JVC KD-LX50R Instruction Manual [de]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER
ENGLISH
DEUTSCH
KD-LX50R
/I
VCR
For installation and connections, refer to the separate manual. Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het toestel.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ATT
MODE
DISP
SOURCE
S S M
KD-LX50R
INTLOCALMONOSCM
BBE
RPT RND
BAND
10789 11 12
OFFSEL
For Customer Use:
Enter below the password you have entered for your security lock. Retain this password for future reference.
PASSWORD:
FRANÇAIS
NEDERLANDS
LVT0497-001A
[E]
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber
Geräteunterseite
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren ä r urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuseoberteil nicht abnehmen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifizierten Kundendienst­Fachleuten.
4. ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet, die die Aussendung von Strahlen verhindern, wenn bei Öffnen des CD-Halters die Sicherheitssperren gestört oder beschädigt sind. Es ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5. ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen oder Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
DEUTSCH
Caution:
Achtung: Die Klassifikation der Laserkomponente in
This product contains a laser component
diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.
of higher laser class than Class 1.
Typenschild
CLASS LASER
1
PRODUCT
Zurücksetzen des Geräts
Drücken Sie hierzu die Rücksetztaste auf der Frontplatte mit Hilfe eines Kugelschreibers oder einem ähnlichen Gegenstand. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
Hinweis:
Ihre Voreinstellungen — wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen — werden ebenfalls gelöscht.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern.
VOR DEM GEBRAUCH
* Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurc h Außengeräusche überdeckt und das Autofahr en gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
2
* Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter par ken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
WARNHINWEISE
• Installieren Sie Geräte NICHT an Orten; – an denen sie die Bewegungen des
Lenkrads und des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten V erkehrsunfällen.
–an denen sie den Betrieb von
Sicherheitseinrichtungen, z.B. Airbags, behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten V erkehrsunfällen.
– an denen sie die Sicht behindern.
• Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte. Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem ernsten Verkehrsunfall.
• Nehmen Sie beim Fahren KEINE Sprachbefehle auf. Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem ernsten Verkehrsunfall.
• Wenn Sie den Receiver während des Fahrens bedienen müssen, beobachten Sie den Verkehr vor Ihnen sehr genau. Anderenfalls werden Sie möglicherweise in einen ernsten V erkehrsunfall verwickelt.
VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke
CDs produzieren sehr wenig Geräusche im Vergleich zu anderen Signalquellen. Wenn zum Beispiel die Lautstärke für den T uner eingestellt wurde , können die Lautsprecher durc h den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine CD abspielen, und justieren Sie die Lautstärk e dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
DEUTSCH
So aktivieren Sie die Displaydemonstration
Halten Sie die Taste DISP gedrückt, und drücken Sie die Taste
¢ bis „DEMO“ im unteren Bereich des Displays angezeigt wird. Es werden verschiedene Funktionen und Beleuchtungsmöglichkeiten des Displays, mit denen dieses Gerät ausgestattet ist, wiederholt nacheinander demonstriert. Während der Displaydemonstration
Wenn Sie die Displaydemonstration deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste
blinkt „DEMO“ im unteren Bereich des Displays.
erneut einige Sekunden lang, während Sie die Taste DISP gedrückt halten.
• Die Displaydemonstration wird automatisch nach einer Stunde ausgeschaltet.
So verwenden Sie die Zifferntasten:
Nachdem Sie die Taste MODE BAND gedrückt haben, übernehmen die Zifferntasten die Aufgabe verschiedener anderer Funktionstasten (solange „MODE“ im Display angezeigt wird).
Wenn Sie diese Tasten als Zifferntasten verwenden wollen, nachdem Sie die Taste MODE BAND gedrückt haben, warten
Sie 5 Sekunden lang, ohne irgendeine Taste zu drücken, bis „MODE“ nicht mehr im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie die Taste erneut drücken, erlischt „MODE“ ebenfalls im Display.
