• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référezvous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
For customer Use:
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1004-001A
[J/C]
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección
razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera
y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente,es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este
equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una
combinación de las siguientes medidas:
ESPAÑOL
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
AVISO IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCION: Radiación láser invisible cuando se abre o hay seguro de interbloqueo averiado o
defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta superior. En el interior no hay piezas que pueda reparar el
usuario. Solicite el servicio a personal de servicio debidamente cualificado.
4. PRECAUCION: Este reproductor de CD utiliza radiación láser invisible, sin embargo, está
equipado con interruptores de seguridad para no emitir radiación al descargar los CD. Es peligroso
cancelar los interruptores de seguridad.
5. PRECAUCION: El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el
presente manual puede producir una peligrosa exposición a la radiación.
Cómo reposicionar su unidad
Pulse el botón de reposición en el panel frontal
utilizando un bolígrafo o una
herramienta similar.
Esto hará que se reposicione el
microcomputador incorporado.
Nota:
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted—como por
ejemplo los canales preajustados o los
ajustes de sonido.
ANTES DE USAR
*
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los
sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
2
MODE
56 M
PRECAUCION:
No inserte
NUNCA el dedo
entre el panel de
control y la
unidad, pues podría
BBE
quedar aprisionado o
lastimarse.
(Consulte la página 45.)
*
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.
CONTENIDO
Cómo reposicionar su unidad ..................2
UBICACIÓN DE LOS BOTONES ..........4
Panel de control .......................................4
Control remoto .........................................5
Reproducción de discos........................... 47
Cómo encontrar una carpeta en un disco ...
Cómo seleccionar un disco/carpeta/pista
utilizando las listas de nombres ............ 51
Selección de los modos de reproducción ... 52
19
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES
EXTERIORES .............................. 54
Reproducción de un componente exterior ...
INFORMACIÓN ADICIONAL .............. 55
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............ 56
MANTENIMIENTO ......................... 58
Manipulación de los discos ................... 58
ESPECIFICACIONES ...................... 59
ESPAÑOL
47
50
54
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:
Los discos producen muy poco ruido al
compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de
volumen para el sintonizador, por ejemplo, los
altavoces podrían dañarse debido a un repentino
aumento del nivel de salida. Por lo tanto, antes de
reproducir un disco, disminuya el volumen y
ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
Precaución:
Si la temperatura del interior del vehículo es de
menos de 0˚C (32˚F), el movimiento de la
animación y el desplazamiento del texto quedarán
detenidos en la pantalla para evitar perturbaciones
en la misma. El indicador (LOW TEMP.)
aparece en la pantalla.
Estas funciones se vuelven a activar cuando la
temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura
de funcionamiento.
9 Sensor remoto
p Botón ∞ (abajo)
q Botón SEL (selección)
w Botones numéricos
e Botón MODE (M)
r Botón (soltar panel de control)
t Botón de reinicialización
Navegación con iluminación para facilidad de operación:
Si utiliza MODE (M) o SEL (selección), la pantalla y algunos de los controles (tales como los botones
numéricos, 4/¢, 5 / ∞, y el dial de control) acceden al modo de control correspondiente
y luego, los controles comienzan a destellar para guiarle a los siguientes pasos operacionales.
(Navegación con iluminación)
• En la pantalla se indica cómo funcionan estos botones durante este lapso.
Ej. Cuando se pulsa el botón numérico 1 después de pulsar MODE (M), para operar el sintonizador
de FM.
Aparece solamente cuando se
selecciona la banda FM
MODE
M
Indicador de cuenta regresiva
7
345621
Para volver a utilizar estos controles para las funciones originales, espere hasta que los
controles dejen de destellar sin utilizar tales controles.
• Pulsando de nuevo MODE (M) también se restablecen las funciones originales. Sin embargo, si
pulsa SEL (selección), la unidad accederá a un modo diferente.
4
Control remoto
ATT
1
2
3
4
5
1 • La unidad se enciende si es pulsado
estando la unidad apagada.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado durante algunos segundos.
• El nivel de volumen disminuye
instantáneamente si pulsa de manera breve.
Vuelva a pulsar para volver al volumen
anterior.
2 Se cambia el ángulo del panel de control a
cuatro posiciones.
3 Se salta a la raíz mientras se está
escuchando un disco MP3.
4 • CD : Se selecciona el reproductor de CD.
• FM : Se selecciona el sintonizador de FM.
Cada vez que pulsa el botón, la banda
FM (FM1, FM2 y FM3) cambia.
Nota:
• AM : Se selecciona el sintonizador de AM.
• CH : Se selecciona el cambiador de CD*1.
• AUX :Se selecciona el componente externo
(LINE IN)*2.
5*3• Cambia el volumen.
6 Seleccione el modo de sonido (iEQ).
Cada vez que pulsa el botón, el modo de
sonido (iEQ) cambia.
ANGLE
EQ
6
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUXSEL
VOLUME
RM-RK100
DISC
R D
DISC
PRESET
7
8
9
p
No funciona como botón DAB.
7 • Busca estaciones mientras escucha la radio.
•
Avanza o retrocede hasta la pista si lo mantiene
presionado mientras escucha el disco.
