JVC KD-SH9101 User Manual [po]

RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-SH9101
Detachable
ATT
ANGLE
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUX SEL
RM-RK100
EQ
DISC
PRESET
R D
DISC
VOLUME
SRC
D
DISP
ATT
MOSFET
SEL
KD-SH9101
T/P
3456 M21
MODE
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 8.
L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.
Model wyposažono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu,
patrz str. 8.
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
отмены смотрите на странице 8.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
STRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
РУCCKИЙ POLSKI
LVT1005-002A
[E]
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
Spód urzàdzenia
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
Tabliczka identyfikacyjna/
znamionowa
CLASS LASER
1
PRODUCT
Ostrze˝enie:
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyposa˝one w system laserowy i zaklasyfikowane jako produkt laserowy o klasie wy˝szej ni˝ 1.
Uwaga:
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Ârodki ostro˝noÊci:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.OSTRZE˚ENIE: W przypadku otwarcia obudowy i
uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3.OSTRZE˚ENIE:
Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy nale˝y powierzyç wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
4.OSTRZE˚ENIE: Odtwarzacz CD wykorzystuje do
odczytu danych niewidocznà wiàzk´ lasera. Urzàdzenia zabezpieczajàce uniemo˝liwiajà emisj´ promieniowania laserowego przy wyjmowaniu p∏yty. Demonta˝ i modyfikacja zabezpieczeƒ mogà naraziç u˝ytkownika na niebezpieczeƒstwo.
5.OSTRZE˚ENIE:
Korzystanie z urzàdzenia w sposób niezgodny z przedstawionymi w niniejszej instrukcji procedurami mo˝e naraziç u˝ytkownika na dzia∏anie niebezpiecznego dla zdrowia promieniowania laserowego.
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
WciÊnij przycisk zerowania pami´ci na przedniego panelu, np. za pomocà d∏ugopisu. Spowoduje to wyzerowanie pami´ci
wbudowanego w radioodtwarzacz mikroprocesora.
Uwaga:
Skasowane zostaną także zaprogramowane ustawienia na
POLSKI
przykład stacje radiowe i charakterystyka dźwięku.
ZALECENIA WST¢PNE
*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
2
MODE
56 M
OSTRZE˚ENIE:
NIGDY nie wk∏adaj palców mi´dzy panel sterowania a urzàdzenie, gdy˝
T/P
grozi to zablokowaniem r´ki lub skaleczeniem. (Patrz strona 52).
*Temperatura w samochodzie....
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne
zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci.
SPIS TREÂCI
Zerowanie pami´ci urzàdzenia .................... 2
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA... 4
Panel przedni ............................................... 4
Pilot .............................................................. 5
Przygotowanie pilota do u˝ytkowania .......... 6
PODSTAWOWE FUNKCJE
RADIOODTWARZACZA..........................
W∏àczanie radioodtwarzacza ....................... 7
Anulowanie trybu demonstracyjnego ........... 8
Ustawianie zegara ....................................... 8
Wybór miernika poziomu ............................. 9
TUNER ....................................... 10
Obs∏uga tunera .......................................... 10
Programowanie stacji................................. 12
Odbiór zaprogramowanych stacji ............... 13
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji ........ 14
SYSTEM RDS ............................... 15
Podstawowe funkcje RDS .......................... 15
Inne przydatne funkcje i ustawienia RDS ...
20
ODTWARZACZ CD ......................... 22
O p∏ytach MP3 i WMA ................................22
Odtwarzanie p∏yty ...................................... 22
Znajdowanie odpowiedniego miejsca na
Êcie˝ce .................................................... 24
Znajdowanie Êcie˝ki na p∏ycie.................... 25
Znajdowanie folderu na p∏ycie ................... 26
Wybór folderu i Êcie˝ki przy u˝yciu listy
nazw ........................................................ 28
Wybór trybów odtwarzania ........................ 29
Zapobieganie wysuni´ciu p∏yty .................. 30
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji ........ 31
OBS¸UGA DSP ............................. 32
Wybór trybów DSP .................................... 32
OBS¸UGA EQUALIZERA GRAFICZNEGO ...
Wybór predefiniowanych trybów dêwi´ku
(iEQ: inteligentny equalizer) .................... 35
Zapami´tywanie w∏asnych trybów dêwi´ku
35
... 36
USTAWIENIA DèWI¢KU ................... 37
Podstawowe ustawienia dêwi´ku............... 37
WYÂWIETLACZE GRAFICZNE ............ 39
Pobieranie obrazów i animacji ................... 40
Usuwanie niechcianych plików .................. 42
Aktywowanie pobranych obrazów i animacji ...
INNE G¸ÓWNE FUNKCJE ................. 46
7
Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM) ............. 46
Wybieranie trybu przyciemniania
wyÊwietlacza ........................................... 50
Nadawanie nazw êród∏om sygna∏u i p∏ytom ... Zmiana kàta nachylenia panelu sterowania ...
Zdejmowanie przedniego panelu ............... 53
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD ............... 54
Odtwarzanie p∏yt ........................................ 54
Znajdowanie folderu na p∏ycie ................... 57
Wybór p∏yty/folderu/Êcie˝ki przy u˝yciu
listy nazw ................................................. 58
Wybór trybów odtwarzania ........................ 59
OBS¸UGA URZÑDZE¡ ZEWN¢TRZNYCH ...
Odtwarzanie za pomocà urzàdzenia
zewn´trznego .......................................... 61
OBS¸UGA TUNERA DAB .................. 62
Wyszukiwanie ˝àdanego bloku
cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi .................... 62
Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci
urzàdzenia ............................................... 64
Wybieranie us∏ug DAB zapisanych w
pami´ci urzàdzenia ................................. 64
Inne funkcje tunera DAB ............................ 66
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji ....... 70
INFORMACJE DODATKOWE .............. 71
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE
PROBLEMÓW ......................................
KONSERWACJA ............................ 74
Zalecenia dotyczàce p∏yt............................ 74
DANE TECHNICZNE ........................ 75
44
51 52
61
72
POLSKI
OSTRZE˚ENIE dotyczàce regulacji g∏oÊnoÊci:
Dźwięk z płyt CD charakteryzuje się bardzo wysokim poziomem dynamiki. Jeśli poziom głośności został ustawiony dla tunera, włączenie odtwarzacza może doprowadzić do zniszczenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu energii fali dźwiękowej. Dlatego przed rozpoczęciem odtwarzania płyty należy zmniejszyć głośność, a regulacji dokonać już w trakcie odtwarzania.
Uwaga:
Gdy temperatura wewnątrz samochodu spadnie poniżej 0°C, ruch animacji i przewijanego tekstu na wyświetlaczu zostanie zatrzymany, aby zapobiec rozmazaniu obrazu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik (LOW TEMP.). Gdy temperatura wzrośnie do wymaganego poziomu, zatrzymane funkcje zostaną wznowione.
