RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-SH9101
Detachable
ATT
ANGLE
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUXSEL
RM-RK100
EQ
DISC
PRESET
R D
DISC
VOLUME
SRC
D
DISP
ATT
MOSFET
SEL
KD-SH9101
T/P
3456 M21
MODE
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 8.
L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.
Model wyposažono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu,
patrz str. 8.
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
отмены смотрите на странице 8.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
STRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
РУCCKИЙPOLSKI
LVT1005-002A
[E]
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
Spód urzàdzenia
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
Tabliczka identyfikacyjna/
znamionowa
CLASS
LASER
1
PRODUCT
Ostrze˝enie:
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyposa˝one
w system laserowy i zaklasyfikowane jako
produkt laserowy o klasie wy˝szej ni˝ 1.
Uwaga:
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak
numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ
w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Ârodki ostro˝noÊci:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.OSTRZE˚ENIE: W przypadku otwarcia obudowy i
uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç
do emisji niewidocznego promieniowania laserowego.
Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3.OSTRZE˚ENIE:
Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy nale˝y
powierzyç wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
4.OSTRZE˚ENIE: Odtwarzacz CD wykorzystuje do
odczytu danych niewidocznà wiàzk´ lasera. Urzàdzenia
zabezpieczajàce uniemo˝liwiajà emisj´ promieniowania
laserowego przy wyjmowaniu p∏yty. Demonta˝ i
modyfikacja zabezpieczeƒ mogà naraziç u˝ytkownika
na niebezpieczeƒstwo.
5.OSTRZE˚ENIE:
Korzystanie z urzàdzenia w sposób
niezgodny z przedstawionymi w niniejszej instrukcji
procedurami mo˝e naraziç u˝ytkownika na dzia∏anie
niebezpiecznego dla zdrowia promieniowania laserowego.
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
WciÊnij przycisk zerowania pami´ci na przedniego
panelu, np. za pomocà d∏ugopisu.
Spowoduje to wyzerowanie pami´ci
wbudowanego w radioodtwarzacz
mikroprocesora.
Uwaga:
Skasowane zostaną także
zaprogramowane ustawienia na
POLSKI
przykład stacje radiowe i
charakterystyka dźwięku.
ZALECENIA WST¢PNE
*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
2
MODE
56 M
OSTRZE˚ENIE:
NIGDY nie
wk∏adaj palców
mi´dzy panel
sterowania a
urzàdzenie, gdy˝
T/P
grozi to zablokowaniem
r´ki lub skaleczeniem.
(Patrz strona 52).
*Temperatura w samochodzie....
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne
zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci.
Dźwięk z płyt CD charakteryzuje się bardzo
wysokim poziomem dynamiki. Jeśli poziom
głośności został ustawiony dla tunera, włączenie
odtwarzacza może doprowadzić do zniszczenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu
energii fali dźwiękowej. Dlatego przed
rozpoczęciem odtwarzania płyty należy zmniejszyć
głośność, a regulacji dokonać już w trakcie
odtwarzania.
Uwaga:
Gdy temperatura wewnątrz samochodu spadnie
poniżej 0°C, ruch animacji i przewijanego tekstu na
wyświetlaczu zostanie zatrzymany, aby zapobiec
rozmazaniu obrazu. Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik (LOW TEMP.).
Gdy temperatura wzrośnie do wymaganego
poziomu, zatrzymane funkcje zostaną wznowione.
9 Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
p Przycisk ∞ (w dó∏)
q Przycisk SEL (wybór)
w Przyciski numeryczne
e Przycisk MODE (M)
r Przycisk (uwolnienie panelu sterowania)
t Przycisk reset
Funkcja podÊwietlania elementów wymaganych do obs∏ugi wybranego trybu:
U˝ycie przycisku MODE (M) lub SEL (wybór) powoduje wybranie dla wyÊwietlacza i cz´Êci
elementów kontrolnych (przycisków numerycznych, przycisków 4/¢, 5 / ∞, i pokr´t∏a)
odpowiedniego trybu. Elementy kontrolne, których nale˝y u˝yç b´dà migaç (jest to funkcja
podÊwietlania elementów sterowania wykorzystywanych w danym trybie).
• Informacje o trybie pracy odpowiednich elementów sterowania urzàdzeniem sà przedstawiane
na wyÊwietlaczu.
Przyk∏ad: Uaktywniono tryb obs∏ugi tunera FM, naciskajàc przycisk MODE (M), a nast´pnie
POLSKI
przycisk numeryczny 1.
Pojawia si´ tylko, gdy wybierane jest
MODE
M
pasmo FM
Wskaênik licznika czasu
7
345621
Aby przywróciç normalne funkcje elementów sterowania, poczekaj a˝ zgaÊnie ich
podÊwietlenie, nie naciskajàc ˝adnych przycisków.
• Standardowy tryb pracy mo˝na tak˝e przywróciç, naciskajàc przycisk MODE (M). U˝ycie przycisku
SEL (wybór) spowoduje wybranie kolejnego trybu pracy radioodtwarzacza.
4
Pilot
ATT
1
2
3
4
5
1 • Pojedyncze naciÊni´cie przycisku powoduje
w∏àczenie zasilania, gdy urzàdzenie nie
pracuje.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
kilka sekund powoduje wy∏àczenie zasilania.
• Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wyciszenie dêwi´ku.
Ponowne naciÊni´cie przywraca poprzedni
poziom g∏oÊnoÊci.
2 Zmienia kàt po∏o˝enia panelu sterowania
(cztery pozycje).
3 Pomija katalog g∏ówny przy p∏ytach z plikami
MP3.
4 • CD: Wybór odtwarzacza CD.
• FM/DAB:
– Wybór tunera FM po krótkim naciÊni´ciu.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia
si´ pasmo FM (FM1, FM2 i FM3).
– Wybór tunera DAB po przyciÊni´ciu i
przytrzymaniu.*1 Po ka˝dym naciÊni´ciu i
przytrzymaniu przycisku zmienia si´
pasmo DAB (DAB1, DAB2 i DAB3).
• AM: Wybór tunera fal d∏ugich AM.
• CH: Wybór zmieniarki CD.*
• AUX: Wybór urzàdzenia zewn´trznego
(LINE IN).*
5 *3• Zmienia g∏oÊnoÊç.
6 Wybór trybu dêwi´ku (iEQ).
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´
tryb dêwi´ku (iEQ).
ANGLE
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUXSEL
RM-RK100
2
DISC
R D
DISC
VOLUME
EQ
PRESET
6
7
8
9
p
1
7 • Wyszukiwanie stacji w trakcie odbioru
sygna∏u radiowego.
• Wybór wiàzek podczas s∏uchania tunera
DAB.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku w
trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
rozpocz´cie szybkiego odtwarzania Êcie˝ki
do przodu lub do ty∏u.
