RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-S9R
ATT
/
/I
45Wx4
DISP
RDS
TP
PTY
789101112
SCM
MO
RND
RPT
CD
FM
AM
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
SSM
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
GET0007-002A
[E]
Etiketternas placering och återgivning
Huvudenhetens undersida
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig la serstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funkti on. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
Namn/Märkplåt
Observera:
Caution:
Denna produkt innehåller en
This product contains a laser component
laserkomponent av högre laserklass än
of higher laser class than Class 1.
klass 1.
Försiktighetsåtgärder:
1.LASERPRODUKT AV KLASS 1
2.FARA: Osynlig laserstrålning när denna står öppen
och spärren strejkar eller satts ur spel. Undvik direkt
bestrålning.
3.OBSERVERA: Öppna inte det övre höljet. Det finns
inga delar inuti som lekmannen kan reparera. Överlåt
allt servicearbete till kvalificerad servicetekniker.
4.OBSERVERA: Denna CD-spelare använder osynlig
laserstrålning men är försedd med säkerhetsomkopplare
som förhindrar strålning när skivorna tas ur. Sätt aldrig
dessa säkerhetsomkopplare ur spel.
5.OBSERVERA: Användning av reglage, justeringar och
åtgärder utöver de som specifikt anges i denna
bruksanvisning kan leda till farlig bestrålning.
Hur apparaten nollställs
Tryck in knapparna SEL (välj) och (beredskap/på/därmpare) samtidigt och håll de
intryckta i ett flertal sekunder.
Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs.
(beredskap/på/därmpare)
SVENSKA
SEL (välj)
Anm:
• Gjorda förinställningar — såsom snabbvalsstationer och ljudinställningar — raderas också ur minnet.
• Om en CD-skiva är laddad visar teckenfönstret växelvis “PLEASE” och “EJECT”. Tryck i så fall på 0
för att mata ut CD-skivan. Var uppmärksam så att CD:n inte faller ner.
* När enheten nollställs utan ilagd CD…
Efter att kontrollpanelen har öppnats och stängts, kan det hända att ingenting visas trots att enheten är
påslagen. Tryck i så fall på för att återgå till normalläget.
2
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
INNEHÅLL
Hur apparaten nollställs............................2
Hantering av CD skivor............................. 24
SPECIFIKATIONER ........................ 25
Anm:
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens
underrede. Förvara kortet på ett säkert ställe då det kan vara till hjälp för myndigheterna om enheten blir
stulen.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
*
För säkerhets skull....
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
*
Temperaturen inne i bilen....
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal
innan du kopplar på enheten.
Fungerar även som SSM-knappar, vid
nedtryckning tillsammans.
p (kontrollpanelfrigöring) -knapp
q SEL (välj) -knapp
w SCM (sound control memory =
ljudkontrollminne) -knapp
e Nummerknapparna
r AM -knapp
t FM -knapp
y CD -knapp
4
6789
MO
RND
RPT
CD
FM
AM
ytrewqp
Teckenfönstret
u Volymnivåindikator
i RDS-indikeringar
TP, PTY, EON, AF, REG
o Huvudteckenfönster
; Tundermottagningsindikeringar
STEREO, MONO
a “Länk”-indikator
s RPT (repetition) -indikator
d RND (slumpmässigt) -indikator
f CD IN-indikator
g Käll/klockvisning
h LOUD-indikator
j Utjämningsmönsterindikator
k Ljudlägesindikeringar
SOFT, BEAT, POP
SSM
ENHETENS FUNKTIONER
ATT
/
/I
DISP
RDS
TP
PTY
789101112
SCM
AM
MO
RND
SSM
RPT
CD
FM
231
Koppla på strömmen
1
Koppla på ström.
ATT
/
/I
Anm. om enknappsmanöver:
När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan
slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte
trycka på denna knapp för att slå på strömmen.
2
Spela ljudkällan.
CD
FM
AM
Se sid. 6 – 13 om du vill använda radion
(AM eller FM).
Se sid. 14 – 16 om du vill använda
CD-spelaren.
3
Ställ in ljudvolymen.
För att höja volymen.
För att sänka volymen.
4
Justera ljudet som du vill ha det
(se sid. 17.)
Att sänka ljudnivån på ett ögonblick
Tryck ett ögonblick på medan du
lyssnar på en ljudkälla. “ATT” börjar blinka i
teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast.
Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få
tillbaka den tidigare ljudnivån.
• Du kan också återställa ljudet genom att vrida
inställningsratten medurs.
Att koppla av strömmen
Tryck drygt en sekund på .
Anm:
När du använder enheten första gången ska du ställa
in den inbyggda klockan på rätt tid, se sid. 19.
VARNING beträffande volyminställning
CD-skivor ger mycket lite brus jämfört med andra
ljudkällor. Om ljudnivån exempelvis ställs in för
förstärkaren, kan högtalarna därför komma att
skadas av den plötsliga förändringen av utnivån.
Sänk därför ljudnivån innan du spelar en skiva,
och anpassa den efter behov vid avspelningen.
SVENSKA
Ljudnivåindikator
Ljudnivån visas.
RADIONS GRUNDFUNKTIONER
ATT
/
/I
DISP
RDS
TP
PTY
789101112
FM
SCM
AM
MO
RND
SSM
RPT
CD
Lyssna på radion
Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt
för att ta in en bestämd station.
Sök en station automatiskt:
Auto search
1
Välj band (AM, FM1 – 3).
FM
AM
F1
F2
(FM1)
AM
Det valda vågbandet (eller klocktiden: se sid.
21) visas.
Audionivå- (se sid. 21) eller ljudnivåindikator
Anm:
Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,
FM3). V ilket som helst kan användas för a tt lyssna
på en FM-sändning.
2
Börja söka station.
(FM2)F3(FM3)
Om du vill sluta söka innan du får in en station,
tryck på samma knapp som du tryckte för att söka.
Sök en station manuellt:
Manual search
1
Välj band (AM, FM1 – 3).
FM
AM
F1
F2
(FM1)
AM
Anm:
Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,
FM3). V ilket som helst kan an vändas för att lyssna
på en FM-sändning.
2
Tryck in och håll ¢ eller 4
tills “MANU” (manual) börjar blinka i
teckenfönstret.
Det valda vågbandet visas.
(FM2)F3(FM3)
SVENSKA
När du får in en station upphör sökandet.
6
Tryck på ¢ för att
söka stationer med högre
frekvenser.
Tryck på 4 för att
söka stationer med lägre
frekvenser.
3
SSM
Sök in önskad station medan “MANU”
blinkar.
Tryck på ¢ för att
ställa in stationer med
högre frekvenser.
Tryck på 4 för att
ställa in stationer med lägre
frekvenser.
• Om du tar bort fingret från knappen slås det
manuella läget automatiskt av efter 5
sekunder.
• Om du håller knappen intryckt växlar
frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM
och 9 kHz intervall för AM – MV/LV) tills du
släpper knappen.
När det är svårt att ta in en FM
stereosändning:
Tryck på MO RND (mono/slumpmässigt) när du
lyssnar på en FM-stereosändning.
• Varje gång du trycker på knappen tänds och
släcks MONO-indikeringen växelvis.
Lagra stationer i minnet
Du kan använda någon av dessa två metoder för
att lagra sändarstationen i minnet.
• Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM
(Strong-station Sequential Memory)
• Manuell förinställning av både FM och AM
stationer
FM-station automatisk förinställning:
SSM
Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje
FM-band (FM1, FM2 och FM3).