¢
3
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sic herzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Zurücksetzen des Geräts................................................................2
GRUNDBEDIENUNGEN................................................6
RADIOGRUNDBETRIEB ................................................7
Radiohören......................................................................................7
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf .. 7
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf .............. 8
DEUTSCH
Speichern der Sender ..................................................................... 9
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM .................................. 9
Manuelles Vorabstimmen .......................................................... 10
Anwahl eines vorabgestimmten Senders .................................... 11
RDS-BETRIEB.............................................................12
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON .................12
Automatisches Verfolgen derselben Sendung
(Empfang mit Sendernetzerfassung)...................................12
Verwenden des Bereitschaftsempfangs .....................................14
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den
Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)............... 15
Suchen Ihrer Lieblingssendung..................................................15
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten....................................................18
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der
Zahlentasten ....................................................................... 18
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders.....
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten .........19
Automatische Uhreinstellung .....................................................19
CD-BETRIEB .............................................................. 20
Abspielen einer CD.......................................................................20
Wiedergeben einer CD mit CD-Text...........................................21
Finden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes
auf einer CD............................................................................22
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........................................23
Unterdrücken des CD-Auswurfs.................................................24
19
KLANGEINSTELLUNG ................................................25
Klang-Einstellschritte...................................................................25
Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM) ......................27
Auswählen und Speichern der Klangmodi ................................. 27
Abrufen der Klangmodi ............................................................. 28
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen .............................29
BEDIENUNG ÜBER SPRACHBEFEHLE .......................... 30
Was ist ein Spracherkennungssystem? .......................................30
Bevor Sie die Sprachbefehle verwenden.....................................31
Registrieren Ihrer Sprachbefehle................................................ 33
Registrieren Ihres Sprachbefehls für die Bedienungsbefehle....33
Speichern der Zugriffsbefehle ....................................................37
Bedienen des Receivers mit Hilfe der Sprachbefehle................42
Kennenlernen des Spracherkennungssystems ...........................45
Weitere praktische Funktionen des Spracherkennungssystems ....
4
STOP PLAY
46
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ............................. 48
Stellen der Uhr .............................................................................. 48
Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische
Einstellung der Reiselautstärke) ............................................49
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) ..........................51
Zuweisen von Namen für die Signalquellen ............................... 56
Verwenden der Sicherheitssperre ...............................................59
Eingeben des Paßworts ............................................................ 59
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG ................................. 62
Einlegen der Batterie....................................................................62
Verwendung der Fernbedieneinheit............................................63
CD-WECHSLERBETRIEB ..............................................64
Abspielen der CDs ........................................................................ 64
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........................................ 66
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE ................. 68
Wiedergeben einer externen Komponente ................................. 68
Verwenden eines Subwoofers.......................................................69
BETRIEB DES DAB-TUNERS ......................................... 70
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes ..........................70
Sichern von DAB-Diensten im Speicher..................................... 72
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes.............................74
Welche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?............................. 75
Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen
(Empfang von Alternativfrequenzen) ................................... 75
WARTUNG ...............................................................76
Handhaben der CDs ..................................................................... 76
DEUTSCH
FEHLERSUCHE ...........................................................77
TECHNISCHE DATEN..................................................79
5
DEUTSCH
1
GRUNDBEDIENUNGEN
Hinweise:
• Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 48.
• Infor mationen darüber, wie das Spracherkennungssystem bedient wird, finden Sie auf Seite 30 – 47.
1
3
2
Das Gerät einschalten.
Das Display wird eingeschaltet, und die Bedienblende wird ausgef ahren.
2
Hinweise:
* Wenn sich k eine CD im Ladeschacht bef indet, können Sie CD nicht als Signalquelle wählen,
die wiedergegeben werden soll.
** Wenn weder CD-Wechsler noch DAB-T uner angeschlossen sind, können Sie sie auch nicht
als Signalquelle wählen, die wiedergegeben werden soll.