• Krótkie naciÊni´cie odpowiedniego przycisku
w trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
przejÊcie do poczàtku nast´pnego Êcie˝ki
lub do poczàtku bie˝àcego (bàdê
poprzednich) utworu.
8 • Wybór us∏ugi podczas s∏uchania tunera
DAB.
• Zmiana numeru p∏yty w trakcie odtwarzania
p∏yty ze zmieniarki CD. Po ka˝dym
naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku
zmienia si´ numer p∏yty i rozpoczyna si´
odtwarzanie wybranej p∏yty.
• PrzejÊcie do pierwszej Êcie˝ki w folderze na
wy˝szym poziomie hierarchii lub na ni˝szym
poziomie hierarchii przy krótkim naciÊni´ciu
podczas odtwarzania p∏yty MP3 lub WMA.
(Nie dzia∏a dla dysków WMA w zmieniarce
CD obs∏ugujàcej p∏yty MP3).
• Ustawienie poziomu fadera na ekranie
ustawienia balansu/fadera.
9 • Zmiana ustawionego numeru kana∏u w trakcie
s∏uchania radia (lub tunera DAB). Po ka˝dym
naciÊni´ciu przycisku zmienia si´ wybrany
numer kana∏u i nast´puje dostrojenie do
cz´stotliwoÊci wybranej stacji (lub us∏ugi).
• PrzejÊcie do pierwszej Êcie˝ki w nast´pnym
folderze lub pierwszej Êcie˝ki w poprzednim
folderze przy naciÊni´ciu i przytrzymaniu
podczas s∏uchania p∏yty MP3 lub WMA.
• PrzejÊcie do pierwszej Êcie˝ki w nast´pnym
folderze lub pierwszej Êcie˝ki w poprzednim
folderze na tym samym poziomie
hierarchicznym przy krótkim naciÊni´ciu
podczas odtwarzania p∏yty MP3 lub WMA.
(Nie dzia∏a dla dysków WMA w zmieniarce
CD obs∏ugujàcej p∏yty MP3).
• Dostosowanie poziomu balansu na ekranie
ustawienia balansu/fadera.
p *3W∏àczanie i wy∏àczanie ekranu ustawienia
balansu/fadera. Aby ustawiç balans/fader
nale˝y wykorzystaç wy˝ej opisane przyciski
(8 i 9).
*1Bez podłączenia tunera DAB lub zmieniarki CD
nie można wybrać jako źródła dźwięku.
*2W przypadku zmiany ustawienia “Line In” na
“Off,” (wyłączone), nie można wybrać “LINE
IN” (patrz strony 48 i 49).
*3Przyciski te nie działają w trybie ustawień
preferowanych (PSM).
POLSKI
5
Przygotowanie pilota do
u˝ytkowania
3. Wsuƒ zasobnik baterii.
Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o
si´ charakterystyczne klikni´cie.
Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota:
• Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik
sygna∏ów zdalnego sterowania na urzàdzeniu.
Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç
˝adnych przeszkód.
SRC
D
DISP
ATT
SEL
3421
Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
• Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie
powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani
sztuczne).
Wk∏adanie baterii
Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´
zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego
prawid∏owym dzia∏aniem.
1. Wysuƒ zasobnik baterii.
1) Za pomocà d∏ugopisu lub innego
przedmiotu o podobnym kszta∏cie wysuƒ
zasobnik z pilota w kierunku pokazanym
strza∏kà.
2) Wysuƒ zasobnik baterii.
(ty∏)
ZALECENIA:
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli dziecko połknie baterię, należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Baterii nie należy ładować, zwierać jej
biegunów, demontować ani podgrzewać czy
wrzucać do ognia.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
• Baterie należy przechowywać z dala od innych
metalowych przedmiotów.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
• Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem ich do
utylizacji należy je owinąć taśmą i zaizolować.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
• W baterie nie należy uderzać, np. za pomocą
pincety.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
(ty∏)
1)
POLSKI
2. UmieÊç w Êrodku bateri´.
Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun +
by∏ zwrócony do góry.
Litowa bateria guzikowa
(oznaczenie: CR2025)
6
2)
OSTRZE˚ENIE:
Pilota nie należy zostawiać w miejscach
narażonych na długotrwałe działanie promieni
słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W
przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu.
Radioodtwarzacz jest przystosowany do
wspó∏pracy z pilotem zdalnego sterowania
montowanym w kierownicy.
JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony
w pilota zdalnego sterowania w kierownicy,
mo˝na go u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza.
• Aby uzyskaç informacje o pod∏àczaniu
pilota, patrz Instrukcja monta˝u i
pod∏àczania (oddzielna broszura).
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
Wskazania
SRC
D
DISP
ATT
2
SEL
1, 3
3456 M21
W∏àczanie radioodtwarzacza
1
W∏àcz radioodtwarzacz.
ATT
Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:
Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje
automatyczne włączenie radioodtwarzacza.
Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku
przycisku nie jest wymagane.
T/P
MODE
3
Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.
ATT
Bie˝àcy tryb dêwi´ku (iEQ) (patrz strona 35)
wyÊwietlacza:
Wskazania wyświetlacza:
Po zmianie niektórych
pozycji PSM (patrz
strony 47 i 48) wskazania
na wyświetlaczu mogą
różnić się od podanych w
niniejszej instrukcji.
Bie˝àcy tryb DSP (patrz strona 32)
Czas zegara
2
Wybierz êród∏o dêwi´ku.
SRC
Po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku zmienia si´ êród∏o
dêwi´ku.
1
TUNERDAB
(tunera DAB)
LINE IN
*
2
*
CD
3
*
*1Bez podłączenia tunera DAB lub zmieniarki
CD nie można wybrać jako źródła dźwięku.
*2Jeżeli płyta nie znajduje się w szczelinie
wejściowej, nie można wybrać odtwarzacza
CD jako źródła dźwięku.
*3W przypadku ustawienia “Line In” na “Off”
(wyłączone) w trybie PSM, nie można wybrać
“LINE IN” jako źródła dźwięku (patrz strona
49).
*
CD-CH
(zmieniarka CD)
4
Wybierz tryb DSP i tryb dêwi´ku.
Chwilowe wyciszanie dêwi´ku
W trakcieodtwarzania dêwi´ku z
1
dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na
wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a
dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.
Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci,
ponownie naciÊnij krótko przycisk.
• Mo˝na tak˝e obróciç pokr´t∏o wielofunkcyjne.
Wy∏àczanie radioodtwarzacza
NaciÊnij przez co najmniej sekund´
przycisk.
• JeÊli zasilanie zostanie wy∏àczone w trakcie
odtwarzania p∏yty
radioodtwarzacza odtwarzanie rozpocznie si´
od fragmentu, w którym zosta∏o przerwane.
