RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-S811R/KD-S713R/
KD-S711R
KD-S811R
KD-S713R
KD-S711R
NEDERLANDS
ESPAÑOL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
GET0013-002A
[E]
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore dell’unità principale
DANGER: Invisible laser
radiation when op en and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerh edsafbryd ere e r u de
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
urkopplad. Betrakta
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
ej
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
Pistrina nome/ Caratteristiche
Attenzione:
Questo prodotto contiene un laser di
classe superiore alla 1.
Precauzioni:
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.PERICOLO: Radiazioni laser invisibili emesse se il
prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza
vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione
diretta al raggio.
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore
dell’unità. Questa non contiene alcuna parte di utilità
per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale
tecnico autorizzato.
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni
laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che
prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.
È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5.ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o
operazioni diverse da quelle descritte in questo
manuale può risultare in esposizioni a radiazioni
pericolose.
Come inizializzare l’apparecchio
Tenere premuti entrambi i tasti SEL (Seleziona) e (attesa/accensione/attenuatore)
contemporaneamente per alcuni secondi.
Questo inizializza il computer incorporato.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
ITALIANO
(Attesa/Accensione/Attenuatore)
Note:
SEL (Seleziona)
• Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure
cancellate.
•
Se un CD è inserito nell’apparecchio, sarà espulso quando si inizializza l’apparecchio. Fare
attenzione a non lasciar il CD.
2
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio ..............2
IDENTIFICAZIONE DI TASTI..............4
PaneIlo di commando...............................4
Montaggio della batteria ........................... 23
Uso del telecomando................................ 24
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI.................................. 25
MANUTENZIONE .......................... 26
Manipolazione dei CD .............................. 26
SPECIFICHE................................ 27
ITALIANO
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
*
Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.
3
IDENTIFICAZIONE DI TASTI
PaneIlo di commando
u
s
a
oi
;
d
Finestra di
fh
visualizzazione
23
1
g
p
1 Tasto (attesa/accensione/attenuatore)
2 Selettore di comando
3 Tasto DISP (display)
4 Tasto AM
5 Tasto CD
ITALIANO
6 Tasto FM
7 Tasto 0 (espulsione)
8 Tasti 4
•
Premuti contemporaneamente, funzionano
anche come tasti SSM.
9 Tasto SEL (seleziona)
p Sensore (solo per KD-S811R)
q Tasto MO (monoaurale)
Tasto RND (casuale)
w Tasti numerici
e Tasto TP (notiziari sul traffico)
RDS (sistema dati radio)
r Tasto PTY (per tipo di programma)
t Tasto SCM (Sound Control Memory)
y Tasto
/¢
(rilascio pannello di comando)
j
54
67 8
treq9
Finestra di visualizzazione
u Spia di livello volume (o audio)
Spia modello di equalizzazione
i Spie di ricezione tuner
STEREO, MONO
o Spia RND (casuale)
; Spie RDS
AF, EON, REG, TP, PTY
a Spia “SCM”
s Spia LOUD
d Spie modalità sonora
BEAT, SOFT, POP
f Spia CD
g Spie Band
FM1, FM2, FM3
AM
h Display principale
j Spia CD IN
yw
4
1
32
Accensione dell’impianto
1
Accendere l’apparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
Selezionando il sintomizzatore come sorgente come
indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si
accende automaticamente, per cui non è necessario
premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Per attivare il tuner (AM o FM),
cfr. pagine 6 – 13.
Per il funzionamento del CD
player, cfr. pagine 14 – 16.
3
Regolare il volume.
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
Spia di livello volume
OPERAZIONI BASE
4
Regolare il suono al livello voluto (cfr .
pagina 17).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si ascolta
da qualunque sorgente. Sul display comincia a
lampeggiare “ATT” e il volume diminuisce
rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
• Agendo sul selettore di comando in senso orario
si ripristina anche il suono.
Spegnimento dell’apparecchio
Premereper almeno 1 secondo.
Nota:
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è
opportuno impostare l’orologio incorporato
(cfr. pagina 19).
