JVC KD-SH9700, KD-SH9750 User Manual [sp]

CD RECEIVER KD-SH9750/KD-SH9700
ANGLE
RM-RK100
CD
FM
AM
CH
AUX SEL
VOLUME
R D
ATT
DAB
DISC
PRESET
PRESET
DISC
EQ
3456 M21
D
SRC
DISP
ATT
SEL
BBE
MODE
ENGLISH
RECEPTOR CON CD KD-SH9750/KD-SH9700
RECEPTEUR CD KD-SH9750/KD-SH9700
Detachable
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez­vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
For customer Use:
INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1004-001A
[J/C]

IMPORTANTE (EE.UU.)

Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente,es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
ESPAÑOL
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar. – Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor. – Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor. – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.

AVISO IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER

Precauciones:
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCION: Radiación láser invisible cuando se abre o hay seguro de interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta superior. En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Solicite el servicio a personal de servicio debidamente cualificado.
4. PRECAUCION: Este reproductor de CD utiliza radiación láser invisible, sin embargo, está equipado con interruptores de seguridad para no emitir radiación al descargar los CD. Es peligroso cancelar los interruptores de seguridad.
5. PRECAUCION: El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede producir una peligrosa exposición a la radiación.
Cómo reposicionar su unidad
Pulse el botón de reposición en el panel frontal utilizando un bolígrafo o una herramienta similar. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado.
Nota:
También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted—como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
ANTES DE USAR
*
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
2
MODE
56 M
PRECAUCION:
No inserte NUNCA el dedo entre el panel de control y la unidad, pues podría
BBE
quedar aprisionado o lastimarse. (Consulte la página 45.)
*
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.

CONTENIDO

Cómo reposicionar su unidad .................. 2
UBICACIÓN DE LOS BOTONES .......... 4
Panel de control ....................................... 4
Control remoto ......................................... 5
Preparación del controlador remoto.......... 6
OPERACIONES BASICAS ................. 7
Conexión de la alimentación .................... 7
Cancelación de la demostración en
pantalla .................................................. 8
Ajuste del reloj ......................................... 8
Selección del medidor de nivel ................. 9
OPERACIONES DE LA RADIO............ 10
Para escuchar la radio ............................. 10
Cómo almacenar emisoras en la memoria ... Cómo sintonizar una emisora preajustada ...
Cambio del patrón en pantalla ................. 14
OPERACIONES DEL CD .................. 15
Acerca de los discos MP3 y WMA ........... 15
Para reproducir un disco .......................... 15
Cómo encontrar un pasaje determinado
en una pista ........................................... 17
Cómo encontrar una pista en un disco .... 18
Cómo encontrar una carpeta en un disco ... Selección de una carpeta y pista utilizando
las listas de nombres ............................. 21
Selección de los modos de reproducción ... 22
Prohibición de la expulsión del disco ....... 23
Cambio del patrón en pantalla ................. 24
OPERACIONES DE DSP .................. 25
Selección de los modos DSP................... 25
OPERACIONES DEL ECUALIZADOR .... 28
Selección de los modos de sonido
preajustados
(iEQ: ecualizador inteligente) ................ 28
Cómo almacenar sus propios modos de
sonido .................................................... 29
AJUSTES DEL SONIDO ................... 30
Cómo realizar los ajustes básicos del
sonido .................................................... 30
Cómo crear sonidos naturales
BBE Digital ......................................... 31
VISUALIZACIONES GRÁFICAS .......... 32
Cómo descargar imágenes y animaciones ... 33
Cómo borrar archivos innecesarios ......... 35
Activación de imágenes y animaciones
descargadas .......................................... 37
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..... 39
Cambio de los ajustes generales (PSM) ... 39
Selección del modo reductor de luz ......... 43
12 13
Asignación de nombres a las fuentes ...... 44
Cambio del ángulo del panel de control .... 45
Desmontaje del panel de control ............. 46
OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD ...
Reproducción de discos........................... 47
Cómo encontrar una carpeta en un disco ... Cómo seleccionar un disco/carpeta/pista
utilizando las listas de nombres ............ 51
Selección de los modos de reproducción ... 52
19
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES
EXTERIORES .............................. 54
Reproducción de un componente exterior ...
INFORMACIÓN ADICIONAL .............. 55
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............ 56
MANTENIMIENTO ......................... 58
Manipulación de los discos ................... 58
ESPECIFICACIONES ...................... 59
ESPAÑOL
47
50
54
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen para el sintonizador, por ejemplo, los altavoces podrían dañarse debido a un repentino aumento del nivel de salida. Por lo tanto, antes de reproducir un disco, disminuya el volumen y ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
Precaución:
Si la temperatura del interior del vehículo es de menos de 0˚C (32˚F), el movimiento de la animación y el desplazamiento del texto quedarán detenidos en la pantalla para evitar perturbaciones en la misma. El indicador (LOW TEMP.) aparece en la pantalla. Estas funciones se vuelven a activar cuando la temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura de funcionamiento.