3
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA
Panel przedni
MODE
e
6
T/P
r t
1 2 3
SRC
D
DISP
ATT
8
9 q
p
4
SEL
1 Przycisk SRC (êród∏o) 2 Przycisk DISP (D) (wyÊwietlanie) 3 Przycisk 5 (w gór´) 4 Przyciski 4/¢ 5 Okno wyÊwietlacza 6 • Przycisk 0 (wysuni´cie)
• Przycisk (kàt)
7 Przycisk T/P (program drogowy/typ programu)
5
3456 M21
w
8 • Przycisk (oczekiwanie/w∏àczony/
t∏umienie)
• Pokr´t∏o kontrolne
9 Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania p Przycisk (w dó∏) q Przycisk SEL (wybór) w Przyciski numeryczne e Przycisk MODE (M) r Przycisk (uwolnienie panelu sterowania) t Przycisk reset
Funkcja podÊwietlania elementów wymaganych do obs∏ugi wybranego trybu:
U˝ycie przycisku MODE (M) lub SEL (wybór) powoduje wybranie dla wyÊwietlacza i cz´Êci elementów kontrolnych (przycisków numerycznych, przycisków 4/¢ , 5 / , i pokr´t∏a) odpowiedniego trybu. Elementy kontrolne, których nale˝y u˝yç b´dà migaç (jest to funkcja podÊwietlania elementów sterowania wykorzystywanych w danym trybie).
• Informacje o trybie pracy odpowiednich elementów sterowania urzàdzeniem sà przedstawiane na wyÊwietlaczu.
Przyk∏ad: Uaktywniono tryb obs∏ugi tunera FM, naciskajàc przycisk MODE (M), a nast´pnie
POLSKI
przycisk numeryczny 1.
Pojawia si´ tylko, gdy wybierane jest
MODE
M
pasmo FM
Wskaênik licznika czasu
7
345621
Aby przywróciç normalne funkcje elementów sterowania, poczekaj a˝ zgaÊnie ich podÊwietlenie, nie naciskajàc ˝adnych przycisków.
• Standardowy tryb pracy mo˝na tak˝e przywróciç, naciskajàc przycisk MODE (M). U˝ycie przycisku SEL (wybór) spowoduje wybranie kolejnego trybu pracy radioodtwarzacza.
4
Pilot
ATT
1
2
3
4
5
1 • Pojedyncze naciÊni´cie przycisku powoduje
w∏àczenie zasilania, gdy urzàdzenie nie pracuje.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez kilka sekund powoduje wy∏àczenie zasilania.
• Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje wyciszenie dêwi´ku. Ponowne naciÊni´cie przywraca poprzedni poziom g∏oÊnoÊci.
2 Zmienia kàt po∏o˝enia panelu sterowania
(cztery pozycje).
3 Pomija katalog g∏ówny przy p∏ytach z plikami
MP3.
4 • CD: Wybór odtwarzacza CD.
• FM/DAB:
– Wybór tunera FM po krótkim naciÊni´ciu.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ pasmo FM (FM1, FM2 i FM3).
– Wybór tunera DAB po przyciÊni´ciu i
przytrzymaniu.*1 Po ka˝dym naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku zmienia si´ pasmo DAB (DAB1, DAB2 i DAB3).
• AM: Wybór tunera fal d∏ugich AM.
• CH: Wybór zmieniarki CD.*
• AUX: Wybór urzàdzenia zewn´trznego
(LINE IN).*
5 *3• Zmienia g∏oÊnoÊç. 6 Wybór trybu dêwi´ku (iEQ).
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ tryb dêwi´ku (iEQ).
ANGLE
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUX SEL
RM-RK100
2
DISC
R D
DISC
VOLUME
EQ
PRESET
6
7
8
9
p
1
7 • Wyszukiwanie stacji w trakcie odbioru
sygna∏u radiowego.
• Wybór wiàzek podczas s∏uchania tunera DAB.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku w trakcie odtwarzania p∏yty powoduje rozpocz´cie szybkiego odtwarzania Êcie˝ki do przodu lub do ty∏u.
• Krótkie naciÊni´cie odpowiedniego przycisku w trakcie odtwarzania p∏yty powoduje przejÊcie do poczàtku nast´pnego Êcie˝ki lub do poczàtku bie˝àcego (bàdê poprzednich) utworu.
8 • Wybór us∏ugi podczas s∏uchania tunera
DAB.
• Zmiana numeru p∏yty w trakcie odtwarzania
p∏yty ze zmieniarki CD. Po ka˝dym naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku zmienia si´ numer p∏yty i rozpoczyna si´ odtwarzanie wybranej p∏yty.
• PrzejÊcie do pierwszej Êcie˝ki w folderze na
wy˝szym poziomie hierarchii lub na ni˝szym poziomie hierarchii przy krótkim naciÊni´ciu podczas odtwarzania p∏yty MP3 lub WMA. (Nie dzia∏a dla dysków WMA w zmieniarce CD obs∏ugujàcej p∏yty MP3).
• Ustawienie poziomu fadera na ekranie
ustawienia balansu/fadera.
9 • Zmiana ustawionego numeru kana∏u w trakcie
s∏uchania radia (lub tunera DAB). Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ wybrany numer kana∏u i nast´puje dostrojenie do cz´stotliwoÊci wybranej stacji (lub us∏ugi).
• PrzejÊcie do pierwszej Êcie˝ki w nast´pnym
folderze lub pierwszej Êcie˝ki w poprzednim folderze przy naciÊni´ciu i przytrzymaniu podczas s∏uchania p∏yty MP3 lub WMA.
• PrzejÊcie do pierwszej Êcie˝ki w nast´pnym
folderze lub pierwszej Êcie˝ki w poprzednim folderze na tym samym poziomie hierarchicznym przy krótkim naciÊni´ciu podczas odtwarzania p∏yty MP3 lub WMA. (Nie dzia∏a dla dysków WMA w zmieniarce CD obs∏ugujàcej p∏yty MP3).
• Dostosowanie poziomu balansu na ekranie
ustawienia balansu/fadera.
p *3W∏àczanie i wy∏àczanie ekranu ustawienia
balansu/fadera. Aby ustawiç balans/fader nale˝y wykorzystaç wy˝ej opisane przyciski (8 i 9).
*1Bez podłączenia tunera DAB lub zmieniarki CD
nie można wybrać jako źródła dźwięku.
*2W przypadku zmiany ustawienia “Line In” na
“Off,” (wyłączone), nie można wybrać “LINE IN” (patrz strony 48 i 49).
*3Przyciski te nie działają w trybie ustawień
preferowanych (PSM).
POLSKI
5
Przygotowanie pilota do u˝ytkowania
3. Wsuƒ zasobnik baterii.
Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o si´ charakterystyczne klikni´cie.
Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota:
• Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania na urzàdzeniu. Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç ˝adnych przeszkód.
SRC
D
DISP
ATT
SEL
3421
Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
• Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani sztuczne).
Wk∏adanie baterii
Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´ zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego prawid∏owym dzia∏aniem.
1. Wysuƒ zasobnik baterii.
1) Za pomocà d∏ugopisu lub innego przedmiotu o podobnym kszta∏cie wysuƒ zasobnik z pilota w kierunku pokazanym strza∏kà.
