JVC KS-FX321G, KS-FX321S User Manual

RADIO KASET

KS-FX321S
S.BASS
SEL
DISP
KS-FX321G
S.BASS
SEL
DISP
9
8
7
7
10
9
8
10
BAHASA
INDONESIA
11
12
11
12
Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.
BUKU PETUNJUK
GET0169-001A
[UN]
Terima kasih telah membeli produk JVC. Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan,
untuk memastikan anda memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.

DAFTAR ISI

Bagaimana mereset unit anda ................... 2
LOKASI TOMBOL ........................ 3
Panel kontrol .............................................. 3
DASAR PENGOPERASIAN .............. 4
Menghidupkan power ................................. 4
PENGOPERASIAN RADIO ............... 5
Mendengarkan radio .................................. 5
Menyimpan stasiun radio dalam memori ... 6 Mencari ke stasiun yang telah disimpan
sebelumnya ............................................. 7
PENGOPERASIAN TAPE ................ 8
Mendengarkan kaset ................................. 8
PENGATURAN SUARA .................. 9
Menghidupkan/mematikan fungsi
super bass .............................................. 9

Bagaimana mereset unit anda

Tekan dan tahan kedua tombol SEL (selektor) dan (standby/on/attenuator) pada waktu yang bersamaan selama beberapa detik. Ini akan mereset mikro komputer yang terdapat pada unit.
Memilih mode suara yang diinginkan ......... 9
Mengatur suara .......................................... 9
Menyimpan pengaturan suara
sesuai dengan keinginan anda sendiri ... 10
FUNGSI UTAMA LAINNYA .............. 11
Mengatur jam ............................................. 11
Melepas panel kontrol ................................ 12
PENGOPERASIAN CD CHANGER ...... 13
Memutar CD ............................................... 13
Memilih mode pemutaran CD .................... 14
PERAWATAN ............................. 15
PEMECAHAN MASALAH ................ 16
SPESIFIKASI ............................. 17
(standby/on/attenuator)
SEL (selektor)
Catatan:
Pengaturan anda sebelumnya – seperti pengaturan saluran atau pengaturan suara- juga akan terhapus.
Sebelum penggunaan
*
Untuk keselamatan....
• Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi karena akan menghalangi suara dari luar, dan membahayakan perjalanan anda.
• Hentikan mobil sebelum melakukan pengoperasian yang rumit.
Suhu dalam mobil....
*
Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama dalam cuaca yang panas atau dingin, tunggu hingga suhu dalam mobil menjadi normal kembali sebelum mengoperasikan unit ini.
2
Panel kontrol
Display
ui o
;a s d

LOKASI TOMBOL

12 5 634
S.BASS
SEL
DISP
7
9
8
werty
1 Tombol (standby/on/attenuator) 2 Tombol S.BASS (super bass) 3 Tombol SEL (selektor) 4 Tombol DISP (display) 5 Tombol 0 (eject) 6 Tempat kaset 7 Tombol (PROG: program) 1 / ¡ 8 Tombol CD- 9 Tombol AM p Tombol FM q Tombol 4
• Juga berfungsi sebagai tombol SSM jika ditekan
bersama.
w Tombol +/– e Tombol nomor r Tombol MO (suara mono)
Tombol RND (random)
t Tombol SCM (sound control memory) y Tombol
CH
/ ¢
(pelepas panel kontrol)
79pq8
11
10
Display
u Indikator saluran
i Indikator CD-CH (CD Changer) o Indikator mode suara
; Indikator MO (mono),
a Indikator RND (random) s Indikator S.BASS (super bass) d Display Utama
12
FM1, FM2, FM3, AM
BEAT, SOFT, POP
indikator ST (stereo)
3

DASAR PENGOPERASIAN

S.BASS
SEL
DISP
Menghidupkan Power
7
89
11
10
12
3
Atur volume.
1
Hidupkan Power.
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
• Jika anda memilih sebuah sumber pada langkah 2 di bawah ini, power akan hidup secara otomatis. Anda tidak perlu menekan tombol ini untuk menghidupkan power.
• Jika kaset sudah berada di dalam unit, tape akan berjalan secara otomatis. Akan tetapi, tidak dianjurkan untuk meninggalkan kaset di dalam unit ketika power atau kunci kontak dimatikan. Hal tersebut dapat merusak head tape dan kaset tersebut.
2
Pilih sumber.
Untuk mengoperasikan radio (FM atau AM),
lihat halaman 5 – 7.
Untuk mengoperasikan tape,
lihat halaman 8.
Untuk mengoperasikan CD Changer,
lihat halaman 13 – 14.
Untuk menaikkan volume.
Untuk menurunkan volume.
Level volume muncul.
4
Atur suara seperti yang anda inginkan. (Lihat halaman 9 – 10.)
Untuk menurunkan volume sesaat
Tekan
sumber apapun. “ATT” akan tampil berkedip, dan level volume akan menurun. Untuk mengembalikan level volume sebelumnya, tekan kembali sekilas tombol tersebut.
sekilas sewaktu mendengarkan
Untuk mematikan power
Tekan selama lebih dari 1 detik.
Catatan:
Jika anda baru pertama kali menggunakan unit ini, atur jam yang ada dengan benar, lihat halaman 11.
4
S.BASS
DISP