AVVERTENZA sulla regolazione del volume
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad
altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene
regolato per il tuner, i diffusori possono essere
danneggiati da un improvviso aumento di volume.
Pertanto è necessario abbassare il volume prima
di riprodurre un disco, regolandolo poi
opportunamente durante la riproduzione.
ITALIANO
Viene visualizzato il
livello di volume.
5
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare la banda (AM, FM1 – 3).
FM2FM3
FM1
AM
Appare la banda selezionata.
Spia del livello audio (cfr. pagina 21) o
ITALIANO
volume
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
Per interrompere la ricerca prima di rice vere una
stazione, premere il tasto di ricerca.
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
1
Selezionare la banda (AM, FM1 – 3).
FM2FM3
FM1
AM
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
finché “M” (manuale) non inizia a
lampeggiare sul display.
2
Iniziare a cercare una stazione.
Premere ¢
ricercàre di stazioni a
frequenze superiori.
Premere 4
ricercàre di stazioni a
frequenze inferiori.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
6
per
per
Appare la banda selezionata.
3
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi
sulla stazione voluta.
Premere ¢
sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
Premere 4
sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
• Se si lascia il tasto, la modalità manuale si
disattiva automaticamente dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il tasto, inizia a cambiare
la frequenza (ad intervalli di 50 kHz per FM
e di 9 kHz per AM – MW/LW) finché non si
rilascia il tasto.
per
per
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
Premere MO RND (monoaurale/casuale) durante
l’ascolto di trasmissioni stereo FM.
• Ogniqualvolta si preme il tasto, la spia MONO si
accende e si spegne alternativamente.
Si accende durante la ricezione di
programmi FM in stereo.
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere in
due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM
(Strong-Station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di stazioni
FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda FM
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
• Ogniqualvolta si preme il tasto la banda FM
cambia nel modo seguente:
FM2FM3
FM1
2
Tenere premuti entrambi i tasti per
almeno 2 secondi.
Quando sul display è accesa la spia MO, il suono
diviene monoaurale, ma la ricezione migliora (si
spegne la spia ST).
ITALIANO
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta
ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti vengono
ricercate e memorizzate automaticamente nel
numero di banda selezionato (FM1, FM2 o FM3).
Tali stazioni sono preimpostate nei tasti numerici:
dal N° 1 (frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza
più elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente sulla
stazione memorizzata sul tasto N° 1.
7
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
nel tasto di preimpostazione 1 della banda
FM1
1
Selezionare il numero di banda FM
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM (nel
nostro esempio, FM1).
• Ogniqualvolta si preme il tasto la banda FM
cambia nel modo seguente:
FM2FM3
FM1
2
Sintonizzarsi sulla stazione di
88,3 MHz.
Premere ¢ per
sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
Premere 4
sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
per
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel caso
in cui il circuito della memoria resti senza alimentazione
(ad esempio, quando si cambia la batteria). In tal caso,
è necessario reimpostare la stazione.
Sintonizzazione su una stazione
preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato le
stazioni. In caso negativo, vedere “Memorizzazione
di stazioni” a pagina 7.
1
Selezionare la banda (AM, FM1 – 3).
FM2FM3
FM1
AM
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per la
stazione preimpostata desiderata.
3
Tenere prem uto il tasto numerico (nel
nostro esempio, 1) per almeno
2 secondi.
ITALIANO
“P1” lampeggia per
pochi secondi
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
8
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
EON
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM d’inviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica etc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è l’EON
(Enhanced Other Networks). La spia EON si
accende durante la ricezione di stazioni FM con
dati EON. Utilizzando i dati EON inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA)
o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova (cfr.
l’illustrazione nella pagina successiva).
Per poter funzionare correttamente la NetworkTracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto
non vengono ricevuti correttamente, la NetworkTracking Reception non funziona.
Per usare la funzione Network-Tracking
Reception, premere senza lasciarlo TP RDS
(notiziari sul traffico/sistema dati radio) per
almeno 1 secondo. Ogniqualvolta si preme e
tenere premuto il tasto, le modalità previste dalla
Network-Tracking Reception si avvicendano nel
modo seguente:
Modalità 1
Spia AF
Modalità 1
Si accende la spia AF, ma non la spia REG.