3
UBICACIÓN DE LOS BOTONES
Panel de control
MODE
e
6
BBE
r t
1 2 3
SRC
D
DISP
ATT
ESPAÑOL
8
1 Botón SRC (fuente) 2 Botón DISP (D) (pantalla) 3 Botón 5 (arriba) 4 Botones 4/¢ 5 Ventanilla de visualización 6 Botón 0 (expulsión)
Botón (ángulo)
7 Botón BBE
9 q
p
4
SEL
5
3456 M21
w
8 Botón (en espera/encendido/
atenuador)
Dial de control
9 Sensor remoto p Botón (abajo) q Botón SEL (selección) w Botones numéricos e Botón MODE (M) r Botón (soltar panel de control) t Botón de reinicialización
Navegación con iluminación para facilidad de operación:
Si utiliza MODE (M) o SEL (selección), la pantalla y algunos de los controles (tales como los botones numéricos, 4/¢ , 5 / , y el dial de control) acceden al modo de control correspondiente y luego, los controles comienzan a destellar para guiarle a los siguientes pasos operacionales. (Navegación con iluminación)
En la pantalla se indica cómo funcionan estos botones durante este lapso.
Ej. Cuando se pulsa el botón numérico 1 después de pulsar MODE (M), para operar el sintonizador
de FM.
Aparece solamente cuando se selecciona la banda FM
MODE
M
Indicador de cuenta regresiva
7
345621
Para volver a utilizar estos controles para las funciones originales, espere hasta que los controles dejen de destellar sin utilizar tales controles.
Pulsando de nuevo MODE (M) también se restablecen las funciones originales. Sin embargo, si pulsa SEL (selección), la unidad accederá a un modo diferente.
4
Control remoto
ATT
1
2
3
4
5
1 La unidad se enciende si es pulsado
estando la unidad apagada.
La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado durante algunos segundos.
El nivel de volumen disminuye instantáneamente si pulsa de manera breve. Vuelva a pulsar para volver al volumen anterior.
2 Se cambia el ángulo del panel de control a
cuatro posiciones.
3 Se salta a la raíz mientras se está
escuchando un disco MP3.
4 CD : Se selecciona el reproductor de CD.
FM : Se selecciona el sintonizador de FM.
Cada vez que pulsa el botón, la banda FM (FM1, FM2 y FM3) cambia.
Nota:
AM : Se selecciona el sintonizador de AM.
CH : Se selecciona el cambiador de CD*1.
AUX :Se selecciona el componente externo
(LINE IN)*2.
5*3• Cambia el volumen. 6 Seleccione el modo de sonido (iEQ).
Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido (iEQ) cambia.
ANGLE
EQ
6
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUX SEL
VOLUME
RM-RK100
DISC
R D
DISC
PRESET
7
8
9
p
No funciona como botón DAB.
7 Busca estaciones mientras escucha la radio.
Avanza o retrocede hasta la pista si lo mantiene presionado mientras escucha el disco.
Salta al principio de la próxima pista o retrocede al principio de la pista actual (o de la anterior) si lo presiona brevemente mientras escucha el disco.
8 • Se cambia el número del disco mientras se
está escuchando un cambiador de CD. Cada vez que se pulsa y mantiene pulsado el botón, el número del disco cambia, y se empieza a reproducir el disco seleccionado.
Se saltará a la primera pista de una carpeta de un nivel más alto o más bajo de la jerarquía si se pulsa brevemente mientras se está escuchando un disco MP3 o WMA. (Esto no funciona para discos WMA del cambiador de CD compatible con MP3.)
Se ajusta el nivel de desvanecedor en la pantalla de ajuste de desvanecedor/balance.
9 • Se cambia el número de canal preajustado
mientras se está escuchando la radio. Cada vez que se pulsa el botón, el número de canal preajustado cambia, y se sintoniza la emisora seleccionada.
Se saltará a la primera pista de la carpeta siguiente o a la primera pista de la carpeta anterior si se pulsa y mantiene pulsado mientras se está escuchando un disco MP3 o WMA.
Se salta a la primera pista de la carpeta siguiente o a la primera pista de la carpeta anterior del mismo nivel de la jerarquía si se pulsa brevemente mientras se está escuchando un disco MP3 o WMA. (Esto no funciona para discos WMA del cambiador de CD compatible con MP3.)
Se ajusta el nivel de balance en la pantalla de ajuste de desvanecedor/balance.
p*3Se activa o desactiva la pantalla de ajuste
de desvanecedor/balance. Luego se podrán ajustar utilizando los botones explicados arriba (8 y 9).
*1No podrá seleccionarlo como fuente de reproducción
sin haber conectado el cambiador de CD.
*2Para KD-SH9750: Si se cambia el ajuste “Line
In” a “Off”, no podrá seleccionar “LINE IN” (consulte las páginas 40 y 42). Para KD-SH9700: Para seleccionar “LINE IN”, cambie el ajuste “Ext Input” a “Line In” (consulte las páginas 40 y 42).
*3Estos botones no funcionan para ajustar el
modo de ajuste preferido (PSM).