PENGOPERASIAN RADIO

SEL
9
8
7
11
10
12
Mendengarkan radio
Anda dapat menggunakan pencarian otomatis atau manual untuk mendengarkan stasiun tertentu.
Catatan:
Jika ada kaset di dalam unit, anda tidak dapat memilih radio. Pastikan untuk mengeluarkan kaset dari unit terlebih dahulu untuk mendengarkan radio.
Mencari sebuah stasiun secara otomatis: Pencarian otomatis
1
Pilih saluran (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2
FM3
AM
Saluran yang dipilih muncul
Catatan:
Alat penerima ini mempunyai tiga saluran FM (FM1,FM2, FM3). Anda dapat memilih salah satu untuk mendengarkan siaran FM.
Untuk menghentikan pencarian sebelum stasiun diterima, tekan tombol sama yang
digunakan untuk mencari.
Mencari sebuah stasiun secara manual: Pencarian manual
1
Pilih saluran (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2
FM3
AM
Catatan:
Alat penerima ini mempunyai tiga saluran FM (FM1,FM2, FM3). Anda dapat menggunakan salah satu dari tiga saluran yang ada untuk mendengarkan siaran FM.
2
Tekan dan tahan ¢ atau 4 hingga “M” (manual) tampil berkedip pada display.
2
Mulai mencari stasiun.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih tinggi.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih rendah.
Jika stasiun sudah diterima, pencarian akan berhenti.
Saluran yang dipilih muncul.
BERSAMBUNG KE HALAMAN BERIKUTNYA
5
FM1 FM2
FM3
3
Mencari stasiun yang anda inginkan selagi “M” berkedip.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih tinggi.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih rendah.
• Jika anda melepaskan jari anda dari tombol, mode manual akan mati secara otomatis setelah 5 detik.
• Jika anda menahan tombol, frekuensi akan terus berubah (dalam 50 kHz interval untuk saluran FM dan 9 kHz untuk saluran AM) sampai anda melepaskan tombol
Jika siaran stereo FM sulit diterima:
Tekan MO/RND (Suara mono/Random) selagi mendengarkan siaran stereo FM.
• Setiap kali anda menekan tombol tersebut, indikator MO menyala dan mati secara bergantian.
Menyala jika menerima siaran FM stereo
Menyimpan stasiun radio dalam memori
Anda dapat menggunakan salah satu dari 2 metode berikut untuk menyimpan stasiun siaran dalam memori.
• Pengaturan otomatis dari stasiun FM : SSM (strong station sequential memory)
• Pengaturan manual dari stasiun - stasiun FM dan AM.
Pengaturan otomatis Stasiun FM: SSM
Anda dapat menetapkan 6 stasiun lokal FM di setiap saluran FM (FM1, FM2 dan FM3).
1
Pilih saluran FM (FM1 – 3) yang anda inginkan untuk menyimpan stasiun-stasiun FM.
Setiap kali anda menekan tombol, saluran FM berubah sebagai berikut:
2
Tekan dan tahan kedua tombol selama lebih dari 2 detik.
MO/RND
Jika indikator MO tampil menyala, suara yang anda dengar menjadi monoural tetapi penerimaan akan lebih baik.
Untuk mengembalikan efek stereo, tekan kembali tombol yang sama.
6
“SSM” muncul, lalu hilang ketika penyesuaian otomatis sudah selesai.
Stasiun lokal FM dengan sinyal terkuat akan dicari dan disimpan secara otomatis ke dalam nomor saluran yang sudah anda pilih (FM1, FM2 atau FM3). Stasiun - stasiun ini ditentukan dalam tombol angka — No. 1 (frekuensi paling rendah) hingga No. 6 (frekuensi paling tinggi). Jika pengaturan otomatis sudah selesai, stasiun yang disimpan dalam tombol nomor 1 akan secara otomatis terdengar.
Pengaturan manual
Anda dapat menetapkan hingga 6 stasiun dalam setiap saluran (FM1, FM2, FM3 dan AM) secara manual.
Contoh: Menyimpan stasiun FM 88.3 MHz ke
1
nomor 1 saluran FM1.
Pilih saluran (FM 1 – 3, AM) yang anda inginkan untuk menyimpan stasiun­stasiun. (dalam contoh ini, FM 1).
Setiap kali anda menekan tombol*S{aluran FM berubah sebagai berikut:
FM1 FM2
FM3
Mencari ke stasiun yang telah disimpan sebelumnya
Anda dapat secara mudah mencari ke stasiun yang telah disimpan sebelumnya. Ingat bahwa anda harus menyimpan stasiun­stasiun terlebih dahulu. Jika anda belum menyimpannya, lihat Menyimpan stasiun radio dalam memori pada halaman 6 – 7.
1
Pilih saluran (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2
FM3
AM
2
Mencari saluran 88.3 MHz.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih tinggi.
Untuk mencari stasiun ke frekuensi yang lebih rendah.
3
Tekan tombol (dalam contoh ini, tombol 1) selama lebih dari 2 detik.
Nomor preset “P1 akan berkedip sesaat.
4
Ulangi prosedur di atas untuk menyimpan stasiun-stasiun lain ke dalam nomor-nomor lainnya.
Catatan:
• Stasiun yang telah disimpan sebelumnya akan terhapus jika stasiun baru disimpan dalam nomor yang sama.
• Stasiun yang telah disimpan sebelumnya akan terhapus jika power supply ke rangkaian memori terganggu (misalnya, selagi pergantian baterai). Jika hal ini terjadi, simpan stasiun baru lagi.
AM
2
Pilih nomor (1 – 6) untuk stasiun yang anda inginkan.
7
89
10
11
12
7