• Salta al principio de la próxima pista o
retrocede al principio de la pista actual (o de
la anterior) si lo presiona brevemente
mientras escucha el disco.
8 • Se cambia el número del disco mientras se
está escuchando un cambiador de CD.
Cada vez que se pulsa y mantiene pulsado
el botón, el número del disco cambia, y se
empieza a reproducir el disco seleccionado.
• Se saltará a la primera pista de una carpeta
de un nivel más alto o más bajo de la
jerarquía si se pulsa brevemente mientras
se está escuchando un disco MP3 o WMA.
(Esto no funciona para discos WMA del
cambiador de CD compatible con MP3.)
• Se ajusta el nivel de desvanecedor en la
pantalla de ajuste de desvanecedor/balance.
9 • Se cambia el número de canal preajustado
mientras se está escuchando la radio. Cada
vez que se pulsa el botón, el número de
canal preajustado cambia, y se sintoniza la
emisora seleccionada.
• Se saltará a la primera pista de la carpeta
siguiente o a la primera pista de la carpeta
anterior si se pulsa y mantiene pulsado
mientras se está escuchando un disco MP3
o WMA.
• Se salta a la primera pista de la carpeta
siguiente o a la primera pista de la carpeta
anterior del mismo nivel de la jerarquía si se
pulsa brevemente mientras se está
escuchando un disco MP3 o WMA. (Esto no
funciona para discos WMA del cambiador
de CD compatible con MP3.)
• Se ajusta el nivel de balance en la pantalla
de ajuste de desvanecedor/balance.
p*3Se activa o desactiva la pantalla de ajuste
de desvanecedor/balance. Luego se podrán
ajustar utilizando los botones explicados
arriba (8 y 9).
*1No podrá seleccionarlo como fuente de reproducción
sin haber conectado el cambiador de CD.
*2Para KD-SH9750: Si se cambia el ajuste “Line
In” a “Off”, no podrá seleccionar “LINE IN”
(consulte las páginas 40 y 42).
Para KD-SH9700: Para seleccionar “LINE IN”,
cambie el ajuste “Ext Input” a “Line In”
(consulte las páginas 40 y 42).
*3Estos botones no funcionan para ajustar el
modo de ajuste preferido (PSM).
ESPAÑOL
5
Preparación del controlador
remoto
Antes de emplear el controlador remoto:
• Apunte el controlador remoto directamente
hacia el sensor remoto de la unidad principal.
Asegúrese de que no haya obstáculos en el
camino.
3. Vuelva a colocar a la portapila.
Inserte nuevamente a la portapila
empujándolo hasta escuchar un chasquido.
(lado
posterior)
ESPAÑOL
SRC
D
DISP
ATT
Sensor remoto
SEL
3421
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa
(luz solar directa o iluminación artificial).
Instalación de la pila
Cuando los límites de alcance o la efectividad del
controlador remoto se reduce, reemplace la pila.
1. Retire la portapila.
1) Extráigalo en la dirección indicada por la
flecha utilizando un bolígrafo u otra
herramienta similar.
2) Retire la portapila.
(lado
posterior)
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado +
dirigido hacia arriba, de manera que quede
asegurada dentro del mismo.
1)
2)
ADVERTENCIA:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al
médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la
pila, ni las arroje al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la
pila desprenda calor, se agriete o provoque un
incendio.
• No mezcle pila con otros objetos de metal.
Si lo hace, la pila podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
• Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas
con una cinta y aíslelas.
Si no lo hace, podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
• No saque la pila con una aguja de metal.
Si lo hace, la pila podría desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
PRECAUCION:
NO deje el control remoto en un lugar expuesto a
la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado. De lo contrario,
se podría dañar.
Pila de litio
(Número del
producto: CR2025)
6
OPERACIONES BASICAS
SRC
D
DISP
ATT
2
SEL
1, 3
3456 M21
Conexión de la alimentación
1
Encienda la unidad.
ATT
Nota sobre la operación con pulsación única:
La unidad se enciende automáticamente cuando
usted selecciona el fuente en el paso 2 de abajo.
No necesitará presionar este botón para
encender la unidad.
2
Seleccione la fuente.
SRC
Para KD-SH9750:
TUNER
Para KD-SH9700:
TUNER
*1Si no hay disco en la ranura de carga, no
podrá seleccionar CD como fuente de
reproducción.
*2Si no está conectado el cambiador de CD, no
podrá seleccionarlo como fuente de
reproducción.
*3Cuando “Line In” está ajustado a “Off” en el
ajuste de PSM, no podrá seleccionar “LINE
IN” como fuente (consulte la página 42).
*4Para seleccionar “LINE IN” como fuente,
seleccione “Line in” para el ajuste “Ext
Input” en la página 42.
Cada vez que pulsa el botón, la
fuente cambia de la siguiente
manera.
1
*
CDCD-CH
(Cambiador de CD)
1
*
CD
2
*
LINE IN
2
*
CD-CH o LINE IN
(Cambiador de CD)
Indicación en la pantalla:
Si se cambiaron algunas
BBE
MODE
opciones PSM (consulte
la página 40), las
indicaciones que
aparecen en la pantalla
pueden ser distintas de las
utilizadas en este manual.
ESPAÑOL
3
Ajuste el volumen.
