JVC KS-F172, KS-FX222 User Manual [sp]

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
RADIOODTWARZACZ KASETOWY
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX222 KS-F172
KS-FX222
S.BASS
SEL
DISP
7 9 10 12118
CD CHANGER CONTROL
KS-FX222
FM
AM
SSM
CD­CH
SCMMO/RND
KS-F172
S.BASS
SEL
DISP
KS-F172
FM
AM
SSM
EX
SCMMO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS ¸UGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
GET0111-002A
[E]
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor
lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y

CONTENIDO

obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Cómo reposicionar su unidad ................... 2
UBICACION DE LOS BOTONES ........... 3
Panel de control—KS-FX222 .................... 3
Panel de control—KS-F172 ...................... 4
OPERACIONES BASICAS .................. 5
Conexión de la alimentación ..................... 5
Ajuste del reloj .......................................... 6
OPERACION DE LA RADIO ................. 7
Para escuchar la radio .............................. 7
Cómo almacenar emisoras en
la memoria .............................................. 9
Cómo sintonizar una emisora
preajustada ............................................. 10
Almacenando su emisora favorita en el
botón de operación al toque (EXextra)
(solo para KS-F172) ................................ 11
OPERACION DE LA CINTA ................ 12
Para escuchar un cassette ....................... 12
Cómo reposicionar su unidad
ESPAÑOL
Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (selección) y (en espera/encendido/atenuador) al mismo
tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado.
AJUSTES DEL SONIDO .................... 13
Ajuste del sonido ....................................... 13
Activación/desactivación de la función
super graves ........................................... 13
Selección de los modos de sonido
preajustados ........................................... 14
Cómo almacenar sus propios ajustes
de sonido ................................................ 14
DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL ...
15
OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD
(solo para KS-FX222) ................... 16
Reproducción de los discos compactos .... 16
Selección de los modos de reproducción
de CD ..................................................... 17
MANTENIMIENTO .......................... 18
LOCALIZACION DE AVERIAS ............. 19
ESPECIFICACIONES ....................... 21
(en espera/encendido/atenuador)
Nota:
También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted —como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
Nota:
Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID. está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a las autoridades para identificar su unidad si es robada.
ANTES DE USAR
*Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
2
*Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
SEL (selección)

UBICACION DE LOS BOTONES

Panel de control—KS-FX222
Ventanilla de visualización
S.BASS
DISP
SEL
7 9 10 12118
CD CHANGER CONTROL
1 Botón (en espera/encendido/
atenuador)
2 Botón S.BASS (Super graves) 3 Botones +/– 4 Botón 0 (expulsión) 5 Compartimiento del cassette 6 Botones 1/¡ (PROG:programación) 7 Botón CD-CH (cambiador de CD) 8 Botón AM 9 Botón FM p Botón DISP (indicación) q Botón SEL (selección) w Botones numéricos e Botón MO/RND (monofónico/aleatorio) r Botón SCM (memoria de control de sonido) t Botón (soltar panel de control) y Botones ¢ / 4
• También funcionan como botónes SSM cuando se los pulsa conjuntamente.
FM
KS-FX222
AM
SSM
CD­CH
SCMMO/RND
Ventanilla de visualización
u Indicadores de banda FM
(FM1, FM2, FM3)
i Indicador de banda AM o Indicador CD-CH (cambiador de CD) ; Indicación principal a Indicadores del modo de sonido
BEAT, SOFT, POP
s Indicadores de recepción del sintonizador
MO (monofónico), ST (estéreo)
d Indicador RND (aleatorio) f Indicador S.BASS (Super graves)
ESPAÑOL
3
Panel de control—KS-F172
Ventanilla de visualización
S.BASS
SEL
DISP
ESPAÑOL
1 Botón (en espera/encendido/
atenuador)
2 Botón S.BASS (Super graves) 3 Botones +/– 4 Botón 0 (expulsión) 5 Compartimiento del cassette 6 Botones 1/¡ (PROG:programación) 7 Botón EX (extra) 8 Botón AM 9 Botón FM p Botón DISP (indicación) q Botón SEL (selección) w Botones numéricos e Botón MO (monofónico) r Botón SCM (memoria de control de sonido) t Botón (soltar panel de control) y Botones /
• También funcionan como botónes SSM cuando se los pulsa conjuntamente.
DETACHABLE CONTROL PANEL
Ventanilla de visualización
u Indicadores de banda FM
(FM1, FM2, FM3)
i Indicador de banda AM o Indicador S.BASS (Super graves) ; Indicación principal a Indicadores del modo de sonido
BEAT, SOFT, POP
s Indicadores de recepción del sintonizador
MO (monofónico), ST (estéreo)
KS-F172
FM
AM
SSM
EX
SCMMO
4