PENGOPERASIAN TAPE

S.BASS
SEL
DISP
7
9
8
11
10
12
Mendengarkan kaset
Anda dapat memainkan tape tipe I (normal).
1
Hidupkan power.
Catatan mengenai Operasi Sekali Sentuh:
Jika kaset sudah ada dalam unit, tape akan otomatis berjalan. Akan tetapi, tidak dianjurkan untuk meninggalkan kaset di dalam unit ketika power atau kunci kontak dimatikan. Hal tersebut dapat merusak head tape dan kaset tersebut.
2
Masukkan kaset ke dalam tempat kaset.
Jika satu sisi dari tape sudah habis selagi dimainkan, sisi lainnya dari tape tersebut akan berjalan secara otomatis (balik secara otomatis)
3
Pilih arah tape.
Tekan kedua tombol dalam waktu bersamaan. Setiap kali anda menekan tombol, arah tape akan berubah secara bergantian – maju (
) dan balik ( ).
Untuk menghentikan dan mengeluarkan kaset
Tekan 0. Tape berhenti dan kaset akan keluar secara otomatis dari unit. Operasi unit akan berubah ke sumber yang dipilih sebelumnya.
• Anda tidak dapat mengubah sumber jika kaset masih berada dalam unit. Untuk mengubah sumber, anda harus mengeluarkan kaset terlebih dahulu.
• Anda dapat juga mengeluarkan kaset dengan menekan 0 ketika unit dimatikan.
Untuk memutar tape secara cepat
Tekan ¡ atau 1. Tape akan diputar menurut arah panah ( ¡ atau 1 ).
Arah tape
Untuk menormalkan kembali tape, tekan tombol lainnya yang tidak sedang ditekan ( 1 atau ¡ ).
8

PENGATURAN SUARA

Menghidupkan / mematikan fungsi super bass
Fungsi super bass berguna untuk menjaga kepadatan dan kekerasan suara bass tanpa dipengaruhi oleh berapa rendah volume suara. Setiap kali anda menekan S.BASS, fungsi akan hidup dan mati bergantian.
S.BASS
Memilih mode suara yang diinginkan
Anda dapat memilih pengaturan suara sesuai dengan jenis musik.
Setiap kali anda menekan SCM, mode suara akan berubah sebagai berikut.
(BEAT)
(SOFT)
(POP)
Indikasi Untuk:
SCM OFF (Suara datar) 00 00 Mati BEAT Musik rock +2 00 Hidup
SOFT Musik berlatar
POP Musik ringan +4 +1 Mati
Catatan:
• Anda dapat mengatur mode suara sesuai keinginan anda, dan menyimpannya dalam memori. Jika ingin mengatur dan menyimpan mode suara sesuai keinginan anda, lihat “Menyimpan pengaturan suara sesuai dengan keinginan anda sendiri” pada halaman 10.
• Untuk mengatur tingkat kekuatan bass dan treble atau menghidupkan/mematikan fungsi super bass, lihat halaman 9.
• Jika salah satu mode suara dipilih, akan tampil di display sebagai berikut:
atau disko
Belakang +1 –3 Mati tenang
Sebagai contoh, jika “POP” yang dipilih.
Ukuran yang ditetapkan
BAS TRE S.BASS
Mengatur suara
Anda dapat menyesuaikan karakteristik suara sesuai dengan keinginan anda.
1
Pilih item yang ingin anda atur.
SEL
BAS
(bass)
Indikasi Lakukan Batas
BAS Atur bass. –6 (min.) (bass) |
TRE Atur treble. –6 (min.)
(treble) |
FAD* Sesuaikan
(fader
)
keseimbangan | speaker depan F6 (depan saja) dan belakang
BAL Sesuaikan L6 (kiri saja)
(balance)
VOL Sesuaikan volume 00 (min.) (Volume) |
* Jika anda menggunakan sistem dua speaker, tetapkan
tingkat fader ke “00”.
2
Catatan:
Secara normal, tombol +/– berfungsi sebagai kontrol volume. Jadi anda tidak harus memilih “VOL” untuk mengatur level volume.
keseimbangan | speaker kiri R6 (kanan saja) dan kanan
Atur level
Setiap kali anda menekan tombol, item yang diatur akan berubah sebagai berikut:
TRE
(treble)
VOL
(volume)
Untuk meningkatkan level.
Untuk menurunkan level.
BAL
(balance)
+6 (max.)
+6 (max.)
R6 (belakang saja)
50 (max.)
FAD
(fader)
9
Menyimpan pengaturan suara sesuai dengan keinginan anda sendiri
Anda dapat mengatur mode suara (BEAT, SOFT, POP: lihat halaman 9)sesuai dengan keinginan anda dan menyimpanya dalam memori.
• Ada batas waktu dalam melakukan prosedur berikut. Jika pengaturan dibatalkan sebelum anda selesai, ulangi lagi dari langkah 1.
1
Panggil mode suara yang ingin anda sesuaikan.
Lihat halaman 9 untuk detail.
2
Pilih “BAS” (bass), “TRE” (treble).
SEL
5
Ulangi langkah 2 dan 3 untuk pengaturan bagian yang lain.
6
Tekan dan tahan SCM hingga mode suara yang telah anda pilih pada langkah 1 tampil berkedip pada display.
Pengaturan anda disimpan di dalam memori.
7
Ulangi prosedur yang sama untuk menyimpan seting-seting yang lain.
Untuk reset ke seting pabrik
Ulangi prosedur yang sama dan kembalikan nilai yang ditetapkan seperti pada tabel di halaman 9.
10
3
Sesuaikan level bass atau treble.
Lihat halaman 9 untuk detail.
4
Untuk menghidupkan atau mematikan fungsi super bass
Setiap kali anda menekan S.BASS, fungsi Super Bass menyala dan mati secara bergantian. Lihat halaman 9 untuk lebih detail.
S.BASS