2) Wysuƒ zasobnik baterii.
(ty∏)
ZALECENIA:
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli dziecko połknie baterię, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Baterii nie należy ładować, zwierać jej biegunów, demontować ani podgrzewać czy wrzucać do ognia. W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do pożaru.
• Baterie należy przechowywać z dala od innych metalowych przedmiotów. W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do pożaru.
• Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem ich do utylizacji należy je owinąć taśmą i zaizolować. W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do pożaru.
• W baterie nie należy uderzać, np. za pomocą pincety. W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do pożaru.
(ty∏)
1)
POLSKI
2. UmieÊç w Êrodku bateri´.
Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun + by∏ zwrócony do góry.
Litowa bateria guzikowa (oznaczenie: CR2025)
6
2)
OSTRZE˚ENIE:
Pilota nie należy zostawiać w miejscach narażonych na długotrwałe działanie promieni słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu.
Radioodtwarzacz jest przystosowany do wspó∏pracy z pilotem zdalnego sterowania montowanym w kierownicy. JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony w pilota zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza.
• Aby uzyskaç informacje o pod∏àczaniu pilota, patrz Instrukcja monta˝u i pod∏àczania (oddzielna broszura).
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
Wskazania
SRC
D
DISP
ATT
2
SEL
1, 3
3456 M21
W∏àczanie radioodtwarzacza
1
W∏àcz radioodtwarzacz.
ATT
Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:
Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje automatyczne włączenie radioodtwarzacza. Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku przycisku nie jest wymagane.
T/P
MODE
3
Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.
ATT
Bie˝àcy tryb dêwi´ku (iEQ) (patrz strona 35)
wyÊwietlacza:
Wskazania wyświetlacza: Po zmianie niektórych pozycji PSM (patrz strony 47 i 48) wskazania na wyświetlaczu mogą różnić się od podanych w niniejszej instrukcji.
Bie˝àcy tryb DSP (patrz strona 32)
Czas zegara
2
Wybierz êród∏o dêwi´ku.
SRC
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ êród∏o dêwi´ku.
1
TUNER DAB
(tunera DAB)
LINE IN
*
2
*
CD
3
*
*1Bez podłączenia tunera DAB lub zmieniarki
CD nie można wybrać jako źródła dźwięku.
*2Jeżeli płyta nie znajduje się w szczelinie
wejściowej, nie można wybrać odtwarzacza CD jako źródła dźwięku.
*3W przypadku ustawienia “Line In” na “Off”
(wyłączone) w trybie PSM, nie można wybrać “LINE IN” jako źródła dźwięku (patrz strona
49).
*
CD-CH
(zmieniarka CD)
4
Wybierz tryb DSP i tryb dêwi´ku.
Chwilowe wyciszanie dêwi´ku
W trakcie odtwarzania dêwi´ku z
1
dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony. Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci, ponownie naciÊnij krótko przycisk.
• Mo˝na tak˝e obróciç pokr´t∏o wielofunkcyjne.
Wy∏àczanie radioodtwarzacza
NaciÊnij przez co najmniej sekund´ przycisk.
JeÊli zasilanie zostanie wy∏àczone w trakcie
odtwarzania p∏yty
radioodtwarzacza odtwarzanie rozpocznie si´ od fragmentu, w którym zosta∏o przerwane.
,,
, po w∏àczeniu
,,
POLSKI
7
Anulowanie trybu demonstracyjnego
W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu domyÊlnie uaktywniony jest tryb demonstracyjny. Tryb ten w∏àcza si´ automatycznie, jeÊli przez oko∏o 20 sekund nie zostanie wykonana ˝adna czynnoÊç.
• Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia zalecane jest anulowanie trybu demonstracyjnego.
Aby anulowaç tryb demonstracyjny, wykonaj przedstawione poni˝ej czynnoÊci.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 1, aby wybraç kategori´ “MOVIE”—w ustawieniach PSM.
Aby uaktywniç tryb demonstracyjny, powtórz
powy˝szà procedur´ i wybierz w punkcie 3 opcj´ “Int Demo” lub “All Demo”.
• Aby uzyskaç wi´cej informacji na ten temat, patrz “Aby wyÊwietliç grafik´ na wyÊwietlaczu —Graphics” na stronie 48.
Ustawianie zegara
Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 2, aby wybraç kategori´ “CLOCK”—w ustawieniach PSM.
3
POLSKI
ATT
4
8
345621
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ ekran ustawieƒ graficznych “Graphics”.
Wybierz “Off.”
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
345621
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ ekran ustawienia “Clock Hr”.
3
Ustaw godzin´.
ATT
4
Ustaw minut´.
1 Wybierz “Clock Min (minut´)”. 2 Ustaw minut´.
1
2
ATT
5
Ustaw typ wyÊwietlania godziny.
1 Wybierz “24H/12H”. 2 Ustaw “24Hours” lub “12Hours”.
1
6
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
2
4
Wybierz wzór miernika poziomu.
Przy przekr´ceniu pokr´t∏a kontrolnego mierniki
ATT
ATT
5
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
poziomu zmieniajà si´ w nast´pujàcy sposób:
Standard
Meter 3
Meter 1
Meter 2
Aby sprawdziç aktualny czas przy wy∏àczonym zasilaniu, naciÊnij przycisk DISP (D).
W∏àczy si´ zasilanie, przez 5 sekund wyÊwietlany b´dzie aktualny czas, a nast´pnie urzàdzenie si´ wy∏àczy.
Wybór miernika poziomu
Mierniki poziomu mogà byç pokazane na wyÊwietlaczu podczas odtwarzania z dowolnego êród∏a dêwi´ku. Urzàdzenie jest wyposa˝one w trzy schematy mierników poziomu.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 3, aby wybraç kategori´ “DISP”—w ustawieniach PSM.
3
Standard:
Na wyÊwietlaczi nie pojawia si´ miernik poziomu. (Ustawienie poczàtkowe—fabryczne).
Meter 1:
Pojawiajà si´ mierniki poziomu audio prawy i lewy.
Meter 2:
Mierniki poziomu wahajà si´ poziomo od Êrodka w kierunku obu stron w miar´ zmiany poziomów audio.
Meter 3:
Fale sygna∏u wahajà si´ na Êrodku i rozprzestrzeniajà si´ na zewnàtrz.
POLSKI
3
Wybierz “Theme”.
9
TUNER
SRC
DISP
ATT
D
T/P
SEL
3456 M21
MODE
Obs∏uga tunera
Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i automatycznie.
Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
Nast´puje dostrojenie do ostatniej odbieranej stacji w wybranym paÊmie.
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´. Wskazanie pasma na
FM1
FM2FM3
wyÊwietlaczu zaczyna migaç.
3 W ciàgu ok. 5 sekund (gdy
wskazanie pasma miga), naciÊnij ponownie SRC. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ pasmo.
Nazwa stacji (PS) (patrz strona 14)
Typ programu (PTY) (patrz strona 14)
Uwaga:
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM (FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można dowolny z nich.
2
Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
NaciÊnij ¢ , aby wyszukaç stacje na wy˝szych cz´stotliwoÊciach.