ATT
Hora del reloj
Modo DSP actual
Modo de sonido
actual (iEQ) (consulte la página 28)
4
Seleccione el modo DSP y el modo
(consulte la página 25)
de sonido según se desee.
Para disminuir el volumen en un instante
Pulse por un tiempo breve mientras
3
*
está escuchando cualquier fuente. “ATT ”
comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de
volumen disminuirá en un instante.
*
vuelva a presionar brevemente el botón.
Para regresar al nivel de volumen anterior,
4
• Si gira el dial de control, también podrá
restablecer el sonido.
Para desconectar la alimentación
Pulse durante más de 1 segundo.
• En caso de apagar la unidad mientras se
está escuchando un disco, la próxima vez
que encienda la unidad, la reproducción se
iniciará desde el punto en que fue parada
previamente.
7
Cancelación de la
demostración en pantalla
La unidad se expide de fábrica con la
demostración en pantalla activada para que se
inicie automáticamente tras un período de
inactividad de 20 segundos.
• Se recomienda cancelar la demostración antes
de usar la unidad por primera vez.
Para cancelar la demostración en pantalla,
ESPAÑOL
siga el procedimiento de abajo.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL
(selección) durante más de 2
segundos para que una de las
opciones PSM aparezca en la pantalla.
(PSM: consulte la página 40.)
SEL
2
Pulse el botón numérico 1 para
seleccionar “MOVIE”—Categoría de
película de los ajustes de PSM.
Para activar la demostración en pantalla,
repita el mismo procedimiento y seleccione “All
Demo” o “Int Demo” en el paso 3.
• Para más información, consulte “Para mostrar
los gráficos en la pantalla—Graphics” en la
página 41.
Ajuste del reloj
También puede ajustar el sistema del reloj a 24
horas o 12 horas.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL
(selección) durante más de 2
segundos para que una de las
opciones PSM aparezca en la
pantalla. (PSM: consulte la página 40.)
SEL
2
Pulse el botón numérico 2 para
seleccionar “CLOCK”—Categoría de
reloj de los ajustes de PSM.
345621
La pantalla de ajuste “Graphics” aparece en
la pantalla.
3
Seleccione “Off”.
ATT
4
Finalice el ajuste.
SEL
8
345621
La pantalla de ajuste “Clock Hr” aparece en
la pantalla.
3
Ajuste la hora.
ATT
4
Ajuste los minutos.
1 Seleccione “Clock Min (minuto)”.
2 Ajuste los minutos.
1
2
ATT
5
Ajuste el sistema de reloj.
1 Seleccione “24H/12H”.
2 Ajuste a “24Hours” o “12Hours”.
1
6
Finalice el ajuste.
SEL
4
Seleccione el patrón del medidor de
nivel deseado.
2
ATT
ATT
5
Finalice el ajuste.
SEL
Conforme gira el dial de
control, los medidores de
nivel cambian de la
siguiente manera:
Standard
Meter 3
Meter 1
Meter 2
ESPAÑOL
Para verificar la hora actual en el reloj con la
unidad apagada, pulse DISP (D).
Se conecta la alimentación, se visualiza la hora
del reloj durante aproximadamente 5 segundos y
se desconecta la alimentación.
Selección del medidor de nivel
Es posible mostrar los medidores de nivel en la
pantalla durante la reproducción de cualquier
fuente. Esta unidad se encuentra equipada con
tres patrones de medidor de nivel.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL
(selección) durante más de 2
segundos para que aparezca una de
las opciones PSM en la pantalla.
(PSM: consulte la página 40.)
SEL
2
Pulse el botón numérico 3 para
seleccionar “DISP”—Categoría de
visualización de los ajustes de PSM.
3
Standard:
El medidor de nivel no aparece en la pantalla.
(Seleccionado inicialmente al expedirse de
fábrica.)
Meter 1:
Aparecen los medidores de nivel de audio
izquierdo y derecho.
Meter 2:
Los medidores de nivel fluctúan horizontalmente
desde el centro hacia ambos lados conforme
cambian los niveles de audio.
Meter 3:
Las ondas de señal fluctúan en el centro y se
extienden hacia afuera.
3
Seleccione “Theme”.
9
OPERACIONES DE LA RADIO
SRC
D
DISP
ATT
SEL
ESPAÑOL
Para escuchar la radio
Podrá sintonizar una determinada emisora
mediante búsqueda automática o búsqueda
manual.
Para buscar una emisora
automáticamente: Búsqueda automática
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
Se sintoniza la emisora de la banda seleccionada
recibida en último término.
Si se ha asignado un nombre a una emisora
(consulte página 44), aparecerá el nombre asignado.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
segundo.
La indicación de banda en la
pantalla comienza a destellar.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos (mientras la
indicación de la banda está
destellando), pulse de nuevo
SRC.
La banda cambia por cada
pulsación del botón.
BBE
3456 M21
MODE
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,
FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para
escuchar un radiodifusión en FM.
2
Comience la búsqueda de la
emisora.
Pulse ¢ para buscar
emisoras de frecuencias
más altas.
Pulse 4 para buscar
emisoras de frecuencias
más bajas.
Ej. Cuando la banda es FM
La búsqueda se interrumpe cada vez que se
recibe una emisora.
