JVC KD-S641 User Manual [fr]

CD RECEIVER
KD-S641
COMPACT
DIGITAL AUDIO
LOUD
SEL
DISP
7 9 10 12
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FM
CD
SSM
MO
8
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
NEDERLANDS
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING
GET0119-001A
[E/EX]
Emplacement et reproduction des étiquettes
Panneau inférieur de l’appareil principal
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig l aser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Nom/plaque d’identification
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Précautions:
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon.
3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a
FRANÇAIS
pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié.
Attention:
Caution:
This product contains a laser component
Ce produit contient un composant laser
of higher laser class than Class 1.
de classe laser supérieure à la Classe 1.
4.ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser invisible, toutefois, il est équipé de commutateurs de sécurité qui empêchent l’émission de radiation en retirant les disques. Il est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité.
5.ATTENTION: L’utilisation des commandes des réglages et effectuer des procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations dangereuses.
Comment réinitialiser votre appareil
Maintenez pressée les touches SEL (sélection) et (attente/en service/sourdine) en même temps pendant quelques secondes. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré.
(attente/en service/sourdine)
LOUD
SEL
DISP
7 9 10 12
MO
8
RND
11
RPT
FM
CD
SSM
AM
SCMMODE
SEL (sélection)
Remarques:
• Les ajustements que vous avez préréglés—tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores —seront aussi effacés.
• Si un CD se trouve dans l’appareil, il est éjecté quand celui-ci est réinitialisé. Faites attention de ne pas faire tomber le CD.
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
dutiliser lappareil afin de bien comprendre son fonctionnement et dobtenir les meilleures
performances possibles.

TABLE DES MATIERES

Comment réinitialiser votre appareil ......... 2
Comment utiliser la touche MODE............ 3
EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4
Panneau de command .............................. 4
FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 5
Mise sous tension ..................................... 5
Réglage de lhorloge ................................. 6
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....... 7
Ecoute de la radio ..................................... 7
Mémorisation des stations ........................ 9
Accord dune station présélectionnée ....... 10
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD .... 11
Lecture dun CD ........................................ 11
Localisation dune plage ou dun point
particulier sur un CD .............................. 12
Sélection des modes de lecture de CD..... 12
Interdiction de l’éjection de CD ................. 13
AJUSTEMENT DU SON .................... 14
Ajustement du son .................................... 14
Mise en/hors service de la fonction
loudness ................................................. 14
Utilisation de la mémoire de commande
du son (SCM) ......................................... 15
Mémorisation de votre propre
ajustement sonore .................................. 16
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES..... 17
Sélection de laffichage du niveau
LEVEL ................................................. 17
Annulation de SCM avancé
SCM LINK ........................................... 17
Détachement du panneau de commande...
DEPANNAGE ................................ 19
ENTRETIEN ................................. 20
Manipulation des disques ......................... 20
SPECIFICATIONS........................... 21
Comment utiliser la touche MODE
Si vous appuyez sur MODE, l’appareil entre en mode de fonctions et les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonction.
MODE
MO
«
8
910 127
MO
11
RPT
RND
Indicateur de durée restante
18
FRANÇAIS
Pour utiliser de nouveau ces touches comme touches numériques après avoir appuyer sur MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune touche, jusqu’à ce que le mode de
fonctions soit annulé.
Appuyer de nouveau sur MODE annule aussi le mode de fonctions.
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
AVANT DUTILISER L’APPAREIL
*
Par sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
*
Température à lintérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
3

EMPLACEMENT DES TOUCHES

Panneau de command
Fenêtre daffichage
FRANÇAIS
1
q
;dga
SCM
23
LOUD
SEL
DISP
w
s
MO
8
7 9 10 12
e
1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche LOUD (contour) 3 Touche SEL (sélection) 4 Fenêtre daffichage 5 La fente dinsertion 6 Touche 0 (éjection) 7 Touche CD 8 Touche AM 9 Touche FM p Touches ¢/4
• Fonctionnent aussi comme touches SSM quand elles sont pressées en même temps.
q Touches +/– w Touche DISP (affichage) e Touche MO (monaural) r Touches numériques t Touche RPT (répétition) y Touche RND (aléatoire) u Touche MODE i
Touche SCM (mémoire de commande sonore)
o Touche (déblocage du panneau de
commande)
4
f
MO
h
ST RND RPT
j
k
l /
7
69
54
RND
11
RPT
tyr
ui
8
CD
AM
SCMMODE
p
FM
SSM
o
Fenêtre daffichage
; Indicateur SCM (mémoire de commande
sonore)
a Indicateur de source CD s Indicateurs de bande FM (FM1, FM2, FM3) d Indicateur de bande AM f Indicateurs de réception du tuner
MO (monaural), ST (stéréo)
g Indicateur RND (aléatoire) h Indicateur RPT (répétition) j Indicateur LOUD (contour) k Indicateur de présence de CD l Affichage principal / Indicateur le niveau de volume