NaciÊnij 4, aby wyszukaç stacje na ni˝szych cz´stotliwoÊciach.
Przyk∏ad: Gdy pasmo jest ustawione na FM
Wyszukiwanie zostanie automatycznie przerwane po dostrojeniu si´ tunera do najbli˝szej stacji.
Aby przerwaç wyszukiwanie r´cznie, naciÊnij ponownie przycisk, który zosta∏ naciÊni´ty w celu rozpocz´cia przeszukiwania zakresu.
POLSKI
10
Âwieci si´ w trakcie odbierania stereofonicznej stacji FM nadajàcej wystarczajàco silny sygna∏.
Aby wyszukiwaç stacje FM tylko o silnym sygnale—LO/DX (Local/Distant)
Podczas szukania stacji FM (w tym SSM—patrz strona 12), urzàdzenie zatrzymuje poszukiwanie po wykryciu sygna∏u (tryb DX: Êwieci si´ wskaênik DX—ustawienie poczàtkowe). Je˝eli odbierany sygna∏ jest s∏aby, s∏yszalne mogà byç tylko szumy. Po ustawieniu LO/DX na “Local”, urzàdzenie b´dzie wykrywaç tylko stacje o dostatecznej sile sygna∏u.
1 NaciÊnij MODE (M) podczas
s∏uchania stacji FM stereo. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ “Mode”, a przyciski numeryczne zacznà migaç.
Wi´cej o tej funkcji—patrz strona 40.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 2, dopóki na
wyÊwietlaczu b´dzie widoczny napis “Mode”. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ ustawienie “LO/DX”: “Local” lub “DX”.
MODE
M
R´czne wyszukiwanie stacji: strojenie r´czne
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
Uwaga:
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM (FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można dowolny z nich.
2
NaciÊnij i przytrzymaj przyciski ¢ wyÊwietlaczu pojawi si´ “Manual Search” (wyszukiwanie r´czne).
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
FM1
3 W ciàgu ok. 5 sekund, naciÊnij
ponownie SRC.
FM2FM3
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ pasmo.
lub 4, a˝ na
345621
Po ok. 5 sekundach
WyÊwietlacz powraca do ekranu wskazania êród∏a.
Pojawia si´ wskaênik LO
3
Wyszukuj cz´stotliwoÊç stacji, dopóki na wyÊwietlaczu b´dzie widoczny napis “Manual Search”.
NaciÊnij ¢ , aby wyszukaç stacje na wy˝szych cz´stotliwoÊciach.
NaciÊnij 4, aby wyszukaç stacje na ni˝szych cz´stotliwoÊciach.
W przypadku zwolnienia przycisku tryb strojenia r´cznego zostanie automatycznie anulowany po up∏ywie 5 sekund.
• JeÊli przycisk zostanie naciÊni´ty i przytrzymany, cz´stotliwoÊç b´dzie si´ zmieniaç w sposób p∏ynny (z krokiem 50 kHz dla zakresu FM i 9 kHz dla zakresu AM—MW/LW) - a˝ do momentu zwolnienia przycisku.
POLSKI
11
JeÊli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z silnymi zak∏óceniami:
Ustaw tryb odbioru FM na “Mono On”.
1 NaciÊnij MODE (M) podczas
s∏uchania stacji FM stereo. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ “Mode” a przyciski numeryczne zacznà migaç.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 1, dopóki na
wyÊwietlaczu b´dzie widoczny napis “Mode”. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku pojawia si´ ustawienie “Mono On” (tryb mono w∏àczony) lub “Mono Off” (tryb mono wy∏àczony).
345621
Po ok. 5 sekundach
WyÊwietlacz powraca do ekranu wskazania êród∏a.
MODE
M
Programowanie stacji
Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby.
• Automatyczne programowanie stacji FM: SSM (funkcja automatycznego programowania stacji o najsilniejszym sygnale)
• R´czne programowanie stacji FM i AM
Automatyczne programowanie stacji FM: SSM
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 lokalnych stacji FM dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2 i FM3).
1
Wybierz ˝àdany zakres FM (FM1 – 3) na którym nadawana jest stacji FM.
SRC
AM
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´. Wskazanie pasma na
FM1
FM2FM3
wyÊwietlaczu zaczyna migaç.
3 W ciàgu ok. 5 sekund (gdy
wskazanie pasma miga), naciÊnij ponownie SRC. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ pasmo.
Pojawia si´ wskaênik MO
Gdy w trakcie odbioru stacji FM pogorszy si´ jakoÊç sygna∏u i nie b´dzie s∏ychaç efektów stereofonicznych
W niektórych rejonach stacje o zbli˝onych cz´stotliwoÊciach mogà si´ wzajemnie zak∏ócaç, Radioodtwarzacz jest wyposa˝ony
POLSKI
w funkcj´ automatycznego t∏umienia takich zak∏óceƒ (poczàtkowe ustawienie fabryczne). Funkcja ta powoduje jednak pogorszenie jakoÊci odbioru i zanik efektów stereofonicznych. Istnieje mo˝liwoÊç jej wy∏àczenia, tak aby sygna∏ by∏ odbierany z zak∏óceniami, lecz w postaci stereofonicznej. Stosowne informacje zamieszczono w punkcie “Zmiana selektywnoÊci tunera FM—IF Filter” na stronie 49.
12
2
Rozpocznij SSM.
MODE
M
5
Tuner wyszuka lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale i zapisze je w pami´ci wybranego zakresu (FM1, FM2 lub FM3). Stacje b´dzie mo˝na wybieraç za pomocà przycisków numerycznych od 1 (najni˝sza cz´stotliwoÊç) do 6 (najwy˝sza cz´stotliwoÊç). Po zakoƒczeniu automatycznego programowania tuner samoczynnie dostroi si´ do cz´stotliwoÊci stacji zapisanej pod numerem 1.
1 NaciÊnij MODE (M).
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “Mode”, a przyciski numeryczne zacznà migaç.
2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
numeryczny 5, a˝ pojawi si´ napis “– SSM –”.
Programowanie r´czne
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i AM).
Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci
1
92,5 MHz pod numerem 1 na zakresie FM1.
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na którym nadawana jest stacja (w tym przypadku FM1).
SRC
AM
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
3 W ciàgu ok. 5 sekund, naciÊnij
FM1
FM2FM3
ponownie SRC. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ pasmo.
Uwagi:
• Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem spowoduje skasowanie uprzednio zaprogramowanej stacji.
• Zaprogramowane stacje zostaną skasowane, jeśli odcięty zostanie dopływ zasilania do obwodów pamięci (np. przy wymianie akumulatora). W takim przypadku konieczne jest ponowne zaprogramowanie stacji.
Odbiór zaprogramowanych stacji
Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz “Programowanie stacji” na str. 12 i 13.
2
Wybierz cz´stotliwoÊç stacji (w tym przypadku 92,5 MHz).
NaciÊnij ¢ , aby wyszukaç stacje na wy˝szych cz´stotliwoÊciach.