Para cancelar la búsqueda antes de recibir
una emisora, pulse el mismo botón que el
pulsado para la búsqueda.
10
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión
FM estéreo con una señal suficientemente fuerte.
Para sintonizar sólo emisoras FM con
señales fuertes—LO/DX (Local/Distante)
Mientras se efectúa la búsqueda de emisoras FM
(incluyendo SSM—consulte la página 12), esta
unidad interrumpe la búsqueda cada vez que se
detectan las señales (modo DX: el indicador DX
está encendido—ajuste inicial). Si las señales
recibidas son débiles, es posible que solamente
se escuchen ruidos.
Ajustando LO/DX a “Local”, podrá hacer que
esta emisora detecte solamente las señales
suficientemente fuertes.
1 Pulse MODE (M) mientras se está
escuchando una emisora FM
estéreo.
Aparece “Mode” en la pantalla, y
los botones numéricos comienzan a
destellar.
Para esta función, consulte la página 33.
2 Pulse el botón numérico 2, mientras “Mode”
permanece visualizado en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, el ajuste “LO/DX”
cambia alternativamente entre “Local” y “DX”.
MODE
M
Para buscar una emisora
manualmente: Búsqueda manual
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,
FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para
escuchar un radiodifusión en FM.
2
Pulse y mantenga pulsado ¢ o
aparezca en la pantalla.
3
Sintonice la emisora deseada
mientras “Manual Search” permanece
visualizado en la pantalla.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
FM1
FM2FM3
SRC durante más de 1
segundo.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos, pulse de
nuevo SRC.
Cada vez que pulsa el botón,
la banda cambia.
4 hasta que “Manual Search”
ESPAÑOL
345621
Después de unos
5 segundos
La pantalla vuelve a la pantalla de indicación
de fuente.
Aparece el indicador LO
Pulse ¢ para
sintonizar emisoras de
frecuencias más altas.
Pulse 4 para sintonizar
emisoras de frecuencias más
bajas.
• Si aparta su dedo del botón, el modo
manual se desactivará automáticamente
después de aproximadamente 5
segundos.
• Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia
cambiará continuamente hasta soltarlo.
11
Cuando una radiodifusión en FM estéreo
sea difícil de recibir:
Ajuste el modo de recepción FM a “Mono On”.
1 Pulse MODE (M) mientras se está
escuchando una radiodifusión en
FM estéreo.
Aparece “Mode” en la pantalla, y
los botones numéricos comienzan a
destellar.
2 Pulse el botón numérico 1, mientras “Mode”
ESPAÑOL
permanece visualizado en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, “Mono On” y“Mono Off” aparecen alternativamente.
345621
Después de unos
5 segundos
La pantalla vuelve a la pantalla de indicación
de fuente.
MODE
Cómo almacenar emisoras en
la memoria
Las emisoras podrán almacenarse en la memoria
M
mediante uno de los dos métodos siguientes.
•
Preajuste automático de emisoras FM: SSM
(Memoria secuencia de las emisoras más fuertes)
• Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM
Preajuste automático de emisoras FM: SSM
Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en
cada banda (FM1, FM2 y FM3).
1
Seleccione la FM banda (FM1 – 3) en
que desea almacenar las emisoras FM.
SRC
AM
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado SRC
durante más de 1 segundo.
FM1
FM2FM3
La indicación de banda en la
pantalla comienza a destellar.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos (mientras la
indicación de la banda está
destellando), pulse de nuevo
SRC.
Cada vez que pulsa el botón,
la banda cambia.
12
Aparece el indicador MO
2
Inicie SSM.
MODE
M
5
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en el número de banda
seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Estas emisoras
quedan preajustadas en los botones—No. 1
(frecuencia más baja) a No. 6 (frecuencia más alta).
Cuando finalice el preajuste automático, se
sintonizará automáticamente la emisora
almacenada en el botón número 1.
1 Pulse MODE (M).
Aparece “Mode” en la
pantalla, y los botones
numéricos comienzan a
destellar.
2 Pulse y mantenga pulsado el
botón numérico 5 hasta que
aparezca “– SSM –”.
Preajuste manual
Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras
en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).
Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de
88,3 MHz en el número de preajuste 1 de
la banda FM1.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM)
en que desea almacenar las
emisoras (en este ejemplo, FM1).
SRC
AM
2
Sintonice la emisora (en este
ejemplo, de 88,3 MHz).
3
Pulse y mantenga pulsado el botón
numérico (en este ejemplo, 1),
durante más de 2 segundos.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
1
segundo.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos, pulse de
nuevo SRC.
Cada vez que pulsa el botón,
la banda cambia.
Pulse ¢ para sintonizar
emisoras de frecuencias más
altas.
Pulse 4 para sintonizar
emisoras de frecuencias más
bajas.
El número de preajuste
seleccionado parpadea durante
unos momentos.
Notas:
• La emisora preajustada previamente se borra
cuando se almacena una emisora nueva en el mismo
número de preajuste.
• Si se deja de suministrar energía al circuito de la
memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la
pila) se borrarán todas las emisoras preajustadas.
Si así sucede, vuelva a preajustar las emisoras.
Cómo sintonizar una emisora
preajustada
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse
fácilmente.