1
Välj ett FM-bandnummer (FM1 – 3) där
du vill lagra FM-stationer.
• Varje gång du trycker på knappen intryckt
växlar FM bandet på följande sätt:
FM
2
Tryck in och håll båda knapparna
minst 2 sekunder.
F1
(FM1)F2(FM2)F3(FM3)
MO
RND
När MONO-indikeringen är tänd i
teckenfönstret får du monoljud att lyssna på,
men mottagningen blir bättre (STEREOindikeringen släcks).
Lyser under
stereomottagning av FMsändning.
“SSM” visas och försvinner sedan
när den automatiska förinställningen
är klar.
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna
avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer
du valt (FM1, FM2 eller FM3).
Dessa stationer är förinställda i nummerknapparna
— nr 1 (lägsta frekvens) till nr 6 (högsta frekvens).
Efter avslutad förinställning inställs automatiskt den
station som är lagrad i knapp nummer 1.
SVENSKA
7
Manuell förinställning
Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band
manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM).
Ex: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i
förinställningsnummer 1 på FM1-bandet
1
Välj ett FM-bandnummer (FM1 – 3)
där du vill lagra FM-stationer
(nummer FM1 i det här exemplet).
• Varje gång du trycker på knappen
intryckt växlar FM bandet på följande sätt:
FM
2
Sök in en station på 88,3 MHz.
F1
(FM1)F2(FM2)F3(FM3)
Tryck på ¢ för att
ställa in stationer med
högre frekvenser.
Anm:
• En tidigare förinställd station r aderas när en ny station
lagras i samma förinställningsnummer.
• För inställningsstationer raderas när strömmen till
minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om detta
inträffar ska stationerna förinställas igen.
Sök in en förinställd station
Du kan lätt söka in en förinställd station.
Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se
“Lagra stationer i minnet” på sid. 7 om du inte lagrat
dem.
1
Välj band (AM, FM1 – 3).
FM
AM
F1
F2
(FM1)
AM
(FM2)F3(FM3)
Tryck på 4 för att
ställa in stationer med lägre
frekvenser.
3
Tryck in och håll nummerknappen
(nummer 1 i det här exemplet) minst
2 sekunder.
Band/
förinställningsnummer
och “MEMO” växlar om
under ett tag.
4
Upprepa åtgärderna ovan för att
SVENSKA
lagra andra stationer i andra
förinställningsnummer.
2
Välj numret (1 – 6) på den förinställda
station du vill ha.
8
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem)
Så här använder du RDS EON
RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer
sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie
programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis
stationsnamn samt information om den typ av
program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv.
En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON
(framhäver andra nät)”. EON-indikator n tänds när
en FM-station tas emot med EON-data. Med hjälp
av EON-data som sänts från en station kan du söka
in en annan station i ett annat nätverk som sänder
ditt favoritprogram eller trafikuppgifter, medan du
lyssnar på ett annat program eller någon annan
ljudkälla som CD.
När enheten tar emot RDS-data kan den göra
följande:
• Automatisk spårning av samma program
(nätspårningsmottagning)
• Beredskapsmottagning av TA
(trafikmeddelanden) eller ditt favoritprogram
• PTY-sökning (programtyp)
• Programsökning
• Flera andra funktioner
Automatisk spårning av samma
program (nätspårningsmottagning)
När du kör genom ett område där det är dålig FMmottagning, söker tunern i denna enhet automatiskt
in en annan RDS-station som sänder samma
program med starkare signaler. Du kan alltså
fortsätta att lyssna på samma program med bästa
möjliga mottagning var du än kör. (Se illustrationen
på nästa sida).
Två typer av RDS-data används för att få
nätspårningsmottagning att fungera korrekt —
nämligen PI (programidentifiering) och AF
(alternativa frekvenser).
Om dessa data inte mottas korrekt från den
RDS-station du lyssnar på, kommer
nätspårningsmottagningen inte att fungera.
För att använda nätspårningsmottagning, tryck
in och håll TP RDS (trafikprogram/r adiodatasystem)
minst 1 sekund. Varje gång du trycker och håller
knappen växlar nätspårningens mottagningsläge
på detta sätt:
RDS
TP
AF indikator
Mode 1
AF indikatorn tänds, men inte REG indikatorn.
Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen
inställd på “av”.
Omkopplar till en annan station inom samma nät
när mottagarsignalerna från den aktuella stationen
försvagas.
• I detta läge kan programmet skilja sig från det som
f.n. tas emot.
Mode 2
Såväl AF indikatorn som REG indikatorn tänds.
Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen
inställd på “på”.
Omkopplar till en annan station inom samma
nät som sänder samma program, när
mottagarsignalerna från den aktuella stationen
försvagas.
Mode 3
Varken AF indikatorn eller REG indikatorn tänds.
Nätverksavsökning är utkopplad.
Mode 1Mode 2Mode 3
REG indikator
SVENSKA
9
Samma program kan tas emot på olika
frekvenser.
Program 1
sänder på
frekvens A
Program 1
sänder på
frekvens B
Program 1
sänder på
frekvens C
Program 1
sänder på
frekvens E
Program 1
sänder på
frekvens D
Mottagning i beredskapsläge
(Standby Reception)
Beredskapsläge (Standby) gör att enheten
temporärt kan koppla om till en sändning med
ditt favoritprogram (PTY: programtyp) och
trafikmeddelanden (TA) från den aktuella
ljudkällan (en annan FM-station och CD)
• Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du
lyssnar på en AM-station.
TA-mottagning i beredskapsläge
(TA Standby Reception)
När du trycker på TP RDS medan du
RDS
TP
lyssnar på en FM-station, tänds TP
indikatorn under mottagning av en TP
station (trafikprogram) och TA
beredskapsläge aktiveras.
• TP indikatorn b linkar när den mottagna stationen inte
är en TP station. T ryck på ¢ eller 4 för
att aktivera TA beredskapsläge. “SEARCH” visas i
teckenfönstret och TP stationssökning startas. TP
indikatorn tänds när en TP station hittas.
SVENSKA
7 Om du lyssnar på CD och vill höra en TP-
sändning ska du trycka på TP RDS för att aktivera
TA beredskapsläge. (TP indikatorn tänds.)
Tr yck på knappen TP RDS igen för att koppla ur
TA beredskapsläget.
PTY-mottagning i beredskapsläge
(PTY Standby Reception)
När du trycker på PTY medan du lyssnar
PTY
på en FM-station, tänds PTY indikatorn
under mottagning av en PTY station och
PTY beredskapsläge aktiveras. Det valda
PTY-namnet som lagrades på sid. 11
blinkar i 5 sekunder.
• PTY indikatorn b linkar när den mottagna stationen
inte är en PTY station. Tryck på ¢ eller
4 för att aktivera PTY beredskapsläge.
“SEARCH” visas i teckenfönstret och PTY
stationssökning startas. PTY indikatorn tänds när en
PTY station hittas.
7 Om du lyssnar på CD och vill höra en PTY-
sändning ska du trycka på PTY för att aktivera
PTY beredskapsläge. (PTY indikatorn tänds.)
Om det valda PTY-programmet börjar sändas när
PTY beredskapsläge är aktiverat, visas det valda
PTY-namnet och FM-bandet aktiveras. Vald PTYprogrammet kan sedan höras.
T ryck på knappen PTY igen för att koppla ur PTY
beredskapsläget.
Välj ditt favoritprogram för
PTY-mottagning i beredskapsläge
Du kan välja ditt favoritprogram för PTY
beredskapsmottagning och lagra det i minnet.
Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den
programtypen för PTY beredskapsmottagning.