NaciÊnij 4, aby wyszukaç stacje na ni˝szych cz´stotliwoÊciach.
3
NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk numeryczny (w tym przypadku 1).
Wybrany numer przez chwil´
1
4
Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci
miga.
w celu zaprogramowania innych stacji, wybierajàc za ka˝dym razem inny numer komórki pami´ci.
BezpoÊrednie wybieranie zaprogramowanych stacji
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
2
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´. Wskazanie pasma na
FM1
FM2FM3
wyÊwietlaczu zaczyna migaç.
3 W ciàgu ok. 5 sekund (gdy
wskazanie pasma miga), naciÊnij ponownie SRC. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ pasmo.
345621
POLSKI
13
Wybieranie zaprogramowanych stacji z listy stacji
Informacje o zaprogramowanych stacjach i ich numerach mo˝na w ka˝dej chwili sprawdziç na liÊcie stacji przechowywanych w pami´ci tunera. Z listy tej mo˝na tak˝e wybraç ˝àdanà stacj´.
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
2
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk 5 (w gór´) lub (w dó∏), a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ lista zaprogramowanych stacji z wybranego zakresu (FM1, FM2, FM3 lub AM).
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
3 W ciàgu ok. 5 sekund, naciÊnij
FM1
FM2FM3
ponownie SRC. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ pasmo.
Stacja odbierana w danej chwili b´dzie podÊwietlona na wyÊwietlaczu.
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji
Informacje pokazywane na wyÊwietlaczu mo˝na zmieniaç za pomocà przycisku DISP (D).
D
DISP
Poczàtkowy schemat wyÊwietlacza:
PodkreÊlona jest nazwa stacji (PS):
*1Dla stacji na falach d∏ugich lub FM
2
*
3
*
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ rodzaju wyÊwietlanych informacji wed∏ug nast´pujàcego schematu:
1
*
nieobs∏ugujàcych RDS zawsze pojawia si´ napis “No Name” (patrz nast´pne strony). Pojawia si´ tylko przy wyborze zapami´tanej stacji. Kod PTY pojawia si´ tylko przy odbiorze stacji RDS.
2
*
3
*
POLSKI
3
14
Uwagi:
• Jeżeli na wyświetlaczu widnieje jedna z ustawionych list zaprogramowanych stacji (FM1, FM2 lub FM3), naciśnięcie przycisku 5 (w górę) lub (w dół) powoduje wybór innej listy.
• Jeśli zaprogramowano stację FM nadającą sygnały PS w systemie RDS, zamiast częstotliwości zostanie wyświetlona nazwa PS.
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
345621
SYSTEM RDS
Podstawowe funkcje RDS
System RDS (Radio Data System) umo˝liwia stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz informacje dotyczàce rodzaju nadawanego programu (sport, muzyka itp.). Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other Networks”. Korzystajàc z danych nadawanych przez stacj´ radiowà w systemie Enhanced Other Networks mo˝na dostroiç si´ w tle do innej stacji nale˝àcej do innej sieci, która nadaje ulubiony program lub informacje dla kierowców podczas s∏uchania innego programu lub np. muzyki z p∏yty CD.
Dzi´ki odbiorowi danych RDS urzàdzenie to umo˝liwia:
• automatyczne Êledzenie danego programu (funkcja NTR, Network-Tracking Reception);
• odbiór informacji dla kierowców (TA) lub ulubionego programu w tle;
• wyszukiwanie wed∏ug typu programu (PTY);
• wyszukiwanie programów;
• korzystanie z kilku innych funkcji.
Automatyczne Êledzenie danego programu (funkcja NTR, Network­Tracking Reception)
Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym warunki odbioru programów w zakresie FM nie sà dobre, zastosowany w urzàdzeniu tuner automatycznie dostraja si´ do innej stacji z systemem RDS, która nadaje ten sam program przy wi´kszej mocy sygna∏u. Dzi´ki temu mo˝liwe jest dalsze s∏uchanie programu przy najlepszych parametrach odbioru, niezale˝nie od miejsca pobytu. (Patrz rysunek na str. 21). Do prawid∏owego dzia∏ania funkcji NTR wymagane sà dwa rodzaje danych RDS—PI (identyfikacja programu) oraz AF (alternatywna cz´stotliwoÊç). JeÊli dane te nie sà odbierane prawid∏owo z danej stacji z systemem RDS, funkcja NTR nie dzia∏a.
Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR
Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór wybranej stacji radiowej. DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
• AF: Aktywna funkcja automatycznego wyszukiwania cz´stotliwoÊci bez Regionalizacji. Powoduje ona prze∏àczanie tunera na innà stacj´ w tej samej sieci, jeÊli sygna∏ aktualnie odbieranej stacji s∏abnie. (W tym trybie nowy program mo˝e ró˝niç si´ od dotychczas odbieranego). Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik AF.
• AF Reg: Aktywna funkcja automatycznego wyszukiwania cz´stotliwoÊci z Regionalizacjà. Powoduje ona prze∏àczanie tunera na innà stacj´ w tej samej sieci, nadajàcà ten sam program, jeÊli sygna∏ aktualnie odbieranej stacji s∏abnie. Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik REG.
• Off: Funkcja Êledzenia NTR jest wy∏àczona. Oba wskaêniki, AF i REG, pozostajà zgaszone.
Zapala si´ wskaênik AF lub REG.
Uwaga:
Jeśli podłączony jest tuner DAB i aktywny jest tryb odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla usług DAB), funkcja śledzenia NTR jest uaktywniana automatycznie (“AF”). Funkcji śledzenia NTR nie można zdezaktywować bez wyłączenia trybu odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika. (Patrz str. 69).
POLSKI
15
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
Odbiór informacji dla kierowców w tle
Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie informacje dla kierowców (TA).
• Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM.
2
3
4
POLSKI
5
16
NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç kategori´ “TUNER”—w ustawieniach PSM.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia “PTY Stnby” (tryb gotowoÊci).
345621
Wybierz opcj´ “AF-Regn’l” (
Cz´stotliwoÊç alternatywna/Odbiór z
regionalizacjà
).
Wybierz ˝àdany tryb—“AF”, “AF Reg” lub “Off”.
ATT
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
T/P
• JeÊli pod∏àczony jest tuner DAB, uaktywniany i wy∏àczany b´dzie równie˝ tryb automatycznego odbioru informacji dla kierowców w tle (patrz str. 66).
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja
FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym lub zacznie migaç.
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika TP informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru informacji dla kierowców w tle. Je˝eli któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie informacji dla kierowców, na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “Traffic Flash”, a radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci. G∏oÊnoÊç zostanie ustawiona na poziomie zaprogramowanym dla informacji dla kierowców (patrz str. 20) i rozpocznie si´ odbiór programu dla kierowców.
• Miganie wskaênika TP oznacza, ˝e funkcja
odbioru informacji dla kierowców w tle nie jest aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana stacja nie nadaje odpowiednich sygna∏ów. Aby móc korzystaç z funkcji odbioru informacji dla kierowców w tle, konieczne jest wybranie innej stacji, nadajàcej wymagane sygna∏y. Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà przycisku ¢ lub
4. Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej odpowiednie sygna∏y wskaênik TP przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji odbioru informacji dla kierowców w tle.