,,
, po w∏àczeniu
,,
POLSKI
7
Anulowanie trybu
demonstracyjnego
W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu
domyÊlnie uaktywniony jest tryb demonstracyjny.
Tryb ten w∏àcza si´ automatycznie, jeÊli przez
oko∏o 20 sekund nie zostanie wykonana ˝adna
czynnoÊç.
• Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia zalecane
jest anulowanie trybu demonstracyjnego.
Aby anulowaç tryb demonstracyjny, wykonaj
przedstawione poni˝ej czynnoÊci.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, aby na
wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 1, aby
wybraç kategori´ “MOVIE”—w
ustawieniach PSM.
Aby uaktywniç tryb demonstracyjny, powtórz
powy˝szà procedur´ i wybierz w punkcie 3 opcj´
“Int Demo” lub “All Demo”.
• Aby uzyskaç wi´cej informacji na ten temat,
patrz “Aby wyÊwietliç grafik´ na wyÊwietlaczu
—Graphics” na stronie 48.
Ustawianie zegara
Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub
12-godzinnym.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, aby na
wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 2, aby
wybraç kategori´ “CLOCK”—w
ustawieniach PSM.
3
POLSKI
ATT
4
8
345621
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ ekran ustawieƒ
graficznych “Graphics”.
Wybierz “Off.”
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
345621
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ ekran ustawienia
“Clock Hr”.
3
Ustaw godzin´.
ATT
4
Ustaw minut´.
1 Wybierz “Clock Min (minut´)”.
2 Ustaw minut´.
1
2
ATT
5
Ustaw typ wyÊwietlania godziny.
1 Wybierz “24H/12H”.
2 Ustaw “24Hours” lub “12Hours”.
1
6
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
2
4
Wybierz wzór miernika poziomu.
Przy przekr´ceniu pokr´t∏a
kontrolnego mierniki
ATT
ATT
5
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
poziomu zmieniajà si´ w
nast´pujàcy sposób:
Standard
Meter 3
Meter 1
Meter 2
Aby sprawdziç aktualny czas przy wy∏àczonym
zasilaniu, naciÊnij przycisk DISP (D).
W∏àczy si´ zasilanie, przez 5 sekund wyÊwietlany
b´dzie aktualny czas, a nast´pnie urzàdzenie si´
wy∏àczy.
Wybór miernika poziomu
Mierniki poziomu mogà byç pokazane na
wyÊwietlaczu podczas odtwarzania z dowolnego
êród∏a dêwi´ku. Urzàdzenie jest wyposa˝one w
trzy schematy mierników poziomu.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, aby na
wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 3, aby
wybraç kategori´ “DISP”—w
ustawieniach PSM.
3
Standard:
Na wyÊwietlaczi nie pojawia si´ miernik poziomu.
(Ustawienie poczàtkowe—fabryczne).
Meter 1:
Pojawiajà si´ mierniki poziomu audio prawy i
lewy.
Meter 2:
Mierniki poziomu wahajà si´ poziomo od Êrodka
w kierunku obu stron w miar´ zmiany poziomów
audio.
Meter 3:
Fale sygna∏u wahajà si´ na Êrodku i
rozprzestrzeniajà si´ na zewnàtrz.
POLSKI
3
Wybierz “Theme”.
9
TUNER
SRC
DISP
ATT
D
T/P
SEL
3456 M21
MODE
Obs∏uga tunera
Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i
automatycznie.
Nast´puje dostrojenie do ostatniej
odbieranej stacji w wybranym paÊmie.
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
Wskazanie pasma na
FM1
FM2FM3
wyÊwietlaczu zaczyna migaç.
3 W ciàgu ok. 5 sekund (gdy
wskazanie pasma miga),
naciÊnij ponownie SRC.
Po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku zmienia si´ pasmo.
Nazwa stacji (PS)
(patrz strona 14)
Typ programu (PTY)
(patrz strona 14)
Uwaga:
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM
(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można dowolny
z nich.
2
Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
NaciÊnij ¢, aby
wyszukaç stacje na
wy˝szych cz´stotliwoÊciach.
NaciÊnij 4, aby
wyszukaç stacje na ni˝szych
cz´stotliwoÊciach.
Przyk∏ad: Gdy pasmo jest ustawione na FM
Wyszukiwanie zostanie automatycznie
przerwane po dostrojeniu si´ tunera do
najbli˝szej stacji.
Aby przerwaç wyszukiwanie r´cznie, naciÊnij
ponownie przycisk, który zosta∏ naciÊni´ty w celu
rozpocz´cia przeszukiwania zakresu.
POLSKI
10
Âwieci si´ w trakcie odbierania stereofonicznej
stacji FM nadajàcej wystarczajàco silny sygna∏.
Aby wyszukiwaç stacje FM tylko o silnym
sygnale—LO/DX (Local/Distant)
Podczas szukania stacji FM (w tym SSM—patrz
strona 12), urzàdzenie zatrzymuje poszukiwanie
po wykryciu sygna∏u (tryb DX: Êwieci si´
wskaênik DX—ustawienie poczàtkowe). Je˝eli
odbierany sygna∏ jest s∏aby, s∏yszalne mogà byç
tylko szumy.
Po ustawieniu LO/DX na “Local”, urzàdzenie
b´dzie wykrywaç tylko stacje o dostatecznej sile
sygna∏u.
1 NaciÊnij MODE (M) podczas
s∏uchania stacji FM stereo.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ “Mode”,
a przyciski numeryczne zacznà
migaç.
Wi´cej o tej funkcji—patrz strona 40.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 2, dopóki na
wyÊwietlaczu b´dzie widoczny napis “Mode”.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku zmienia si´
ustawienie “LO/DX”: “Local” lub “DX”.
MODE
M
R´czne wyszukiwanie stacji:
strojenie r´czne
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
Uwaga:
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM
(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można
dowolny z nich.
NaciÊnij ¢, aby
wyszukaç stacje na
wy˝szych cz´stotliwoÊciach.
NaciÊnij 4, aby
wyszukaç stacje na ni˝szych
cz´stotliwoÊciach.
•
W przypadku zwolnienia przycisku tryb
strojenia r´cznego zostanie automatycznie
anulowany po up∏ywie 5 sekund.
• JeÊli przycisk zostanie naciÊni´ty i
przytrzymany, cz´stotliwoÊç b´dzie si´
zmieniaç w sposób p∏ynny (z krokiem
50 kHz dla zakresu FM i 9 kHz dla zakresu
AM—MW/LW) - a˝ do momentu
zwolnienia przycisku.
POLSKI
11
JeÊli audycja stereofoniczna FM jest
odbierana z silnymi zak∏óceniami:
Ustaw tryb odbioru FM na “Mono On”.
