For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Указания по установке
и выполнению
соединений приводятся
в отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
MO
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
RPT
SCM
MODE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0115-001A
[EE]
Как перенастроить Ваше устройство
Одновременно нажмите и держите в течение
нескольких секунд кнопки SEL (выбор) и
(резервный/включение/аттенюатор).
В результате этого встроенный микрокомпьютер
будет перенастроен.
Примечание:
Ваши запрограммированные настройки – такие как
запрограммированные каналы или настройки звука –
также сотрутся.
РУССКИЙ
(резервный/включение/аттенюатор)
SEL (выбор)
Как пользоваться кнопкой MODE (РЕЖИМ)
При нажатии кнопки MODE (РЕЖИМ), устройство переходит в режим функций,
а нумерованные кнопки используются в качестве функциональных.
MODE
MO
RPT
Индикатор отсчета времени.
Чтобы использовать эти кнопки в качестве нумерованных снова, нажмите кнопку
MODE (РЕЖИМ) и подождите в 5 секунд, не нажимая нумерованные кнопки, пока не
исчезнет настройка функционального режима.
• Нажатие кнопки MODE (РЕЖИМ) снова также снимает настройку функционального режима.
2
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации,
пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и
обеспечить оптимальную работу этого устройства.
СОДЕРЖАНИЕ
Как перенастроить Ваше устройство ...
Как пользоваться кнопкой
MODE (РЕЖИМ) ...................................
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК..............4
Панель управления ................................4
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным управление
автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
*Температура внутри автомобиля....
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство,
подождите до тех пор, пока температура в
автомобиле не придет в норму.
3
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
Панель управления
Окно на экране дисплея
o
;
i
РУССКИЙ
d
1
2
3
f
4
5
6
MO
w
1 Кнопка (резервный/включение/
аттенюатор)
2 Кнопки +/—
3 Кнопка LOUD (компенсация)
4 Кнопка SEL (выбор)
5 Кнопка DISP (дисплей)
6 Кассетоприемник
7 Кнопка AM
8 Кнопка 0 (выталкивание)
9 Кнопка TAPE 23
p Кнопка FM
q Кнопки ¢
•
Также функционируют как кнопки SSM, когда
их нажимают одновременно.
w Кнопка MO (монофонический)
e Кнопка RPT (повтор)
r Нумерованные кнопки
t Кнопка MODE
y Кнопка SCM (память управления звуком)
u Кнопка
управления)
/ 4
(освобождение панели
g
e
a
8
7
RPT
r
9p
MODE
tu
s
h
q
SCM
y
Окно на экране дисплея
i Индикаторы номеров диапазона FM
FM1, FM2, FM3
o Индикатор полосы частот АМ
; Индикатор TAPE
a Индикаторы приема тюнера
MO (монофонический), ST (стерео)
s Индикатор RPT (повтор)
d Индикатор SCM (память управления
звуком)
f Индикатор (громкости или) уровня
громкости
g Главный дисплей
h Индикатор LOUD (компенсация)
4
1
3
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
MO
RPT
SCM
MODE
2
РУССКИЙ
Включение
1
Включите устройство.
Примечания в отношении управления
в одно касание:
Когда Вы выбираете источник сигнала в
пункте 2 ниже, устройство автоматически
включается. Вам не нужно нажимать эту
кнопку для того, чтобы включить
устройство.
2
Выберите источник сигнала.
О том, как пользоваться тюнером
(FM или АМ),
смотрите на страницах 6 – 8.
О том, как пользоваться магнитофоном,
смотрите на страницах 9 – 11.
3
Настройте громкость.
Чтобы повысить громкость.
Чтобы понизить громкость.
Индикатор уровня
громкости
4
Отрегулируйте звук так, как Вам
Появляется индикатор
уровня громкости.
хочется. (Cмотрите страницах
12 – 14).
Чтобы моментально понизить
громкость
Кратко нажмите во время
прослушивания любого источника сигнала. На
экране дисплея начнет мигать надпись “АТТ”,
и уровень громкости моментально понизится.
Для того, чтобы восстановить предыдущий
уровень громкости, еще раз кратко нажмите
на эту кнопку.
Чтобы выключить устройство
Нажмите и держите до тех пор, пока
на экране дисплея не появится надпись “SEE
YOU” (“ДО ВСТРЕЧИ”).
Примечание:
При пользовании данным устройством в первый
раз установите правильное время на встроенных
часах (смотрите страницу 15).
5
ОПЕРАЦИИ С РАДИО
MO
РУССКИЙ
Прослушивание радио
Вы можете использовать автоматический или
ручной поиск при настройке на конкретную
радиостанцию.