Tenga presente que primero deberá almacenar
las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte
“Cómo almacenar emisoras en la memoria” en
las páginas 12 y 13.
Selección directa de una emisora
preajustada
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
2
Seleccione el número (1 – 6) en que
desea preajustar la emisora.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
segundo.
La indicación de banda en la
pantalla comienza a destellar.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos (mientras la
indicación de la banda está
destellando), pulse de nuevo
SRC.
Cada vez que pulsa el botón,
la banda cambia.
ESPAÑOL
4
Repita el procedimiento de arriba
para almacenar otras emisoras en
los otros números de preajuste.
345621
Nota:
También pueden usar los botones 5 (arriba) o
∞ (abajo) en la unidad para seleccionar las emisoras
preajustadas siguientes o anteriores.
Cada vez que pulsar los botones 5 (arriba) o
∞ (abajo), se sintonizará las emisoras preajustadas
siguientes o anteriores.
13
Selección de una emisora preajustada
utilizando la lista de emisoras
preajustadas
Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas
en cada uno de los números preajustados, podrá
verificar la lista de emisoras preajustadas, y
seleccionar la emisora deseada de la lista.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
segundo.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos, pulse de
nuevo SRC.
Cada vez que pulsa el botón,
la banda cambia.
La emisora recibida
actualmente aparecerá
resaltada en la pantalla.
345621
14
ESPAÑOL
SRC
AM
2
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)
o ∞ (abajo) hasta que la lista de
emisoras preajustadas para la banda
actual (FM1, FM2, FM3 o AM)
aparezca en la pantalla.
Notas:
• Si se muestra en la pantalla una de las listas
de emisoras preajustadas de la banda FM
(FM1, FM2 o FM3), podrá mostrar las otras
listas pulsando 5 (arriba) o ∞ (abajo).
• Si se ha asignado un nombre a la emisora
(consulte la página 44), se visualizará el
nombre, en lugar de la frecuencia de la emisora.
3
Seleccione el número (1 – 6) en que
desea preajustar la emisora.
Cambio del patrón en pantalla
Si pulsa DISP (D), podrá cambiar la información
mostrada en la pantalla.
D
DISP
• Patrón de visualización inicial:
• El nombre de emisora asignado aparece
enfatizado:
*
*
Si la calidad del sonido disminuye y el
efecto estereofónico se pierde mientras
está escuchando una emisora FM
En algunas áreas, las emisoras adyacentes
podrían interferir entre sí. Si se produce este
tipo de interferencias, esta unidad puede
atenuar los ruidos parásitos (ajuste inicial de
fábrica). Sin embargo, en este caso, la
calidad del sonido se degrada y también se
pierde el efecto estereofónico.
Si prefiere que la calidad del sonido no se
degrade y que el efecto estereofónico se
mantenga en lugar de eliminar los ruidos
parásitos, consulte “Para cambiar la
selectividad del sintonizador de FM—
IF Filter” en la página 42.
Cuando se utiliza esta unidad en un área
distinta de América del Norte o del Sur
Deberá cambiar los intervalos de canales
AM/FM. Consulte “Para cambiar los
intervalos de canales AM/FM—Area” en la
página 42.
Cada vez que pulsa el botón, los
patrones en pantalla cambian de la
siguiente manera:
1
*
1
Si se ha asignado un nombre a una emisora, se
visualizará en lugar de “No Name”.
2
Aparece solamente cuando se selecciona una
emisora preajustada.
2
*
OPERACIONES DEL CD
SRC
D
DISP
ATT
SEL
3456 M21
BBE
MODE
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir
CDs, CD-Rs (grabables), CD-RWs
(reescribibles), y CD Texts.
• Esta unidad también es compatible con
discos MP3 y WMA. Para los detalles sobre
estos discos, consulte “Una guía sobre
MP3/WMA” (volumen separado).
Acerca de los discos MP3 y
WMA
Las “pistas” de MP3 y WMA (Windows Media
Audio) (en este manual, la palabra “pista” se
utiliza para indicar archivos MP3 o WMA, y no se
utiliza la palabra “archivo”) se encuentran
grabadas en “carpetas”.
Durante la grabación, las pistas y carpetas
pueden ser dispuestas de una manera similar a
la utilizada para la disposición de archivos y
carpetas de datos de computadora.
La “raíz” es similar a la raíz de un árbol. Cada
una de las pistas y carpetas pueden estar
enlazadas y acceder a mismas desde la raíz.
Jerarquía
Nivel 1Nivel 2Nivel 3Nivel 4Nivel
01
ROOT
05
1
2
0203
3
10
11
04
12
4
5
®
5
6
7
8
9
Para reproducir un disco
1
Abra el panel de control.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
La unidad introduce el
disco, el panel de
control vuelve a la
posición anterior
(consulte la página 45)
y comienza la
reproducción
automáticamente.
Todas las pistas se reproducirán repetidamente
hasta que usted pare la reproducción.
Notas:
• Los discos MP3 y WMA requieren un mayor tiempo
de lectura. (Difiere según la complejidad de la
configuración de la carpeta/pista).
• Para los detalles sobre los discos que se pueden
reproducir y otras informaciones relacionadas,
consulte la página 58.
