For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0119-001A
[E/EX]
Emplacement et reproduction des étiquettes
Panneau inférieur de l’appareil principal
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig l aserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funkti on. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
urkopplad. Betraktaej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
Nom/plaque d’identification
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Précautions:
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Éviter une exposition directe au rayon.
3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a
FRANÇAIS
pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Confier le service après-vente à un personnel qualifié.
Attention:
Caution:
This product contains a laser component
Ce produit contient un composant laser
of higher laser class than Class 1.
de classe laser supérieure à la Classe 1.
4.ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser
invisible, toutefois, il est équipé de commutateurs de
sécurité qui empêchent l’émission de radiation en
retirant les disques. Il est dangereux de désactiver les
commutateurs de sécurité.
5.ATTENTION: L’utilisation des commandes des
réglages et effectuer des procédures autres que celles
spécifiées dans ce manuel peut provoquer une
exposition aux radiations dangereuses.
Comment réinitialiser votre appareil
Maintenez pressée les touches SEL (sélection) et (attente/en service/sourdine) en
même temps pendant quelques secondes.
Cela réinitialisera le microprocesseur intégré.
(attente/en service/sourdine)
LOUD
SEL
DISP
791012
MO
8
RND
11
RPT
FM
CD
SSM
AM
SCMMODE
SEL (sélection)
Remarques:
• Les ajustements que vous avez préréglés—tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores
—seront aussi effacés.
• Si un CD se trouve dans l’appareil, il est éjecté quand celui-ci est réinitialisé. Faites attention de ne pas
faire tomber le CD.
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures
performances possibles.
TABLE DES MATIERES
Comment réinitialiser votre appareil ......... 2
Comment utiliser la touche MODE............ 3
EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4
Panneau de command .............................. 4
FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 5
Mise sous tension ..................................... 5
Réglage de l’horloge ................................. 6
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....... 7
Ecoute de la radio ..................................... 7
Mémorisation des stations ........................ 9
Accord d’une station présélectionnée ....... 10
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD .... 11
Lecture d’un CD ........................................ 11
Localisation d’une plage ou d’un point
particulier sur un CD .............................. 12
Sélection des modes de lecture de CD..... 12
Interdiction de l’éjection de CD ................. 13
AJUSTEMENT DU SON .................... 14
Ajustement du son .................................... 14
—SCM LINK ........................................... 17
Détachement du panneau de commande...
DEPANNAGE ................................ 19
ENTRETIEN ................................. 20
Manipulation des disques ......................... 20
SPECIFICATIONS........................... 21
Comment utiliser la touche MODE
Si vous appuyez sur MODE, l’appareil entre en mode de fonctions et les touches numériques
peuvent être utilisées comme touches de fonction.
MODE
MO
«
8
910127
MO
11
RPT
RND
Indicateur de durée restante
18
FRANÇAIS
Pour utiliser de nouveau ces touches comme touches numériques après avoir appuyer sur
MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune touche, jusqu’à ce que le mode de
fonctions soit annulé.
• Appuyer de nouveau sur MODE annule aussi le mode de fonctions.
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr,
elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
*
Par sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
*
Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
3
EMPLACEMENT DES TOUCHES
Panneau de command
Fenêtre d’affichage
FRANÇAIS
1
q
;dga
SCM
23
LOUD
SEL
DISP
w
s
MO
8
791012
e
1 Touche(attente/en service/sourdine)
2 Touche LOUD (contour)
3 Touche SEL (sélection)
4 Fenêtre d’affichage
5 La fente d’insertion
6 Touche 0 (éjection)
7 Touche CD
8 Touche AM
9 Touche FM
p Touches ¢/4
• Fonctionnent aussi comme touches SSM quand
elles sont pressées en même temps.
q Touches +/–
w Touche DISP (affichage)
e Touche MO (monaural)
r Touches numériques
t Touche RPT (répétition)
y Touche RND (aléatoire)
u Touche MODE
i
Touche SCM (mémoire de commande sonore)
o Touche (déblocage du panneau de
commande)
4
f
MO
h
ST RND RPT
j
k
l
/
7
69
54
RND
11
RPT
tyr
ui
8
CD
AM
SCMMODE
p
FM
SSM
o
Fenêtre d’affichage
; Indicateur SCM (mémoire de commande
sonore)
a Indicateur de source CD
s Indicateurs de bande FM (FM1, FM2, FM3)
d Indicateur de bande AM
f Indicateurs de réception du tuner
MO (monaural), ST (stéréo)
g Indicateur RND (aléatoire)
h Indicateur RPT (répétition)
j Indicateur LOUD (contour)
k Indicateur de présence de CD
l Affichage principal
/ Indicateur le niveau de volume
FONCTIONNEMENT DE BASE
LOUD
SEL
DISP
791012
132
Mise sous tension
1
Mettez l’appareil sous tension.