Aby uaktywniç funkcj´ odbioru informacji dla kierowców w tle, naciÊnij przycisk Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje na przemian uaktywnienie i anulowanie funkcji.
Pojawia si´ wskaênik TP (zaÊwieca si´ lub miga)
T/P
.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest
stacja FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym. W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie informacji dla kierowców, na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “Traffic Flash”, a radioodtwarzacz automatycznie zmieni êród∏o sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
Odbiór programów PTY w tle
Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu), pod warunkiem ˝e nie jest aktywny tryb tunera AM.
3
Wybierz jeden z 29 kodów PTY. (Patrz str. 21).
Nazwa wybranego kodu
ATT
4
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
pojawi si´ na wyÊwietlaczu i zostanie zapisana w pami´ci.
Wybieranie domyÊlnego kodu PTY dla funkcji odbioru programów PTY w tle
W fabrycznie nowym urzàdzeniu funkcja odbioru sygna∏ów PTY w tle wyszukuje kod “News”, tj. wiadomoÊci. Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç kategori´ “TUNER”—w ustawieniach PSM.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia “PTY Stnby” (tryb gotowoÊci).
Uaktywnianie funkcji odbioru sygna∏ów PTY w tle
JeÊli pod∏àczony jest tuner DAB, wykonanie opisanych poni˝ej czynnoÊci spowoduje uaktywnienie trybu odbioru sygna∏ów PTY w tle zarówno dla tunera FM, jak i tunera DAB. (Patrz str. 69).
1 NaciÊnij MODE (M) podczas
s∏uchania stacji FM stereo. Na wyÊwietlaczu pojawia si´ “Mode”, a przyciski numeryczne zaczynajà migaç.
MODE
M
POLSKI
345621
CIÑG DALSZY NA NAST¢PNEJ STRONIE
17
2 Gdy napis “Mode” jest nadal wyÊwietlany,
naciÊnij kilkakrotnie przycisk numeryczny 3, aby uaktywniç tryb odbioru sygna∏ów PTY w tle. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje na przemian uaktywnienie i anulowanie trybu.
345621
Przyk∏ad: Gdy dla funkcji odbioru sygna∏ów
WyÊwietlacz powraca do ekranu wskazania êród∏a dêwi´ku.
Wskaênik PTY zaÊwieci si´ lub zacznie migaç.
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika PTY informuje o uaktywnieniu funkcji odbioru programów PTY w tle. W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie wybranego typu programu, radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
• Miganie wskaênika PTY oznacza, ˝e funkcja odbioru programów PTY w tle nie jest aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana stacja nie
POLSKI
nadaje odpowiednich sygna∏ów. Aby móc korzystaç z funkcji odbioru programów PTY w tle, konieczne jest wybranie innej stacji, nadajàcej wymagane sygna∏y. Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà przycisku ¢ lub 4. Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej odpowiednie sygna∏y wskaênik PTY przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji odbioru programów PTY w tle.
18
PTY w tle wybrano kod “News”
Po ok. 5
sekundach
Pojawia si´ wskaênik PTY (Êwieci si´ lub miga)
Uwaga:
Źródło sygnału można zmienić bez konieczności anulowania trybu odbioru sygnałów PTY w tle. Po zmianie źródła wskaźnik PTY przestanie migać. W przypadku gdy któraś ze stacji rozpocznie nadawanie wybranego typu programu, radioodtwarzacz automatycznie zmieni źródło sygnału i dostroi się do jej częstotliwości.
• Zmiana źródła na tuner AM spowoduje tymczasowe anulowanie funkcji odbioru sygnałów PTY w tle.
• Tryb odbioru programów PTY w tle można anulować tylko w trakcie słuchania stacji z zakresu FM.
Wyszukiwanie ulubionego programu
Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi kodami PTY. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi. Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów programów pod odpowiednimi numerami przycisków (od 1 do 6).
Aby uzyskaç informacje o zapisywaniu ulubionych typów programów, zapoznaj si´ z
instrukcjami przedstawionymi poni˝ej i na stronie
19.
Aby wyszukaç ulubione typy programów,
zapoznaj si´ z informacjami na str. 19.
1
Pop M
45
Classics
2
Rock M Easy M
Affairs
Zapisywanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk T/P.
T/P
Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany kod PTY.
3
6
Varied
2
Wybierz jeden z 29 kodów PTY. (Patrz str. 21).
ATT
3
NaciÊnij i przytrzymaj wybrany
Nazwa wybranego kodu pojawi si´ na wyÊwietlaczu.
przycisk numeryczny przez ponad 2 sekundy, aby zapisaç wybrany kod PTY pod odpowiednim numerem.
345621
Wybrany numer b´dzie przez chwil´ migaç.
4
Aby zakoƒczyç procedur´, naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk T/P.
T/P
Wyszukiwanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk T/P.
T/P
2
Wybierz ˝àdany typ programu zapisany w pami´ci urzàdzenia
345621
lub
Wybierz jeden z dwudziestu dziewi´ciu kodów PTY
ATT
lub
Przyk∏ad: Wybrano tryb “Rock M”
Korzystanie z przycisków 5 (w gór´) i ∞ (w dó∏)
Naciskając odpowiednią ilość razy przycisk 5 (w górę) lub (w dół) można wyświetlić listę zaprogramowanych kodów PTY oraz wszystkich dwudziestu dziewięciu kodów PTY (w blokach po sześć pozycji). W pierwszej kolejności wyświetlone są zaprogramowane kody PTY, a następnie wszystkie dwadzieścia dziewięć kodów (w blokach po sześć pozycji). Żądany kod PTY można wybrać za pomocą przycisków numerycznych (dotyczy to tylko aktualnie wyświetlanych kodów).
3
Rozpocznij wyszukiwanie wybranego typu programu.
Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany kod PTY.
POLSKI
• JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY, zostanie dostrojona.
• JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja nie ulegnie zmianie.
Uwaga:
W niektórych rejonach wyszukiwanie PTY może nie działać prawidłowo.
19
Inne przydatne funkcje i ustawienia RDS
Automatyczny wybór stacji za pomocà przycisków numerycznych
NaciÊni´cie przycisku numerycznego powoduje zazwyczaj dostrojenie zaprogramowanej stacji. JeÊli jednak zaprogramowana stacja obs∏uguje system RDS, uaktywniana jest inna funkcja. JeÊli moc sygna∏u zaprogramowanej stacji jest nie wystarczajàca, aby uzyskaç dobry odbiór, urzàdzenie na podstawie danych AF dostraja si´ do innej cz´stotliwoÊci, na której nadawany jest ten sam program, co w pierwotnie dostrojonej stacji (wyszukiwanie programów).
• Dostrojenie do innej stacji za pomocà funkcji wyszukiwania programów trwa jakiÊ czas.
Aby uaktywniç wyszukiwanie programów,
post´puj zgodnie z poni˝szà procedurà.