1
Tryck in och håll SEL (välj) intryckt i
drygt 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckenfönstret.
(PSM: se sid. 20.)
Om ett trafikprogram börjar sändas medan TA
beredskapsläge är aktiverat, visas “TRAFFIC”
och FM-bandet aktiveras. Volymen höjs till den
förinställda TA-nivån (se sid. 13), och
trafikprogrammet kan sedan höras.
10
2
Välj “PTY STBY” (beredskap) om det
inte visas i teckenfönstret.
3
Välj någon av de tjugonio PTYkoderna.
Det valda kodnamnet visas i
teckenfönstret och lagras i
minnet.
• Mer information finns i
tabellen nedan.
4
Avsluta inställningen.
PTY-koder
NEWS:Nyheter
AFFAIRS:Mera djuplodande analyserav
INFO:Program som delger tips om
SPORT:Sportevenemang
EDUCATE:Utbildningsprogram
DRAMA:Radioskådespel
CULTURE:Program om nationell eller
SCIENCE:Program om naturvetenskap
VARIED:Övriga program som komedier,
POP M:Popmusik
ROCK M:Rockmusik
EASY M:Lättlyssnad popmusik
LIGHT M:Lättlyssnad bakgrundsmusik
CLASSICS: Klassisk musik
OTHER M:Övriga typer av musik
WEATHER:Väderinformation
FINANCE:Rapporter om försäljning,
CHILDREN: Underhållningsprogram för barn
aktuella nyheter och händelser
diverse olika ämnen
regionell kultur
och teknik
ceremonier o.dyl.
handel, aktiebörsen o.dyl.
Ställ in ditt favoritprogram
Du kan ställa in en av dina 6 favoritprogramtyper
som lagrats i minnet.Vid leveransen från fabriken
är följande 6 programtyper lagrade i
nummerknapparna (1 till 6).
Se informationen nedan för instruktioner för att
spara dina favoritprogramtyper.
Se sid. 12 för att söka efter ditt favoritprogram.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK MEASY M
AFFAIRS
Lagra dina favoritprogramtyper i minnet
1
Tryck in och håll SEL (välj) intryckt i
drygt 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckenfönstret.
(PSM: se sid. 20.)
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
SOCIAL:Program om sociala aktiviteter
RELIGION:Program som handlar om olika
PHONE IN:Program där lyssnarna kan
TRAVEL:Program om resmål,
LEISURE:Program rörande
JAZZ:Jazzmusik
COUNTRY:Countrymusik
NATION M:Nuvarande populärmusik från
OLDIES:Klassisk popmusik
FOLK M:Folkmusik
DOCUMENT:Program som behandlar
aspekter av troende eller frågor
v existentiell eller etisk natur
uttrycka sina åsikter antingen
telefonledes eller i ett allmänt
forum
charterresor, restips och
erbjudanden
fritidsaktiviteter såsom
trädgårdsskötsel, matlagning,
fiske o.dyl.
främmande länder och
regioner på det ursprungliga
språket
aktuella frågor på ett mera
djuplodande sätt
3
6
VARIED
SVENSKA
11
2
Välj “PTY SRCH” (sökning) om det inte
visas i teckenfönstret.
2
Välj någon av PTY-koderna som
lagrats i förinställningsknapparna
(1 till 6).
3
Välj någon av de tjugonio PTYkoderna. (Se sid. 11.)
Det valda kodnamnet visas i
teckenfönstret.
• Om du väljer en kod som
redan lagrats i minnet,
blinkar i teckenfönstret.
4
Tryck in och håll nummerknappen
intryckt minst 2 sekunder för att
lagra den PTY-kod som valts i
önskat förinställningsnummer.
PTY förinställningsnummer visas, och valt
kodnamn och “MEMORY” växlar i
teckenfönstret.
5
Avsluta inställningen.
Att avsöka ditt favoritprogram
1
Tryck in och håll PTY (programtyp)
intryckt minst 1 sekund när du lyssnar
på en FM-station.
SVENSKA
PTY
PTY -sökningen efter ditt f avoritprogram startar
efter 5 sekunder.
Ex.När “ROCK M” lagras i förinställda
sifferknappen 2.
• Om det finns en station som sänder ett program
med samma PTY-kod som du valt, tas den
stationen in.
• Om det inte finns någon station som sänder ett
program med samma PTY-kod som du valt,
ändras inte stationen.
Anm:
I vissa områden fungerar inte PTY-sökning korrekt.
Andra bekväma RDS-funktioner
och inställningar
Automatiskt val av station med
nummerknapparna
När du trycker på nummerknappen brukar den
förinställda stationen tas in.
När den förinställda stationen är en RDS-station
händer dock något annat. Om signalerna från den
förinställda stationen är för svaga för att
mottagningen ska bli bra, så använder enheten sina
AF-data och ställer in sig på en annan station som
sänder samma program som den ursprungliga
förinställda stationen. (Programsökning)
12
Senast valda PTY-koden och förinställningsnumret
visas.
Så här gör du för att aktivera programsökning.
• Programsökningen tar en stund.
• Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)”
på sid. 19.
1 Tr yck in och håll SEL (valj) intryckt i drygt 2
sekunder tills en av PSM funktionerna kommer
fram i teckenfönstret.
2 Tryck på ¢ eller 4 för att välja
“P (Program)-SEARCH”.
3 Vrid inställningsratten medurs för att välja “ON”.
Detta aktiverar programsökning.
För att gå ur programsökningen upprepar du
samma steg en gång till, men väljer i ställer “OFF”
(av) i steg 3, genom att vrida inställningsratten
moturs.
Volyminställning för trafikinformation
(TA-nivån)
Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i
beredskapsläge. När ett trafikprog ram tas in ändras
ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå.
• Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)”
på sid. 19.
1 Tr yck in och håll SEL (valj) intryckt i drygt 2
sekunder tills en av PSM funktionerna kommer
fram i teckenfönstret.
2 Tr yck på ¢ eller 4 för att välja
“T A V OL”.
3 Vrid inställningsratten för att ställa in önskad
volymnivå.
Du kan ställa in den mellan “VOL 00” och
“VOL 50”.
Att byta displayläge medan du lyssnar
på en FM-station
Du kan ändra indikeringen i teckenfönstret till
antingen stationsnamn (PS NAME) eller
stationsfrekvens (FREQ), medan du lyssnar på
en FM RDS station.
• Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)”
på sid. 19.
1 Tr yck in och håll SEL (valj) intryckt i drygt 2
sekunder tills en av PSM funktionerna kommer
fram i teckenfönstret.
2 Tryck på ¢ eller 4 för att välja
“TU DISP” (tunerindikering).
3 Vrid inställningsratten för att ställa in önskad
indikering (“PS-NAME” eller “FREQ”).
Anm:
Om du trycker på DISP kan du också ändra
teckenfönstret medan du lyssnar på en FM RDS-station.
Varje gång du trycker på knappen visas följande i
teckenfönstret:
Stationsnamn
(PS NAME)
• Sedan återgår teckenfönstret till den ursprungliga
indikeringen i flera sekunder.
Stationsfrekvens
(FREQ)
Programtyp
(PTY)
Automatisk klockinställning
Vid leverans från f abriken är klockan som är inbyggd
i enheten inställd för att justeras automatiskt med
hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen.
Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda
automatisk klockinställning.
• Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)”
på sid. 19.
1 Tr yck in och håll SEL (valj) intryckt i drygt 2
sekunder tills en av PSM funktionerna kommer
fram i teckenfönstret.