3
Die Programmquelle abspielen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle wie folgt:
= UKW = DAB-tuner** = CD* = CD-Wechsler** = Externe Komponente = AM
Für die Bedienung des Tuners, siehe Seiten 7 – 19. Für die Bedienen des CD-Spielers, siehe Seiten 20 – 24. Für die Bedienung des CD-Wechslers, siehe Seiten 64 – 67. Für die Bedienung der externe Komponente, siehe Seiten 68 – 69. Für die Bedienung des DAB-Tuner, siehe Seiten 70 – 75.
MW/LW = (zurück zum Anfang)
Die Lautstärke einstellen.
Lautstärkepegelmesser
4
Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 25 – 29).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT) länger als 1 Sekunde, während Sie eine beliebige Signalquelle wiedergeben. Im Displa y blinkt „ATT“, und die Lautstärke wird sofort abgesenkt. Um den zuvor aktivierten Lautstärkepegel wiederherzustellen, halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt.
Zum Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste OFF/0 und halten, bis „SEE YOU“ im Display angezeigt wird.
6
RADIOGRUNDBETRIEB
Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf
DEUTSCH
1
1
LOCAL
2
1-
2
1-
1
MODE BAND
2
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM
als Signalquelle auszuwählen.
2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1, FM2 oder FM3). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das UKW-Frequenzbänder wie folgt:
FM1 FM2 FM3
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW-Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
2
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
So stellen Sie nur Sender mit hoher Signalstärke ein
Diese Funktion kann nur zum Suchen von UKW-Sendern einschließlich gespeicherter SSM-Sender (siehe Seite 9) verwendet werden. 1 Drücken Sie die Taste MODE BAND.
„MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste LOCAL (Lokal), solange „MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die
Anzeige LOCAL im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Anzeige LOCAL abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Zum Suchen von Sendern mit höherer Frequenz
Zum Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt.
Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender .
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche.
7
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf
1-
1
2,3
DEUTSCH
1
1
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW-Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
2
MONO
1-
2
MODE BAND
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM
als Signalquelle auszuwählen.
2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1, FM2 oder FM3).
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 , und halten Sie sie gedrückt, bis „M“ (manuell) im Display zu blinken beginnt.
3
So stellen Sie Sender ein, die auf höheren Frequenzen liegen.
So stellen Sie Sender ein, die auf niedrigeren Frequenzen liegen.
Schlechter Empfang einer UKW-Stereosendung:
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während Sie eine UKW-Sendung hören (die Anzeige ST
leuchtet, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird). „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste MONO (monophon), während „MODE“ im Display angezeigt wird, so daß
die Anzeige MO im Display eingeschaltet wird. Die empfangene Sendung wird jetzt monophon wiedergegeben, aber der Empfang wird besser (die Anzeige ST erlischt).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Anz eige MO abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
8
Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „M“ blinkt.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Betrieb automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, änder t sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen bei AM — MW/ LW), bis Sie die Taste freigeben.
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
1-
2
1-
2
1
DEUTSCH
1
1
2
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 oder FM3), in der UKW­Sender gespeichert werden sollen, wählen.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um FM als
Signalquelle auszuwählen.
2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1, FM2 oder FM3).
FM1 FM2 FM3
2
Die beiden Tasten länger als 2 Sekunden drücken und halten.
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der automatischen Vorabstimmung wieder.
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert — Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
9
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1-
DEUTSCH
Empfangsbereichs.
1-
2
1-
1
23
1
2
3
1
2
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM
als Signalquelle auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste MODE BAND und halten Sie sie,
um „FM1“ zu wählen.
Auf den Sender 88,3 MHz abstimmen.
Siehe Seite 7 zum Abstimmen auf einen Sender.
Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt.
Die Frequenzbandnummer und „MEMO“ werden einen Augenblick lang abwechselnd angezeigt.
