JVC KD-S717 User Manual

CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-S717
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель
DIGITAL AUDIO
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
ENGLISH
РУССКИЙ
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0014-001A
[EE]
Position And Reproduction Of Labels / Расположение и внешний вид маркировок
Bottom panel of the main unit Дно основного устройства
ENGLISH
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæ t­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren urkopplad. Betrakta strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
ej
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
РУССКИЙ
Name/Rating plate Название/Классификационная табличка
Caution:
This product contains a laser component of higher laser class than Class 1.
Предостережение:
Это устройство оснащено лазерным компонентом, превышающим ограничения для лазерных устройств класса 1.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
Precautions:
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2.DANGER: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3.CAUTION : Do not open the top cover. There are no
user-serviceable parts inside. Leave all servicing to qualified service personnel.
4.CAUTION : This CD player uses invisible laser
radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs. It is dangerous to defeat the safety switches.
5.CAUTION : Use of controls, adjustments or
performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ИНФОРМАЦИЯ О ЛАЗЕРНЫХ УСТРОЙСТВАХ Предостережения:
1. ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
2.ОПАСНОСЬ: В случае открытия и удаления кожу-
ха существует опасность невидимого лазерного излучения. Избегайте непосредственного воздействия луча.
3.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхний
кожух. Внутри устройства нет деталей, обслужи­ваемых пользователем. Пользуйтесь услугами квалифицированного персонала.
4.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот проигрыватель
компакт-дисков использует невидимое лазерное излучение и оснащен переключателями безопас­ности, устраняющими излучение при удалении компакт-дисков. Устранять переключатели безопасности опасно.
5.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование средств
управления, настроек, или выполнение процедур, отличных от указанных ниже, может подвергнуть Вас опасному воздействию излучения.
2
How to reset your unit / Перезагрузка Вашего устройства
Press and hold both the SEL (select) and (standby/on/attenuator) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer. Одновременно нажмите кнопки SEL (выбор) и и удерживайте нажатыми в течение нескольких секунд. Это приведет к перезагрузке встроенного микрокомпьютера.
(Standby (ожидание)/On (включено)/Attenuator (приглушение))
SEL (Select/Выбор)
Notes:
• Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased.
• If a CD is in the unit, it will eject when you reset the unit. Pay attention not to drop the CD.
Примечания:
• Выполненные Вами настройки — например, запрограммированные каналы или настройки звучания — также будут удалены.
• Если в устройстве остался компакт-диск, при перезагрузке он будет выдвинут. Следите за тем, чтобы компакт-диск не упал.
(ожидание/включено/приглушение)
ENGLISH
РУССКИЙ
3
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.

CONTENTS

How to reset your unit............................... 3
ENGLISH
LOCATION OF THE BUTTONS............ 5
Control panel ............................................ 5
BASIC OPERATIONS ...................... 6
Turning on the power................................ 6
RADIO BASIC OPERATIONS ............. 7
Listening to the radio ................................ 7
Storing stations in memory ....................... 8
Tuning into a preset station ...................... 9
CD OPERATIONS .......................... 10
Playing a CD............................................ 10
Locating a track or a particular portion
on a CD ................................................. 11
Selecting CD playback modes ................. 11
Prohibiting CD ejection ............................. 11
SOUND ADJUSTMENTS .................. 12
Turning on/off the loudness function ........ 12
Adjusting the sound ................................. 12
Using the Sound Control Memory ............ 12
Storing your own sound adjustments ....... 13
OTHER MAIN FUNCTIONS ............... 14
Setting the clock ...................................... 14
Changing the general settings (PSM) ...... 14
Detaching the control panel...................... 16
TROUBLESHOOTING...................... 17
MAINTENANCE ............................ 18
Handling CDs .......................................... 18
SPECIFICATIONS .......................... 19
BEFORE USE
*
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
4
*
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.

Control panel

LOCATION OF THE BUTTONS

y
Display window
u;as
fgd
32671854
9rt
1 (standby/on/attenuator) button 2 Control dial 3 LOUD button 4 AM button 5 CD button 6 FM button 7 0 (eject) button 8 4 /¢ buttons
Also functions as SSM buttons when pressed together.
9 SEL (select) button p DISP (display) button q Number buttons w SCAN
RPT (repeat) button
e MO (monaural)
RND (random) button
r SCM (sound control memory) button t (control panel release) button
p
oi
h
ewq
Display window
y Volume (or audio) level indicator
Equalization Pattern indicator
u Tuner reception indicators
MO, ST
i RND (random) indicator o RPT (repeat) indicator ; “SCM” indicator a LOUD indicator s Sound mode indicators
SOFT, BEAT, POP
d CD indicator f Band indicators
FM1, FM2, FM3, AM
g Main display h CD IN indicator
ENGLISH
5
ENGLISH

BASIC OPERATIONS

Turning on the power

1
Turn on the power.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
2
Select the source.
To operate the tuner (AM or FM),
see pages 7 – 9.
To operate the CD player,
see pages 10 – 12.
3
Adjust the volume.
To increase the volume.
To decrease the volume.
4
Adjust the sound as you want (see page 13.)
To drop the volume in a moment
Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment. To resume the previous volume level, press the button briefly again.
• If you rotate the control dial clockwise, you can also restore the sound.
To turn off the power
Press and hold for more than 1 second.
Note:
When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 15.
CAUTION on Volume Setting
CDs produce very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, for example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level. Ther efore , lower the volume before playing a disc and adjust it as required during playback.
Volume level indicator
6
Volume level appears.