2 Tryck på ¢ eller 4 för att välja
“AUTO ADJ”.
3 Vrid inställningsratten moturs för att välja “OFF”.
Därmed har klockjusteringen annullerats.
För att återaktivera klockinställningsläget
upprepar du samma steg, men väljer “ON” i steg 3
genom att vrida inställningsratten medurs.
Anm:
Det tar cirka 2 minuter att justera tiden med hjälp av
CT-data. Ändra därför inte station kontinuerligt i mer
än 2 minuter , eftersom klocktiden då inte hinner justeras.
SVENSKA
13
CD FUNKTIONER
ATT
/
/I
DISP
RDS
TP
PTY
789101112
SCM
MO
RND
SSM
RPT
CD
FM
AM
Spela en CD skiva
1
Öppna kontrollpanelen.
Anm. om enknappsmanöver:
Om CD trycks in när det redan sitter en CD skiva
i laddningsspringan kopplas enheten på och
börjar spela automatiskt.
2
Ladda en skiva i enheten.
Enheten slås på och
CD’n avspelas
automatiskt.
3
Stäng kontrollpanelen för hand.
CD IN-indikeringen tänds.
Total speltid för den
insatta skivan
Totalt spårantal på
den insatta skivan
Anm:
• När en CD sätt in upp och visar teckenfönstret
växelvis “PLEASE” och “EJECT”.
När du öppnar kontrollpanelen genom att trycka på
0 så kommer CD’n att automatiskt tryckas ut.
• När du spelar CD Text visas skivtitel och artist i
teckenfönstret. Därefter visar rutan aktuellt spår och
den speltid som förflutit. Se också “Spela CD Text”
(sid. 16) och “Välj rullning – SCROLL” (sid. 21).
Om en CD Text innehåller mycket textinformation
kanske en del inte får plats i teckenfönstret.
Att sluta spela och stöta ut CD skivan
Tryck på 0.
CD:n slutar spela, kontrollpanelen öppnas, och
CD:n stöts ut automatiskt ur laddningsspringan.
Om du ändrar ljudkällan till FM eller AM,slutar
CD-spelningen också (men utan att stöta ut
skivan).
Anm:
• Om den utstötta skivan inte tas bort inom cirka 15
sekunder sätts den automatiskt in i
laddningsspringan igen för att skyddas mot damm.
(Skivan börjar dock inte spelas.)
• Du kan stöta ut CD skivan när enheten är
avkopplad.
SVENSKA
14
Aktuellt spårFörfluten speltid
Ta reda på ett spår eller en
bestämd del på en CD skiva
Snabbt framåt eller bakåt i spåret
Tryck in och håll ¢ medan
en CD skiva spelas för att gå
snabbt framåt i spåret.
Tryck in och håll 4 medan
en CD skiva spelas för att gå
snabbt bakåt i spåret.
Gå till nästa spår eller föregående spår
Tr yck ett ögonblick på ¢
medan en CD skiva spelas för att
gå fram till början på nästa spår.
Varje gång du trycker på knappen
i följd kommer du till början på
nästa spår som sedan spelas.
Tr yck ett ögonblick på 4
medan en CD skiva spelas för att
gå tillbaka till början av det aktuella
spåret. Varje gång du trycker på
knappen i följd kommer du till
början av föregående spår som
sedan spelas.
Välj CD avspelningslägen
Att spela spår slumpvis (Random)
Du kan spela alla spår på CD skivan i slumpvis
ordning.
Varje gång du trycker på MO RND (mono/
slumpmässig spelning) medan en CD skiva
spelas, kopplas det slumpvisa spelläget på och
av växelvis.
MO
RND
RND-indikeringen
När slumpvis spelning kopplas på tänds RNDindikatorn i teckenfönstret och ett slumpvis valt
spår börjar spela.
Upprepad spelning av spår (Repeat)
Du kan spela det aktuella spåret gång på gång.
Varje gång du trycker på RPT (repetering) under
avspelning av en CD-skiva kommer läget för
repetitiv CD-avspelning att växelvis slås på
respektive av.
RPT
Spårnummer på det spår som
spelas
Gå direkt till ett visst spår
789101112
Tryck på den nummerknapp som motsvarar
spårets nummer, så börjar det spelas.
• För att välja ett spårnummer från 1 – 6:
Tryck ett ögonblick på 1 (7) – 6 (12).
• För att välja ett spårnummer från 7 – 12:
Tryck in och håll 1 (7) – 6 (12) minst 1 sekund.
RPT-indikeringen
När upprepningsspelning kopplas på tänds RPTindikatorn i teckenfönstret.
SVENSKA
15
Spela CD Text
I CD Text finns inspelat en del information om
skivan (skivtitel, artist och spårtitel).
Du kan visa en del av denna skivinformation i
teckenfönstret.
Välj textdisplay medan du spelar en CD
Text.
DISP
Varje gång du trycker på knappen ändras
teckenfönstret enligt följande:
Spärrad utstötning av CD
skivan
Du kan spärra skivans utstötning och låsa en
skiva i laddningsspringan.
Tryck på CD och håll samtidigt
intryckt i drygt 2 sekunder.
CD
ATT
/
/I
Skivtitel / Artist
Spårtitel
Aktuellt spår och
förfluten speltid
Anm:
• Teckenfönstret visar högst 8 tecken åt gången och
rullar om det finns mer än 8 tecken. Se även “Välj
rullning – SCROLL” på sid. 21.
Vissa tecken eller symboler kommer inte att visas
(eller som blanktecken) i teckenfönstret.
(Ex. “ABCå!d#” ] “ABCA D ”)
• Om du trycker på DISP (indikeringsfönster) när du
lyssnar på en vanlig CD-skiva visas “NO NAME” i
stället för skivtitel/artist och spårrubrik.
SVENSKA
“NO EJECT” blinkar i teckenfönstret i cirka 5
sekunder, och CD skivan är låst och kan inte
stötas ut.
För att upphäva spärren och låsa upp CD
skivan, tryck på igen minst 2
sekunder och tryck samtidigt på CD.
“EJECT OK” blinkar i teckenfönstret i cirka 5
sekunder, sedan frigörs CD:n.
16
LJUDINSTÄLLNING
Inställning av ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt.
1
Välj det du vill justera.
Varje gång du trycker på
knappen ändras de
inställningsbara posterna på
följande sätt:
BAS
(bas)(diskant)(fader)
VOL
(volym)
Indikering Det här gör du:Omfång
BASJusterar basen.–06 (min.)
TREJusterar–06 (min.)
FAD*Justerar främreR06
BALJusterar vänsterL06
LOUDFörstärker låga
VOLJusterar00 (min.)
* Om du användar ett system med två högtalare sätter
du fadernivån på “00”.
diskanten. |
och bakrebakre)
högtalar balans.|
och höger |
högtalar balans.R06 (
och högaLOUD ON
frekvenser för att |
framställa etLOUD OFF
välbalanserat ljud
när du lyssnar
på låg volymnivå.
ljudvolymen. |
TRE
LOUD
(fysiologisk volym)
FAD
BAL
(balans)
|
+06 (max.)
+06 (max.)
(
endast
F06 (endast
främre)
(endast vänster)
endast höger
50 (max.)
2
Justera ljudnivån.
För att höja nivån.
För att sänka nivån.
Utjämningsmönstret ändras när du ställer in
basen eller diskanten.
Anm:
Normalt fungerar kontr ollratten som volymkontroll.
Du behöver alltså inte välja “VOL” (volym) för
att justera ljudvolymen.