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
Quand vous choisissez la source à l’étape
ci-dessous, l’appareil se met automatiquement
sous tension. Vous n’avez donc pas besoin
d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
2
Choisissez la source.
FM
CD
FM
CD
SSM
MO
8
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
Le niveau de volume apparaît
Indicateur le niveau de volume
FRANÇAIS
(voir la page 17)
2
4
Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (Voir les pages 14 – 16).
Pour baisser le son instantanément
Appuyez brièvement surpendant
l’écoute de n’importe quelle source. “ATT ”
commence à clignoter sur l’affichage, et le
niveau de volume est baissé instantanément.
Pour revenir au niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau brièvement sur la touche.
AM
Pour utiliser le tuner (FM ou AM),
voir les pages 7 – 10.
Pour reproduire un CD,
voir les pages 11 – 13.
3
Ajustez le volume.
Pour augmenter le volume
Pour diminuer le volume
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez presséependant plus d’une
seconde.
“SEE YOU” apparaît et l’appareil se met hors
tension.
• Si vous mettez l’appareil hors tension lors
de l’écoute d’un CD, la lecture du CD
débutera à partir de l’endroit où elle a été
interrompue la prochaine fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
PRECAUTION sur le réglage du volume:
Les CD produisent très peu de bruit comparé avec
les autres sources. Si le niveau de volume est
ajusté, par exemple, pour le tuner, les enceintes
risquent d’être endommagées par l’augmentation
soudaine du niveau de sortie.
Par conséquent, diminuez le volume avant de
reproduire un disque et ajustez-le comme vous le
souhaitez pendant la lecture.
5
DISP
LOUD
SEL
DISP
8
791012
FM
CD
SSM
MO
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
Réglage de l’horloge
1
Maintenez pressée SEL (sélection)
pendant plus de 2 secondes.
FRANÇAIS
“CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou
“LEVEL” apparaît sur l’affichage.
SEL
2
Réglez les heures.
1 Choisissez “CLOCK H” (heures) s’il
n’apparaît pas sur l’affichage.
CLOCK HCLOCK M
LEVELSCM LINK
2 Ajustez les heures.
2 Ajustez les minutes.
4
Terminez le réglage.
SEL
Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le
mode d’affichage
Appuyez sur DISP (affichage)
répétitivement.
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, le mode
d’affichage change comme
suit:
• Pendant l’utilisation du tuner:
HorlogeFréquence
• Pendant l’utilisation du CD:
3
Réglez les minutes.
1 Choisissez “CLOCK M” (minutes).
CLOCK HCLOCK M
LEVELSCM LINK
6
HorlogeDurée de lecture écoulée
• Quand l’appareil est hors tension:
L’appareil se met sous tension et l’horloge
apparaît pendant 5 secondes. Puis, l’appareil
se remet hors tension.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
LOUD
SEL
DISP
MO
791012
8
Ecoute de la radio
Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou
l’accord manuel pour accorder une station
particulière.
Recherche d’une station
automatiquement:
Recherche automatique
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM
CD
AM
FM1FM2FM3
AM
FM
CD
SSM
RND
11
RPT
2
Commencez la recherche d’une
AM
SCMMODE
station.
Pour rechercher des
stations de fréquences
supérieures
Pour rechercher des
stations de fréquences
inférieures
Quand une station est accordée, la
recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station
ne soit accordée, appuyez sur la même touche
que vous avez utilisée pour la recherche.
FRANÇAIS
S’allume lors de
la réception d’une
La bande
choisie apparaît.
émission FM
stéréo de signal
suffisamment for.
ST
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2,
FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle
pour écouter une station FM.
7
Recherche manuelle d’une station:
Recherche manuelle
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM
FRANÇAIS
CD
AM
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2,
FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle
pour écouter une station FM.
2
Maintenez pressée ¢ ou
4 jusqu’à ce que “M” (manuel)
clignote sur l’affichage.
FM1FM2FM3
AM
• Si vous relâchez la touche, le mode
manuel est mis automatiquement hors
service après 5 secondes.
• Si vous maintenez la touche pressée, la
fréquence continue de changer (par
intervalle de 50 kHz pour la bande FM et
par intervalle de 9 kHz pour la bande
AM—PO/GO) jusqu’à ce que vous la
relâchiez.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir:
MODE
8
MO
l’indicateur MO s’allume et
.
1 Appuyez sur MODE pour
entrer en mode de fonction
pendant l’écoute d’une station
FM.
2 Appuyez sur MO (monaural),
pendant le mode de fonction,
de façon que l’indicateur MO
s’allume sur l’affichage.
Chaque fois que vous
appuyez sur la touche,
s’éteint alternativement.
MO
3
Accordez une station souhaitée
pendant que “M” (manuel) clignote.
Pour accorder des stations de
fréquences supérieures
Pour accorder des stations de
fréquences inférieures
8
Lorsque l’indicateur MO est allumé sur
l’affichage, le son que vous entendez est
monaural mais la réception est améliorée.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.