Этот приемник работает на трех
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете
пользоваться любым из них для того, чтобы
слушать радиовещание на частотах FM.
2
Нажмите и держите кнопку ¢
или 4 до тех пор, пока на
экране дисплея не начнет мигать
надпись “M (ручной)”.
Появляется выбранный диапазон.
3
Настройтесь на радиостанцию,
которую Вы хотите слушать, пока
мигает буква “M”.
Нажмите ¢
настроиться на радиостанции
с более низкими частотами.
Нажмите 4
настроиться на радиостанции
с более высокими частотами.
• Если Вы снимите палец с кнопки, ручной
режим автоматически выключится через
5 секунд.
• Если Вы будете продолжать нажимать
на эту кнопку, частота будет
продолжать меняться (с интервалами в
50 кГц (87,5 МГц – 108,0 МГц), с
интервалами в 30 кГц (65,00 МГц –
74,00 МГц) на частотах FM и с
интервалами в 9 кГц на частотах AM –
MW/LW) до тех пор, пока Вы не
отпустите эту кнопку.
, чтобы
, чтобы
Когда затруднен прием
стереофонического
радиовещания на частотах FM:
MODE
1
Нажмите кнопку MODE
(РЕЖИМ), чтобы войти в
функциональный режим при
прослушивании трансляций
FM стерео.
MO
2 Находясь в функциональном
режиме, нажмите кнопку MO
(монофонический), чтобы на
дисплее загорелся индикатор
MO. При каждом нажатии
кнопки, индикатор MO
загорается или гаснет.
Сохранение
радиостанций в памяти
Вы можете воспользоваться одним из
следующих двух методов сохранения
радиовещательных станций в памяти:
• Автоматическое программирование
радиостанций FM: SSM (последовательная
память радиостанции с сильным сигналом)
• Ручное программирование радиостанций,
работающих как на частотах FM, так и на
частотах АМ
Вы можете запрограммировать 6 местных
радиостанций FM в каждом диапазоне FM
(FM1, FM2 и FM3).
1
Выберите тот диапазон FM (FM 1 – 3),
в котором Вы хотите сохранить в
памяти радиостанции FM.
FM
2
Нажмите и держите обе кнопки в
течение более 2 секунд.
SSM
Появляется надпись “SSM”, затем она исчезает,
когда заканчивается автоматическое
программирование.
FM1FM2
FM3
РУССКИЙ
Когда на экране дисплея загорается
индикатор MO, звук, который Вы слышите,
становится монофоническим, но качество
приема улучшается.
Для того, чтобы восстановить
стереофонический эффект, снова нажмите
на ту же самую кнопку.
Местные радиостанции FM с самым сильным
сигналом находятся и запоминаются
автоматически в том диапазоне, который Вы
выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции
программируются на нумерованных кнопках
— от № 1 (самая низкая частота) до № 6
(самая высокая частота). По завершении
автоматического программирования
радиоприемник автоматически
настраивается на радиостанцию,
сохраненную в памяти на нумерованной
кнопке 1.
7
Ручное программирование
Вы можете запрограммировать до 6
радиостанций в каждом диапазоне (FM1,
FM2, FM3 и AM) вручную.
Напр.: Для того, чтобы запомнить
радиостанцию FM с частотой 88,3 МГц
на кнопке программирования под
номером 1 диапазона FM1
1
Выберите тот диапазон (FM1 – 3,
AM), в котором Вы хотите
сохранить в памяти радиостанции
РУССКИЙ
(в данном примере – FM1).
FM1FM2FM3
AM
2
Настройтесь на радиостанцию
(в данном примере – на частоте
88,3 МГц).
Нажмите ¢, чтобы
настроиться на радиостанции
с более низкими частотами.
Нажмите 4
настроиться на радиостанции
с более высокими частотами.
, чтобы
Примечания:
• Ранее запрограммированная радиостанция
стирается, когда под тем же
запрограммированным номером запоминается
новая радиостанция.
• Запрограммированные радиостанции
стираются, когда прерывается питание
запоминающей схемы (например, во время замены
батарейки). Если это произойдет, снова
запрограммируйте эти станции.
Настройка на
запрограммированную
радиостанцию
Вы можете легко настроиться на
запрограммированную радиостанцию.
Помните, что Вы должны сначала сохранить
станции в памяти. Если Вы еще не сохранили
их в памяти, смотрите “Сохранение
радиостанций в памяти” на страницах 7 и 8.
1
Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3
AM
3
Нажмите и держите нумерованную
кнопку (в данном примере – 1) в
течение более 2 секунд.
В течение нескольких секунд
мигает индикация “Р 1”.
4
Повторите приведенную выше
процедуру для того, чтобы
сохранить в памяти другие
радиостанции под другими
запрограммированными
номерами.