Använda
ljudinställningsminnet
Du kan välja och spara en färdig ljudinställning för
varje avspelningskälla.
(Avancerad SCM)
Välja och spara ljudlägen
När du väljer ett ljudläge så sparas det i minnet
)
och hämtas sedan fram varje gång du väljer samma
källa, samt visas i teckefönstret.
Du kan spara ett ljudläge för var och en av följande
källor — FM1, FM2, FM3, AM och CD.
• Om du inte vill spara ljudläget separat för varje
avspelningskälla, utan i stället använda samma
ljudläge för alla källorna, ska du gå till “Annullera
avancerad SCM – SCM LINK” på sid. 21.
Välj önskat ljudläge.
SCM
“Länk”
-indikator
SVENSKA
Varje gång du trycker på knappen ändras
ljudläget i denna ordningsföljd:
BEAT
SOFT
POPSCM OFF
17
• Om “länkindikatorn” visas i teckefönstret (med
“SCM LINK” ställd till “LINK ON” — se sid. 21),
så kan det valda ljudläget sparas i minnet för
den aktuella källan, och effekten tillämpas för
den aktuella källan.
• Om “länkindikatorn” INTE visas i teckefönstret
(med “SCM LINK” ställd till “LINK OFF”), så
gäller det valda ljudläget för alla källor.
IndikeringFör:Förinställda värden
BEATRock eller+0200ON
discomusik
SOFTMjuk+01–03OFF
bakgrunds-
musik
POPLätt musik+04+01OFF
SCM OFF (Klanglöst)0000ON
BAS TRE
LOUD
Lagra egen ljudinställning
Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT och POP)
som du vill och lagra dina egna inställningar i
minnet.
• Följande steg är tidsbegränsade. Om
inställningen upphävs innan du är färdig, ska du
börja om från steg 1.
1
Hämta det ljudläge du vill justera.
• Ytterligare information finns i den vänstra
spalten.
SCM
2
Välj “B AS” (bas), “TRE” (diskant) eller
“LOUD” (fysiologisk volym).
Hämta fram ljudlägena
Välj källa under tiden som
“länkindikatorn” visas i teckefönstret.
CD
FM
AM
“Länkindikatorn” börjar blinka, och det ljudläge
som sparats i minnet för den valda källan hämtas
fram.
Den valda ljudkällans
utjämningsmönster visas.
Anm:
SVENSKA
• Du kan justera det förinställda ljudläget på önskat
sätt och lagra det i minnet.
Om du vill justera och lagra ditt ursprungliga ljudläge,
se “Lagra egen ljudinställning” i högerspalten.
• Se sid. 17 för anvisningar om hur du ställer in basoch diskantförstärkningsnivåerna, eller slår av
ljudstyrkefunktionen tillfälligt. (Inställningarna
försvinner vid val av en annan källa.)
Ljudlägesindikator
LOUD-indikator (fysiologisk
volym)
3
Ställ in bas- eller diskantnivån eller slå
ON/OFF ljudstyrkefunktionen.
• Se uppgifterpå sid. 17.
4
Upprepa stegen 2 och 3 för att göra
andra inställningar.
5
Tryck på SCM och håll tangenten
intryckt tills önskat ljudläge blinkar i
teckenfönstret.
Den justering du gjort för valt ljudkontrolläge
är lagrat i minnet.
SCM
6
Om du vill spara andra ljudlägen
upprepar du stegen ovan.
Återställ fabriksinställningen
Upprepa samma steg och lägg åter in de
förinställningsvärden som redovisas i tabellen i
den vänstra spalten.
18
ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER
Ställ in klockan
Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12timmars tidsformat.
1
Tryck in och håll SEL (välj) intryckt i
drygt 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckefönstret.
(Se sid. 20.)
2
Ställ in timmen.
1 Välj “CLOCK H” om det inte visas i
teckefönstret.
2 Justera timmen.
1
3
Ställ in minuten.
1 Välj “CLOCK M”.
2 Justera minuten.
1
2
2
Ändra allmänna inställningar
(PSM)
Du kan ändra de poster som står i listan på nästa
sida med hjälp av PSM (inställning av användarläge).
Grundmetod
1
Tryck in och håll SEL (välj) intryckt i
drygt 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckefönstret.
(Se sid. 20.)
2
Välj den PSM post du vill justera.
(Se sid. 20.)
3
Justera den PSM post som valdes
ovan.
4
Ställ in tidssystem.
1 Välj “24H/12H”.
2 Välj “24H” eller “12H”.
1
5
Avsluta inställningen.
För att kontrollera aktuell klocktid medan
enheten är avstängd, tryck på DISP
(indikeringsfönster).
Strömmen slås på, klocktiden visas i 5 sekunder,
varpå strömmen slås av.
2
4
Upprepa stegen 2 och 3 för inställning
av andra PSM-parametrar.
5
Avsluta inställningen.
SVENSKA
19
Inställning av användarläge (PSM)-enheter
1
Håll.
CLOCK HTiminställning
CLOCK MMinutinställning
SCM LINKMinneslänk för
24H/12H24/12-timmars
AUTO ADJAutomatisk inställning
CLOCKKlockindikering
TU DISPDisplayläge tuner
PTY STBYPTY beredskap
PTY SRCHPTY-sökning
TA VOLVolym för
P-SEARCHProgramsökning
LEVELNivåvisning
TELTelefondämpning
SCROLLNamndisplay
2
Val.
ljudreglering
tidsformat
av klockan
trafikmeddelande
3
Inställning.
Moturs
BakåtFramåt
LINK OFF
12H
OFF
OFF
FREQPS NAME
29 typer av program
(Se sid. 11.)
VOL 00 – VOL 50VOL 20
AUDIO 1
MUTING 1
ONCE
OFF
OFF
OFF
Medurs
FramåtBakåt
LINK ON
24H
ON
ON
ONOFFOFF
AUDIO 2
MUTING 2
AUTO
Fabriksförinställning
0:00
LINK ON
24H
ON
ON
PS NAME
NEWS
(
Se sid.
11.)
AUDIO 2
OFF
ONCE
Se
sid.
19
18, 21
19
13
21
13
10
11
13
13
21
21
21
• Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen.
SVENSKA
20
Annullera avancerad SCM – SCM LINK
Du kan annullera det avancerad SCM-minnet
(sound control memory = ljudkontrollminne) och
länka av ljudlägena och avspelningskällorna.
Vid leveransen från fabriken kan det ligga ett
separat ljudläge i minnet för varje källa, så att du
kan ändra ljudläge enkelt genom att bara ändra
källa.
• LINK ON:Avancerad SCM (olika ljudlägen för
olika källor)
• LINK OFF: Konventionell SCM (ett ljudläge för
alla källorna)
Välj telefondämpning – TEL
Denna funktion används när en mobiltelefon
ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som
används väljs antingen “MUTING 1” eller
“MUTING 2”, dvs det som dämpar ljudet från
enheten. Vid leveransen från fabriken är denna
funktion avstängd.
• MUTING 1: Välj detta om denna inställning kan
dämpa ljudet.
• MUTING 2: Välj detta om denna inställning kan
dämpa ljudet.
• OFF:Upphäver telefondämpning.
Välj klockindikering – CLOCK
Du kan välja att få klockan visad i teckefönstret
när enheten är påslagen. Vid leveransen från
fabriken är enheten inställd för att visa klockan i
teckefönstret.
• ON:Klockvisningen är påslagen.
