JVC KS-F380R, KS-F383R User Manual [it]

CASSETTE RECEIVER
SEL
TP/PTY
DISP
SSM
SCMMO/RND
791012118
CD­CH
AM
FM
CD CHANGER CONTROL
KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
RADIOODTWARZACZ KASETOWY
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R KS-F383R/KS-F380R
KS-F383R/KS-F380R
LOUD
SEL
DISP
FM
AM
SSM
TP
PTY
SCMMO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

INSTRUKCJA OBS ¸UGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0110-002A
ESPAÑOL
ITALIANO
РУCCKИЙ POLSKI
[E]
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni
prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Per I’Italia:
Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.

INDICE

Come inizializzare l’apparecchio ............... 2
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 3
Panello di comando—KS-FX43R/
KS-FX483R/KS-FX480R ........................ 3
Panello di comando—KS-F383R/
KS-F380R ............................................... 4
OPERAZIONI BASE ......................... 5
Accensione dell’apparecchio .................... 5
Impostazione dellorologio ........................ 6
FUNZIONI RADIO .......................... 7
Ascolto della radio ..................................... 7
Memorizzazione di stazioni ....................... 9
Sintonizzazione su una stazione
preimpostata ........................................... 10
FUNZIONI RDS ............................. 11
Funzioni possibili con RDS ....................... 11
Altre interessanti regolazioni e funzioni
RDS ........................................................ 15
FUNZIONI DELLA CASSETTA ............. 18
Ascolto da cassetta ................................... 18

Come inizializzare l’apparecchio

Tenere premuti entrambi i pulsanti SEL (seleziona) e
(attesa/accensione/attenuatore)
contemporaneamente per alcuni secondi.
ITALIANO
Questo inizializza il computer incorporato.
Nota:
Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure cancellate.
REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 19
Regolazione del suono ............................. 19
Selezione di modalità sonore
memorizzate ........................................... 20
Memorizzazione di regolazioni acustiche
personalizzate ........................................ 20
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI ............ 21
Selezione di interruzione per telefono ....... 21
Selezione del tipo di visualizzazione sul
display del CD changer .......................... 21
Rimozione del pannello di comando ......... 23
FUNZIONI DEL CD CHANGER (SOLO PER
KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R) ... 24
Riproduzione di CD ................................... 24
Selezione dei modi di riproduzione
dei CD .................................................... 25
MANUTENZIONE ........................... 26
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI .................................... 27
SPECIFICHE................................. 29
(attesa/accensione/attenuatore)
SEL (seleziona)
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare l’avvertenza di fermare la vettura.
2
*Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno dell’auto si sia stabilizzata.

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI

Panello di comando—KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R
Finestra di visualizzazione
TP/PTY
DISP
SEL
7 9 10 12118
CD CHANGER CONTROL
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Pulsante TP/PTY (notiziari sul traffico/per tipo
di programma)
3 Pulsanti +/– 4 Pulsante 0 (espulsione) 5 Vano portacassette 6 Pulsanti 1/¡ (PROG:programma) 7 Pulsante CD-CH (lettore multi-CD) 8 Pulsante AM 9 Pulsante FM p Pulsante DISP (display) q Pulsante SEL (seleziona) w Pulsanti numerici e Pulsante MO/RND (monoaurale/casuale) r Pulsante SCM (sound control memory) t Pulsante (sgancio del pannello di
comando)
y Pulsanti ¢ / 4
• Premuti contemporaneamente, funzionano anche come pulsanti SSM.
AM
CD­CH
SCMMO/RND
Finestra di visualizzazione
u Spie banda FM
(FM1, FM2, FM3)
i Spia banda AM o Spia RND (casuale) ; Spia CD-CH (lettore multi-CD) a Spia LOUD (sonorità) s Display principale d Spie modalità sonora
BEAT, SOFT, POP
f Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
g Spie RDS
TP, PTY, AF, REG
FM
SSM
ITALIANO
3
Panello di comando—KS-F383R/KS-F380R
Finestra di visualizzazione
LOUD
SEL
DISP
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Pulsante LOUD (sonorità) 3 Pulsanti +/– 4 Pulsante 0 (espulsione)
ITALIANO
5 Vano portacassette 6 Pulsanti 1/¡ (PROG:programma) 7 Pulsante TP/PTY (notiziari sul traffico/per tipo
di programma)
8 Pulsante AM 9 Pulsante FM p Pulsante DISP (display) q Pulsante SEL (seleziona) w Pulsanti numerici e Pulsante MO (monoaurale) r Pulsante SCM (sound control memory) t Pulsante (sgancio del pannello di
comando)
y Pulsanti /
• Premuti contemporaneamente, funzionano anche come pulsanti SSM.
4
DETACHABLE CONTROL PANEL
Finestra di visualizzazione
u Spie banda FM
(FM1, FM2, FM3)
i Spia banda AM o Spia LOUD (sonorità) ; Display principale a Spie modalità sonora
BEAT, SOFT, POP
s Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
d Spie RDS
TP, PTY, AF, REG
FM
AM
SSM
TP
PTY
SCMMO