ESPAÑOL
5
Preparación del controlador remoto
Antes de emplear el controlador remoto:
Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
3. Vuelva a colocar a la portapila.
Inserte nuevamente a la portapila empujándolo hasta escuchar un chasquido.
(lado posterior)
ESPAÑOL
SRC
D
DISP
ATT
Sensor remoto
SEL
3421
No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
Instalación de la pila
Cuando los límites de alcance o la efectividad del controlador remoto se reduce, reemplace la pila.
1. Retire la portapila.
1) Extráigalo en la dirección indicada por la flecha utilizando un bolígrafo u otra herramienta similar.
2) Retire la portapila.
(lado posterior)
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado + dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo.
1)
2)
ADVERTENCIA:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la pila, ni las arroje al fuego. Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la pila desprenda calor, se agriete o provoque un incendio.
• No mezcle pila con otros objetos de metal. Si lo hace, la pila podrían desprender calor, agrietarse o provocar un incendio.
• Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas con una cinta y aíslelas. Si no lo hace, podrían desprender calor, agrietarse o provocar un incendio.
• No saque la pila con una aguja de metal. Si lo hace, la pila podría desprender calor, agrietarse o provocar un incendio.
PRECAUCION:
NO deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se podría dañar.
Pila de litio (Número del producto: CR2025)
6

OPERACIONES BASICAS

SRC
D
DISP
ATT
2
SEL
1, 3
3456 M21
Conexión de la alimentación
1
Encienda la unidad.
ATT
Nota sobre la operación con pulsación única:
La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad.
2
Seleccione la fuente.
SRC
Para KD-SH9750:
TUNER
Para KD-SH9700:
TUNER
*1Si no hay disco en la ranura de carga, no
podrá seleccionar CD como fuente de reproducción.
*2Si no está conectado el cambiador de CD, no
podrá seleccionarlo como fuente de reproducción.
*3Cuando Line In está ajustado a Off en el
ajuste de PSM, no podrá seleccionar LINE IN” como fuente (consulte la página 42).
*4Para seleccionar LINE IN como fuente,
seleccione Line in para el ajuste Ext Input” en la página 42.
Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la siguiente manera.
1
*
CD CD-CH
(Cambiador de CD)
1
*
CD
2
*
LINE IN
2
*
CD-CH o LINE IN
(Cambiador de CD)
Indicación en la pantalla:
Si se cambiaron algunas
BBE
MODE
opciones PSM (consulte la página 40), las indicaciones que aparecen en la pantalla pueden ser distintas de las utilizadas en este manual.
ESPAÑOL
3
Ajuste el volumen.
ATT
Hora del reloj
Modo DSP actual
Modo de sonido actual (iEQ) (consulte la página 28)
4
Seleccione el modo DSP y el modo
(consulte la página 25)
de sonido según se desee.
Para disminuir el volumen en un instante
Pulse por un tiempo breve mientras
3
*
está escuchando cualquier fuente. ATT comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de volumen disminuirá en un instante.
*
vuelva a presionar brevemente el botón.
Para regresar al nivel de volumen anterior,
4
Si gira el dial de control, también podrá restablecer el sonido.
Para desconectar la alimentación
Pulse durante más de 1 segundo.
En caso de apagar la unidad mientras se
está escuchando un disco, la próxima vez que encienda la unidad, la reproducción se iniciará desde el punto en que fue parada previamente.
7
Cancelación de la demostración en pantalla
La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos.
Se recomienda cancelar la demostración antes de usar la unidad por primera vez.
Para cancelar la demostración en pantalla,
ESPAÑOL
siga el procedimiento de abajo.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que una de las opciones PSM aparezca en la pantalla. (PSM: consulte la página 40.)
SEL
2
Pulse el botón numérico 1 para seleccionar MOVIE”—Categoría de película de los ajustes de PSM.
Para activar la demostración en pantalla,
repita el mismo procedimiento y seleccione “All Demo o Int Demo en el paso 3.
Para más información, consulte Para mostrar los gráficos en la pantalla—Graphics” en la página 41.
Ajuste del reloj
También puede ajustar el sistema del reloj a 24 horas o 12 horas.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que una de las opciones PSM aparezca en la pantalla. (PSM: consulte la página 40.)
SEL
2
Pulse el botón numérico 2 para seleccionar “CLOCK”—Categoría de reloj de los ajustes de PSM.
345621
La pantalla de ajuste “Graphics” aparece en la pantalla.
3
Seleccione “Off”.
ATT
4
Finalice el ajuste.
SEL
8
345621
La pantalla de ajuste Clock Hr aparece en la pantalla.
3
Ajuste la hora.
ATT
4
Ajuste los minutos.
1 Seleccione Clock Min (minuto). 2 Ajuste los minutos.
1
2
ATT
5
Ajuste el sistema de reloj.
1 Seleccione 24H/12H. 2 Ajuste a 24Hours o 12Hours”.
1
6
Finalice el ajuste.
SEL
4
Seleccione el patrón del medidor de nivel deseado.
2
ATT
ATT
5
Finalice el ajuste.