• OFF:Kloc kindikeringen stängs av. Om du
Läsa den andra informationen under pågående
avspelning
Tryck på DISP (indikeringsfönster). Varje gång du
trycker på knappen visas den andra informationen
(antingen klockan eller källans namn) en kort stund i
den nedre delen av teckefönstret.
väljer ”OFF” (av) visas den aktuella
källan eller stationen i stället för
klockindikeringen.
Välj nivåvisning – LEVEL
Du kan välja den nivåvisning du önskar. Vid
leveransen från fabriken är “AUDIO 2” valt.
• AUDIO 1:
• AUDIO 2:
• OFF:
Visar audionivåindikeringen och
utjämningsmönsterindikeringen.
Växlar mellan “AUDIO 1”-inställningen
och belysningsfönstret.
Släcker ner audionivåindikeringen
och utjämningsmönsterindikeringen.
Välj rullning – SCROLL
Du kan välja rullfunktionen för namndisplay och
skivinformation om den består av mer än 8
tecken. Vid leveransen från fabriken är rullning
inställd på “ONCE”.
Även om rullfunktionen är inställd på “OFF” kan du
rulla teckefönstret om du trycker på DISP i drygt en
sekund.
SVENSKA
21
Lossa kontrollpanelen
Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån
bilen.
När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du
vara försiktig för att inte skada kontakterna på
baksidan av panelen och på panelhållaren.
Så här lossa kontrollpanelen
Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar
loss kontrollpanelen.
1
Lås upp kontrollpanelen.
2
Lyft och dra ut kontrollpanelen ur
enheten.
3
Lägg kontrollpanelen i den
medföljande lådan.
Så hä fäster du kontrollpanelen
1
För in kontrollpanelens högna sida i
spåret i panelhållaren.
2
Tryck på kontrollpanelens vänstra
sida så att den fästs i panelhållaren.
Anm. om rengöring av kontakter:
Om du tar loss kontrollpanelen ofta blir
kontakterna sämre.
För att förhindra detta kan du emellanåt torka
kontakterna med en bomullstuss eller trasa fuktad
med alkohol, men var försiktig så att kontakterna
inte skadas.
SVENSKA
22
Kontakter
FELSÖKNING
Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du
kontaktar något servicecenter.
CD skivan är insatt uppochner.
Du kör på ojämn väg.
CD skivan är repad.
Felaktiga anslutningar.
Felaktiga anslutningar.
Volymnivån sätts till
minimumnivån.
Felaktiga anslutningar.
För svaga signaler.
Antennen sitter inte stadigt
ansluten.
Ingen CD insatt.
CD:n är spärrad.
CD spelaren fungerar eventuellt
fel.
Åtgärder
Sätt in skivan rätt.
Stoppa CD spelaren medan du
kör på dåliga vägar.
Byt CD skiva.
Kontrollera kablar och
anslutningar.
Kontrollera kablar och
anslutningar.
Justera till bästa ljudnivå.
Kontrollera kablar och
anslutningar.
Lagra stationer manuellt.
Anslut antennen ordentligt.
Sätt i en CD korrekt.
Avspärra CD:n (se sid. 16).
Tryck ner CD och SEL
samtidigt och håll dem
nedtryckta i flera sekunder.
(“PLEASE” och “EJECT” visar
teckenfönstret växelvis.) När du
öppnar kontrollpanelen genom
att trycka på 0, se till att du
inte tappar CD’n när den trycks
ut.
• Bilstereon fungerar inte alls.
Den inbyggda mikrodatorn kan
fungera fel pga buller osv.
Tryck in SEL och
samtidigt och håll de intryckta i
ett flertal sekunder för att
återställa enheten.
(Klockinställningen och de
förinlagda stationer som lagts
in i minnet försvinner.) (Se sid.
2.)
SVENSKA
23
UNDERHÅLL
Hantering av CD skivor
Enheten är endast avsedd att återge CD-skivor
som är märkta på följande sätt.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Andra skivor kan inte spelas.
Så här hanterar man
CD skivor
När du tar ut en CD
skiva ur asken ska du
trycka ner askens
centrumhållare och hålla
i skivans kanter när du lyfter ut den.
• Håll alltid i kanterna på CD skivor. Vidrör inte
spelytorna.
När du lägger tillbaka CD skivan i asken ska du
lägga den varsamt runt centrumhållaren (med
den tryckta sidan uppåt).
• Lägg alltid tillbaka CD skivor i förvaringsasken
när de inte används.
Att hålla CD skivor rena
En smutsig CD skiva spelar
inte alltid rätt. Om en CD
skiva blir smutsig ska du
torka den med en mjuk trasa
i en rät linje från mitten ut till
kanten.
Att spela nya CD skivor
Nya CD skivor kan ha
ojämna fläckar runt inneroch ytterkanterna.
Om sådana skivor
används kan det hända att
enheten vägrar spela dem.
Sådana ojämna fläckar kan tas
bort om man gnider kanterna
SVENSKA
med en blyerts-eller kulspetspenna
eller liknande.
Något om urspårning:
Urspårning kan inträffa om man kör på mycket
ojämna vägar. Det skadar inte enheten eller skivan,
men det är givetvis irriterande.
Vi r ekommenderar att du stoppar CD spelar en medan
du kör på dåliga vägar.
Centrumhållare
Kondensation
Fukt kan kondenseras på linsen i CD spelaren i
följande fall:
• När värmaren startats i bilen.
• Om det blir mycket fuktigt inne i bilen.
Om detta inträffar kan det bli fel på CD spelaren.
Stöt i så fall ut skivan och låt enheten stå
påkopplad några timmar tills fukten avdunstat.
Vid avspelning av en CD-R
(inspelningsbar)
Du kan spela av dina CD-R-originalskivor på
denna mottagare.
• Innan du spelar av en CD-R ska du läsa
informationen och varningarna på den noga.
• Vissa CD-R-skivor som spelats in på CDinspelare kanske inte kan spelas av på denna
mottagare till följd av sina skivkarakteristika,
eller av något av följande skäl:
– Skivan är smutsig eller repad.
– Fukt kondenseras på linsen i enheten.
– CD-spelarens avläsningslins är smutsig.
• Använd bara “finaliserade” CD-R-skivor.
• CD-RW-skivor (överskrivningsbara) kan inte
spelas av på den här mottagaren.
• Använd inte CD-R-skivor med dekaler eller
klisteretiketter på ytan, eftersom de kan leda till
funktionsfel.
VARNINGAR!
• Sätt inte in 8 cm CD skivor (singelskivor) i
laddningsspringan. (Sådana skivor kan inte
stötas ut.)
• Sätt inte in någon CD skiva som har ovanlig
form (t.ex. hjärta eller blomma) eftersom det
skulle ge problem.
• Utsätt inte CD skivor för direkt solsken eller
någon annan värmekälla, och lägg dem inte på
en plats där de utsätts för hög temperatur eller
fukt. Låt dem inte ligga i bilen.
• Använd inte lösningsmedel vid rengöring av CD
skivor (t.ex. vanligt skivrengöringsmedel, spray,
thinner, bensin, osv).
24
SPECIFIKATIONER
FÖRSTÄRKARE
Max. uteffekt:
Fram:45 W per kanal
Bak:45 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde):
Fram:17 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8 % total
signaldistortion pga övertoner.
(halvledare laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensåtergivning: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamikområde:96 dB
Signalbrusförhållande: 98 dB
Långsam och snabb svajning: under mätbar gräns
GENERAL
Strömförbrukning:
Driftspänning: likström 14,4 V
(11 V till 16 V mån)
Jordledningssystem: Negativ jordning
Tilläten arbetstemperatu: mellon 0°C och +40°C
Dimensioner (bredd × höjd × djup):
IInstallationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 8 mm
Vikt: 1,7 kg (tillbehör ej inräknade)
Design och specifikationer kan ändras utan varsel.