ESPAÑOL
: Carpetas y su orden de reproducción
01
: Pistas MP3/WMA y su orden de
1
reproducción
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas
o bien marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
15
• Indicaciones en la pantalla cuando se
inserta un audio CD o CD Text:
3
1
2
ESPAÑOL
4
• Indicaciones en la pantalla cuando se
inserta un disco MP3 o WMA
1
2
5
1 Número total de pistas
2 Tiempo de reproducción total del disco
3 Título/ejecutante del disco (si no hay título grabado
o asignado*, aparecerá “No Name”).
4 Título de la pista (si no hay título grabado,
aparecerá “No Name”).
5 Número de pista actual
6 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual
* Si se ha asignado un nombre al CD de audio (consulte la
página 44), el mismo aparecerá en la pantalla.
6
3
6
1 Número total de carpetas
2 Número total de pistas
3 Tipo de disco—MP3 o WMA
4 Nombre/ejecutante del álbum (o nombre de carpeta
cuando “Tag” se encuentra ajustado a “Off”—
consulte la página 41, o cuando no hay etiqueta
grabada).
5 Título de la pista (o nombre de pista
“Tag” se encuentra ajustado a “Off”—consulte la
página 41, o cuando no hay etiqueta grabada).
6 Número de carpeta actual
7 Número de pista actual
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual
8
4
7
Notas:
• Si hay un disco en la ranura de carga, al seleccionar “CD” como fuente se iniciará la reproducción del disco.
• La unidad no puede leer ni reproducir una pista MP3 sin el código de extensión <mp3> ni una pista WMA
sin el código de extensión <wma>.
• Si se inserta un disco al revés, el mismo será expulsado automáticamente.
• Si cambia de fuente, la reproducción también se detiene (sin que el disco sea expulsado).
La próxima vez que se selecciona “CD” como fuente, la reproducción del disco se iniciará desde el punto
en que fue detenido previamente.
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
Pulse 0.
La reproducción se detiene, el panel de control
se mueve hacia abajo, y el disco es expulsado
automáticamente de la ranura de carga.
Si cambia de fuente, la reproducción del disco
también se detiene (esta vez, el disco no será
expulsado).
16
Para que el panel de control vuelva a su
posición anterior, pulse 0 de nuevo.
• Si mantiene la ranura de carga abierta durante
aproximadamente 1 minuto, (se escuchan
pitidos cuando el ajuste “Beep” se encuentra
en la posición “On”—consulte la página 42) el
panel de control vuelve a su posición anterior.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni que
el disco se quede atrapado entre el panel de
control y la unidad.
5
8
cuando
Nota:
Si no saca el disco expulsado en unos 15 segundos,
será reinsertado automáticamente en la ranura de
carga para protegerlo del polvo. (En este caso no se
reproduce el disco.)
Qué es ImageLink
Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un
archivo <jml> de imagen editado por Image
Converter (suministrado en el CD-ROM), se
podrá mostrar la imagen en la pantalla
mientras se reproducen las pistas de la
carpeta.
• Mientras se está leyendo una imagen de
archivo <jml>, no se generará sonido
(durante este lapso, se mostrará en la
pantalla la imagen preajustada de una taza
de café).
Álbum 1
(Carpeta 1)
Álbum 2
(Carpeta 2)
Si hay más de un archivo <jml> en una carpeta, el
archivo <jml> con el número de orden de
reproducción más reciente será visualizado en la
pantalla (en el ejemplo de arriba, “Photo2.jml” será
usado para el Álbum 2).
Music001.mp3
Music002.mp3
Music003.mp3
Photo1.jml
Music004.wma
Music005.mp3
Music006.wma
Photo2.jml
Photo3.jml
Ventanilla de
visualización
Ventanilla de
visualización
Photo1.jml
Photo2.jml
Para activar ImageLink, siga el procedimiento
de abajo.
• Consulte también “Cambio de los ajustes
generales (PSM)” en la página 39.
1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)
durante más de 2 segundos para que una de
las opciones PSM aparezca en la pantalla.
2 Pulse el botón numérico 1 para seleccionar
“MOVIE”—Categoría de película de los
ajustes de PSM.
La pantalla de ajuste “Graphics” aparece en
la pantalla.
3 Gire el dial de control para seleccionar
“ImageLink”.
4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.
ImageLink empezará a funcionar cuando se
empiece a reproducir la siguiente carpeta.
Nota:
ImageLink no funcionará en los casos siguientes:
• Si no hay archivo <jml> incluido en una
carpeta MP3/WMA.
• Si está activada la Búsqueda de introducción.
• Si se cambia a otra fuente desde “CD”, o
• Si apaga la unidad mientras en la pantalla se
muestra la imagen preajustada de una taza de
café.
Cómo encontrar un pasaje
determinado en una pista
Para efectuar la búsqueda progresiva o
regresiva de la pista
Pulse y mantenga pulsado
¢, mientras se está
reproduciendo el disco para la
búsqueda progresiva de la pista.
Pulse y mantenga pulsado
4, mientras se está
reproduciendo el disco para la
búsqueda regresiva de la pista.
Nota:
Durante esta operación de un disco MP3 o WMA,
escuchará sólo sonidos intermitentes. (El tiempo de
reproducción transcurrido también cambia
intermitentemente en la pantalla).