1 NaciÊnij MODE (M) podczas
s∏uchania stacji FM stereo.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ “Mode”
a przyciski numeryczne zacznà migaç.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 1, dopóki na
wyÊwietlaczu b´dzie widoczny napis “Mode”.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku pojawia si´
ustawienie “Mono On” (tryb mono w∏àczony)
lub “Mono Off” (tryb mono wy∏àczony).
345621
Po ok. 5 sekundach
WyÊwietlacz powraca do ekranu wskazania
êród∏a.
MODE
M
Programowanie stacji
Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby.
• Automatyczne programowanie stacji FM: SSM
(funkcja automatycznego programowania stacji
o najsilniejszym sygnale)
• R´czne programowanie stacji FM i AM
Automatyczne programowanie stacji
FM: SSM
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6
lokalnych stacji FM dla ka˝dego zakresu (FM1,
FM2 i FM3).
1
Wybierz ˝àdany zakres FM (FM1 – 3)
na którym nadawana jest stacji FM.
SRC
AM
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
Wskazanie pasma na
FM1
FM2FM3
wyÊwietlaczu zaczyna migaç.
3 W ciàgu ok. 5 sekund (gdy
wskazanie pasma miga),
naciÊnij ponownie SRC.
Po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku zmienia si´ pasmo.
Pojawia si´ wskaênik MO
Gdy w trakcie odbioru stacji FM pogorszy
si´ jakoÊç sygna∏u i nie b´dzie s∏ychaç
efektów stereofonicznych
W niektórych rejonach stacje o zbli˝onych
cz´stotliwoÊciach mogà si´ wzajemnie
zak∏ócaç, Radioodtwarzacz jest wyposa˝ony
POLSKI
w funkcj´ automatycznego t∏umienia takich
zak∏óceƒ (poczàtkowe ustawienie fabryczne).
Funkcja ta powoduje jednak pogorszenie
jakoÊci odbioru i zanik efektów
stereofonicznych.
Istnieje mo˝liwoÊç jej wy∏àczenia, tak aby
sygna∏ by∏ odbierany z zak∏óceniami, lecz w
postaci stereofonicznej. Stosowne informacje
zamieszczono w punkcie “Zmiana
selektywnoÊci tunera FM—IF Filter” na
stronie 49.
12
2
Rozpocznij SSM.
MODE
M
5
Tuner wyszuka lokalne stacje FM o najsilniejszym
sygnale i zapisze je w pami´ci wybranego zakresu
(FM1, FM2 lub FM3). Stacje b´dzie mo˝na
wybieraç za pomocà przycisków numerycznych od
1 (najni˝sza cz´stotliwoÊç) do 6 (najwy˝sza
cz´stotliwoÊç).
Po zakoƒczeniu automatycznego programowania
tuner samoczynnie dostroi si´ do cz´stotliwoÊci
stacji zapisanej pod numerem 1.
1 NaciÊnij MODE (M).
Na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis “Mode”, a przyciski
numeryczne zacznà migaç.
2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
numeryczny 5, a˝ pojawi si´
napis “– SSM –”.
Programowanie r´czne
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 stacji
dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i AM).
Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci
1
92,5 MHz pod numerem 1 na zakresie
FM1.
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na
którym nadawana jest stacja (w tym
przypadku FM1).
SRC
AM
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
3 W ciàgu ok. 5 sekund, naciÊnij
FM1
FM2FM3
ponownie SRC.
Po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku zmienia si´ pasmo.
Uwagi:
• Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem
spowoduje skasowanie uprzednio zaprogramowanej
stacji.
• Zaprogramowane stacje zostaną skasowane, jeśli
odcięty zostanie dopływ zasilania do obwodów
pamięci (np. przy wymianie akumulatora). W takim
przypadku konieczne jest ponowne
zaprogramowanie stacji.
Odbiór zaprogramowanych
stacji
Wybieranie stacji jest bardzo proste.
Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y
zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y
jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz
“Programowanie stacji” na str. 12 i 13.
2
Wybierz cz´stotliwoÊç stacji (w tym
przypadku 92,5 MHz).
NaciÊnij ¢, aby
wyszukaç stacje na wy˝szych
cz´stotliwoÊciach.
NaciÊnij 4, aby
wyszukaç stacje na ni˝szych
cz´stotliwoÊciach.
3
NaciÊnij i przytrzymaj przez co
najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk
numeryczny (w tym przypadku 1).
Wybrany numer przez chwil´
1
4
Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci
miga.
w celu zaprogramowania innych
stacji, wybierajàc za ka˝dym razem
inny numer komórki pami´ci.
BezpoÊrednie wybieranie
zaprogramowanych stacji
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
2
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
Wskazanie pasma na
FM1
FM2FM3
wyÊwietlaczu zaczyna migaç.
3 W ciàgu ok. 5 sekund (gdy
wskazanie pasma miga),
naciÊnij ponownie SRC.
Po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku zmienia si´ pasmo.
345621
POLSKI
13
Wybieranie zaprogramowanych stacji z
listy stacji
Informacje o zaprogramowanych stacjach i ich
numerach mo˝na w ka˝dej chwili sprawdziç na
liÊcie stacji przechowywanych w pami´ci tunera.
Z listy tej mo˝na tak˝e wybraç ˝àdanà stacj´.
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SRC
AM
2
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
5 (w gór´) lub ∞ (w dó∏), a˝ na
wyÊwietlaczu pojawi si´ lista
zaprogramowanych stacji z
wybranego zakresu (FM1, FM2, FM3
lub AM).
1 NaciÊnij kilka razy SRC
(êród∏o), aby wybraç tuner.
2 NaciÊnij i przytrzymaj SRC
przez ponad sekund´.
3 W ciàgu ok. 5 sekund, naciÊnij
FM1
FM2FM3
ponownie SRC.
Po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku zmienia si´ pasmo.
Stacja odbierana w danej
chwili b´dzie podÊwietlona na
wyÊwietlaczu.
Zmiana trybu wyÊwietlania
informacji
Informacje pokazywane na wyÊwietlaczu mo˝na
zmieniaç za pomocà przycisku DISP (D).
D
DISP
• Poczàtkowy schemat wyÊwietlacza:
• PodkreÊlona jest nazwa stacji (PS):
*1Dla stacji na falach d∏ugich lub FM
2
*
3
*
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ rodzaju
wyÊwietlanych informacji wed∏ug
nast´pujàcego schematu:
1
*
nieobs∏ugujàcych RDS zawsze pojawia si´ napis
“No Name” (patrz nast´pne strony).
Pojawia si´ tylko przy wyborze zapami´tanej stacji.
Kod PTY pojawia si´ tylko przy odbiorze stacji
RDS.