8
2
Выберите номер (1 – 6) для той
запрограммированной радиостанции,
которую Вы хотите запомнить.
MO
RPT
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ
MO
Прослушивание кассеты
Вы можете проигрывать магнитные ленты
типа I (нормальные).
1
Вставьте кассету в
кассетоприемник.
Примечание в отношении управления
в одно касание:
Когда кассета уже стоит в кассетоприемнике,
при нажатии кнопки TAPE 23 включается
устройство, и автоматически начинается
воспроизведение кассеты.
2
Выбор направления
воспроизведения кассеты.
Устройство включается, и
кассета начинает
воспроизводиться
автоматически.
Когда одна сторона
кассеты достигает своего
конца во время
воспроизведения,
автоматически начинает
воспроизводиться ее
другая сторона
(автоматический реверс).
При каждом нажатии
кнопки TAPE (лента) 23,
направление движения
магнитофонной ленты
меняется поочередно
вперед (TAPE
(TAPE
) и назад
).
RPT
MODE
SCM
Чтобы остановить
воспроизведение и кнопкой
выбросить кассету
Нажмите на кнопку 0.
Воспроизведение кассеты прекращается, и она
автоматически выбрасывается из
кассетоприемника. Источник сигнала меняется
на ранее выбранный источник сигнала.
Если Вы меняете источник сигнала,
воспроизведение кассеты также
останавливается (в данном случае кассета не
выскакивает).
• Вы также можете кнопкой выбросить
кассету из кассетоприемника, нажав на
кнопку 0, когда устройство выключено.
Ускоренная перемотка вперед и
перемотка назад ленты кассеты
Нажимайте на кнопку ¢ в
течение более 1 секунды для того,
чтобы быстро перемотать ленту
вперед. Когда лента доходит до
конца, она начинает двигаться в
другую сторону, и воспроизведение
начинается с начала другой стороны.
Нажимайте на кнопку
течение более 1 секунды для того,
чтобы перемотать пленку назад.
Когда лента доходит до конца,
начинается воспроизведение той же
самой стороны.
Чтобы остановить ускоренную перемотку
вперед и перемотку назад в любом месте
пленки, нажмите на кнопку TAPE (лента) 23.
Воспроизведение кассеты начинается с того
же места на пленке.
Примечание:
Когда пленка кассеты доходит до конца во время
ускоренной перемотки вперед, направление
движения пленки меняется автоматически.
4 в
РУССКИЙ
9
Предотвращение
выскакивания кассеты
Вы можете не допустить выскакивания
кассеты и “заблокировать” кассету в
кассетоприемнике.
Нажмите и держите кнопку TAPE (лента) 23
и 0 (выброс) в течение более 2 секунд.
В течение примерно 5 секунд на экране
дисплея мигает надпись “NO EJECT” (отмена
выброса), и кассета “заблокирована”.
РУССКИЙ
Чтобы отменить предотвращение выброса
и “разблокировать” кассету, снова нажмите
и держите кнопку TAPE (лента) 23 и 0
(выброс) в течение более 2 секунд. В течение
примерно 5 секунд на экране дисплея мигает
надпись “EJECT OK” (выброс включен), и на
этот раз кассета “разблокирована”.
Примечание:
Если Вы нажимаете на кнопку 0, когда выброс
кассеты запрещен, кассета не выскакивает.
Нахождение начала
мелодии
Функция Multi Music Scan (поиск музыки) дает
Вам возможность автоматически начать
воспроизведение кассеты с начала
определенной мелодии. Вы можете
установить до 9 мелодий после или до
текущей мелодии.
Во время воспроизведения
Укажите, сколько мелодий после или
до текущей мелодии Вы хотите найти.
Нажмите на кнопку ¢,
чтобы найти мелодию до
текущей мелодии на кассете.
Нажмите на кнопку 4
чтобы найти мелодию после
текущей мелодии на кассете.
При каждом нажатии на эти кнопки номер
меняется вплоть до ±9.
Когда начало заданной мелодии найдено,
воспроизведение начинается
автоматически.
Примечания:
• Во время поиска заданной мелодии:
– Если пленка перекручена к началу,
воспроизведение начинается с начала этой
стороны.
– Если пленка перекручена вперед до конца, она
начинает двигаться в противоположную
сторону и воспроизводится с начала другой
стороны.
• В следующих случаях функция Multi Music Scan
(поиск музыки) может работать неправильно:
– Кассеты с мелодиями, имеющими длинные
пассажи пианиссимо (очень тихие места) или
незаписанные участки между мелодиями.
– Кассеты с короткими незаписанными
участками.
– Кассеты с высоким уровнем шума или гудения
между мелодиями.