Para seleccionar las pistas siguientes o
anteriores
Pulse ¢ por un tiempo
breve mientras se está
reproduciendo un disco para
saltar al comienzo de la pista
siguiente.
Cada vez que pulse el botón
consecutivamente, se localiza
el comienzo de las pistas
siguientes y se efectúa la
reproducción.
Pulse 4 por un tiempo breve mientras se
está reproduciendo un disco para regresar al
comienzo de la pista actual.
Cada vez que pulse el botón consecutivamente,
se localiza el comienzo de las pistas anteriores y
se efectúa la reproducción.
ESPAÑOL
17
Cómo encontrar una pista en
un disco
Para seleccionar directamente una
determinada pista
(SOLO para discos CD y CD Text)
345621
ESPAÑOL
Pulse el botón de número correspondiente al
número de pista que desea reproducir.
• Para seleccionar un número de pista del 1 – 6:
Pulse brevemente 1 (7) – 6 (12).
• Para seleccionar un número de pista del 7 –
12:
Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12)
durante más de 1 segundo.
Para ir rápidamente a una pista
1 Pulse MODE (M) mientras se está
reproduciendo un disco.
Aparece “Mode” en la pantalla, y los
botones numéricos y 5 (arriba)/∞
(abajo) comienzan a destellar.
Mientras se reproduce un disco CD de audio o
CD Text:
MODE
2 Pulse 5 (arriba) o ∞ (abajo)
mientras “Mode” permanece
visualizado en la pantalla.
La primera vez que pulsa 5
(arriba) o ∞ (abajo), se saltará a
la pista superior o inferior más próxima que
sea múltiplo de diez (ej.: 10˚, 20˚, 30˚).
Posteriormente, cada vez que pulsa el botón,
se podrán saltar 10 pistas (consulte “Cómo ir
rápidamente a la pista deseada” de abajo).
• Después del último pista, se seleccionará el
primer pista, y viceversa.
• Mientras se reproduce un disco MP3 o
WMA, esta operación solamente se podrá
realizar dentro de una carpeta.
Cómo ir rápidamente a la pista deseada
• Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32
mientas se está reproduciendo la
pista número 6
MODE
M
M
Pista 6\ 10 \ 20 \ 30\ 31 \ 32
• Ej. 2 : Para seleccionar la pista número 8
MODE
M
(Tres veces)(Dos veces)
mientras se está reproduciendo la
pista número 36
Número de pista actual
Para esta función, consulte la página 33.
Mientras se reproduce un disco MP3 o WMA:
Número de carpeta
actual
18
(Tres veces)(Dos veces)
Pista 36\ 30 \ 20 \ 10\ 9 \ 8
Número de pista actual
Cómo encontrar una carpeta
en un disco
Para saltar a la carpeta siguiente o anterior
(ya sea en un mismo nivel de la jerarquía o en un
nivel diferente)
Las siguientes operaciones sólo se pueden
realizar cuando se está reproduciendo un
disco MP3 o WMA.
Para ir directamente a una carpeta
IMPORTANTE:
Para seleccionar directamente los directorios
utilizando el(los) botón(es) numérico(s), será
preciso asignar a los directorios un número de
2 dígitos al comienzo de los nombres de
directorios. (Esto se podrá efectuar solamente
durante la grabación de los discos CD-R o
CD-RW).
Ej.: Si el nombre de la carpeta es “01 ABC”
= pulse 1 para ir a la carpeta “01 ABC”.
Si el nombre de la carpeta es
“1 ABC”, la pulsación de 1 no
tendrá ningún efecto.
Si el nombre de la carpeta es “12 ABC”= pulse y mantenga pulsado 6 (12)
para ir a la carpeta “12 ABC”.
Pulse el botón numérico correspondiente al
número de carpeta para empezar a reproducir la
primera pista de la carpeta seleccionada.
345621
• Para seleccionar un número de carpeta del
01 – 06:
Pulse brevemente 1 (7) – 6 (12).
• Para seleccionar un número de carpeta del
07 – 12:
Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12)
durante más de 1 segundo.
Notas:
• Si la carpeta no contiene ninguna pista MP3 o WMA,
la reproducción no se iniciará (aparece “No Music”
en la pantalla). Seleccione otra carpeta.
• No podrá seleccionar directamente una carpeta con
un número mayor que 12.
01020304
Consulte el diagrama de jerarquías de la página 15.
En el panel de control:
Pulse 5 (arriba) mientras se está
reproduciendo un disco para saltar
a la carpeta siguiente.
Cada vez que pulsa el botón
consecutivamente, se localiza la
carpeta siguiente y se empieza a
reproducir la primera pista de la
carpeta.
Pulse ∞ (abajo) mientras se está reproduciendo
un disco para volver a la carpeta anterior.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localiza la carpeta anterior y se empieza a
reproducir la primera pista de la carpeta.
En el controlador remoto:
PRESET
PRESET
Pulse y mantenga pulsado 2 (izquierda)
mientras se está reproduciendo un disco para
saltar a la carpeta anterior.
Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón
consecutivamente, se localizará la carpeta
anterior y se empezará a reproducir la primera
pista de la carpeta.
Pulse y mantenga pulsado 3
(derecha) mientras se está
reproduciendo un disco para saltar
a la carpeta siguiente.