FUNGSI UTAMA LAINNYA

Mengatur jam
1
Tekan tombol SEL (selektor) selama lebih dari 2 detik.
“CLOCK H” atau “CLOCK M” muncul pada display.
SEL
2
Atur jam.
1 Pilih “CLOCK H” jika tidak tampak
di display.
2 Atur jam.
4
Tekan SEL (selektor) untuk menyelesaikan pengaturan.
SEL
Untuk memeriksa waktu jam saat ini atau merubah mode tampilan layar.
DISP
Selama operasi radio:
Selama operasi tape:
Selama operasi CD Changer:
Waktu pemutaran
yang telah lewat
Tekan DISP berulang kali. Setiap kali anda menekan tombol, mode display berubah sebagai berikut.
Frekuensi
Mode play (arah tape)
Jam
Nomor Disc Jam
Jam
3
Atur menit.
1 Pilih “CLOCK M”
2 Atur menit.
11
Melepas panel kontrol
Anda dapat melepas panel kontrol ketika meninggalkan mobil. Ketika melepas atau memasang panel kontrol, berhati-hatilah agar tidak merusak konektor di belakang panel kontrol dan di front chassis.
Bagaimana melepas panel kontrol
Sebelum melepas panel kontrol, pastikan bahwa power sudah mati.
1
Buka pengunci panel kontrol.
2
Angkat dan tarik panel kontrol dari unit.
Bagaimana memasang panel kontrol
1
Masukkan sisi kiri panel kontrol ke dalam lubang yang ada di front chassis.
2
Tekan sisi kanan panel kontrol untuk dipasang ke front chassis.
Catatan mengenai pembersihan Konektor:
Jika anda sering melepas panel kontrol, konektor akan menjadi cepat rusak. Untuk meminimalkan kemungkinan ini, secara teratur bersihkan konektor dengan pembersih atau kain katun yang sudah dibasahi dengan alkohol, berhati-hati supaya tidak merusak konektor.
12
3
Simpan panel kontrol yang sudah dilepas tersebut ke dalam kotak yang telah disediakan.
Konektor