OPERACIONES BASICAS

1
3
Conexión de la alimentación
1
Encienda la unidad.
Notas sobre la operación con pulsación única:
• La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad.
• Si el cassette está en el compartimiento del cassette, la reproducción de la cinta se inicia automáticamente. Sin embargo, no se recomienda dejar el cassette en el compartimento al desconectar la alimentación o la llave de encendido. Puede dañar el cabezal de cinta y el cassette.
2
Reproduzca la fuente.
FM
AM
FM
AM
2
3
Ajuste el volumen.
Para aumentar el volumen
Para reducir el volumen
2
Aparece el nivel de volumen.
4
Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 13 – 14).
Para disminuir el volumen en un instante
Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “AT T ” comienza a destellar en la indicación, y el nivel de volumen disminuirá en un instante. Para regresar al nivel de volumen anterior, vuelva a presionar brevemente el botón.
ESPAÑOL
CD­CH
(Para KS-FX222) (Para KS-F172)
Para operar el sintonizador (FM o AM),
consulte las páginas 7 – 11.
Para operar el reproductor de la cinta,
consulte la página 12.
Para operar el cambiador de CD
(solo para KS-FX222), consulte las páginas 16 – 17.
Para operar el botón EX
(solo para KS-F172), consulte la página 11.
EX
Para apagar la unidad
Pulse y mantenga pulsado durante más de 1 segundo. Aparece SEE YOU” y seguidamente la unidad se apaga.
5
Ajuste del reloj
DISP
1
Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos.
Aparece CLOCK H o CLOCK M en la pantalla.
2 Ajuste los minutos.
ESPAÑOL
SEL
2
Ajuste la hora.
1 Seleccione CLOCK H (hora) si no está
visualizado en la pantalla.
(Para KS-FX222) (Para KS-F172)
2 Ajuste la hora.
3
Ajuste los minutos.
1 Seleccione CLOCK M (minutos).
4
Finalice el ajuste.
SEL
Para verificar la hora actual en el reloj o cambiar el modo de visualización
Durante la operación del sintonizador:
Durante la operación de la cinta:
(dirección de la cinta)
Durante la operación del cambiador de CD: (solo para KS-FX222)
Pulse repetidamente DISP (indicación). Cada vez que pulsa el botón, el modo de indicación cambia de la siguiente manera:
RelojFrecuencia
Numero de
disco
RelojModo de reproduccion
Reloj
Tiempo de
reproduccion transcurrido
6
(Para KS-FX222) (Para KS-F172)

OPERACION DE LA RADIO

Para escuchar la radio
Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
Nota:
Cuando hay un cassette en el portacassette usted no puede seleccionar el sintonizador. Asegúrese de eyectar el cassette del portacassette para escuchar la radio.
2
Comience la búsqueda de la emisora.
Para buscar emisoras de
frecuencias más altas
Solo para KS-F172
Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM
AM
Aparece la banda seleccionada.
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo de intensidad suficiente.
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM.
AM
FM1
FM2
FM3
(Para KS-FX222)
Para buscar emisoras de
frecuencias más bajas
La búsqueda se interrumpe cada vez que se recibe una emisora.
Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el
pulsado para la búsqueda.
(Para KS-F172)
ESPAÑOL
7
Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM
AM
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM.
2
Pulse y mantenga pulsado ¢ / 4 (para KS-FX222) o /
(para KS-F172) hasta que “M” (manual) comience a destellar en la indicación.
AM
FM1
FM2
FM3
• Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos.
• Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente (a intervalos de 50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHz para AM—OM/OL) hasta soltarlo.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir:
Pulse MO/RND (para KS-FX222) o MO (para KS-F172) mientras escucha un programa en FM estéreo.
• Cada vez que pulsa el botón, el indicador MO se enciende y apaga alternativamente.
MO/RND
(Para KS-FX222)
MO
(Para KS-F172)
ESPAÑOL
3
(Para KS-FX222)
8
(Para KS-FX222)
(Para KS-F172)
Sintonice la emisora deseada mientras “M” está destellando.
Para sintonizar emisoras de
frecuencias más altas
(Para KS-F172)
Para sintonizar emisoras de
frecuencias más bajas
Cuando el indicador MO se enciende en la indicación, el sonido escuchado se vuelve monofónico, pero se consigue mejorar la recepción.
Loading...
+ 18 hidden pages