2
*
3
*
POLSKI
3
14
Uwagi:
• Jeżeli na wyświetlaczu widnieje jedna z
ustawionych list zaprogramowanych stacji
(FM1, FM2 lub FM3), naciśnięcie przycisku
5 (w górę) lub ∞ (w dół) powoduje wybór
innej listy.
• Jeśli zaprogramowano stację FM nadającą
sygnały PS w systemie RDS, zamiast
częstotliwości zostanie wyświetlona nazwa PS.
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
345621
SYSTEM RDS
Podstawowe funkcje RDS
System RDS (Radio Data System) umo˝liwia
stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie
dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym
sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà
wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz
informacje dotyczàce rodzaju nadawanego
programu (sport, muzyka itp.).
Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other
Networks”. Korzystajàc z danych nadawanych
przez stacj´ radiowà w systemie Enhanced
Other Networks mo˝na dostroiç si´ w tle do innej
stacji nale˝àcej do innej sieci, która nadaje
ulubiony program lub informacje dla kierowców
podczas s∏uchania innego programu lub np.
muzyki z p∏yty CD.
Dzi´ki odbiorowi danych RDS urzàdzenie to
umo˝liwia:
• automatyczne Êledzenie danego programu
(funkcja NTR, Network-Tracking Reception);
• odbiór informacji dla kierowców (TA) lub
ulubionego programu w tle;
• wyszukiwanie wed∏ug typu programu (PTY);
• wyszukiwanie programów;
• korzystanie z kilku innych funkcji.
Automatyczne Êledzenie danego
programu (funkcja NTR, NetworkTracking Reception)
Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym
warunki odbioru programów w zakresie FM nie
sà dobre, zastosowany w urzàdzeniu tuner
automatycznie dostraja si´ do innej stacji z
systemem RDS, która nadaje ten sam program
przy wi´kszej mocy sygna∏u. Dzi´ki temu
mo˝liwe jest dalsze s∏uchanie programu przy
najlepszych parametrach odbioru, niezale˝nie od
miejsca pobytu. (Patrz rysunek na str. 21).
Do prawid∏owego dzia∏ania funkcji NTR
wymagane sà dwa rodzaje danych RDS—PI
(identyfikacja programu) oraz AF (alternatywna
cz´stotliwoÊç).
JeÊli dane te nie sà odbierane prawid∏owo z
danej stacji z systemem RDS, funkcja NTR nie
dzia∏a.
Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR
Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia
NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór
wybranej stacji radiowej.
DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
• AF:Aktywna funkcja automatycznego
wyszukiwania cz´stotliwoÊci bez
Regionalizacji.
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
na innà stacj´ w tej samej sieci, jeÊli
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
s∏abnie. (W tym trybie nowy program
mo˝e ró˝niç si´ od dotychczas
odbieranego).
Na wyÊwietlaczu zapala si´
wskaênik AF.
• AF Reg: Aktywna funkcja automatycznego
wyszukiwania cz´stotliwoÊci z
Regionalizacjà.
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
na innà stacj´ w tej samej sieci,
nadajàcà ten sam program, jeÊli
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
s∏abnie.
Na wyÊwietlaczu zapala si´
wskaênik REG.
• Off:Funkcja Êledzenia NTR jest
wy∏àczona.
Oba wskaêniki, AF i REG, pozostajà
zgaszone.
Zapala si´ wskaênik AF lub REG.
Uwaga:
Jeśli podłączony jest tuner DAB i aktywny jest tryb
odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla
usług DAB), funkcja śledzenia NTR jest uaktywniana
automatycznie (“AF”). Funkcji śledzenia NTR nie
można zdezaktywować bez wyłączenia trybu odbioru
sygnałów z alternatywnego nadajnika. (Patrz str. 69).
POLSKI
15
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, aby na
wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
Odbiór informacji dla kierowców w tle
Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle
umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji
FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia
zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie
informacje dla kierowców (TA).
• Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana
jest stacja AM.
2
3
4
POLSKI
5
16
NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby
wybraç kategori´ “TUNER”—w
ustawieniach PSM.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia
“PTY Stnby” (tryb gotowoÊci).
345621
Wybierz opcj´ “AF-Regn’l”
(
Cz´stotliwoÊç alternatywna/Odbiór z
regionalizacjà
).
Wybierz ˝àdany tryb—“AF”,
“AF Reg” lub “Off”.
ATT
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
T/P
• JeÊli pod∏àczony jest tuner DAB, uaktywniany i
wy∏àczany b´dzie równie˝ tryb
automatycznego odbioru informacji dla
kierowców w tle (patrz str. 66).
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja
FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym lub zacznie migaç.
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika TP informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru informacji dla
kierowców w tle.
Je˝eli któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie
informacji dla kierowców, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “Traffic Flash”, a
radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´ do
jej cz´stotliwoÊci. G∏oÊnoÊç zostanie
ustawiona na poziomie zaprogramowanym
dla informacji dla kierowców (patrz str. 20) i
rozpocznie si´ odbiór programu dla
kierowców.
• Miganie wskaênika TP oznacza, ˝e funkcja
odbioru informacji dla kierowców w tle nie
jest aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana
stacja nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
informacji dla kierowców w tle, konieczne
jest wybranie innej stacji, nadajàcej
wymagane sygna∏y. Stacj´ takà mo˝na
wyszukaç za pomocà przycisku ¢ lub
4.
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik TP
przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji
odbioru informacji dla kierowców w tle.
Aby uaktywniç funkcj´ odbioru
informacji dla kierowców w tle,
naciÊnij przycisk
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje na przemian
uaktywnienie i anulowanie funkcji.
Pojawia si´ wskaênik TP
(zaÊwieca si´ lub miga)
T/P
.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest
stacja FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie informacji dla kierowców, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “Traffic Flash”, a
radioodtwarzacz automatycznie zmieni êród∏o
sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
Odbiór programów PTY w tle
Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia
tymczasowà zmian´ êród∏a i prze∏àczenie si´ na
ulubiony program (PTY: typ programu), pod
warunkiem ˝e nie jest aktywny tryb tunera AM.
3
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
(Patrz str. 21).
Nazwa wybranego kodu
ATT
4
Zakoƒcz ustawienia.
SEL
pojawi si´ na
wyÊwietlaczu i zostanie
zapisana w pami´ci.
Wybieranie domyÊlnego kodu PTY dla
funkcji odbioru programów PTY w tle
W fabrycznie nowym urzàdzeniu funkcja odbioru
sygna∏ów PTY w tle wyszukuje kod “News”, tj.
wiadomoÊci.
Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego
programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle.
1
NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, aby na
wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz strony 47 i
48).
SEL
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby
wybraç kategori´ “TUNER”—w
ustawieniach PSM.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia
“PTY Stnby” (tryb gotowoÊci).