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM)” na str. 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç
kategori´ “TUNER”—w ustawieniach PSM.
3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby
wybraç opcj´ “P-Search (wyszukiwanie programów)”.
4 Obróç pokr´t∏o w prawo, aby wybraç pozycj´
“On” (w∏àczone). Spowoduje to uaktywnienie wyszukiwania programów.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Aby anulowaç wyszukiwanie programów,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´ “Off” (wy∏àczone) w punkcie 4 obracajàc pokr´t∏o
POLSKI
w lewo.
Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci informacji dla kierowców
Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´ automatycznie na zaprogramowany.
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM)” na str. 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç
kategori´ “TUNER”—w ustawieniach PSM.
3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby
wybraç pozycj´ “TA Volume”.
4 Za pomocà pokr´t∏a ustaw w∏aÊciwà g∏oÊnoÊç.
Mo˝liwa jest regulacja w zakresie od “Volume 0” do “Volume 50”.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Automatyczne ustawianie zegara
Ustawienia fabryczne przewidujà automatyczne ustawianie zegara przy u˝yciu danych CT (Clock Time) zawartych w sygnale RDS. Aby wy∏àczyç funkcj´ automatycznego ustawiania zegara, wykonaj poni˝sze czynnoÊci.
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM)” na str. 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 2, aby wybraç
kategori´ “CLOCK”—w ustawieniach PSM.
3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby
wybraç pozycj´ “Auto Adj” (automatyczne ustawianie).
4 Obróç pokr´t∏o w lewo, aby wybraç pozycj´
“Off” (wy∏àczone). Spowoduje to anulowanie automatycznego ustawiania zegara.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
20
Aby ponownie uaktywniç ustawianie zegara,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´ “On” (w∏àczone) w punkcie 4 obracajàc pokr´t∏o w prawo.
Uwaga:
Po ustawieniu opcji “Auto Adj” na “On” urządzenie musi pozostać dostrojone do jednej stacji przez ponad 2 minuty. W przeciwnym wypadku zegar nie zostanie ustawiony. (Wynika to z faktu, że urządzenie potrzebuje do 2 minut na wychwycenie danych CT w sygnale RDS).
Kody PTY
News: Programy informacyjne Affairs: Programy tematyczne poÊwi´cone
bie˝àcym wiadomoÊciom lub wydarzeniom
Info: Programy, których zadaniem jest
udzielanie ró˝norakich porad Sport: Wydarzenia sportowe Educate: Programy edukacyjne Drama: S∏uchowiska radiowe Culture: Programy poÊwi´cone kulturze
narodowej lub regionalnej Science: Programy dotyczàce nauk
przyrodniczych i techniki Varied: Inne programy, takie jak
s∏uchowiska satyryczne lub relacje
z uroczystoÊci Pop M: Muzyka pop Rock M: Muzyka rockowa Easy M: Lekka muzyka rozrywkowa Light M: Muzyka lekka Classics: Muzyka klasyczna Other M: Inna muzyka Weather: Informacje pogodowe Finance: Raporty handlowe, informacje
ekonomiczne, gie∏dowe itp. Children: Programy rozrywkowe dla dzieci
Social: Programy poÊwi´cone tematyce
spo∏ecznej
Religion: Programy poÊwi´cone wszelkim
aspektom wiary, kwestiom egzystencjalnym lub etyce
Phone In: Programy, w których s∏uchacze
wyra˝ajà swoje poglàdy, dzwoniàc do studia lub uczestniczàc w publicznej dyskusji
Travel: Programy dotyczàce miejsc
wypoczynku, wycieczek zorganizowanych oraz porad i propozycji w zakresie podró˝y
Leisure: Programy dotyczàce wypoczynku
i rekreacji, w tym ogrodnictwa,
kuchni, po∏owu ryb itp. Jazz: Muzyka jazzowa Country: Muzyka country Nation M: Wspó∏czesna krajowa lub
regionalna muzyka popularna Oldies: Klasyka muzyki pop Folk M: Muzyka ludowa Document: Programy koncentrujàce si´ na
sprawach aktualnych,
przedstawianych w formie
reporta˝u
Ten sam program mo˝na odbieraç na ró˝nych cz´stotliwoÊciach:
Program 1 nadaje na cz´stotliwoÊci A
Program 1 nadaje na cz´stotliwoÊci B
Program 1 nadaje na cz´stotliwoÊci C
Program 1 nadaje na cz´stotliwoÊci E
Program 1 nadaje na cz´stotliwoÊci D
POLSKI
21
ODTWARZACZ CD
SRC
D
DISP
ATT
SEL
T/P
MODE
3456 M21
Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç p∏yty CD, CD-R (jednokrotnego zapisu), CD-RW (wielokrotnego zapisu) oraz obs∏uguje funkcje CD Text.
Urzàdzenie mo˝e tak˝e odtwarzaç p∏yty MP3
i WMA. Wi´cej szczegó∏ów dotyczàcych tych p∏yt mo˝na znaleêç w “Przewodnik po plikach MP3/WMA” (oddzielna publikacja).
O p∏ytach MP3 i WMA
Âcie˝ki” MP3 i WMA (Windows Media® Audio) (w odniesieniu do “plików” MP3 lub WMA w niniejszej instrukcji stosuje si´ okreÊlenie “Êcie˝ka”) sà zapisywane w “folderach”. Podczas nagrywania Êcie˝ki i foldery mogà byç organizowane w podobny sposób jak pliki i foldery komputerowe. “Folder g∏ówny” mo˝na porównaç do g∏ównego katalogu na dysku. Do ka˝dej Êcie˝ki i folderu mo˝na si´ odnieÊç i uzyskaç dost´p z folderu g∏ównego.
01
05
Hierarchia
2
Poziom
1
2
3
Poziom
02 03
3
10
11
04
12
4
4
5
Poziom
FOLDER G¸ÓWNY
POLSKI
01
1
Poziom
: Foldery i ich porzàdek odtwarzania
: Âcie˝ki MP3/WMA i ich porzàdek
1
odtwarzania
Poziom
Odtwarzanie p∏yty
1
Otwórz panel sterowania.
2
W∏ó˝ p∏yt´ do szczeliny wejÊciowej.
Urzàdzenie wciàga p∏yt´, panel sterowania powraca do poprzedniej pozycji (patrz strona 52), a odtwarzanie rozpoczyna si´ automatycznie.
Wszystkie Êcie˝ki b´dà odtwarzane na okràg∏o, a˝ do zatrzymania odtwarzania przez u˝ytkownika.
Uwagi:
• Płyty MP3 lub WMA wymagają dłuższego czasu
5
odczytywania. (Różnica ta wynika ze złożoności folderów/konfiguracji ścieżek.)
6
• Szczegółowe dane dotyczące obsługiwanych płyt oraz inne właściwe informacje znajdują się na
7
stronie 74.
Aby zatrzymaç odtwarzanie i wysunàç p∏yt´
8
NaciÊnij 0. Odtwarzanie jest zatrzymane, panel sterowania
9
przesuwa si´ w dó∏, a p∏yta automatycznie wysuwa si´ ze szczeliny wejÊciowej. W przypadku zmiany êród∏a sygna∏u odtwarzanie p∏yty jest równie˝ zatrzymane (bez wysuni´cia p∏yty ze szczeliny).