Cada vez que pulsa y mantiene
pulsado el botón consecutivamente,
se localizará la carpeta siguiente y
se empezará a reproducir la primera
pista de la carpeta.
Nota:
Si la carpeta no contiene ningún pista MP3 o WMA, la
misma será omitida.
ESPAÑOL
Para seleccionar una pista específica en una
carpeta, pulse ¢ o 4 después de
seleccionar la carpeta.
19
Para saltar a la carpeta siguiente o
anterior (dentro del mismo nivel de jerarquía)
Ejemplo 1
01050105
Para saltar a las carpetas de un nivel más
bajo o más alto de la jerarquía
ROOT
010203
Ejemplo 2
03040304
ESPAÑOL
Consulte el diagrama de jerarquías en la página 15.
En el controlador remoto SOLAMENTE:
PRESET
PRESET
Pulse 3 (derecha) mientras se
está reproduciendo un disco para
saltar a la carpeta siguiente.
Cada vez que pulsa el botón
consecutivamente, se localizará la
carpeta siguiente incluida dentro
de la misma carpeta (en el mismo
nivel de jerarquía) (y se empezará
a reproducir la primera pista de la
carpeta, si está grabada).
Pulse 2 (izquierda) mientras se está
reproduciendo un disco para volver a la carpeta
anterior.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localizará la carpeta anterior incluida dentro
de la misma carpeta (en el mismo nivel de
jerarquía) (y se empezará a reproducir la
primera pista de la carpeta, si está grabada).
Nota:
Si la carpeta no contiene ninguna pista MP3 o WMA,
la reproducción no se iniciará (aparece “No Music”
en la pantalla). Seleccione otra carpeta.
05
Consulte el diagrama de jerarquías de la página 15.
04
En el controlador remoto SOLAMENTE:
DISC
Pulse 5 (arriba) mientras se está
reproduciendo un disco para saltar
DISC
a un nivel de jerarquía más alto.
Cada vez que pulsa el botón
consecutivamente, se localizará
una carpeta de un nivel más alto de
la jerarquía (y se empezará a
reproducir la primera pista de la
carpeta, si está grabada).
Pulse ∞ (abajo) mientras se está reproduciendo
un disco para saltar a una carpeta de un nivel
más bajo de jerarquía.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localizará una carpeta de un nivel más bajo
de la jerarquía (y se empezará a reproducir la
primera pista de la carpeta, si está grabada).
• Si hay más de una carpeta en un nivel más
bajo o más alto de la jerarquía, se localizará la
carpeta con el número de orden de
reproducción más reciente.
Nota:
Si la carpeta no contiene ninguna pista MP3 o WMA,
la reproducción no se iniciará (aparece “No Music”
en la pantalla). Seleccione otra carpeta.
20
Para volver directamente a la raíz, pulse R•D
en el controlador remoto. Podrá volver a la raíz
desde cualquier carpeta.
• Si las pistas se graban directamente en el
disco sin ponerlos en una carpeta, esta unidad
empezará a reproducir las pistas.
Selección de una carpeta y pista
utilizando las listas de nombres
Las siguientes operaciones son posibles
solamente cuando se reproduce un disco
MP3 o WMA.
Puede mostrar las listas de nombres de carpetas
y nombres de pistas en la pantalla mientras se
está reproduciendo un disco, y luego seleccionar
la carpeta o la pista que desea reproducir.
Para seleccionar una carpeta e iniciar
la reproducción
1
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)
o ∞ (abajo) para que aparezca la
lista de nombres de carpetas del
disco insertado en la pantalla.
La carpeta que se está
reproduciendo en ese
momento aparecerá resaltada
en la pantalla.
Para seleccionar una pista e iniciar la
reproducción
1
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)
o ∞ (abajo) para que aparezca en la
pantalla la lista de nombres de
carpetas del disco insertado.
La carpeta que se está
reproduciendo en ese momento
aparecerá resaltada en la
pantalla.
2
Muestre la lista de nombres de
pistas de la carpeta actual.
Cada vez que pulsa el botón, las
listas cambian en la pantalla de
la siguiente manera:
ESPAÑOL
Notas:
• La pantalla puede mostrar sólo seis nombres
a la vez. Para mostrar los otros nombres de
las listas siguientes, pulse 5 (arriba) o ∞
(abajo).
• Si se pulsa ¢ o 4 , aparecerá la
lista de nombres de pistas de la carpeta que
se está reproduciendo en ese momento. Cada
vez que pulsa el botón, aparecen
alternativamente la lista de nombres de
carpetas y la lista de nombres de pistas.
• Solamente se podrán listar las carpetas que
incluyen pistas MP3 o WMA.
2
Seleccione el número (1 – 6) de la
carpeta que se desea reproducir.
345621
Lista de
nombres
de carpetas
La pista (o carpeta) que se está
reproduciendo actualmente aparecerá
resaltada en la pantalla.
Nota:
La pantalla puede mostrar sólo seis nombres a la
vez. Para mostrar los otros nombres de las listas
siguientes, pulse 5 (arriba) o ∞ (abajo).
3
Seleccione el número (1 – 6) de pista
que se desea reproducir.
345621
Lista de
nombres
de pistas
21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.