SEL
Conforme gira el dial de control, los medidores de nivel cambian de la siguiente manera:
Standard
Meter 3
Meter 1
Meter 2
ESPAÑOL
Para verificar la hora actual en el reloj con la unidad apagada, pulse DISP (D).
Se conecta la alimentación, se visualiza la hora del reloj durante aproximadamente 5 segundos y se desconecta la alimentación.
Selección del medidor de nivel
Es posible mostrar los medidores de nivel en la pantalla durante la reproducción de cualquier fuente. Esta unidad se encuentra equipada con tres patrones de medidor de nivel.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca una de las opciones PSM en la pantalla. (PSM: consulte la página 40.)
SEL
2
Pulse el botón numérico 3 para seleccionar DISP”—Categoría de visualización de los ajustes de PSM.
3
Standard:
El medidor de nivel no aparece en la pantalla. (Seleccionado inicialmente al expedirse de fábrica.)
Meter 1:
Aparecen los medidores de nivel de audio izquierdo y derecho.
Meter 2:
Los medidores de nivel fluctúan horizontalmente desde el centro hacia ambos lados conforme cambian los niveles de audio.
Meter 3:
Las ondas de señal fluctúan en el centro y se extienden hacia afuera.
3
Seleccione “Theme”.
9

OPERACIONES DE LA RADIO

SRC
D
DISP
ATT
SEL
ESPAÑOL
Para escuchar la radio
Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
Se sintoniza la emisora de la banda seleccionada recibida en último término.
Si se ha asignado un nombre a una emisora (consulte página 44), aparecerá el nombre asignado.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
segundo. La indicación de banda en la pantalla comienza a destellar.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos (mientras la indicación de la banda está destellando), pulse de nuevo SRC. La banda cambia por cada pulsación del botón.
BBE
3456 M21
MODE
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM.
2
Comience la búsqueda de la emisora.
Pulse ¢ para buscar emisoras de frecuencias más altas.
Pulse 4 para buscar emisoras de frecuencias más bajas.
Ej. Cuando la banda es FM
La búsqueda se interrumpe cada vez que se recibe una emisora.
Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el
pulsado para la búsqueda.
10
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una señal suficientemente fuerte.
Para sintonizar sólo emisoras FM con señales fuertesLO/DX (Local/Distante)
Mientras se efectúa la búsqueda de emisoras FM (incluyendo SSMconsulte la página 12), esta unidad interrumpe la búsqueda cada vez que se detectan las señales (modo DX: el indicador DX está encendidoajuste inicial). Si las señales recibidas son débiles, es posible que solamente se escuchen ruidos. Ajustando LO/DX a “Local”, podrá hacer que esta emisora detecte solamente las señales suficientemente fuertes.
1 Pulse MODE (M) mientras se está
escuchando una emisora FM estéreo.
Aparece Mode en la pantalla, y
los botones numéricos comienzan a destellar.
Para esta función, consulte la página 33.
2 Pulse el botón numérico 2, mientras “Mode
permanece visualizado en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, el ajuste LO/DX
cambia alternativamente entre Local y DX”.
MODE
M
Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM.
2
Pulse y mantenga pulsado ¢ o
aparezca en la pantalla.
3
Sintonice la emisora deseada mientras “Manual Search” permanece visualizado en la pantalla.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
FM1
FM2FM3
SRC durante más de 1 segundo.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos, pulse de nuevo SRC. Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia.
4 hasta que “Manual Search”
ESPAÑOL
345621
Después de unos
5 segundos
La pantalla vuelve a la pantalla de indicación de fuente.
Aparece el indicador LO
Pulse ¢ para sintonizar emisoras de frecuencias más altas.
Pulse 4 para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas.
Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de aproximadamente 5 segundos.
Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente hasta soltarlo.
11
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir:
Ajuste el modo de recepción FM a Mono On”.
1 Pulse MODE (M) mientras se está
escuchando una radiodifusión en FM estéreo. Aparece Mode en la pantalla, y los botones numéricos comienzan a destellar.
2 Pulse el botón numérico 1, mientras Mode
ESPAÑOL
permanece visualizado en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, “Mono On” y Mono Off aparecen alternativamente.
345621
Después de unos
5 segundos
La pantalla vuelve a la pantalla de indicación de fuente.
MODE
Cómo almacenar emisoras en la memoria
Las emisoras podrán almacenarse en la memoria
M
mediante uno de los dos métodos siguientes.
Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes)
Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM
Preajuste automático de emisoras FM: SSM
Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda (FM1, FM2 y FM3).
1
Seleccione la FM banda (FM1 – 3) en que desea almacenar las emisoras FM.
SRC
AM
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado SRC
durante más de 1 segundo.
FM1
FM2FM3
La indicación de banda en la pantalla comienza a destellar.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos (mientras la indicación de la banda está destellando), pulse de nuevo SRC. Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia.
12
Aparece el indicador MO
2
Inicie SSM.
MODE
M
5
Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en el número de banda seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Estas emisoras quedan preajustadas en los botonesNo. 1 (frecuencia más baja) a No. 6 (frecuencia más alta). Cuando finalice el preajuste automático, se sintonizará automáticamente la emisora almacenada en el botón número 1.