OPERAZIONI BASE

KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R
1
3
Accensione dell’apparecchio
1
Accendere l’apparecchio.
Note sul funzionamento con un solo tasto:
• Selezionando la sorgente come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è necessario premere questo pulsante.
• Se nell’apparecchio vi è già una cassetta inserita, la riproduzione si avvia automaticamente. Si sconsiglia di togliere la cassetta nel vano durante lo spegnimento dell’unità o mentre si agisce sulla chiavetta di attivazione, in quanto si potrebbero danneggiare la cassetta o la testina del nastro.
2
Selezionare la sorgente.
FM
FM
KS-F383R/KS-F380R
2
3
Regolare il volume.
Per aumentare il volume
Per ridurre il volume
Viene visualizzato il livello di volume.
4
Regolare il suono al livello voluto.
2
(Vedere pagine 19 – 20).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display comincia a lampeggiare “AT T ” e il volume diminuisce rapidamente. Per ripristinare il volume precedente, premere di nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
AM
CD­CH
KS-FX43R/ KS-FX483R/KS-FX480R
Per attivare il tuner (FM o AM),
vedere pagine 7 – 17.
Per attivare il cassetta,
vedere pagina 18.
Solo per KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R: Per attivare il CD changer,
vedere pagine 24 – 25.
AM
KS-F383R/KS-F380R
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto per almeno 1 secondo. Viene visualizzata la voce SEE YOU, quindi lunità si spegne.
Solo per KS-FX43R
Il modello KS-FX43R è dotato della funzionalità di telecomando da volante. Se l’automobile è dotata di telecomando da
volante, è possibile controllare le funzionalità del presente ricevitore per mezzo del telecomando.
Per i collegamenti necessari per utilizzare questa funzionalità, consultare il Manuale di Installazione/Collegamento (libretto separato).
ITALIANO
5
Impostazione dell’orologio
È possibile impostare il sistema orario su 24 o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: cfr. pagina 22).
SEL
2
Impostare l’ora.
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
CLOCK H’’ (lora).
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
2 Regolare lora.
ITALIANO
3
Impostare i minuti.
1 Selezionare CLOCK M (minuti).
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
2 Regolare i minuti.
KS-F383R KS-F380R
KS-F383R KS-F380R
4
Impostare il sistema orario.
1 Selezionare il formato dellora: 24H/12H”.
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
2 Selezionare 24H o 12H”.
5
Fine dell’impostazione.
SEL
Per controllare lora corrente dellorologio o per cambiare la modalità di display
DISP
Ogniqualvolta viene premuto il pulsante, la modalità di visualizzazione e lora si alternano sul display.
Note:
• Per informazioni sulla modifica dell’indicazione durante il funzionamento di RDS, fare riferimento a pagina 16.
• Per informazioni sulla modifica dell’indicazione durante il funzionamento del CD changer (per i modelli KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R) fare riferimento a pagina 24.
Premere ripetutamente DISP (display).
KS-F383R KS-F380R
6
Per KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Nota:
Nel caso in cui all’ interno dell’ apparecchio sia presente una cassetta, la funzione radio non è selezionabile. Per poter ascoltare la radio è necessario espellere la cassetta.
Ricerca automatica della stazione: Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
FM1
FM2
FM3