,
10
Другие полезные
функции магнитофона
Чтобы отменить Пропуск Пустых Участков,
повторите данную операцию и выберите “OFF”
(“ВЫКЛ”) в пункте 3, нажав –.
Пропуск пустых участков на
кассете
Вы можете пропускать пустые участки между
мелодиями (Пропуск пустых участков).
Когда эта функция включена, устройство
пропускает пустые участки в 15 секунд и
более, ускоренно перематывает пленку
вперед до следующей мелодии и затем
начинает ее воспроизводить.
•
Смотрите также “Изменение общих параметров
настройки (PSM)” на страницах 15 и 16.
1
Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (PSM: смотрите страницу 16).
2
Нажмите кнопку ¢ или
, чтобы выбрать “B. SKIP
4
(пропуск пустых участков)”.
Повторное воспроизведение
текущей мелодии
Вы можете воспроизвести текущую мелодию
повторно (Повторное воспроизведение).
Чтобы воспроизвести мелодию
повторно (Повторное
Воспроизведение)
1
MODE
RPT
Нажмите кнопку MODE
(РЕЖИМ), чтобы войти в
функциональный режим при
воспроизведении мелодии.
Устройство переходит в
функциональный режим.
2 Находясь в функциональном
режиме, нажмите кнопку
RPT (Повторное
воспроизведение), чтобы на
дисплее появился
индикатор RPT. После этого,
при каждом нажатии этой
кнопки, будет включаться и
выключаться режим
повторного воспроизведения.
Загорается, когда функция
Повторное воспроизведение включена.
РУССКИЙ
3
Нажмите кнопку +, чтобы выбрать
“ON” (“ВКЛ”).
Теперь функция
Пропуск пустых
участков включена.
4
Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы закончить установку.
Когда режим повторного воспроизведения
включен, на дисплее загорается индикатор
RPT.
Примечание:
В следующих случаях функции Пропуск пустых
участков и Повторное воспроизведение могут
работать неправильно:
– Кассеты с мелодиями, имеющими длинные
пассажи пианиссимо (очень тихие места) или
незаписанные участки внутри мелодий.
– Кассеты с короткими незаписанными
участками.
– Кассеты с высоким уровнем шума или гудения
между мелодиями.
– Кассеты с мелодиями, записанными при низких
уровнях записи.
11
НАСТРОЙКА ЗВУКА
Настройка звука
Вы можете настроить характеристики звука
по Вашему вкусу.
1
Выберите тот параметр, который
Вы хотите настроить.
При каждом нажатии кнопки
регулируемые параметры
меняются следующим
образом:
РУССКИЙ
2
BAS
(низкие
частоты)
(громкость)
VOL
TRE
(высокие
частоты)
Настройте уровень.
Чтобы повысить уровень.
Чтобы понизить уровень.
(регулятор
уровня сигнала)
BAL
(баланс)
FAD
Индикация Для того, чтобы: Диапазон
BASНастроить низкие –06 (мин.)
(низкиечастоты. І
частоты)+06 (макс.)
TREНастроить–06 (мин.)
(высокиевысокие частоты. І
частоты)+06 (макс.)
FAD*Настроить баланс R06(Только
(регуляторпередних и задних задние)
уровня
сигнала)F06 (Только
BALНастроить баланс L06 (Только
(баланс)левых и правых левые)
VOLНастроить00 (мин.)
(громкость) громкость. І
* Если Вы используете систему с двумя
громкоговорителями, установите уровень
регулятора уровня сигнала на “00”.
громкоговорителей.
громкоговорителей.
І
передние)
І
R06 (Только
правые)
50 (макс.)
Режим коррекции меняется, когда Вы
настраиваете низкие или высокие частоты.
Напр.:Когда Вы настраиваете “TRE”
(высокие частоты)
Примечание:
В обычных условиях кнопки +/– работают в
качестве регуляторов громкости. Поэтому Вам не
требуется выбирать “VOL” (громкость) для того,
чтобы регулировать уровень громкости.
12
Включение/выключение
функции компенсации
громкости
Человеческое ухо менее чувствительно к
низким и высоким частотам при низком
уровне громкости.
Функция компенсации громкости может
усилить эти частоты для обеспечения хорошо
сбалансированного звучания при низком
уровне громкости.
При каждом нажатии кнопки LOUD
(компенсация) функция компенсации
громкости поочередно включается и
выключается.
Выбор предварительно
настроенных режимов
звучания
Вы можете выбрать предварительно
настроенную звуковую настройку в
зависимости от жанра музыки.