Uaktywnianie funkcji odbioru sygna∏ów
PTY w tle
JeÊli pod∏àczony jest tuner DAB, wykonanie
opisanych poni˝ej czynnoÊci spowoduje
uaktywnienie trybu odbioru sygna∏ów PTY w tle
zarówno dla tunera FM, jak i tunera DAB. (Patrz
str. 69).
1 NaciÊnij MODE (M) podczas
s∏uchania stacji FM stereo.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´
“Mode”, a przyciski numeryczne
zaczynajà migaç.
MODE
M
POLSKI
345621
CIÑG DALSZY NA NAST¢PNEJ STRONIE
17
2 Gdy napis “Mode” jest nadal wyÊwietlany,
naciÊnij kilkakrotnie przycisk numeryczny 3,
aby uaktywniç tryb odbioru sygna∏ów PTY w
tle.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje na
przemian uaktywnienie i anulowanie trybu.
345621
Przyk∏ad: Gdy dla funkcji odbioru sygna∏ów
WyÊwietlacz powraca do ekranu wskazania
êród∏a dêwi´ku.
Wskaênik PTY zaÊwieci si´ lub zacznie migaç.
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika PTY informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru programów PTY
w tle.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie wybranego typu programu,
radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´ do
jej cz´stotliwoÊci.
• Miganie wskaênika PTY oznacza, ˝e funkcja
odbioru programów PTY w tle nie jest aktywna,
poniewa˝ aktualnie odbierana stacja nie
POLSKI
nadaje odpowiednich sygna∏ów.
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
programów PTY w tle, konieczne jest wybranie
innej stacji, nadajàcej wymagane sygna∏y.
Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà
przycisku ¢ lub 4.
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik PTY przestanie
migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em ciàg∏ym.
Oznacza to uaktywnienie funkcji odbioru
programów PTY w tle.
18
PTY w tle wybrano kod “News”
Po ok. 5
sekundach
Pojawia si´ wskaênik PTY
(Êwieci si´ lub miga)
Uwaga:
Źródło sygnału można zmienić bez konieczności
anulowania trybu odbioru sygnałów PTY w tle. Po
zmianie źródła wskaźnik PTY przestanie migać. W
przypadku gdy któraś ze stacji rozpocznie nadawanie
wybranego typu programu, radioodtwarzacz
automatycznie zmieni źródło sygnału i dostroi się do
jej częstotliwości.
• Zmiana źródła na tuner AM spowoduje tymczasowe
anulowanie funkcji odbioru sygnałów PTY w tle.
• Tryb odbioru programów PTY w tle można anulować
tylko w trakcie słuchania stacji z zakresu FM.
Wyszukiwanie ulubionego programu
Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego
typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi
kodami PTY.
Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych
typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi
przyciskami numerycznymi.
Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów
programów pod odpowiednimi numerami
przycisków (od 1 do 6).
Aby uzyskaç informacje o zapisywaniu
ulubionych typów programów, zapoznaj si´ z
instrukcjami przedstawionymi poni˝ej i na stronie
19.
Aby wyszukaç ulubione typy programów,
zapoznaj si´ z informacjami na str. 19.
1
Pop M
45
Classics
2
Rock MEasy M
Affairs
Zapisywanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji
FM naciÊnij i przytrzymaj przez
ponad 2 sekundy przycisk T/P.
T/P
Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany kod
PTY.
3
6
Varied
2
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
(Patrz str. 21).
ATT
3
NaciÊnij i przytrzymaj wybrany
Nazwa wybranego kodu
pojawi si´ na
wyÊwietlaczu.
przycisk numeryczny przez ponad
2 sekundy, aby zapisaç wybrany kod
PTY pod odpowiednim numerem.
345621
Wybrany numer b´dzie przez chwil´ migaç.
4
Aby zakoƒczyç procedur´, naciÊnij i
przytrzymaj przez ponad 2 sekundy
przycisk T/P.
T/P
Wyszukiwanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji
FM naciÊnij i przytrzymaj przez
ponad 2 sekundy przycisk T/P.
T/P
2
Wybierz ˝àdany typ programu
zapisany w pami´ci urzàdzenia
345621
lub
Wybierz jeden z dwudziestu
dziewi´ciu kodów PTY
ATT
lub
Przyk∏ad: Wybrano tryb “Rock M”
Korzystanie z przycisków 5 (w gór´) i ∞ (w dó∏)
Naciskając odpowiednią ilość razy przycisk 5
(w górę) lub ∞ (w dół) można wyświetlić listę
zaprogramowanych kodów PTY oraz
wszystkich dwudziestu dziewięciu kodów PTY
(w blokach po sześć pozycji). W pierwszej
kolejności wyświetlone są zaprogramowane
kody PTY, a następnie wszystkie dwadzieścia
dziewięć kodów (w blokach po sześć pozycji).
Żądany kod PTY można wybrać za pomocą
przycisków numerycznych (dotyczy to tylko
aktualnie wyświetlanych kodów).
3
Rozpocznij wyszukiwanie
wybranego typu programu.
Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany kod
PTY.
POLSKI
• JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim
samym kodzie PTY, zostanie dostrojona.
• JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim
samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja
nie ulegnie zmianie.
Uwaga:
W niektórych rejonach wyszukiwanie PTY może nie
działać prawidłowo.
19
Inne przydatne funkcje i
ustawienia RDS
Automatyczny wybór stacji za pomocà
przycisków numerycznych
NaciÊni´cie przycisku numerycznego powoduje
zazwyczaj dostrojenie zaprogramowanej stacji.
JeÊli jednak zaprogramowana stacja obs∏uguje
system RDS, uaktywniana jest inna funkcja. JeÊli
moc sygna∏u zaprogramowanej stacji jest nie
wystarczajàca, aby uzyskaç dobry odbiór,
urzàdzenie na podstawie danych AF dostraja si´
do innej cz´stotliwoÊci, na której nadawany jest
ten sam program, co w pierwotnie dostrojonej
stacji (wyszukiwanie programów).
• Dostrojenie do innej stacji za pomocà funkcji
wyszukiwania programów trwa jakiÊ czas.
Aby uaktywniç wyszukiwanie programów,
post´puj zgodnie z poni˝szà procedurà.
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM)”
na str. 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu
pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç
kategori´ “TUNER”—w ustawieniach PSM.
3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby
wybraç opcj´ “P-Search (wyszukiwanie
programów)”.
4 Obróç pokr´t∏o w prawo, aby wybraç pozycj´
“On” (w∏àczone).
Spowoduje to uaktywnienie wyszukiwania
programów.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Aby anulowaç wyszukiwanie programów,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´
“Off” (wy∏àczone) w punkcie 4 obracajàc pokr´t∏o
POLSKI
w lewo.
Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci
informacji dla kierowców
Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w
tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom
g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla
kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´
automatycznie na zaprogramowany.
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM)”
na str. 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu
pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç
kategori´ “TUNER”—w ustawieniach PSM.
3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby
wybraç pozycj´ “TA Volume”.
4 Za pomocà pokr´t∏a ustaw w∏aÊciwà g∏oÊnoÊç.
Mo˝liwa jest regulacja w zakresie od
“Volume 0” do “Volume 50”.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Automatyczne ustawianie zegara
Ustawienia fabryczne przewidujà automatyczne
ustawianie zegara przy u˝yciu danych CT (Clock
Time) zawartych w sygnale RDS.
Aby wy∏àczyç funkcj´ automatycznego
ustawiania zegara, wykonaj poni˝sze czynnoÊci.
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych (PSM)”
na str. 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu
pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
“Off” (wy∏àczone).
Spowoduje to anulowanie automatycznego
ustawiania zegara.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
20
Aby ponownie uaktywniç ustawianie zegara,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´ “On”
(w∏àczone) w punkcie 4 obracajàc pokr´t∏o w prawo.
Uwaga:
Po ustawieniu opcji “Auto Adj” na “On” urządzenie
musi pozostać dostrojone do jednej stacji przez ponad 2
minuty. W przeciwnym wypadku zegar nie zostanie
ustawiony. (Wynika to z faktu, że urządzenie potrzebuje
do 2 minut na wychwycenie danych CT w sygnale RDS).
narodowej lub regionalnej
Science:Programy dotyczàce nauk
przyrodniczych i techniki
Varied:Inne programy, takie jak
s∏uchowiska satyryczne lub relacje
z uroczystoÊci
Pop M:Muzyka pop
Rock M:Muzyka rockowa
Easy M:Lekka muzyka rozrywkowa
Light M:Muzyka lekka
Classics: Muzyka klasyczna
Other M: Inna muzyka
Weather: Informacje pogodowe
Finance:Raporty handlowe, informacje
ekonomiczne, gie∏dowe itp.
Children: Programy rozrywkowe dla dzieci
Social:Programy poÊwi´cone tematyce
spo∏ecznej
Religion:Programy poÊwi´cone wszelkim
aspektom wiary, kwestiom
egzystencjalnym lub etyce
Phone In: Programy, w których s∏uchacze
wyra˝ajà swoje poglàdy,
dzwoniàc do studia lub
uczestniczàc w publicznej
dyskusji
Travel:Programy dotyczàce miejsc
wypoczynku, wycieczek
zorganizowanych oraz porad i
propozycji w zakresie podró˝y
Leisure:Programy dotyczàce wypoczynku
i rekreacji, w tym ogrodnictwa,
kuchni, po∏owu ryb itp.
Jazz:Muzyka jazzowa
Country:Muzyka country
Nation M: Wspó∏czesna krajowa lub
regionalna muzyka popularna
Oldies:Klasyka muzyki pop
Folk M:Muzyka ludowa
Document: Programy koncentrujàce si´ na
sprawach aktualnych,
przedstawianych w formie
reporta˝u
Ten sam program mo˝na odbieraç na ró˝nych cz´stotliwoÊciach:
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci A
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci B
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci C
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci E
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci D
POLSKI
21
ODTWARZACZ CD
SRC
D
DISP
ATT
SEL
T/P
MODE
3456 M21
Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç p∏yty CD, CD-R
(jednokrotnego zapisu), CD-RW (wielokrotnego
zapisu) oraz obs∏uguje funkcje CD Text.
• Urzàdzenie mo˝e tak˝e odtwarzaç p∏yty MP3
i WMA. Wi´cej szczegó∏ów dotyczàcych
tych p∏yt mo˝na znaleêç w “Przewodnik po
plikach MP3/WMA” (oddzielna publikacja).
O p∏ytach MP3 i WMA
“Âcie˝ki” MP3 i WMA (Windows Media® Audio)
(w odniesieniu do “plików” MP3 lub WMA w
niniejszej instrukcji stosuje si´ okreÊlenie
“Êcie˝ka”) sà zapisywane w “folderach”.
Podczas nagrywania Êcie˝ki i foldery mogà byç
organizowane w podobny sposób jak pliki i
foldery komputerowe.
“Folder g∏ówny” mo˝na porównaç do g∏ównego
katalogu na dysku. Do ka˝dej Êcie˝ki i folderu
mo˝na si´ odnieÊç i uzyskaç dost´p z folderu
g∏ównego.
01
05
Hierarchia
2
Poziom
1
2
3
Poziom
0203
3
10
11
04
12
4
4
5
Poziom
FOLDER
G¸ÓWNY
POLSKI
01
1
Poziom
: Foldery i ich porzàdek odtwarzania
: Âcie˝ki MP3/WMA i ich porzàdek
1
odtwarzania
Poziom
Odtwarzanie p∏yty
1
Otwórz panel sterowania.
2
W∏ó˝ p∏yt´ do szczeliny wejÊciowej.
Urzàdzenie wciàga p∏yt´,
panel sterowania
powraca do poprzedniej
pozycji (patrz strona 52),
a odtwarzanie
rozpoczyna si´
automatycznie.
Wszystkie Êcie˝ki b´dà odtwarzane na okràg∏o,
a˝ do zatrzymania odtwarzania przez
u˝ytkownika.
Uwagi:
• Płyty MP3 lub WMA wymagają dłuższego czasu
5
odczytywania. (Różnica ta wynika ze złożoności
folderów/konfiguracji ścieżek.)
6
• Szczegółowe dane dotyczące obsługiwanych płyt
oraz inne właściwe informacje znajdują się na
7
stronie 74.
Aby zatrzymaç odtwarzanie i wysunàç p∏yt´
8
NaciÊnij 0.
Odtwarzanie jest zatrzymane, panel sterowania
9
przesuwa si´ w dó∏, a p∏yta automatycznie
wysuwa si´ ze szczeliny wejÊciowej.
W przypadku zmiany êród∏a sygna∏u odtwarzanie
p∏yty jest równie˝ zatrzymane (bez wysuni´cia
p∏yty ze szczeliny).
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
22
• Wskazania na wyÊwietlaczu przy
wk∏adaniu p∏yty CD audio lub CD Text:
3
1
2
4
• Wskazania na wyÊwietlaczu przy
wk∏adaniu p∏yty MP3 lub WMA
1
2
7
4
5
8
, gdy “Tag”
5
1 Ca∏kowita liczba Êcie˝ek
2 Ca∏kowity czas odtwarzania p∏yty
3 Tytu∏ p∏yty/wykonawca (je˝eli tytu∏ nie jest zapisany,
pojawia si´ napis “No Name”).