RADIO BASIC OPERATIONS

ENGLISH

Listening to the radio

Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station.
Searching a station automatically: Auto search
1
Select the band (AM, FM1 – 3).
FM1AMFM2 FM3
FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108 MHz FM3: 65 MHz – 74 MHz
Selected band (or clock time: see page 17) appears.
Audio (see page 17) or volume level indicator
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
To stop searching before a station is received,
press the same button you have pressed for searching.
Searching a station manually: Manual search
1
Select the band (AM, FM1 – 3).
FM1AMFM2 FM3
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
2
Press and hold ¢ or 4 until “M”(manual) starts flashing on the display .
2
Start searching a station.
Press ¢ to search stations of higher frequencies.
Press 4 to search stations of lower frequencies.
When a station is received, searching stops.
Selected band appears.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
7
3
T une into a station you want while “M” is flashing.
ENGLISH
• If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals (87.5 MHz - 108 MHz), in 30 kHz intervals (65 MHz - 74 MHz) for FM and 9 kHz intervals for AM — MW/LW) until you release the button.
Press ¢ to search stations of higher frequencies.
Press 4 to search stations of lower frequencies.
When an FM stereo broadcast is hard to receive:
Press MO RND (monaural/random) while listening to an FM stereo broadcast.
• Each time you press the button, the MO indicator lights up and goes off alternately.
Lights up when receiving an FM broadcast in stereo.

Storing stations in memory

You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
Y ou can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
1
Select the FM band (FM1 – 3) you want to store FM stations into.
• Each time you press the button, the FM band changes as follows:
FM1 FM2 FM3
2
Press and hold both buttons for more than 2 seconds.
When the MO indicator is lit on the display, the sound you hear becomes monaural but the reception will be improved (the ST indicator goes off).
8
“SSM” appears, then disappears when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2 or FM3.) These stations are preset in the number buttons — No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically tuned in.
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.
Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band
1
Select the FM band (FM1 – 3) you want to store FM stations into (in this example, FM1).
• Each time you press the button, the FM band changes as follows:
FM1 FM2 FM3
Notes:
• A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again.

Tuning into a preset station

You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on page 8.
1
Select the band (AM, FM1 – 3).
ENGLISH
2
Tune into a station of 88.3 MHz.
Press ¢ to tune in stations of higher frequencies.
Press 4 to tune in stations of lower frequencies.
3
Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds.
“P1” flashes for a few seconds.
4
Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
FM1AMFM2 FM3
2
Select the number (1 – 6) for the preset station you want.
8 9 10 11 127
9
ENGLISH

CD OPERATIONS

Playing a CD

1
Insert a disc into the loading slot.
The unit turns on, draws a CD and starts playback automatically.
The CD IN indicator lights up.
Total playing time of the inserted disc
Total track number of the inserted disc
Notes:
• When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects.
To stop play and eject the CD
Press 0. CD play stops and the CD automatically ejects from the loading slot. If you change the source to FM or AM, the CD play also stops (without ejecting the CD this time).
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (CD play will not start this time.)
• You can eject the CD even when the unit is turned off .
10
Elapsed playing time
Current track

Locating a track or a particular portion on a CD

To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track.
Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track.
To go to the next tracks or the previous tracks
Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back.

Selecting CD playback modes

To play back tracks at random (Random Play)
You can play back all tracks on the CD at random. Each time you press MO RND (monaural/random) while playing a CD, CD random play mode turns on and off alternately.
The RND indicator
When the random mode is turned on, the RND indicator lights up on the display and a track randomly selected starts playing.

Prohibiting CD ejection

ENGLISH
Press 4 briefly, while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks is located and played back.
To go to a particular track directly
8 9 10 11 127
Press the number button corresponding to the track number to start its playback.
• To select a track number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1
You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot.
While pressing CD, press and hold 0 for more than 2 seconds.
“EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected.
To cancel the prohibition and unlock the CD,
press 0 again for more than 2 seconds, while pressing CD. “EJECT” appears on the display, and the CD ejects from the loading slot.
11

SOUND ADJUSTMENTS

Turning on/off the loudness function

The human ear is less sensitive to low and high
ENGLISH
frequencies at low volumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD, the loudness function turns on/off alternatively .
2
Adjust the level.
To increase the level.
To decrease the level.
Equalization pattern changes as you adjust the bass or treble.

Adjusting the sound

You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
Select the item you want to adjust.
Each time you press the button, the adjustable items change as follows:
BAS
(bass)
Indication To do: Range
BAS Adjust the bass. –06 (min.)
TRE Adjust the treble. –06 (min.)
FAD* Adjust the front R06 (Rear only)
BAL Adjust the left L06 (Left only)
VOL Adjust the volume. 00 (min.)
* If you are using a two-speaker system, set the fader
and rear speaker | balance. F06 (Front only)
and right speaker | balance. R06 (Right only)
VOL
(volume)
TRE
(treble)
BAL
(balance)
| +06 (max.)
| +06 (max.)
| 50 (max.)
FAD
(fader)
Note:
Normally the control dial works for volume adjustment. So you do not have to select “VOL” to adjust the volume level.

Using the Sound Control Memory

You can select and store a preset sound adjustment
(Advanced SCM)
Selecting and storing the sound modes
Once you select a sound mode, it is stored in memory. It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display. A sound mode can be stored for each of the following sources — FM1, FM2, FM3, AM and CD.
• If you do not want to store the sound mode separately for each playback source, but want to use the same sound mode for all the sources, see “To cancel Advanced SCM – SCM LINK” on page 15.
Select the sound mode you want.
suitable for each playback source.
Each time you press the button, the sound mode changes as follows:
BEAT SOFT POP
SCM OFF
12
Loading...
+ 26 hidden pages