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen Taste abgespeichert wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbroc hen wird (z.B. beim W ec hseln der Batterie). In diesem F all die Sender nochmals vorabstimmen.
10
Anwahl eines vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Seiten 9 und 10.
1-
2
1
1-
2 2
DEUTSCH
1
1
2
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM
als Signalquelle auszuwählen.
2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1, FM2 oder FM3).
2
Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
Bei der Wiedergabe eines UKW-Senders verschlechtert sich die Klangqualität, und der Stereoeffekt geht verloren:
In einigen Sendebereich können sich benachbarte Sender gegenseitig stören. W enn diese Störungen auftreten, kann dieses Gerät das Interferenzrauschen automatisch reduzieren (werkseitige Einstellung für das Gerät). In diesem Fall verschlechtert sich jedoch die Klangqualität, und der Stereoeffekt geht verloren. Wenn Sie nicht möchten, daß sich die Klangqualität verschlechtert und der Stereoeffekt verlorengeht, sondern lieber das Interferenzrauschen akzeptieren möchten, finden Sie weitere Informationen unter „So ändern Sie die Trennschärfe des UKW-Tuners“ auf Seite
55.
11
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“. Die Anzeige EON schaltet sich ein, wenn ein UKW-Sender mit EON-Daten empfangen wird. Wenn Sie die EON-Daten verw enden, die von einem Sender übertragen werden, können Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder
DEUTSCH
Verkehrsnachrichten über trägt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
• Dieselbe Sendung kann automatisch verfolgt werden (Empfang mit Sendernetzerfassung).
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von V erkehrsnachrichten (TA (Verkehrsnachrichten)) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden.
• Ein Sendungstyp (PTY (Sendungstypen)) kann gesucht werden.
• Es können Verkehrsnachrichten (TP (Verkehrsinformationen)) gesucht werden.
• Einige weitere Funktionen sind möglich.
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören (Sehen Sie sich die Abbildung auf der nächsten Seite an). Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empf ang mit Sendernetzerfassung richtig funktioniert: PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten). Wenn diese Daten vom eingestellten RDS-Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
12
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, drücken Sie die Taste TP RDS (Verkehrsnachrichten/
Radiodatensystem) länger als 1 Sekunde. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, ändert sich der Empfang mit Sendernetzerfassung zyklisch wie folgt:
Modus 1 Modus 2 Modus 3
Mode 1 Mode 2 Mode 3
Anzeige REGAnzeige AF
Modus 1
Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden.
Hinweis:
In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
Modus 2
Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung eingeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, der dieselbe Sendung ausstrahlt, wenn die Eingangssignale des aktuell eingestellten Senders schwach werden.
Modus 3
Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein. Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert.
Hinweis:
Wenn ein D AB-T uner ang eschlossen ist und der Empfang von Alternativfr equenzen (für D AB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfolgung ebenfalls automatisch aktiviert. Ander erseits kann der Empfang mit Sendernetzverfolgung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren. (
Siehe Seite 75.)
DEUTSCH
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz B ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz E ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt.
13
Verwenden des Bereitschaftsempfangs
Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf eine Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Hinweis:
Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen.
Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA)
• Wenn Sie die Taste TP RDS drücken, während Sie einen UKW-Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige TP während des Empfangs eines TP-
DEUTSCH
Senders, und der TA-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert.
Hinweis:
Wenn der empfangene Sender kein Verkehrsfunksender ist, blinkt die Anzeige TP. Drücken Sie die Taste aktivieren. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem Verkehrsfunksender beginnt. Sobald ein Verkehrsfunksender eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige TP.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen Sender mit V erkehrsinformationen (TP) hören möchten, drücken Sie die Taste TP RDS, um das Gerät in den TA-Bereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige TP schaltet sich ein.)
Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, während der TA­Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das UKW­Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Die Lautstärke wird auf den Lautstärkepegel angehoben, der für Ver kehrsdurchsagen voreingestellt wurde, und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben (siehe Seite 19).
Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste TP RDS drücken.
¢ oder 4 , um den TA-Bereitschaftsbetrieb zu
Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY)
• Wenn Sie die Taste PTY drücken, während Sie einen UKW-Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige PTY während des Empfangs eines PTY ­Senders, und der PTY-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert. Der gewählte PTY-
Code (siehe Liste auf Seite 15) blinkt 5 Sekunden lang.
Hinweis:
14
Wenn es sich beim empfangenen Sender nicht um einen PTY-Sender handelt, blinkt die Anzeige PTY. Drücken Sie die Taste Bereitschaftsbetrieb zu aktivieren. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem PTY-Sender beginnt. Sobald ein PTY-Sender eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige PTY.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen ge wählten Sendungstyp hören möchten, drücken Sie die Taste PTY, um das Gerät in den PTY­Bereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige PTY schaltet sich ein.)
Wenn die gewählte PTY-Sendung übertragen wird, während der PTY­Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird der gewählte PTY -Code angezeigt, und das UKW-Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Der gewählte PTY -
Sender wird dann wiedergegeben. Um die PTY-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die T aste PTY drüc ken.
¢ oder 4 , um den PTY-
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)
Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert.
1,4
3
2
DEUTSCH
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 51).
2
Wählen Sie „PTY STANDBY“ (PTY­Bereitschaftsbetrieb), sofern „PTY STANDBY“ nicht bereits im Display angezeigt wird.
3
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY­Codes. (Siehe Seite 18.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
4
Beenden Sie die Einstellung.
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab Werk sind die f olgenden 6 Sendungstypen unter den Zahlentasten (1 bis
6) gespeichert.
Hinweise zu Speicherung Ihre Lieblingssendungstypen finden Sie auf Seite 16. Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendungstyp finden Sie auf Seite 17.
1
POP M
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
5
AFFAIRS
6
VARIED
15
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
DEUTSCH
1
2
3
4
3
1,5
4 4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 51).
Wählen Sie „PTY SEARCH“ (PTY­Suchbetrieb), sofern „PTY SEARCH“ nicht bereits im Display angezeigt wird.
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY­Codes. (Siehe Seite 18.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
• Wenn ein Code gewählt wird, der bereits im Speicher gesichert wurde, blinkt er im Display.
2
16
Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern.
Die PTY-Speichernummer erscheint, und der gewählte Codename sowie „MEMORY“ werden abwechselnd im Display angezeigt.
5
Beenden Sie die Einstellung.
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
2
2 2
1
Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören.
Der zuletzt gewählte PTY -Code und die Speichernummer werden angezeigt.
Wählen Sie einen der PTY -Codes , die unter den Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
DEUTSCH
Beispiel: „ROCK M“ wird unter Speichertaste 2 gespeichert.
Die PTY-Suche Ihrer Lieblingssendung beginnt nach 5 Sekunden.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
17
Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten
Wenn Sie die Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der AF-Daten einen anderen Sender , der dieselbe Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. Wird kein anderer Sender
DEUTSCH
eingestellt, können Sie auch sämtliche Empfangsfrequenzen nach derselben Sendung durchsuchen. (Sendungssuchlauf) Führen Sie das nachstehend beschriebene V erf ahren durch, um den Sendungssuchlauf zu aktivieren.
• Der Sendungssuchlauf benötigt etwas Zeit.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 51.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
auszuwählen.
3. Drücken Sie die Taste +, um die Funktion „SEARCH ON“ auszuwählen.
Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren, wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 „SEARCH OFF“, indem Sie die Taste – drücken.
¢ oder 4 , um die Funktion „P(Programme)-SEARCH“
PTY-Codes
NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCA TE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/
überregional) SCIENCE: Wissenschaft und Technik VARIED: Gemischte Programme
(Komödien, Feiern etc.) POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wetter meldungen FINANCE: Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen etc. CHILDREN: Kindersendungen
18
SOCIAL: Soziale Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste etc.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen etc.)