PENGOPERASIAN CD CHANGER

S.BASS
SEL
DISP
7
9
8
11
10
12
Dianjurkan agar anda memakai salah satu seri CH-X untuk unit anda. Apabila anda memiliki CD changer otomatis lainnya, tanyakanlah agen penjualan audio car JVC anda untuk penyambungan.
• Sebagai contoh, apabila CD changer otomatis anda adalah seri KD-MK, anda membutuhkan kabel (KS­U15K) untuk menyambungnya dengan unit ini.
Sebelum mengoperasikan CD changer otomatis:
• Bacalah buku pedoman yang diberikan bersama dengan CD Changer anda.
• Apabila tidak ada CD di dalam rak CD, CD Changer anda atau CD dimasukkan terbalik, “NO CD” atau “NO DISC” akan muncul pada display. Apabila hal ini terjadi, bukalah rak CD dan masukkan CD dengan benar.
• Apabila “RESET 1 - RESET 8” muncul pada display, sambungan antara unit ini dan CD Changer anda tidak benar. Apabila hal ini terjadi, periksalah sambungannya, sambung kabel penyambung dengan ketat bila perlu, dan tekan tombol reset CD changer anda.
Memutar CD
1
Pilih CD Changer otomatis (CD-CH).
Pemutaran akan mulai dari trek pertama disc yang pertama.
Semua trek disc akan diputar kembali
Nomor disc
Nomor trek
Catatan mengenai pengoperasian langsung:
Jika anda menekan CD-CH, power akan otomatis menyala. Anda tidak perlu harus menekan
untuk menghidupkan power.
Untuk memeriksa waktu pemutaran yang telah lewat
DISP
Waktu pemutaran
yang telah lewat
Tekan DISP berulang kali. Setiap kali anda menekan tombol, mode display berubah sebagai berikut.
Nomor Disc Jam
Untuk memutar maju atau mundur trek
Tekan dan tahan ¢, ketika memutar CD, untuk memutar maju trek
Tekan dan tahan 4
, ketika memutar CD, untuk memutar mundur trek
Untuk pergi ke trek berikut atau sebelumnya.
Tekan ¢ sekilas, ketika memutar CD, untuk memutar maju ke bagian awal trek berikutnya. Setiap kali anda menekan tombol secara berturut, bagian awal trek berikutnya akan diputar.
Tekan 4 ketika memutar CD, untuk memutar mundur ke bagian awal trek yang sedang diputar. Setiap kali anda menekan tombol secara berturut, bagian awal trek sebelumnya akan diputar.
sekilas,
13
Untuk pergi ke disc tertentu dengan langsung.
7
89
10
Tekanlah tombol nomor sesuai dengan nomor disc yang hendak diputar.
• Untuk memilih disc dari nomor 1 – 6: Tekan 1 (7) – 6 (12) sekilas.
• Untuk memilih disc dari nomor 7 – 12: Tekan dan tahan 1 (7) – 6 (12) selama lebih dari 1 detik.
Nomor disc
Nomor trek
Contoh: Ketika disc nomor 3 dipilih
11
Memilih mode pemutaran CD
Untuk memutar trek secara acak (Putar Acak)
12
Setiap kali anda menekan MO/RND (Mono/ Random) ketika memutar CD, mode pemutaran acak CD akan berubah sebagai berikut:
MO/RND
RND1 RND2 Menghentikan
Mode Indikator Putar Secara Acak
RND1 Lampu Semua trek dari disc (random1)
RND2 Lampu Semua trek dari semua disc (random2)
RND
yang sedang diputar, kemudian trek disc berikutnya, dan seterusnya
kedip yang terdapat dalam tempat
rak disc.
14

PERAWATAN

Unit ini memerlukan sedikit perhatian, anda dapat memperpanjang usia unit jika anda mengikuti petunjuk-petunjuk di bawah ini.
Untuk membersihkan head
• Bersihkan head setiap setelah 10 jam penggunaan dengan menggunakan kaset pembersih head jenis basah (tersedia di toko audio). Ketika head menjadi kotor, anda akan menyadari gejala-gejala berikut: – Kualitas suara berkurang – Level suara menurun – Suara hilang
• Jangan memutar kaset yang kotor atau berdebu.
• Jangan menyentuh head yang sangat sensitif dengan peralatan metal atau bermagnet.
Untuk menjaga kebersihan tape
• Selalu menyimpan kaset dalam tempatnya selesai penggunaan.
• Jangan simpan kaset di tempat-tempat berikut: – Terkena sinar matahari langsung – Memiliki kelembaban yang tinggi – Temperatur yang sangat panas
PERHATIAN:
• Jangan memutar kaset dengan label yang
terlepas; karena dapat merusak unit.
• Kencangkan kaset untuk menghilangkan
kekenduran karena pita kaset yang kendur dapat tersangkut pada mekanisme yang ada.
• Jangan tinggalkan kaset dalam unit setelah
penggunaan, karena dapat membuat pita tape menjadi kendur.
15

PEMECAHAN MASALAH

Sesuatu yang nampaknya bermasalah belum tentu selalu serius. Periksa hal-hal berikut sebelum menghubungi pusat pelayanan.
Gejala
• Kaset tidak dapat dimasukkan.
• Kaset menjadi panas.
• Suara tape berada di level sangat rendah dan kualitas suara buruk.
• Suara kadang-kadang terganggu.
• Suara tidak terdengar dari speaker.
• Noise statis ketika mendengar radio.
• “NO CD” atau “NO DISC” muncul pada display
• “RESET 8” muncul di display
Penyebab
Anda telah masukkan kaset dengan arah yang salah.
Hal ini bukan kesalahan fungsi.
Head tape kotor.
Sambungan tidak baik.
Pengendali volume pada level minimum.
Sambungan tidak benar.
Antena tidak terhubung dengan benar.
Tidak ada CD di rak CD.
CD dimasukkan dengan cara yang salah.
Unit tidak tersambung dengan CD changer dengan benar.
Penyelesaian
Masukkan kaset dengan pita kaset yang terlihat menghadap kanan.
Bersihkan dengan kaset pembersih head.
Periksa kabel dan sambungan.
Sesuaikan ke level yang optimum.
Periksa kabel dan sambungan
Hubungkan antena dengan tegas.
Masukkan CD ke dalam rak
Masukkan CD dengan benar
Sambungkan unit dan CD Changer dengan benar dan tekan tombol reset CD changer
• “RESET 1 – RESET 7” muncul di display
• Unit tidak bekerja sama sekali.
• CD Changer tidak bekerja sama sekali
• SSM (Strong station sequential memory) penyesuaian otomatis tidak berfungsi.
16
Komputer mikro yang ada mungkin tidak berfungsi dengan benar karena noise, dsb.
Sinyal terlalu lemah.
Tekan tombol reset CD Changer
Selagi menekan SEL, tekan
selama lebih dari 2 detik untuk mereset kembali unit (pengaturan jam dan stasiun yang tersimpan dalam memori terhapus) (lihat halaman 2).
Simpan stasiun secara manual.