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
22
• Wskazania na wyÊwietlaczu przy wk∏adaniu p∏yty CD audio lub CD Text:
3
1
2
4
• Wskazania na wyÊwietlaczu przy wk∏adaniu p∏yty MP3 lub WMA
1
2
7
4
5
8
, gdy “Tag”
5
1 Ca∏kowita liczba Êcie˝ek 2 Ca∏kowity czas odtwarzania p∏yty 3 Tytu∏ p∏yty/wykonawca (je˝eli tytu∏ nie jest zapisany,
pojawia si´ napis “No Name”).
4 Tytu∏ Êcie˝ki (je˝eli tytu∏ nie jest zapisany, pojawia
si´ napis “No Name”)
5 Numer bie˝àcej Êcie˝ki 6 Czas, który minà∏ od rozpocz´cia odtwarzania
bie˝àcej Êcie˝ki
* Jeżeli płycie CD audio przypisano nazwę (patrz strona
51), będzie ona widoczna na wyświetlaczu.
6
3
6
1 Ca∏kowita liczba folderów 2 Ca∏kowita liczba Êcie˝ek 3 Typ p∏yty—MP3 lub WMA 4 Nazwa albumu/wykonawca (lub nazwa folderu
gdy “Tag” (znacznik) jest ustawiony na “Off” (wy∏àczony) —patrz strona 49, lub gdy znacznik nie jest zapisany)
5 Tytu∏ Êcie˝ki (lub nazwa Êcie˝ki
(znacznik) jest ustawiony na “Off” (wy∏àczony) — patrz strona 49, lub gdy znacznik nie jest zapisany)
6 Numer bie˝àcego folderu 7 Numer bie˝àcej Êcie˝ki 8 Czas, który minà∏ od rozpocz´cia odtwarzania
bie˝àcej Êcie˝ki
Uwagi:
• Gdy płyta znajduje się w szczelinie wejściowej, wybranie “CD” jako źródła sygnału rozpoczyna odtwarzanie.
• Urządzenie nie może odczytać lub odtworzyć ścieżki MP3 bez rozszerzenia <mp3>, bądź ścieżki WMA bez rozszerzenia <wma>.
• Gdy płyta zostanie włożona spodem do góry, zostanie automatycznie wysunięta.
• W przypadku zmiany źródła sygnału odtwarzanie jest przerywane (bez wysuwania płyty). Następnym razem po wybraniu “CD” jako źródła, odtwarzanie płyty będzie kontynuowane od miejsca, w którym zostało poprzednio zatrzymane.
,
POLSKI
Aby przywróciç panel sterowania do poprzedniej pozycji, naciÊnij ponownie 0.
Po oko∏o minucie od otwarcia szczeliny wejÊciowej (sygna∏ dêwi´kowy, je˝eli ustawienie “Beep” jest w∏àczone (“On”)— patrz strona 49) panel sterowania powraca do poprzedniej pozycji. Nale˝y uwa˝aç, aby nie przytrzasnàç p∏yty lub palca mi´dzy panelem sterowania a urzàdzeniem.
Uwaga:
Jeżeli wysuwana płyta nie zostanie usunięta ze szczeliny w ciągu 15 sekund, zostanie automatycznie wciągnięta z powrotem do szczeliny wejściowej w celu ochrony przed zabrudzeniem. (Odtwarzanie płyty nie zostanie uruchomione).
23
Co to jest ImageLink
Je˝eli folder MP3 lub WMA zawiera obraz w pliku z rozszerzeniem <jml>, edytowanym w programie Image Converter (dostarczany na za∏àczonej p∏ycie CD-ROM), obraz ten mo˝e byç przedstawiany na wyÊwietlaczu w trakcie odtwarzania Êcie˝ek w folderze.
• Podczas odczytu obrazu w pliku <jml> nie wyst´pujà ˝adne dêwi´ki (na wyÊwietlaczu jest w tym czasie przedstawiany obraz fili˝anki kawy).
Albumu 1
(Folderu 1)
Albumu 2
(Folderu 2)
Music001.mp3 Music002.mp3 Music003.mp3
Photo1.jml
Music004.wma Music005.mp3 Music006.wma
Photo2.jml Photo3.jml
Okno wyÊwietlacza
Okno wyÊwietlacza
Je˝eli w folderze znajduje si´ wi´cej ni˝ jeden plik <jml>, na wyÊwietlaczu zostanie pokazany plik <jml> o wy˝szym numerze porzàdku odtwarzania (w powy˝szym przyk∏adzie dla Albumu 2 zostanie u˝yty plik “Photo2.jml”).
Aby aktywowaç ImageLink, nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM)” na stronie 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 1, aby wybraç kategori´ “MOVIE”—w ustawieniach PSM. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ ekran ustawieƒ “Graphics”.
3 Za pomocà pokr´t∏a kontrolnego wybierz
“ImageLink”.
4 NaciÊnij SEL (wybór), aby zakoƒczyç
ustawienie. ImageLink zaczyna dzia∏aç z chwilà rozpocz´cia odtwarzania kolejnej folderu.
POLSKI
Uwaga:
ImageLink nie działa w następujących przypadkach:
• Jeżeli w folderze MP3/WMA nie znaleziono żadnego pliku <jml>.
• Jeżeli aktywna jest funkcja Intro Scan.
• Jeżeli źródło sygnału zostanie zmienione z “CD” na inne, lub
• Nastąpi wyłączenie, a następnie włączenie urządzenia w momencie pokazywania fabrycznego obrazu filiżanki kawy na wyświetlaczu.
24
Photo1.jml
Photo2.jml
Znajdowanie odpowiedniego miejsca na Êcie˝ce
Aby przewinàç Êcie˝k´ do przodu lub do ty∏u
NaciÊnij i przytrzymaj ¢ podczas odtwarzania p∏yty, aby przewinàç Êcie˝k´ do przodu.
NaciÊnij i przytrzymaj 4 podczas odtwarzania p∏yty, aby przewinàç Êcie˝k´ do ty∏u.
Uwaga:
W czasie wykonywania tej czynności na płycie MP3 lub WMA słyszalne są tylko przerywane dźwięki. (Czas odtwarzania od początku nagrania również zmienia się w sposób przerywany na wyświetlaczu).
Aby przejÊç do nast´pnej lub poprzedniej Êcie˝ki
NaciÊnij krótko ¢ podczas odtwarzania p∏yty, aby przejÊç do poczàtku nast´pnej Êcie˝ki. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku znajdywany jest poczàtek nast´pnej Êcie˝ki i Êcie˝ka jest odtwarzana.
NaciÊnij krótko 4 podczas odtwarzania p∏yty, aby przejÊç do poczàtku bie˝àcej Êcie˝ki. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku znajdywany jest poczàtek poprzedniej Êcie˝ki i Êcie˝ka jest odtwarzana.
Loading...
+ 56 hidden pages