4 Tytu∏ Êcie˝ki (je˝eli tytu∏ nie jest zapisany, pojawia
si´ napis “No Name”)
5 Numer bie˝àcej Êcie˝ki
6 Czas, który minà∏ od rozpocz´cia odtwarzania
bie˝àcej Êcie˝ki
* Jeżeli płycie CD audio przypisano nazwę (patrz strona
51), będzie ona widoczna na wyświetlaczu.
6
3
6
1 Ca∏kowita liczba folderów
2 Ca∏kowita liczba Êcie˝ek
3 Typ p∏yty—MP3 lub WMA
4 Nazwa albumu/wykonawca (lub nazwa folderu
gdy “Tag” (znacznik) jest ustawiony na “Off”
(wy∏àczony) —patrz strona 49, lub gdy znacznik nie
jest zapisany)
5 Tytu∏ Êcie˝ki (lub nazwa Êcie˝ki
(znacznik) jest ustawiony na “Off” (wy∏àczony) —
patrz strona 49, lub gdy znacznik nie jest zapisany)
6 Numer bie˝àcego folderu
7 Numer bie˝àcej Êcie˝ki
8 Czas, który minà∏ od rozpocz´cia odtwarzania
bie˝àcej Êcie˝ki
Uwagi:
• Gdy płyta znajduje się w szczelinie wejściowej, wybranie “CD” jako źródła sygnału rozpoczyna
odtwarzanie.
• Urządzenie nie może odczytać lub odtworzyć ścieżki MP3 bez rozszerzenia <mp3>, bądź ścieżki WMA bez
rozszerzenia <wma>.
• Gdy płyta zostanie włożona spodem do góry, zostanie automatycznie wysunięta.
• W przypadku zmiany źródła sygnału odtwarzanie jest przerywane (bez wysuwania płyty).
Następnym razem po wybraniu “CD” jako źródła, odtwarzanie płyty będzie kontynuowane od miejsca, w
którym zostało poprzednio zatrzymane.
,
POLSKI
Aby przywróciç panel sterowania do
poprzedniej pozycji, naciÊnij ponownie 0.
•
Po oko∏o minucie od otwarcia szczeliny
wejÊciowej (sygna∏ dêwi´kowy, je˝eli ustawienie
“Beep” jest w∏àczone (“On”)— patrz strona 49)
panel sterowania powraca do poprzedniej pozycji.
Nale˝y uwa˝aç, aby nie przytrzasnàç p∏yty lub
palca mi´dzy panelem sterowania a urzàdzeniem.
Uwaga:
Jeżeli wysuwana płyta nie zostanie usunięta ze
szczeliny w ciągu 15 sekund, zostanie automatycznie
wciągnięta z powrotem do szczeliny wejściowej w celu
ochrony przed zabrudzeniem. (Odtwarzanie płyty nie
zostanie uruchomione).
23
Co to jest ImageLink
Je˝eli folder MP3 lub WMA zawiera obraz w
pliku z rozszerzeniem <jml>, edytowanym w
programie Image Converter (dostarczany na
za∏àczonej p∏ycie CD-ROM), obraz ten mo˝e
byç przedstawiany na wyÊwietlaczu w trakcie
odtwarzania Êcie˝ek w folderze.
• Podczas odczytu obrazu w pliku <jml> nie
wyst´pujà ˝adne dêwi´ki (na wyÊwietlaczu
jest w tym czasie przedstawiany obraz
fili˝anki kawy).
Albumu 1
(Folderu 1)
Albumu 2
(Folderu 2)
Music001.mp3
Music002.mp3
Music003.mp3
Photo1.jml
Music004.wma
Music005.mp3
Music006.wma
Photo2.jml
Photo3.jml
Okno wyÊwietlacza
Okno wyÊwietlacza
Je˝eli w folderze znajduje si´ wi´cej ni˝ jeden
plik <jml>, na wyÊwietlaczu zostanie pokazany
plik <jml> o wy˝szym numerze porzàdku
odtwarzania (w powy˝szym przyk∏adzie dla
Albumu 2 zostanie u˝yty plik “Photo2.jml”).
Aby aktywowaç ImageLink, nale˝y wykonaç
nast´pujàce czynnoÊci
• Patrz tak˝e “Zmiana ustawieƒ ogólnych
(PSM)” na stronie 46.
1 NaciÊnij i przytrzymaj SEL (wybór) przez
ponad 2 sekundy, aby na wyÊwietlaczu
pojawi∏a si´ jedna z pozycji PSM.
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 1, aby wybraç
kategori´ “MOVIE”—w ustawieniach PSM.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ ekran ustawieƒ
“Graphics”.
3 Za pomocà pokr´t∏a kontrolnego wybierz
“ImageLink”.
4 NaciÊnij SEL (wybór), aby zakoƒczyç
ustawienie.
ImageLink zaczyna dzia∏aç z chwilà
rozpocz´cia odtwarzania kolejnej folderu.
POLSKI
Uwaga:
ImageLink nie działa w następujących
przypadkach:
• Jeżeli w folderze MP3/WMA nie znaleziono
żadnego pliku <jml>.
• Jeżeli aktywna jest funkcja Intro Scan.
• Jeżeli źródło sygnału zostanie zmienione z
“CD” na inne, lub
• Nastąpi wyłączenie, a następnie włączenie
urządzenia w momencie pokazywania fabrycznego
obrazu filiżanki kawy na wyświetlaczu.
24
Photo1.jml
Photo2.jml
Znajdowanie odpowiedniego
miejsca na Êcie˝ce
Aby przewinàç Êcie˝k´ do przodu lub do
ty∏u
NaciÊnij i przytrzymaj ¢
podczas odtwarzania p∏yty, aby
przewinàç Êcie˝k´ do przodu.
NaciÊnij i przytrzymaj 4
podczas odtwarzania p∏yty, aby
przewinàç Êcie˝k´ do ty∏u.
Uwaga:
W czasie wykonywania tej czynności na płycie MP3
lub WMA słyszalne są tylko przerywane dźwięki. (Czas
odtwarzania od początku nagrania również zmienia
się w sposób przerywany na wyświetlaczu).
Aby przejÊç do nast´pnej lub poprzedniej
Êcie˝ki
NaciÊnij krótko ¢ podczas
odtwarzania p∏yty, aby przejÊç
do poczàtku nast´pnej Êcie˝ki.
Po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku znajdywany jest
poczàtek nast´pnej Êcie˝ki i
Êcie˝ka jest odtwarzana.
NaciÊnij krótko 4 podczas odtwarzania
p∏yty, aby przejÊç do poczàtku bie˝àcej Êcie˝ki.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku znajdywany
jest poczàtek poprzedniej Êcie˝ki i Êcie˝ka jest
odtwarzana.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.