Каждый раз при нажатии кнопки SCM,
режим звучания будет изменяться в
следующем порядке:
SCM
SCM OFF
ИндикацияДля:
SCM OFF(Бемольный 0000OFF
звук)(Выключено)
BEATРок- или+02 00
диско
музыка
SOFTСпокойная +01 –03
фоновая
музыка
POPЛегкая+04 +01OFF
музыка(Выключено)
Примечания:
• Вы можете отрегулировать каждый режим
звучания по Вашему вкусу и сохранить его в
памяти.
Если Вы хотите настроить и сохранить в
памяти Ваш первоначальный режим звучания,
смотрите “Сохранение в памяти Ваших
собственных настроек звука” на странице 14.
• Чтобы настроить только уровень низких или
высоких частот по Вашему желанию, смотрите
пункт “Настройка звука” на странице 12.
• Когда выбирается один из звуковых режимов, на
дисплее он указывается следующим образом:
BEAT
Запрограммированные
BAS TRELOUD
SOFTPOP
значения
ON
(Включено)
OFF
(Выключено)
РУССКИЙ
Например, когда выбран режим “РОР”.
13
Сохранение в памяти
Ваших собственных
настроек звука
Вы можете настроить режимы звучания
(BEAT, SOFT, POP) по Вашему собственному
вкусу и сохранить Ваши собственные
настройки в памяти.
• Установлен временной предел выполнения
нижеследующей процедуры. Если
настройка отменяется до того, как Вы ее
РУССКИЙ
закончите, снова начинайте с пункта 1.
1
Вызовите тот режим звучания,
который Вы хотите настроить.
SCM
• Детали смотрите на
страницах 13.
4
Повторите пункты 2 и 3, чтобы
настроить другие параметры.
5
Чтобы включить функцию
компенсации громкости.
• Детали смотрите на
страницах 13.
6
Нажмите и держите кнопку SCM
до тех пор, пока режим звучания,
который Вы выбрали в пункте 1,
не начнет мигать на экране
дисплея.
SCM
14
2
Чтобы настроить уровень звука
низких или высоких частот.
Напр.:Когда выбран режим
“TRE (высокие частоты)”
3
Настройте уровень низких или
высоких частот.
Режим коррекции меняется, когда Вы
настраиваете низкие или высокие частоты.
Напр.:Когда Вы настраиваете “TRE”
(высокие частоты)
Выберите “BAS (низкие
частоты)” или
“TRE (высокие частоты)”.
• Детали смотрите на
страницах 12.
Ваша настройка, произведенная в
отношении выбранного режима звучания,
сохранена в памяти.
7
Повторите ту же самую процедуру
для того, чтобы запомнить другие
режимы звучания.
Чтобы восстановить заводскую
настройку
Повторите ту же самую процедуру и
переназначьте запрограммированные
величины, перечисленные в таблице в левой
на странице 13.
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ
Установка часов
1
Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (Смотрите страницу 16).
2
Установите час.
1
Выберите “CLOCK H (час на часах)”, если
это не показано на экране дисплея.
2 Поставьте час.
1
3
Установите минуту.
1 Выберите “CLOCK M (минута на часах)”.
2 Поставьте минуту.
1
4
Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы завершить установку.
2
2
Для проверки текущего времени на часах
или изменения режима работы дисплея
Несколько раз нажмите на кнопку DISP
(дисплей). При каждом нажатии кнопки режим
работы дисплея меняется следующим образом:
Во время работы тюнера:
ЧасыЧастота
Во время работы магнитофона:
Режим воспроизведения
(направление
воспроизведения
кассеты)
Во время выключения:
Питание включается, время на часах на 5
секунд появляется на экране дисплея,
затем питание выключается.
Часы
Изменение общих
параметров настройки (PSM)
Вы можете изменить параметры,
перечисленные на следующей странице, с
помощью регулировки PSM
(предпочтительный режим установки).
Основная процедура
1
Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (Смотрите страницу 16).
РУССКИЙ
2
Выберите тот параметр PSM,
который Вы хотите настроить.
(Смотрите страницу 16).
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ
15
4
3
Настройте выбранный параметр
PSM.
Если требуется, повторите пункты
2 и 3, чтобы настроить другие
параметры PSM.
5
Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы завершить установку.
РУССКИЙ
Параметры предпочтительного режима установки (PSM)
1
Держите...
CLOCK HНастройка часа
CLOCK MНастройка минуты
LEVELПоказ уровня на экране
TELПриглушение звука при
B. SKIP
• Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы завершить установку.
2
Выберите...
дисплея
телефонном звонке
Пропуск пустых участков
Для выбора уровнемера
– LEVEL (уровень)
Вы можете выбрать отображение уровня на
экране дисплея в соответствии с Вашим вкусом.
При отгрузке с завода выбирается “AUDIO 2
(звуковое сопровождение 2)”.