SPESIFIKASI

BAGIAN AMPLIFIER AUDIO
Output power maksimum:
Depan: 45 watt per chanel Belakang: 45 watt per chanel
Output Power kontinyu (RMS):
Depan: 17 watt per chanel dalam 4 Ω,
40 Hz hingga 20 000 Hz dengan tidak lebih dari 0.8% distorsi harmonis total.
Belakang: 17 watt per chanel dalam 4 Ω,
40 Hz hingga 20 000 Hz dengan tidak lebih dari 0.8% distorsi harmonis total.
Impedansi beban: 4 (toleransi antara 4 hingga
8 Ω)
Batas tone kontrol
Bass: ±10 dB pada 100 Hz
Treble: ±10 dB pada 10 kHz Respon Frekuensi: 40 Hz hinga 20 000 Hz Rasio Sinyal ke suara: 70 dB Level Line-Out/ impedansi : 2.0V/beban 20 k
(250 nWb/m)
Bagian Radio
Batas Frekuensi FM: 87.5 MHz hingga 108.0 MHz AM: 531 kHz hingga 1 602 kHz
Bagian Dek Kaset
Sensitivitas & Getaran : 0.15% (WRMS) Waktu Menggulung cepat: 190 detik (C-60) Respon Frekuensi:
50 Hz hingga 14 000 Hz (tape normal) Rasio Sinyal ke suara : 52 dB Pemisah Stereo: 40 dB
UMUM
Power yang diperlukan Tegangan Operasional: DC 14.4 V (diperbolehkan
antara 11V hingga 16 V) Sistem Grounding: Ground Negatif Temperatur kerja yang diperbolehkan:
0˚C hingga +40˚C Dimensi (L x T x K) Ukuran pemasangan:
182 mm x 52 mm x 150 mm
Ukuran panel: 188 mm x 58 mm x 11 mm Berat: 1.3 kg (tidak termasuk aksesoris)
Desain dan spesifikasi dapat berubah tanpa pemberitahuan.
[Radio FM]
Sensitivitas yang dapat digunakan: 11.3 dBf
(1.0 µV/75 Ω)
50 dB Sensitivitas Ketenangan:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Selektivitas Chanel Alternatif (400 kHz):
65 dB Respon Frekuensi: 40 Hz hingga 15 000 Hz Pemisah Stereo: 35 dB Rasio penangkapan: 2.0 dB
[Radio AM]
Sensitivitas: 20 µV Selektivitas: 35 dB
17
Ada MASALAH dengan cara
pengoperasian?
Setel kembali unit Anda
Lihat halaman mengenai cara melakukan
penyetelan Ulang
Masih bermasalah??
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
IN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0503KKSFLEJEIN
JVC
KS-FX321S/KS-FX321G