1 Pulse MODE (M).
Aparece Mode en la pantalla, y los botones numéricos comienzan a destellar.
2 Pulse y mantenga pulsado el
botón numérico 5 hasta que aparezca “– SSM –”.
Preajuste manual
Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).
Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de
88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
SRC
AM
2
Sintonice la emisora (en este ejemplo, de 88,3 MHz).
3
Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
1
segundo.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos, pulse de nuevo SRC. Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia.
Pulse ¢ para sintonizar emisoras de frecuencias más altas.
Pulse 4 para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas.
El número de preajuste seleccionado parpadea durante unos momentos.
Notas:
La emisora preajustada previamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en el mismo número de preajuste.
Si se deja de suministrar energía al circuito de la memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la pila) se borrarán todas las emisoras preajustadas. Si así sucede, vuelva a preajustar las emisoras.
Cómo sintonizar una emisora preajustada
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte Cómo almacenar emisoras en la memoria en las páginas 12 y 13.
Selección directa de una emisora preajustada
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
2
Seleccione el número (1 – 6) en que desea preajustar la emisora.
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
segundo. La indicación de banda en la pantalla comienza a destellar.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos (mientras la indicación de la banda está destellando), pulse de nuevo SRC. Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia.
ESPAÑOL
4
Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros números de preajuste.
345621
Nota:
También pueden usar los botones 5 (arriba) o (abajo) en la unidad para seleccionar las emisoras
preajustadas siguientes o anteriores. Cada vez que pulsar los botones 5 (arriba) o (abajo), se sintonizará las emisoras preajustadas siguientes o anteriores.
13
Selección de una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustadas
Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas en cada uno de los números preajustados, podrá verificar la lista de emisoras preajustadas, y seleccionar la emisora deseada de la lista.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
1 Pulse SRC (fuente)
repetidamente para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse y mantenga pulsado
SRC durante más de 1
FM1
FM2FM3
segundo.
3 Antes de que transcurran
unos 5 segundos, pulse de nuevo SRC. Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia.
La emisora recibida actualmente aparecerá resaltada en la pantalla.
345621
14
ESPAÑOL
SRC
AM
2
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o (abajo) hasta que la lista de emisoras preajustadas para la banda actual (FM1, FM2, FM3 o AM) aparezca en la pantalla.
Notas:
Si se muestra en la pantalla una de las listas de emisoras preajustadas de la banda FM (FM1, FM2 o FM3), podrá mostrar las otras listas pulsando 5 (arriba) o (abajo).
Si se ha asignado un nombre a la emisora (consulte la página 44), se visualizará el nombre, en lugar de la frecuencia de la emisora.
3
Seleccione el número (1 – 6) en que desea preajustar la emisora.
Cambio del patrón en pantalla
Si pulsa DISP (D), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla.
D
DISP
Patrón de visualización inicial:
El nombre de emisora asignado aparece
enfatizado:
*
*
Si la calidad del sonido disminuye y el efecto estereofónico se pierde mientras está escuchando una emisora FM
En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían interferir entre sí. Si se produce este tipo de interferencias, esta unidad puede atenuar los ruidos parásitos (ajuste inicial de fábrica). Sin embargo, en este caso, la calidad del sonido se degrada y también se pierde el efecto estereofónico. Si prefiere que la calidad del sonido no se degrade y que el efecto estereofónico se mantenga en lugar de eliminar los ruidos parásitos, consulte Para cambiar la selectividad del sintonizador de FM IF Filter en la página 42.
Cuando se utiliza esta unidad en un área distinta de América del Norte o del Sur
Deberá cambiar los intervalos de canales AM/FM. Consulte Para cambiar los intervalos de canales AM/FM—Area” en la página 42.
Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera:
1
*
1
Si se ha asignado un nombre a una emisora, se visualizará en lugar de No Name.
2
Aparece solamente cuando se selecciona una emisora preajustada.
2
*

OPERACIONES DEL CD

SRC
D
DISP
ATT
SEL
3456 M21
BBE
MODE
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs, CD-Rs (grabables), CD-RWs (reescribibles), y CD Texts.
• Esta unidad también es compatible con discos MP3 y WMA. Para los detalles sobre estos discos, consulte “Una guía sobre MP3/WMA” (volumen separado).
Acerca de los discos MP3 y WMA
Las “pistas” de MP3 y WMA (Windows Media Audio) (en este manual, la palabra “pista” se utiliza para indicar archivos MP3 o WMA, y no se utiliza la palabra “archivo”) se encuentran grabadas en “carpetas”. Durante la grabación, las pistas y carpetas pueden ser dispuestas de una manera similar a la utilizada para la disposición de archivos y carpetas de datos de computadora. La “raíz” es similar a la raíz de un árbol. Cada una de las pistas y carpetas pueden estar enlazadas y acceder a mismas desde la raíz.