FUNZIONI RADIO

Per KS-F383R KS-F380R
2
Iniziare a cercare una stazione.
Ricerca di stazioni a frequenze superiori
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
Ricerca di stazioni a frequenze inferiori
La ricerca s’interrompe non appena si riceve una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca.
KS-F383R KS-F380R
AM
Appare la banda selezioata.
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
AM
ITALIANO
7
Ricerca manuale della stazione: Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
FM1
AM
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ / 4 (per
AM
KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R) oppure
/ (per KS-F383R/KS­F380R) finché “M” (manuale) comincia a lampeggiare sul display.
FM2
FM3
Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM:
Premere MO/RND (per KS-FX483R/KS-FX480R/ KS-FX43R) oppure MO (per KS-F383R/KS­F380R) durante l’ascolto di trasmissioni stereo FM.
• Ogniqualvolta si preme il pulsante, la spia MO si accende e si spegne alternativamente.
MO/RND
Spia MO (monoaurale)
Quando sul display è accesa la spia MO, il suono diviene monoaurale, ma la ricezione migliora.
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
MO
KS-F383R KS-F380R
3
ITALIANO
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
KS-F383R KS-F380R
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Per sintonizzarsi su stazioni a
frequenza più alta
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
Per sintonizzarsi su stazioni a
frequenza più bassa
• Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a cambiare la frequenza (ad intervalli di 50 kHz per FM e di 9 kHz per AM— MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.
KS-F383R KS-F380R
8
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda FM (FM1 – 3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
FM
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti per almeno 2 secondi.
SSM
FM1
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
FM2
SSM
FM3
KS-F383R KS-F380R
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM).
Es.:
Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1.
1
Selezionare il numero di banda (FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni (nel nostro esempio, FM1).
FM
FM1
AM
2
Sintonizzarsi su una stazione (in
AM
questo esempio, di 88,3 MHz).
Per sintonizzarsi su stazioni a
frequenza più alta
KS-FX43R KS-FX483R KS-FX480R
FM2
FM3
KS-F383R KS-F380R
Viene visualizzato “- -SSM- -”, che sparisce una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti vengono ricercate e memorizzate automaticamente nel numero di banda selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono preimpostate nei pulsanti numerici: dal N° 1 (frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più elevata). Una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica, ci si sintonizza automaticamente sulla stazione memorizzata sul pulsante N° 1.
Per sintonizzarsi su stazioni a
frequenza più bassa
ITALIANO
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
9
3
Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, vedere “Memorizzazione di stazioni” a pagine 9 e 10.
“P1” lampeggia per pochi secondi.
4
Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato numero si cancella la stazione impostata in precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza alimentazione (ad esempio, quando si cambia la batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la stazione.
ITALIANO
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
FM1
AM
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per la stazione preimpostata desiderata.
AM
FM2
FM3
10

FUNZIONI RDS

Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è “Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati Enhanced Other Networks inviati da una stazione, è possibile sintonizzare una stazione diversa di un’emittente che sta trasmettendo il programma preferito o il notiziario sul traffico durante l’ascolto d’un altro programma o d’una sorgente diversa, ad esempio una cassetta.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA) o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona ricezione FM, il sintonizzatore incorporato nell’apparecchio si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo stesso programma con un segnale migliore, consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso programma nelle migliori condizioni di ricezione, indipendentemente dal punto in cui ci si trova. (Cfr. l’illustrazione nella pagina 17). Per poter funzionare correttamente la Network­Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS: PI (per l’identificazione del programma) e AF (per la frequenza alternativa). Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la Network-Tracking Reception non funziona.
Per usare la funzione Network-Tracking Reception
È possibile selezionare diverse modalità di ricezione con ricerca automatica dei canali in modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso programma. Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF: È attiva la funzione Network-Tracking Reception con regionalizzazione disabilitata (off). Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale della stazione selezionata peggiora, l’unità commuta su un’altra stazione della stessa emittente. (In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento.) Si accende la spia AF, ma non la
spia REG.
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking Reception con regionalizzazione abilitata (on). Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale dalla stazione selezionata peggiora, l’unità commuta su un’altra stazione della stessa emittente che sta trasmettendo lo stesso programma. Si accendono la spia AF e la spia REG.
• OFF: La funzione Network-Tracking Reception è disattivata. Non si accendono né la spia AF né la spia REG.
Spia REG
Spia AF
ITALIANO
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
11
Loading...
+ 23 hidden pages