Buku Panduan Instalasi / Penyambungan

GET0169-002A
[UN]
• Unit ini dirancang untuk dipakai pada tegangan 12V DC, dengan sistem NEGATIF yang di-ground-kan.
Instalasi unit tanpa mounting sleeve
0503KKSFLEJEIN
JVC
IN
INSTALASI (PEMASANGAN PADA DASBOARD)
Ilustrasi berikut akan menjelaskan instruksi umum untuk instalasi. Pengaturan dianjurkan sesuai dengan jenis kendaraan anda. Apabila anda membutuhkan informasi lebih lanjut, silakan konsultasi dengan dealer audio mobil JVC terdekat ataupun perusahaan alat-alat elektronik.
1
Sebelum pemasangan: Tekan terlebih dahulu (tombol “Pelepas Panel Kontrol”) untuk melepaskan kontrol panel apabila telah terpasang. * Kontrol panel dikemas dalam kotak.
2
Lepaskan trim plate.
3
Lepaskan mounting sleeve setelah membuka penguncinya. 1 Letakkan unit pada posisi berdiri.
Catatan: Pada saat meletakkan unit pada posisi berdiri, berhati-hatilah agar sekering di
bagian belakang tidak rusak.
2 Masukkan 2 handle di antara unit dan mounting sleeve, seperti pada gambar untuk
membuka penguncinya.
3 Lepaskan mounting sleeve.
Catatan: Simpan handle untuk pemakaian berikutnya setelah instalasi selesai.
4
Pasang mounting sleeve pada dasboard mobil anda. * Setelah mounting sleeve dipasang dengan benar, lekukkan ujungnya agar mounting sleeve
terpasang dengan kuat seperti pada gambar.
5
Pasanglah baut pengganjal di bagian belakang unit dan letakkan bantalan karet di bagian ujung baut.
6
Sambungkan konektor listrik sebagaimana dijelaskan di bagian belakang buku panduan.
7
Dorong unit ke dalam mounting sleeve sampai terkunci dengan rapat.
8
Pasang trim plate dengan rapat.
9
Pasang panel kontrol.
1
3
Handle
Sebagai contoh untuk mobil Toyota, lepaskan radio mobil terlebih dahulu dan kemudian pasang unit di tempat yang sama.
Baut tipe flat (M5 x 6 mm)*
Bracket*
Pocket
Bracket*
Catatan: Saat memasang unit pada bracket, gunakan baut yang berukuran 6 mm. Baut yang lebih panjang dapat merusak unit.
Kurang dari 30 derajat. Pasanglah unit pada sudut kurang
* Tidak terdapat pada unit ini.
Baut tipe flat (M5 x 6 mm)*
dari 30 derajat.
Melepaskan Unit
• Sebelum melepaskan unit, lepaskan terlebih dahulu bagian belakangnya.
Panel kontrol
2
Trim plate
Mounting sleeve
Lubang
Bantalan karet
7
Sekering
Mounting sleeve
4
Dasboard
1
8
4
m
m
5
3
m
5
Baut pengganjal
Plat pengunci
m
1
Lepaskan panel kontrol.
2
Lepaskan trim plate.
3
Masukkan 2 handle ke dalam lubang seperti di gambar. Tarik perlahan kedua handle dan secara bersamaan tarik juga unit. (Simpan handle setelah instalasi.)
1
Panel kontrol
2
Handle
Trim plate
3
Daftar alat-alat untuk instalasi dan penyambungan
Peralatan di bawah ini telah disediakan bersama - sama dengan unit. Pastikan bahwa tidak ada peralatan yang hilang dan pasang dengan benar.
Kotak/Panel kontrol
Mounting sleeve
Trim plate
8
9
Panel kontrol
• Pemasangan pilihan
Dasboard
Trim plate
4
Ring
Mounting sleeve
*
Fire wall
6
Lihat KONEKSI LISTRIK”.
Dudukan (pilihan)
Mur pengunci
Baut (pilihan)
Baut pengganjal
Handle
Mur pengunci (M5)Bantalan karet
Kabel listrik
Baut pengganjal (M5 x 20 mm)
Ring (ø5)
INPUT
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
L
R
L
R
*
2