Jerarquía
Nivel 1Nivel 2Nivel 3Nivel 4Nivel
01
ROOT
05
1
2
02 03
3
10
11
04
12
4
5
®
5
6
7
8
9
Para reproducir un disco
1
Abra el panel de control.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
La unidad introduce el disco, el panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 45) y comienza la reproducción automáticamente.
Todas las pistas se reproducirán repetidamente hasta que usted pare la reproducción.
Notas:
• Los discos MP3 y WMA requieren un mayor tiempo de lectura. (Difiere según la complejidad de la configuración de la carpeta/pista).
• Para los detalles sobre los discos que se pueden reproducir y otras informaciones relacionadas, consulte la página 58.
ESPAÑOL
: Carpetas y su orden de reproducción
01
: Pistas MP3/WMA y su orden de
1
reproducción
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
15
• Indicaciones en la pantalla cuando se inserta un audio CD o CD Text:
3
1
2
ESPAÑOL
4
• Indicaciones en la pantalla cuando se inserta un disco MP3 o WMA
1
2
5
1 Número total de pistas 2 Tiempo de reproducción total del disco 3 Título/ejecutante del disco (si no hay título grabado
o asignado*, aparecerá “No Name”).
4 Título de la pista (si no hay título grabado,
aparecerá “No Name”).
5 Número de pista actual 6 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual
* Si se ha asignado un nombre al CD de audio (consulte la
página 44), el mismo aparecerá en la pantalla.
6
3
6
1 Número total de carpetas 2 Número total de pistas 3 Tipo de disco—MP3 o WMA 4 Nombre/ejecutante del álbum (o nombre de carpeta
cuando “Tag” se encuentra ajustado a “Off”— consulte la página 41, o cuando no hay etiqueta grabada).
5 Título de la pista (o nombre de pista
“Tag” se encuentra ajustado a “Off”—consulte la página 41, o cuando no hay etiqueta grabada).
6 Número de carpeta actual 7 Número de pista actual
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual
8
4
7
Notas:
• Si hay un disco en la ranura de carga, al seleccionar “CD” como fuente se iniciará la reproducción del disco.
• La unidad no puede leer ni reproducir una pista MP3 sin el código de extensión <mp3> ni una pista WMA sin el código de extensión <wma>.
• Si se inserta un disco al revés, el mismo será expulsado automáticamente.
• Si cambia de fuente, la reproducción también se detiene (sin que el disco sea expulsado). La próxima vez que se selecciona “CD” como fuente, la reproducción del disco se iniciará desde el punto en que fue detenido previamente.
Para detener la reproducción y expulsar el disco
Pulse 0. La reproducción se detiene, el panel de control se mueve hacia abajo, y el disco es expulsado automáticamente de la ranura de carga. Si cambia de fuente, la reproducción del disco también se detiene (esta vez, el disco no será expulsado).
16
Para que el panel de control vuelva a su posición anterior, pulse 0 de nuevo.
• Si mantiene la ranura de carga abierta durante aproximadamente 1 minuto, (se escuchan pitidos cuando el ajuste “Beep” se encuentra en la posición “On”—consulte la página 42) el panel de control vuelve a su posición anterior. Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni que el disco se quede atrapado entre el panel de control y la unidad.
5
8
cuando
Nota:
Si no saca el disco expulsado en unos 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo del polvo. (En este caso no se reproduce el disco.)
Qué es ImageLink
Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un archivo <jml> de imagen editado por Image Converter (suministrado en el CD-ROM), se podrá mostrar la imagen en la pantalla mientras se reproducen las pistas de la carpeta.
Mientras se está leyendo una imagen de archivo <jml>, no se generará sonido (durante este lapso, se mostrará en la pantalla la imagen preajustada de una taza de café).
Álbum 1
(Carpeta 1)
Álbum 2
(Carpeta 2)
Si hay más de un archivo <jml> en una carpeta, el archivo <jml> con el número de orden de reproducción más reciente será visualizado en la pantalla (en el ejemplo de arriba, “Photo2.jml” será usado para el Álbum 2).
Music001.mp3 Music002.mp3 Music003.mp3
Photo1.jml Music004.wma
Music005.mp3 Music006.wma
Photo2.jml Photo3.jml
Ventanilla de visualización
Ventanilla de visualización
Photo1.jml
Photo2.jml
Para activar ImageLink, siga el procedimiento de abajo.
Consulte también Cambio de los ajustes generales (PSM) en la página 39.
1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)
durante más de 2 segundos para que una de las opciones PSM aparezca en la pantalla.
2 Pulse el botón numérico 1 para seleccionar
MOVIE”—Categoría de película de los
ajustes de PSM. La pantalla de ajuste “Graphics” aparece en la pantalla.
3 Gire el dial de control para seleccionar
ImageLink”.
4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.
ImageLink empezará a funcionar cuando se empiece a reproducir la siguiente carpeta.
Nota:
ImageLink no funcionará en los casos siguientes:
Si no hay archivo <jml> incluido en una
carpeta MP3/WMA.
Si está activada la Búsqueda de introducción.
Si se cambia a otra fuente desde CD, o
Si apaga la unidad mientras en la pantalla se
muestra la imagen preajustada de una taza de café.
