bluetooth-
13)
9)
-Einstellung. ( 11)
18
Page 21
FEHLERSUCHE
EINBAU / ANSCHLUSS
Symptom Abhilfe
“NOT SUPPORT” erscheint. Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“ERROR” erscheint. Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint,
Die Einheit reagiert nicht, wenn SIe versuchen, das Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer Aussetzer auf.
Bluetooth®
Der angeschlossene Bluetooth­Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
“H/W ERROR” erscheint. Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut.
“BT ERROR PLS UPDATE” erscheint.
Spracherkennungssystem.
prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen Einträge (wie
gespeichert) zur Einheit zu kopieren. Drücken Sie
T/P
zum Beenden.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth­Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/ Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Aktualisieren Sie die Bluetooth-Firmware. (
4)
DISP
oder
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3)
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von vermeiden.
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren 1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. (
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
[
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder
(15)
[-Pol der Autobatterie ab.
21)
[AMPGAIN]
, um Beschädigung der Lautsprecher zu
4 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an. 5 Setzen Sie das Gerät zurück.
(3)
DEUTSCH |
19
Page 22
EINBAU / ANSCHLUSS
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontrahmen
(B)
Einbauhalterung
(C)
Kabelbaum
(D)
Ausziehschlüssel
(E)
Flachkopfschrauben (
(F)
Rundkopfschrauben (
M5 × 8mm
M5 × 8mm
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus.
Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
)
)
* Aus dem Fahrzeug ausgebaute Schraube.
(21)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
Armaturenbrett Ihres Autos
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Aus dem Fahrzeug ausgebaute Befestigungskonsole
Entfernen der Einheit
Wenn ein störender Zapfen an der Befestigungskonsole ist, diesen flachbiegen.
20
Page 23
Verdrahtungsanschluss
Vorderer Ausgang
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
EINBAU / ANSCHLUSS
Fernbedienungsdraht (nicht mitgeliefert)
JVC Verstärker
Sicherung (10 A)
Zum blauen/weißen Draht des Kabelbaums
(C)
Bei bestimmten VW-/Audi- or Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels
(C)
Wenn das Gerät mit der modifizierte Verdrahtung 1 nicht einschaltet, verwenden Sie stattdessen die modifizierte Verdrahtung 2.
Y: Gelb R: Rot
zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
Original verdrahtung
Modifizierte Verdrahtung 1
Modifizierte Verdrahtung 2
( oder )
Antennenanschluss
Zum Lenkrad-
Fernbedienungsadapter
Hellblau/Gelb
STEERING
WHEEL
REMOTE
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
* Spezieller Kabelbaum (separat erhältlich)
WICHTIG:
Ein spezieller Kabelbaum (separat erhältlich), der für Ihr Fahrzeug
geeignet ist, wird zur Verbindung empfohlen.
Mikrofoneingangsbuchse
( 9)
ISO-Steckverbinder
Stift
A4 Gelb : Batterie A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter A7 Rot : Zündung (ACC) A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse) B1
Lila
B2
Lila/Schwarz
B3
Grau
B4
Grau/Schwarz
B5
Weiß
B6
Weiß/Schwarz
B7
Grün
B8
Grün/Schwarz
Farbe und Funktion
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
: Vorderer Lautsprecher (links)
: Hinterer Lautsprecher (links)
DEUTSCH |
21
Page 24
TECHNISCHE DATEN
FM Frequenzbereich 87,5 MHz bis 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB)
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz bis 15 kHz
Rauschabstand (MONO) 64 dB
Tuner
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
AM Frequenzbereich MW 531 kHz bis 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) MW 28,2V
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 %
CD-Player
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 105 dB
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
2,0 V/75 Ω
LW 153 kHz bis 279 kHz (9-kHz-Raster)
LW 50V
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Kompatible Geräte Massenspeichergerät
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
USB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
WAV-Decodierung Linear-PCM
Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximaler Spannungseingang 1 200 mV
Auxiliary
Eingangsimpedanz 30k
Version Bluetooth Ver.2.1 + EDR
Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m
Profil HFP1.5 (Hands-Free Profile)
Bluetooth
1A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.3 (Audio/Video Remote Control Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
22
Page 25
TECHNISCHE DATEN
Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4
Ausgangsleistung (DIN 45324, +B = 14,4 V)
Lautsprecherimpedanz 4Ω—8Ω
Audio
Vorverstärkerpegel / Last (CD) 2 500 mV/10 kΩ Last (volle Skala)
Vorverstärkungsimpedanz ≤600Ω
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10 A
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 112 mm × 159 mm
Allgemeines
Gewicht
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
30 W × 4
g
1,6k
DEUTSCH |
23
Page 26
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2014 JVC KENWOOD Corporation
0114DTSMDTJEIN
Loading...