È attiva la funzione Network-Tracking Reception
con regionalizzazione disabilitata (off).
Passa ad un’altra stazione della stessa rete
quando si attenuano i segnali ricevuti dalla
stazione corrente.
• In questa modalità, il programma può essere
diverso da quello ricevuto al momento.
Modalità 2
Si accendono la spia AF e la spia REG.
È attiva la funzione Network-Tracking Reception
con regionalizzazione abilitata (on).
Passa ad un’altra stazione della stessa rete che
sta trasmettendo lo stesso programma quando si
attenuano i segnali ricevuti dalla stazione
corrente.
Modalità 3
Non si accendono né la spia AF né la spia REG.
La funzione Network-Tracking Reception è
disattivata.
Modalità 2
Modalità 3
Spia REG
ITALIANO
9
Lo stesso programma può essere ricevuto su
diverse frequenze.
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza A
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza C
Ricezione in standby
La ricezione in standby consente la commutazione
temporanea dell’unità sul programma preferito
(PTY: Programme Type) e sul notiziario del traffico
(TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale
(altra stazione FM, e CD).
• La ricezione in standby non funziona durante l’ascolto
di stazioni AM.
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza D
Ricezione in standby di notiziari sul
traffico (TA)
Se viene premuto TP RDS durante
l’ascolto d’una stazione FM, la spia TP si
accende in caso di ricezione d’una
stazione TP (notiziari sul traffico) e viene
inserita la modalità TA standby attesa.
• Se la stazione che si sta ricevendo non è del tipo TP,
la spia TP lampeggia. Premere ¢
per accedere alla modalità TA standby. Sul
4
ITALIANO
display appare “SEARCH” ed inizia la ricerca d’una
stazione TP. Una volta sintonizzata una stazione TP,
la spia TP si accende smettendo di lampeggiare.
7 Se si sta ascoltando un CD e si desidera ascoltare
una stazione TP, premere TP RDS per accedere
alla modalità TA standby (la spia TP si accende).
Se inizia la trasmissione d’un programma con gli
annunci sul traffico mentre la modalità TA standby
è attiva, appare la scritta “TRAFFIC” e la sorgente
di riproduzione diventa la banda FM. Il volume
aumenta fino al livello TA predisposto (cfr. pagina
13) e può essere ascoltato il programma con gli
annunci sul traffico.
Per disattivare la modalità di TA (standby),
premere di nuovo TP RDS.
Ricezione in standby del tipo di
programma (PTY)
Se viene premuto PTY durante l’ascolto
d’una stazione FM, la spia PTY si
accende in caso di ricezione d’una
stazione PTY e viene inserita la modalità
PTY standby (attesa). Il nome del PTY
selezionato, memorizzato a pagina 11,
lampeggia per 5 secondi.
• Se la stazione che si sta ricevendo non è del tipo PTY ,
la spia PTY lampeggia. Premere ¢
per accedere alla modalità PTY standby . Sul
4
display appare “SEARCH” ed inizia la ricerca d’una
stazione PTY . Una volta sintonizzata una stazione PTY ,
la spia PTY si accende smettendo di lampeggiare.
7 Se si sta ascoltando un CD e si desidera ascoltare
una trasmissione PTY selezionata, premere PTY
per accedere alla modalità PTY standby (la spia
PTY si accende).
Se inizia la trasmissione del programma PTY
selezionato mentre la modalità PTY standby è
attiva, appare il nome del PTY selezionato e la
sorgente di riproduzione diventa la banda FM. A
questo punto può essere ascoltato il programma
PTY selezionato.
Per disattivare la modalità di PTY standby,
premere di nuovo PTY.
Selezione del programma preferito per
la ricezione PTY in standby
È possibile selezionare il programma preferito da
o
memorizzare per la ricezione PTY in standby.
Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma
impostato di fabbrica per la ricezione PTY è“NEWS” (notiziari).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: cfr. pagina 20.)
o
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.