Cómo encontrar un pasaje determinado en una pista
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de la pista
Pulse y mantenga pulsado ¢ , mientras se está reproduciendo el disco para la búsqueda progresiva de la pista.
Pulse y mantenga pulsado
4, mientras se está reproduciendo el disco para la búsqueda regresiva de la pista.
Nota:
Durante esta operación de un disco MP3 o WMA, escuchará sólo sonidos intermitentes. (El tiempo de reproducción transcurrido también cambia intermitentemente en la pantalla).
Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores
Pulse ¢ por un tiempo breve mientras se está reproduciendo un disco para saltar al comienzo de la pista siguiente. Cada vez que pulse el botón consecutivamente, se localiza el comienzo de las pistas siguientes y se efectúa la reproducción.
Pulse 4 por un tiempo breve mientras se está reproduciendo un disco para regresar al comienzo de la pista actual. Cada vez que pulse el botón consecutivamente, se localiza el comienzo de las pistas anteriores y se efectúa la reproducción.
ESPAÑOL
17
Cómo encontrar una pista en un disco
Para seleccionar directamente una determinada pista (SOLO para discos CD y CD Text)
345621
ESPAÑOL
Pulse el botón de número correspondiente al número de pista que desea reproducir.
• Para seleccionar un número de pista del 1 – 6: Pulse brevemente 1 (7) – 6 (12).
• Para seleccionar un número de pista del 7 – 12: Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12) durante más de 1 segundo.
Para ir rápidamente a una pista
1 Pulse MODE (M) mientras se está
reproduciendo un disco. Aparece Mode en la pantalla, y los botones numéricos y 5 (arriba)/ (abajo) comienzan a destellar.
Mientras se reproduce un disco CD de audio o CD Text:
MODE
2 Pulse 5 (arriba) o (abajo)
mientras Mode permanece visualizado en la pantalla.
La primera vez que pulsa 5
(arriba) o (abajo), se saltará a la pista superior o inferior más próxima que sea múltiplo de diez (ej.: 10˚, 20˚, 30˚). Posteriormente, cada vez que pulsa el botón, se podrán saltar 10 pistas (consulte “Cómo ir rápidamente a la pista deseada de abajo).
Después del último pista, se seleccionará el primer pista, y viceversa.
Mientras se reproduce un disco MP3 o WMA, esta operación solamente se podrá realizar dentro de una carpeta.
Cómo ir rápidamente a la pista deseada
Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientas se está reproduciendo la pista número 6
MODE
M
M
Pista 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Ej. 2 : Para seleccionar la pista número 8
MODE
M
(Tres veces) (Dos veces)
mientras se está reproduciendo la pista número 36
Número de pista actual
Para esta función, consulte la página 33.
Mientras se reproduce un disco MP3 o WMA:
Número de carpeta actual
18
(Tres veces) (Dos veces)
Pista 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
Número de pista actual
Cómo encontrar una carpeta en un disco
Para saltar a la carpeta siguiente o anterior
(ya sea en un mismo nivel de la jerarquía o en un nivel diferente)
Las siguientes operaciones sólo se pueden realizar cuando se está reproduciendo un disco MP3 o WMA.
Para ir directamente a una carpeta
IMPORTANTE:
Para seleccionar directamente los directorios utilizando el(los) botón(es) numérico(s), será preciso asignar a los directorios un número de 2 dígitos al comienzo de los nombres de directorios. (Esto se podrá efectuar solamente durante la grabación de los discos CD-R o CD-RW). Ej.: Si el nombre de la carpeta es 01 ABC
= pulse 1 para ir a la carpeta “01 ABC.
Si el nombre de la carpeta es 1 ABC, la pulsación de 1 no
tendrá ningún efecto. Si el nombre de la carpeta es 12 ABC = pulse y mantenga pulsado 6 (12)
para ir a la carpeta 12 ABC”.
Pulse el botón numérico correspondiente al número de carpeta para empezar a reproducir la primera pista de la carpeta seleccionada.
345621
• Para seleccionar un número de carpeta del 01 – 06: Pulse brevemente 1 (7) – 6 (12).
• Para seleccionar un número de carpeta del 07 – 12: Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12) durante más de 1 segundo.
Notas:
Si la carpeta no contiene ninguna pista MP3 o WMA, la reproducción no se iniciará (aparece No Music en la pantalla). Seleccione otra carpeta.
No podrá seleccionar directamente una carpeta con un número mayor que 12.
01 02 03 04
Consulte el diagrama de jerarquías de la página 15.
En el panel de control:
Pulse 5 (arriba) mientras se está reproduciendo un disco para saltar a la carpeta siguiente. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localiza la carpeta siguiente y se empieza a reproducir la primera pista de la carpeta.
Pulse (abajo) mientras se está reproduciendo un disco para volver a la carpeta anterior. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localiza la carpeta anterior y se empieza a reproducir la primera pista de la carpeta.