PENYAMBUNGAN LISTRIK

Untuk mencegah terjadinya korsleting, sangat dianjurkan apabila anda mencabut terminal baterai negatif dan memasang semua sambungan listrik sebelum memasang unit. Apabila anda tidak mengetahui dengan pasti bagaimana memasang unit ini dengan benar, tanyakan pada teknisi yang berpengalaman untuk pemasangannya.
Catatan: Unit ini dirancang untuk dipakai pada tegangan 12V DC, dengan sistem NEGATIF yang di-ground-kan. Apabila kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, anda harus membeli pengubah
tegangan yang dapat dibeli pada dealer audio mobil JVC terdekat.
Ganti sekering dengan sekering lain yang sesuai dengan syarat spesifikasi. Jika sekering sering terbakar, tanyakan pada dealer audio mobil JVC.
Bila terdapat masalah bising yang menggangu ... Unit ini memiliki filter suara yang terpasang pada rangkaian power. Walaupun demikian bising masih bisa terjadi pada jenis kendaraan tertentu. Apabila hal ini terjadi, sambungkan unit terminal ground belakang (lihat diagram sambungan di bawah) dengan rangka mobil dengan menggunakan kabel yang pendek dan tebal, seperti kabel tembaga ataupun kabel pengukur. Apabila bunyi masih ada juga, hubungi dealer audio mobil JVC.
Input maksimum speaker sebaiknya lebih dari 45W pada bagian belakang dan 45W pada bagian depan dengan impedansi antara 4 sampai 8 Ω.
Pastikanlah bahwa unit telah di-ground-kan pada rangka kendaraan.
Penyerap panas (heat sink) akan menjadi sangat panas setelah pemakaian. Berhati-hatilah untuk
tidak menyentuhnya saat memindahkan unit ini.
Cara penyambungan kabel
Solder kabel untuk menguatkan
Putarlah kabel ketika menyambung.
PERHATIAN
• Untuk mencegah terjadinya korsleting, tutup ujung kabel yang tidak TERPAKAI dengan pita insulator.
sambungan
Penyerap panas (Heat sink)
A Penyambungan Khusus
Sebelum menyambung: periksalah kabel pada kendaraan anda sehingga tidak mengganggu penyambungan unit ini. Sambungan yang salah dapat mengakibatkan kerusakan fatal. Kabel dalam kabel listrik dan juga konektor kendaraan memiliki warna yang berlainan.
1
Sambungkan ujung kabel berwarna dari power cord ke baterai mobil, speaker dan antena otomatis (jika ada) dengan urutan sebagai berikut:
1 Hitam: Ground 2 Kuning: ke baterai kendaraan (12V konstan) 3 Merah: ke terminal aksesori 4 Biru dengan garis putih: ke antena otomatis (maksimum 200mA) 5 Lainnya: ke speaker.
2
Sambungkan kabel antena.
3
Sambungkan sarung kabel dengan unit.
Sebelum menyambung dengan CD changer, pastikanlah bahwa unit tidak sedang menyala.
Terminal ground belakang
Line out
(lihat diagram )
Terminal antena
Ke antena.
*1: Sebelum memeriksa pengoperasian unit
ini sebelum pemasangan, ujung kabel ini harus tersambung terlebih dahulu, jika tidak power tidak akan dapat dinyalakan.
Kanan
2
Jack JVC CD changer
Kiri
3
1
JVC
10
CD Changer
Sekering 15A
Hitam
1
1
Kuning*
2
Merah
Biru dengan garis putih
Kami sarankan anda menyambung terlebih dahulu salah satu seri CH-X CD changer.
Apabila CD changer adalah seri KD-MK, anda membutuhkan kabel pilihan (KS-U15K)
Tidak terdapat pada unit ini
*
Ke bagian logam atau
rangka kendaraan
Ke terminal live pada kotak sekering yang tersambung ke baterai mobil (melewati sakelar semula)
Ke terminal aksesoris
3
pada kotak sekering
4
*
*
Kotak sekering
Ke antena otomatis apabila ada.
Kunci starter
B Sambungan pada peralatan lain
Anda dapat menghubungkan amplifier dan peralatan lainnya untuk meningkatkan sistem audio kendaraan anda.
Sambungkan ujung kabel remote (biru dengan garis putih) dengan ujung kabel remote peralatan lain sehingga peralatan lain tersebut dapat dikontrol melalui unit ini.
Untuk amplifier saja:Sambungkan terminal line-out sistem pada terminal line-in amplifier.
–Cabut speaker dari sistem dan sambungkan pada amplifier.
Biarkan ujung speaker yang tidak terpakai (Tutup ujung kabel yang tidak terpakai ini dengan pita insulator, seperti pada gambar di atas).
Amplifier
Speaker belakang
Amplifier JVC
Kabel sinyal (tidak disertakan dalam unit ini)
KS-FX321S KS-FX321G
Speaker depan
Kabel remote Konektor-Y (tidak disertakan dalam unit ini)
Biru dengan garis putih
Ke antena otomatis (jika ada)
5
Ungu dengan
Putih dengan garis hitam
Kelabu dengan
Putih
garis hitam
Speaker kiri (depan)
Kelabu
Speaker kanan (depan)
Hijau dengan garis hitam
Hijau
garis hitam
Speaker kiri (belakang)
Ungu
Speaker kanan (belakang)
PENCEGAHAN pada power supply dan sambungan speaker:
JANGAN sambung ujung kabel speaker dengan baterai mobil. Hal ini dapat mengakibatkan kerusakan serius pada unit.
Sambungkan kabel hitam (ground), kabel kuning (ke baterai mobil, konstan 12V) dan kabel merah (ke terminal aksesoris) dengan benar.
SEBELUM menyambung ujung kabel speaker dengan speaker, periksa dulu sistem pengkabelan kendaraan anda.
– Jika sistem pengabelan speaker kendaraan anda seperti yang digambarkan
pada gambar 1 dan gambar 2 di bawah, JANGAN sambung unit memakai kabel
asli speaker. Hal ini dapat mengakibatkan unit menjadi rusak. Ulangilah pengabelan speaker sehingga anda dapat menyambungkan unit dengan speaker seperti dijelaskan di gambar 3.
Jika sistem kabel kendaraan anda seperti yang digambarkan pada gambar 3,
anda dapat memakai kabel asli speaker kendaraan anda.
– Jika anda tidak mengetahui dengan pasti sistem pengkabelan speaker kendaraan
anda, hubungi penyalur kendaraan anda.
*2 Pasanglah dengan ketat kabel ground ke bagian logam atau rangka kendaraan – dengan bagian
yang tidak tertutupi oleh cat (apabila tertutup oleh cat, buanglah cat sebelum memasang kabel). Bila tidak dibuang, dapat mengakibatkan kerusakan serius

PEMECAHAN MASALAH

Sekering terbakar.
* Periksa apakah kabel merah dan hitam telah tersambung dengan benar?
Unit tidak dapat dinyalakan.
* Periksa apakah kabel kuning telah tersambung?
Tidak ada suara dari speaker.
* Periksa apakah ada korsleting pada kabel speaker?
Suara tidak jelas.
* Periksa apakah output speaker telah di-ground-kan? * Periksa apakah terminal “–” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?
Unit menjadi panas.
* Periksa apakah speaker output telah di-ground-kan? * Periksa apakah terminal “–” pada speaker kiri dan kanan telah di-ground-kan?
+
L
-
+
R
-
Gambar 1
+
-
+
-
L
R
+
+
-
-
+
+
-
-
L
R
+
+
-
-
+
+
-
-
Gambar 2 Gambar 3
Loading...