• AUDIO (звуковое сопровождение) 1:
• AUDIO (звуковое сопровождение) 2:
• OFF (выключено):
Уровнемер освещается снизу
доверху.
Поочередно появляется
уровнемер (перемещается снизу
вверх) и освещение экрана
дисплея.
Стирает индикатор уровня
звукового сопровождения.
3
Установите...
–+
ВпередНазад
НазадВперед
AUDIO 1
OFF
MUTING 2
OFF
Для выбора приглушения звука
при телефонном звонке
TEL (телефон)
–
Этот режим используется, когда
подсоединена система сотового телефона. В
зависимости от используемой телефонной
системы выберите “MUTING 1” или
“MUTING 2”, в зависимости от того, какой из
них подавляет звук этого устройства.
При отгрузке с завода этот режим отключен.
• MUTING 1: Выберите его, если при такой
• MUTING 2: Выберите его, если при такой
• OFF:Отменяет приглушение звука
AUDIO 2
OFF
MUTING 1
Запрограммированная
заводская
настройка
AUDIO 2
OFF
ON
установке приглушаются звуки.
установке приглушаются звуки.
при телефонном звонке.
OFF
Смотрите
страницу
150:00
16
16
11
16
Отсоединение панели
управления
Вы можете отсоединить панель управления,
когда выходите из машины.
При отсоединении или установке панели
управления соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить разъемы на задней стороне
панели управления и на держателе панели.
Как присоединить панель
управления
1
Вставьте левую сторону панели
управления в паз на держателе
панели.
Как отсоединить панель
управления
Перед отсоединением панели управления не
забудьте выключить питание.
1
Освободите панель управления.
2
Приподнимите и вытащите панель
управления из устройства.
3
Положите отсоединенную панель
управления в предусмотренный
для нее футляр.
2
Нажмите на правую сторону
панели управления для того,
чтобы закрепить ее на держателе
панели.
Примечание в отношении чистки
разъемов:
При частом снятии панели управления
разъемы могут испортиться.
Для того, чтобы свести до минимума такую
возможность, периодически протирайте
разъемы ватным тампоном или тканью,
смоченными в спирте, стараясь не повредить
разъемы.
РУССКИЙ
Разъемы
17
То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную
проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте
следующее.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
СимптомыПричиныСпособ устранения
• Невозможно вставитьВы пытались вставитьВставляйте кассету так,
кассету.кассету не той стороной.чтобы незащищенная
• Кассета не выскакиваетВыброс кассеты кнопкойНажмите и держите кнопку
при нажатии кнопки.запрещен.TAPE (лента) 23 и 0
РУССКИЙ
• Кассета нагревается.Это не является
• Кассета воспроизводитсяЗагрязнилась головка.Очистите ее с помощью
очень тихо, и качествочистящей кассеты.
звучания ухудшается.
• Звук иногда прерывается.Соединения ненадежные.Проверьте шнуры и
• Громкоговорители неГромкость установлена наОтрегулируйте ее до
• АвтоматическоеСигналы слишком слабые.Запомните радиостанции
программирование SSMвручную.
(последовательная память
радиостанции с сильным
сигналом) не работает.
• Во время прослушиванияАнтенна неплотноПлотно подсоедините
радио появляютсяподсоединена.антенну.
статические помехи.
• Это устройство совсем неВстроенный микрокомпьютерОдновременно нажмите и
работает.может неправильнодержите в течение
неисправностью.
Соединения неправильные.Проверьте шнуры и
функционировать по причиненескольких секунд кнопки
шума и т.д.SEL (выбор) и
сторона пленки была
обращена вправо.
(выброс) в течение более
2 секунд.
соединения.
соединения.
(резервный/включение/
аттенюатор). (Настройка
часов и запрограммированные
станции, сохраненные в
памяти, стираются).
(Смотрите страницу 2).
18
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Это устройство требует минимум
обслуживания, но Вы можете продлить срок
его службы, если будете следовать
приведенным ниже инструкциям.
Чистка головки
• Чистите головку через каждые 10 часов
использования с помощью чистящей
кассеты влажного типа (продаются в
магазинах звуковоспроизводящей
аппаратуры).
Загрязнение головки можно определить по
следующим признакам:
– Снижается качество звука.
– Уменьшается громкость.
– Пропадает звук.
• Не пользуйтесь грязными или пыльными
кассетами.
• Не прикасайтесь к полированной головке
каким-либо металлическим или
намагниченным инструментом.
Поддержание чистоты кассет
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Не используйте кассеты с отклеившимися
наклейками, иначе это может привести к
повреждению устройства.
• Подтягивайте пленку для устранения
провисания, так как провисшая пленка может
намотаться на механизм.
• Не оставляйте кассету в кассетоприемнике
после использования, так как это может
привести к провисанию пленки.