[FM radio]
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Alternerande kanalkänslighet (400 kHz):
65 dB
Frekvensåtergivning: 40 Hz till 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
Infångningsindex: 1,5 dB
[MV radio]
Känslighet: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LV radio]
Känslighet: 50 µV
SVENSKA
25
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
• Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning.
INSTALLATION
(MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
• Illustrationen nedan visar en normal installation. Du ska emellertid göra de anpassningar som är
lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, ska du
kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.
1
T ryck på (knappen för kontrollpanelfrigöring) för att lossa kontrollpanelen före montering.
2
Ta bort kantplåten.
3
Lossa på hylsspärrarna och ta bort hylsan.
1 Ställ enheten på högkant.
OBS: Var försiktig så att du inte skadar säkringen på baksidan när du ställer enheten på
högkant.
2 För in de två handtagen mellan enheten och hylsan, som på bilden, för att lossa
hylsspärrarna.
3 Ta bort hylsan.
OBS: Tänk på att spara handtagen när du har installerat enheten, för framtida bruk.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan.
* När hylsan sitter på plats ordentligt i instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar för att
hålla hylsan på plats ordentligt. Se illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av enhetens kåpa och placera gummibufferten över
bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
För in enheten i hylsan tills den låser fast på plats .
8
Fäst kantplåten så att utbuktningen på plåten sitter t.v. om enheten.
9
Sätt tillbaka kontrollpanelen.
0900MNMMDWJES
JVC
SW, FI
SUOMI
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran NEGATIIVISISSA
maattosähköjärjestelmissä.
ASENNUS
(KOJELAUTAAN KIINNITYS)
• Alla olevista kuvista näkyy tyypillinen asennus. Sinun tulisi kuitenkin tehdä omaan autoosi sopivia
säätöjä. Jos sinulla on kysyttävää tai haluat asennussarjoja koskevia tietoja, ota yhteys JVCautohifilaitteiston jälleenmyyjään tai sarjoja toimittavaan yhtiöön.
1
Ennen asennusta: paina (etulevyn vapautusnappi) irrottaaksesi etulevyn.
2
Irrota peitelevy.
3
Irrota vaippa avattuasi ensin vaipan lukot.
1 Pane laite pystyyn.
Huom! un panet laitteen seisomaan, varo vahingoittamasta takana olevaa varoketta.
2 Aseta molemmat kahvat laitteen ja vaipan väliin kuvasta näkyvällä tavalla avataksesi
vaipan lukot.
3 Irrota vaippa.
Huom! Pidä kahvat tallessa laitteen asennuksen jälkeen tulevan käytön varalta.
4
Asenna vaippa kojelautaan.
* Kun vaippa on asennettu oikein kojelautaan, taivuta asianmukaiset salvat, jotka pitävät
vaipan tukevasti paikoillaan, kuvasta näkyvällä tavalla.
5
Kiinnitä kiinnityspultti laitteen rungon takaosaan ja pane kumityyny pultin päähän.
6
Tee tarpeelliset sähköliitännät.
7
Työnnä laite vaippaan, kunnes se lukkiutuu.
8
Kiinnitä peitelevy siten, että peitelevyssä oleva ulkonema kiinnittyy laitteen vasemmalle
puolelle.
9
Kiinnitä etulevy.
1
3
Handtag
Kahvat
Skåra
Aukko
Säkring
Varoke
Kontrollpanelen
Etulevyn
Låsplatta
Lukkolevy
2
8
Kantplåt
Peitelevy
Hylsa
Vaippa
7
Gummibuffert
Kumityyny
4
4
Instrumentbräda
Kojelauta
184 mm
53 mm
5
Monteringsbult
Kiinnityspultti
6
*
Se “ELANSLUTNINGAR”.
Ks. “SÄHKÖLIITÄNNÄT”.
Hylsa
Vaippa
9
Kontrollpanelen
Etulevyn
Kantplåt
Peitelevy
•Vid användning av det valfria stödet
•Käytettäessä lisätukea
Bricka
Aluslevy
• Vid installation av enheten utan att använda hylsan
• Asennettaessa laitetta ilman vaippaa
I en Toyota ska man e xempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
Esim. Toyotassa: irrota ensin autoradio ja asenna laite sitten sen paikalle.
Brandvägg
Paloseinä
* Levereras inte med enheten.
* Ei tule tämän laitteen mukana.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)
Stöd (tillägg)
Tuki (lisävaruste)
Låsmutter
Instrumentbräda
Kojelauta
Hylsa
Vaippa
Monteringsbult
Kiinnityspultti
Lukkomutteri
Skruv (tillägg)
Ruuvi (lisävaruste)
Ta bort enheten
• Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kontrollpanelen.
2
Ta bort kantplåten.
3
Sätt in de två handtagen i skårorna, som i illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen och skjut
ut enheten. (Tänk på att spara handtagen när installationen är klar.)
Fäste*
Teline*
Fick
Tasku
Fäste*
Teline*
Skruvar med platt huvud
(M5 x 6 mm)*
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
OBS: De 6 millimeter långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet.
Om längre skruvar används kan enheten skadas.
Huom! Kun laitetta asennetaan kiinnitystelineeseen, on varmistettava, että käytössä olevat ruuvit
ovat 6 mm pitkiä. Jos käytetään pitempiä ruuveja, ne voivat vahingoittaa laitetta.
Laitteen irrotus
• Vapauta takaosa ennen laitteen irrotusta.
1
Irrota etulevy.
2
Irrota peitelevy.
3
Aseta molemmat kahvat aukkoihin kuvasta näkyvällä tavalla. Vedä laite sitten ulos samalla,
kun työnnät kahvoja toisistaan pois päin. (Pidä kahvat tallessa laitteen asennuksen
jälkeen.)
Kontrollpanelen
Etulevyn
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.
Hård kåpa
Kova kotelo
Hylsa
Vaippa
321
Handtag
Kahvat
Kantplåt
Peitelevy
Osaluettelo asennusta ja liitäntää varten
Alla olevat osat toimitetaan tämän laitteen mukana.
Kun olet tarkistanut ne, aseta ne oikein.
Kantplåt
Peitelevy
Nätsladd
Verkkojohto
Handtag
Kahvat
Bricka (ø5)
Aluslevy (ø5)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Kiinnityspultti (M5 x 20 mm)
Låsmutter (M5)
Lukkomutteri (M5)
Gummibuffert
Kumityyny
SVENSKA
SUOMI
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa anslutning
och utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras. Om du är osäker på hur du ska installera
enheten på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utföra installationen.
OBS:
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett sådant
system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE
• Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CDSPELARE om säkringen går ofta.
• Om du får problem med störningar...
Denna enhet är försedd med ett brusfilter i strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett klickande
ljud, eller andra oönskade störningar, uppträda. Om så är fallet ska bakre jordningsuttag (se
kopplingsschemat) anslutas till bilens chassi med kortare och tjockare kablar , ex empelvis omspunnen
kopparkabel eller annan grövre kabel. K ontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om
störningarna ändå inte försvinner.
• Högtalarnas maximala ineffekt ska vara på mer än 45 W bak och på 45 W fram, med en impedans på
4 Ω till 8 Ω.
• Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
• Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut
enheten.
.