FONCTIONNEMENT DE BASE

LOUD
SEL
DISP
7 9 10 12
13 2
Mise sous tension
1
Mettez l’appareil sous tension.
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
Quand vous choisissez la source à l’étape ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
2
Choisissez la source.
FM
CD
FM
CD
SSM
MO
8
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
Le niveau de volume apparaît
Indicateur le niveau de volume
FRANÇAIS
(voir la page 17)
2
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 14 – 16).
Pour baisser le son instantanément
Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de nimporte quelle source. ATT commence à clignoter sur laffichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche.
AM
Pour utiliser le tuner (FM ou AM),
voir les pages 7 – 10.
Pour reproduire un CD,
voir les pages 11 – 13.
3
Ajustez le volume.
Pour augmenter le volume
Pour diminuer le volume
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez pressée pendant plus d’une seconde. SEE YOU apparaît et lappareil se met hors tension.
Si vous mettez l’appareil hors tension lors de l’écoute d’un CD, la lecture du CD
débutera à partir de lendroit où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez lappareil sous tension.
PRECAUTION sur le réglage du volume:
Les CD produisent très peu de bruit comparé avec les autres sources. Si le niveau de volume est ajusté, par exemple, pour le tuner, les enceintes risquent d’être endommagées par l’augmentation soudaine du niveau de sortie. Par conséquent, diminuez le volume avant de reproduire un disque et ajustez-le comme vous le souhaitez pendant la lecture.
5
DISP
LOUD
SEL
DISP
8
7 9 10 12
FM
CD
SSM
MO
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
Réglage de lhorloge
1
Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes.
FRANÇAIS
“CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou “LEVEL” apparaît sur l’affichage.
SEL
2
Réglez les heures.
1 Choisissez CLOCK H (heures) sil
napparaît pas sur laffichage.
CLOCK H CLOCK M
LEVEL SCM LINK
2 Ajustez les heures.
2 Ajustez les minutes.
4
Terminez le réglage.
SEL
Pour vérifier lheure actuelle ou changer le mode d’affichage
Appuyez sur DISP (affichage) répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode daffichage change comme suit:
Pendant lutilisation du tuner:
HorlogeFréquence
Pendant lutilisation du CD:
3
Réglez les minutes.
1 Choisissez CLOCK M (minutes).
CLOCK H CLOCK M
LEVEL SCM LINK
6
HorlogeDurée de lecture écoulée
Quand lappareil est hors tension:
L’appareil se met sous tension et l’horloge apparaît pendant 5 secondes. Puis, l’appareil se remet hors tension.

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

LOUD
SEL
DISP
MO
7 9 10 12
8
Ecoute de la radio
Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière.
Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM
CD
AM
FM1 FM2 FM3
AM
FM
CD
SSM
RND
11
RPT
2
Commencez la recherche d’une
AM
SCMMODE
station.
Pour rechercher des stations de fréquences supérieures
Pour rechercher des stations de fréquences inférieures
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche
que vous avez utilisée pour la recherche.
FRANÇAIS
S’allume lors de la réception d’une
La bande choisie apparaît.
émission FM stéréo de signal suffisamment for.
ST
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM.
7
Recherche manuelle dune station: Recherche manuelle
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM
FRANÇAIS
CD
AM
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM.
2
Maintenez pressée ¢ ou 4 jusqu’à ce que M (manuel)
clignote sur l’affichage.
FM1 FM2 FM3
AM
• Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes.
• Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 50 kHz pour la bande FM et par intervalle de 9 kHz pour la bande AM—PO/GO) jusqu’à ce que vous la relâchiez.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir:
MODE
8
MO
l’indicateur MO s’allume et
.
1 Appuyez sur MODE pour
entrer en mode de fonction pendant l’écoute d’une station FM.
2 Appuyez sur MO (monaural),
pendant le mode de fonction, de façon que l’indicateur MO s’allume sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
s’éteint alternativement.
MO
3
Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote.
Pour accorder des stations de fréquences supérieures
Pour accorder des stations de fréquences inférieures
8
Lorsque l’indicateur MO est allumé sur l’affichage, le son que vous entendez est monaural mais la réception est améliorée.
Loading...
+ 18 hidden pages