РУССКИЙ
Приводимая ниже функция также включена
для обеспечения более длительного срока
службы данного устройства.
Освобождение при
выключении ключом
зажигания/воспроизведение
при включении ключом
зажигания
• При выключении автомобиля ключом
зажигания, когда в кассетоприемник
вставлена кассета, кассета автоматически
освобождается из головки магнитофона
устройства.
• При включении автомобиля ключом
зажигания, когда в кассетоприемник
вставлена кассета, автоматически
начинается воспроизведение кассеты, если
Вы выключили зажигание во время
воспроизведения кассеты.
• Всегда убирайте кассеты после
использования в предназначенные для их
хранения футляры.
• Не храните кассеты в следующих местах:
– Под прямыми лучами солнца
– В местах с повышенной влажностью
– При чрезмерно высокой температуре
19
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ
Максимальная выходная мощность:
Передние: 45 Вт на канал
Задние:45 Вт на канал
Непрерывная выходная мощность (RMS):
Передние: 17 Вт на канал в 4 Ω, от 40 Гц
до 20 000 Гц при не более
0,8% суммарного
гармонического искажения.
Задние:17 Вт на канал в 4 Ω, от 40 Гц
РУССКИЙ
Полное сопротивление нагрузки:
Диапазон регулирования тональности:
Низкие частоты: ±10 дБ при 100 Гц
Высокие частоты: ±10 дБ при 10 кГц
Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал-шум: 70 дБ
Уровень выхода/полное сопротивление:
до 20 000 Гц при не более
0,8% суммарного
гармонического искажения.
4 Ω (допуск: от 4 Ω до 8 Ω)
1,0 В/20 кΩ нагрузки
(250 nWb/m)
СЕКЦИЯ ТЮНЕРА
Частотный диапазон:
FM1/FM2: От 87,5 МГц до 108,0 МГц
FM3:От 65,00 МГц до 74,00 МГц
AM:(MW) От 522 кГц до 1 620 кГц
(LW) От 144 кГц до 279 кГц
[Тюнер MW]
Чувствительность: 20 µВ
Избирательность: 35 дБ
[Тюнер LW]
Чувствительность: 50 µВ
СЕКЦИЯ КАССЕТНОЙ ДЕКИ
Коэффициент детонации: 0,11% (WRMS)
Время быстрой перемотки: 100 сек. (С-60)
Частотная характеристика:
От 30 Гц до 16 000 Гц (Нормальная пленка)
Отношение сигнал-шум: (система Долби): 56 дБ
Стерео разделение: 40 дБ
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потребность в электроэнергии:
Рабочее напряжение: 14,4 В пост. напр.
(допуск: от 11 В до 16 В)
Система заземления: Минус на массе
Допустимая рабочая температура:
От 0°C до +40°C
Размеры (Ш × В × Г):
Размеры установки: 182 мм × 52 мм × 150 мм
Размер панели: 188 мм × 58 мм × 11 мм
Масса: 1,3 кг (исключая принадлежности)
Дизайн и технические характеристики могут
меняться без уведомления.
[Тюнер FM]
Используемая чувствительность:
11,3 дБф (1,0 мВ/75 Ω)
50 дБ пороговая чувствительность:
16,3 дБф (1,8 мВ/75 Ω)
Избирательность обходного канала (400 кГц):
65 дБ
Частотная характеристика:
От 40 Гц до 15 000 Гц
Стерео разделение: 30 дБ
Коэффициент захвата: 1,5 дБ
20
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/
подключению
GET0115-002A
[EE]
1202KKSFLEJEIN
JVC
EN, RU
ENGLISH
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
1
Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel if
already attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
2
Remove the trim plate.
3
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the
sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
4
Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to
hold the sleeve firmly in place, as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the
end of the bolt.
6
Do the required electrical connections.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8
Attach the trim plate.
9
Attach the control panel.
РУССКИЙ
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе.
УСТАНОВКА
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какиелибо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
1
Перед установкой: Нажмите кнопку (кнопка освобождения панели управления)
для отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.
2
Удалите декоративную панель.
3
Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Установите устройство.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке,
для освобождения запоров муфты.
3 Удалите муфту.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования
в будущем.
4
Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для
фиксации муфты, как показано на рисунке.
5
Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте
резиновый чехол на конец болта.
6
Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
7
Задвиньте устройство в муфту до упора.
8
Прикрепите декоративную панель.
9
Прикрепите панель управления.
1
3
Control panel
Панель управления
Handle
Рычаг
Slot
Отверстие
Fuse
Предохранитель
Lock plate
Фиксирующая панель
2
Trim plate
Декоративную панель
Rubber cushion
Резиновый чехол
Sleeve
Муфта
7
Dashboard
Приборную панель
4
5
Mounting bolt
Крепежный болт
Sleeve
Муфта
9
Control panel
Панель управления
8
*
6
4
See “ELECTRICAL CONNECTIONS”.