Kyldonet
Jäähdytyslevy
SÄHKÖLIITÄNNÄT
Oikosulun estämiseksi suosittelemme, että kytket akun negatiivisen navan irti ja suoritat kaikki
sähköliitännät ennen laitteen asennusta. Jos et ole varma siitä, miten tämä laite asennetaan oikein,
pyydä pätevää asentajaa asentamaan se.
Huom!
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran NEGA TIIVISISSA maattosähköjärjestelmissä.
Jos ajoneuvossasi ei ole tätä järjestelmää, tarvitset jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVCautohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Vaihda varoke uuteen, jonka tehoarvo on määrätty. Jos varoke palaa usein, ota yhteys
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Jos ongelmana on kohina...
Tämän laitteen päävirtapiirissä on kohinasuodatin. Joissakin ajoneuvoissa voi kuitenkin esiintyä
naksahtelua tai muuta ei-toivottua häiriöääntä. Jos näin tapahtuu, liitä laitteen takamaadoitusliitin
(ks. liitäntäkaaviota) auton alustaan käyttämällä lyhyempiä ja paksumpia johtoja, kuten esim.
kuparipunosta tai mittajohdinta. Jos kohina jatkuu edelleen, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston
jälleenmyyjään.
• Kaiuttimien suurimman tulotehon tulisi olla yli 45 W takana ja 45 W edessä 4 Ω – 8 Ω impedanssilla.
• Tämä laite on maatettava auton alustaan.
• Jäähdytyslevy kuumenee käytössä. Varo koskettamasta sitä irrottaessasi tätä laitetta.
A Vanlig anslutning / Tyypilliset liitännät
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen i f ordonet noga. F elaktig anslutning kan skada
enheten allvarligt.
1
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens batteri, till högtalarna och till den elektriska
antennen (om sådan finns). Anslut i denna ordningsföljd.
1 Svar t : jord
2 Gul : till bilens batteri (konstant 12 V)
3 Röd : till ett tillbehörsuttag
4 Blå med vit rand : till den elektriska antennen (Max. 200 mA.)
5 Brun : till mobiltelefonsystem (se anvisningarna på mobiltelefonen för ytterligare
information.)
6 Övriga : till högtalarna
2
Anslut antennsladden.
3
Anslut slutligen kablagen till enheten.
OBS: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag flyttar du säkringen från säkringsposition 1
(initialpositionen) till säkringsposition 2 och ansluter den röda ledaren (A7) till det positiva
batteriuttaget (+).
• Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A2 A4 A6 A8
15 A-säkring
15 A varoke
A8
1
A4
Bakre jordningsuttag
Takamaadoitusliitin
Linje ut
(se schema B )
Linjatulo
(ks. kaaviota B )
Antennuttag
Antenniliitin
2
Till antenn
Antenniin
3
B110B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6
A8
Svart
Taka
1
Gul*
Keltainen*
1
2
*1: Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen
inte slås på.
*1: Tämä johdin on liitettävä ennen tämän laitteen
toiminnan tarkistusta, ennen asennusta, muuten virtaa
ei voida kytkeä.
Röd
Punainen
Blå med vit rand
Sininen, jossa valkoinen
raita
A7
Ennen liitäntää: tarkista ajoneuvon johdotus huolellisesti. Vääristä liitännöistä voi olla
seurauksena tämän laitteen vakava vaurioituminen.
1
Kytke verkkojohdon värilliset johtimet auton akkuun, kaiuttimiin ja tehoantenniin (mikäli
käytössä) alla annetussa järjestyksessä.
1 Musta: maatto
2 Keltainen: auton akkuun (vakio 12 V)
3 Punainen: lisäliittimeen
4 Sininen, jossa valkoinen raita: tehoantenniin (Enintään 200 mA.)
5 Ruskea: matkapuhelinjärjestelmään (Ks. yksityiskohdat matkapuhelimen käyttöohjeista.)
6 Muut : kaiuttimiin
2
Kytke antennijohto.
3
Kytke lopuksi johtosarjat laitteeseen.
Huom! Jos ajoneuvossasi ei ole lisäliitintä, siirrä varoke varokeasennosta 1 (alkuasento)
varokeasentoon 2. Kytke punainen johdin (A7) positiiviseen (+) akun napaan.
• Keltaista johdinta (A4) ei käytetä tässä tapauksessa.
Säkringsposition 2
Varokeasento 2
A5 A7
Till metallkropp eller bilens chassi
Auton metallikoriin tai alustaan
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens
batteri (dragning förbi tändningslåset)
Varokeryhmän jännitteiseen napaan, joka kytketään auton akkuun
(ohittaen virtalukon)
3
Säkringsposition 1
Varokeasento 1
Levereras inte med enheten.
*
Ei tule tämän laitteen mukana.
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Varokeryhmän lisäliittimeen
A5
Till elektrisk antenn, om sådan finns
4
Tehoantenniin, mikäli käytössä
1
Tändningslås
*
Virtalukko
*
Säkringsblock
Varokeryhmä
Vit med svart rand
Valkoinen,jossa
musta raita
Brun / Ruskea
B6B5B4B3B8B7B2B1
Vit
Valkoinen
Vänster högtalare (främre)
Vasen kaiutin (etu)
6
Grå med svart rand
Harmaa, jossa musta
raita
Grå
Harmaa
Höger högtalare (främre)
Oikea kaiutin (etu)
Grön med svart rand
Vihreä, jossa musta
raita
A2
Green
Grün
Vert
Vänster högtalare (bakre)
Vasen kaiutin (taka)
Till mobiltelefonsystem
5
Matkapuhelinjärjestelmään
Lila med svart rand
Sinipunainen, jossa musta
raita
Lila
Sinipunainen
Höger högtalare (bakre)
Oikea kaiutin (taka)
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och högtalaranslutningar:
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.
• Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren (till bilens batteri, konstant 12 V) och den
röda ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
• Kontrollera högtalar ledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten
INTE anslutas med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att
skadas allvarligt.
Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta enheten till högtalarna som i Fig. 3.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp
av bilens ursprungliga högtalarledningar.
– Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur högtalarledningarna är dragna i din bil.
Virtalähdettä ja kaiutinliitäntöjä koskevat VAROTOIMET:
• ÄLÄ kytke verkkojohdon kaiutinjohtimia auton akkuun, muuten laite voi vahingoittua
vakavasti.
• Kytke musta (maatto), keltainen (auton akkuun, vakio 12 V) ja punainen johdin (lisäliittimeen)
oikein.
• Tarkista autosi kaiutinjohdotus ENNEN verkkojohdon kaiutinjohtimien kytkemistä kaiuttimiin.
– Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty alla olevista “Fig. 1” ja “Fig. 2” näkyvällä tavalla,
ÄLÄ kytke laitetta käyttämällä ko. alkuperäistä kaiutinjohdotusta, muuten laite voi
vahingoittua vakavasti.
Tee kaiutinjohdotus uudelleen siten, että voit kytkeä laitteen kaiuttimiin “Fig. 3” näkyvällä
tavalla.
– Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty “Fig. 3” näkyvällä tavalla, voit kytkeä laitteen
käyttämällä autosi alkuperäistä kaiutinjohdotusta.
– Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota yhteys autokauppiaaseen.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
L
-
+
R
-
Fig. 2Fig. 1Fig. 3
Ansluta ledningarna / Johdinten kytkentä
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Kierrä sydänlankoja niitä kytkiessäsi.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt ansluten.
Juota sydänlangat kytkeäksesi ne tanakasti.
+
-
+
-
VARNING / VAROITUS:
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att
eliminera risken för kortslutning.