En el controlador remoto:
PRESET
PRESET
Pulse y mantenga pulsado 2 (izquierda) mientras se está reproduciendo un disco para saltar a la carpeta anterior. Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón consecutivamente, se localizará la carpeta anterior y se empezará a reproducir la primera pista de la carpeta.
Pulse y mantenga pulsado 3 (derecha) mientras se está reproduciendo un disco para saltar a la carpeta siguiente. Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón consecutivamente, se localizará la carpeta siguiente y se empezará a reproducir la primera pista de la carpeta.
Nota:
Si la carpeta no contiene ningún pista MP3 o WMA, la misma será omitida.
ESPAÑOL
Para seleccionar una pista específica en una carpeta, pulse ¢ o 4 después de
seleccionar la carpeta.
19
Para saltar a la carpeta siguiente o anterior (dentro del mismo nivel de jerarquía)
Ejemplo 1
01 05 01 05
Para saltar a las carpetas de un nivel más bajo o más alto de la jerarquía
ROOT
01 02 03
Ejemplo 2
03 04 03 04
ESPAÑOL
Consulte el diagrama de jerarquías en la página 15.
En el controlador remoto SOLAMENTE:
PRESET
PRESET
Pulse 3 (derecha) mientras se está reproduciendo un disco para saltar a la carpeta siguiente. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localizará la carpeta siguiente incluida dentro de la misma carpeta (en el mismo nivel de jerarquía) (y se empezará a reproducir la primera pista de la carpeta, si está grabada).
Pulse 2 (izquierda) mientras se está reproduciendo un disco para volver a la carpeta anterior. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localizará la carpeta anterior incluida dentro de la misma carpeta (en el mismo nivel de jerarquía) (y se empezará a reproducir la primera pista de la carpeta, si está grabada).
Nota:
Si la carpeta no contiene ninguna pista MP3 o WMA, la reproducción no se iniciará (aparece No Music en la pantalla). Seleccione otra carpeta.
05
Consulte el diagrama de jerarquías de la página 15.
04
En el controlador remoto SOLAMENTE:
DISC
Pulse 5 (arriba) mientras se está reproduciendo un disco para saltar
DISC
a un nivel de jerarquía más alto. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localizará una carpeta de un nivel más alto de la jerarquía (y se empezará a reproducir la primera pista de la carpeta, si está grabada).
Pulse (abajo) mientras se está reproduciendo un disco para saltar a una carpeta de un nivel más bajo de jerarquía. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localizará una carpeta de un nivel más bajo de la jerarquía (y se empezará a reproducir la primera pista de la carpeta, si está grabada).
Si hay más de una carpeta en un nivel más bajo o más alto de la jerarquía, se localizará la carpeta con el número de orden de reproducción más reciente.
Nota:
Si la carpeta no contiene ninguna pista MP3 o WMA, la reproducción no se iniciará (aparece No Music en la pantalla). Seleccione otra carpeta.
20
Para volver directamente a la raíz, pulse R•D en el controlador remoto. Podrá volver a la raíz desde cualquier carpeta.
Si las pistas se graban directamente en el disco sin ponerlos en una carpeta, esta unidad empezará a reproducir las pistas.
Selección de una carpeta y pista utilizando las listas de nombres
Las siguientes operaciones son posibles solamente cuando se reproduce un disco MP3 o WMA.
Puede mostrar las listas de nombres de carpetas y nombres de pistas en la pantalla mientras se está reproduciendo un disco, y luego seleccionar la carpeta o la pista que desea reproducir.
Para seleccionar una carpeta e iniciar la reproducción
1
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o (abajo) para que aparezca la lista de nombres de carpetas del disco insertado en la pantalla.
La carpeta que se está reproduciendo en ese momento aparecerá resaltada en la pantalla.
Para seleccionar una pista e iniciar la reproducción
1
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o (abajo) para que aparezca en la pantalla la lista de nombres de carpetas del disco insertado.
La carpeta que se está reproduciendo en ese momento aparecerá resaltada en la pantalla.
2
Muestre la lista de nombres de pistas de la carpeta actual.
Cada vez que pulsa el botón, las listas cambian en la pantalla de la siguiente manera:
ESPAÑOL
Notas:
La pantalla puede mostrar sólo seis nombres a la vez. Para mostrar los otros nombres de las listas siguientes, pulse 5 (arriba) o (abajo).
Si se pulsa ¢ o 4 , aparecerá la lista de nombres de pistas de la carpeta que se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulsa el botón, aparecen alternativamente la lista de nombres de carpetas y la lista de nombres de pistas.
Solamente se podrán listar las carpetas que incluyen pistas MP3 o WMA.
2
Seleccione el número (1 – 6) de la carpeta que se desea reproducir.
345621
Lista de
nombres
de carpetas
La pista (o carpeta) que se está reproduciendo actualmente aparecerá resaltada en la pantalla.
Nota:
La pantalla puede mostrar sólo seis nombres a la vez. Para mostrar los otros nombres de las listas siguientes, pulse 5 (arriba) o (abajo).
3
Seleccione el número (1 – 6) de pista que se desea reproducir.
345621
Lista de nombres de pistas
21
Loading...
+ 48 hidden pages