Смотрите “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.
Trim plate
Декоративную панель
1
• When using the optional stay
• При использовании дополнительной стойки
Washer
Шайба
Fire wall
Стена
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
• When installing the unit without using the sleeve
• При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Dashboard
Приборную панель
Sleeve
Муфта
Less than 30°
Менее 30°
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
Lock nut
Фиксирующая гайка
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Mounting bolt
Крепежный болт
Install the unit at an angle of less
than 30°.
Установите устройство под углом
менее 30°.
Bracket*
Кронштейн*
Pocket
Карман
Bracket*
Кронштейн*
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты
длиной 6 мм. При использовании более длинных винтов, можно повредить устройство.
Удаление устройства
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from
each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
1
Удалите панель управления.
2
Удалите декоративную панель.
3
Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая
рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
312
Handle
Рычаг
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/Панель управления
Handles
Рычаги
Rubber cushion
Резиновый чехол
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Trim plate
Декоративную панель
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Sleeve
Муфта
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
Power cord
Кабель питания
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
2
ENGLISH
РУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
Note:
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC INCAR ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (See
connection diagram.) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should bemore than 45 W at the rear and 45 W at the front
with an impedance of 4 Ω to 8 Ω.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Радиатор
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если
Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Примечание:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения,
который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако, в некоторых случаях
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения) к шасси автомобиля
при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к
дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
•
Максимальная входная мощность громкоговорителей должна быть больше 45 Вт сзади и
45 Вт впереди при полном сопротивлении от 4 Ω до 8 Ω.
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время
удаления устройства.
A Typical Connections /
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any)
in the following sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone.)
6 Others: to speakers
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1
(initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
Line out
(see diagram
Линейный выход
(см. схему
Aerial terminal
Терминал антенны
B )
B )
Типичные подключения
3
2
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4A8
15A fuse
Предохранитель 15A
Black
Черный
A8
1
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A2 A4A8
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
Перед соединением: Тщательно проверьте электропроводку в автомобиле. Неправильное
подключение может привести к серьезному повреждению данного устройства.
илы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
Ж
1
Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям и
автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Черный: земля
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).
5 Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции сотового
телефона.)
6 Другие: к громкоговорителям
2
Подключите кабель антенны.
3
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,
переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение)
в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+)
полюсу аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
Fuse position 2
Положение 2
предохранителя
A5 A7
Fuse position 1
Положение 1
предохранителя
1
Not included with this unit.
*
Не входит в комплект.
*
Ignition switch
Переключатель зажигания
*
To aerial
К антенне
*1: Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*1:Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
B6B5B4B3B8B7B2B1
White with black
stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
6
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
1
Yellow*
Желтый*
1
A4
2
Red
Красный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Brown
Коричневый
A7
Gray
Серый
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition swich)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
A5
4
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
A2
Green
Зеленый
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
To cellular phone system
К системе сотового телефона
5
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Fuse block
Блок предохранителя
Purple
Пурпурный
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
3
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in
Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using
the original speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
+
Fig. 1
Рисунок 1
+
L
-
+
R
-
Fig. 2
Рисунок 2
-
+
-
Рисунок 3
+
L
-
+
R
-
Fig. 3
+
-
+
-
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,
иначе устройство будет повреждено.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем
автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью
первоначальной проводки громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство
будет серьезно повреждено.
Переделайте проводку громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство
к громкоговорителям, как это показано на рис. 3.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано
на Fig. 3, Вы можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь
к Вашему автомобильному дилеру.
Connecting the leads / Подключение контактов
Twist the core wires when connecting.
Закрутите концы проводов при соединении.
Solder the core wires to connect them
securely.
Спаяйте провода для надежного
соединения.
B Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
Amplifier / Усилитель
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that
it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating
tape, as illustrated above.)
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте неиспользуемые
концы изолирующей лентой.
Вы можете подключить усилитель и другое оборудование для модернизации
стереосистемы в Вашем автомобиле.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.
• Только для усилителя:
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными. (Замотайте клеммы этих неиспользованных проводов
изоляционной лентой, как показано выше.)
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Rear speakers
Задние громкоговорители
INPUT
L
R
L
R
LINE OUT
L
L
R
R
L
REAR
R
Front speakers
Передние громкоговорители
JVC Amplifier
JVC Усилитель
KS-F545
Remote lead
Провод внешнего устройства
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
*
* Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not
coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do
so may cause damage to this unit.
* Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к
повреждению данного устройства.
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.