TRAVEL: Reiseimagazine,
Reiseberichte, Reiseangebote etc.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln etc.) JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache OLDIES: Schlageroldies FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW­Senders
Während der Wiedergabe eines UKW-RDS-Senders können Sie festlegen, ob zunächst der Sendername (PS NAME) oder die Sendefrequenz (FREQUENCY) im Display angezeigt werden soll.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 51.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
3. Drücken Sie die Taste + oder –, bis die gewünschte Anzeige eingeblendet wird („PS NAME“
oder „FREQUENCY“).
Hinweis:
Wenn Sie die Taste DISP drücken, können Sie das Display auch ändern, während Sie einen UKW -RDS­Sender hören. Wenn Sie die T aste mehrfach hinter einander drück en, werden folgende Informationen im oberen Ber eich des Displays angezeigt:
* Nach ein paar Sekunden schaltet das Display auf die vorherige Anzeige zurück.
¢ oder 4 , um die Funktion „TUNER DISP (T unerdispla y)“.
SenderfrequenzPS (Sendername) PTY (Sendungstrp)
Station FrequencyPS (Station name) PTY (Programme type)
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie auch unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 51.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
3. Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
¢ oder 4 , um die Funktion „TA VOLUME“.
DEUTSCH
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab W erk ist die Uhr , die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter V erw endung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verf ahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 51.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
3. Drücken Sie die Taste –, um die Funktion „ADJUST OFF“.
Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
Wenn Sie die Uhreinstellung erneut aktivieren möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 „ADJUST ON“, indem Sie die Taste + drücken.
Hinweis:
Es dauert in etwa 2 Minuten, die Uhrzeit mit Hilfe der Uhrzeitdaten einzustellen. Es ist erforderlich, einen entsprechenden RDS-Sender mindestens 2 Minuten lang kontinuierlich wiederzugeben. Anderenfalls wird die Uhrzeit nicht korrigiert.
¢ oder 4 , um die Funktion „AUTO ADJUST“.
19
CD-BETRIEB
Abspielen einer CD
4
¢
DEUTSCH
1
1
2
Hinweise:
• W enn sich eine CD im Ladeschac ht befindet, wird die CD-W iedergabe gestar tet, sobald „CD“ durch Drücken der Taste SOURCE (ATT) als Signalquelle gewählt wird.
• Wenn eine CD falsch herum eingelegt wurde, wird „DISC EJECT“ im Display angezeigt, und die CD wird automatisch ausgeworfen.
• W enn Sie die CD mit CD-T ext wieder geben, werden CD-Titel und Künstler auf dem Display angezeigt. Anschließend werden der aktuelle T itel sowie die ver strichene Spielzeit im Display angezeigt. W eitere Informationen finden Sie unter „Wiedergeben einer CD mit CD-Text“ (Seite 21) und „Wählen des Bildlaufmodus“ (Seite 54). Wenn eine CD mit CD-Text viele Textinformationen enthält, wird einiger Text möglicherweise nicht im Display angezeigt.
• Wenn Sie die Signalquelle ändern, wird die Wiedergabe der CD ebenfalls gestoppt (allerdings wird die CD nicht ausgeworfen).
Das Bedienteil abklappen.
Die Displayblende wird nach unten geklappt, und der Ladeschacht erscheint.
Eine CD in den Ladeschacht einschieben.
Das Gerät zieht die CD ein, und die Displayblende wird nach oben geklappt. Anschließend wird die CD automatisch wiedergegeben.
Gesamttitelzahl der eingelegten CD
Gesamtspielzeit der eingelegten CD
Derzeitiger Titel
Bisherige Spielzeit
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD
Drücken Sie kurz die Taste OFF/ 0. Die Wiedergabe der CD wird gestoppt, die Displayblende wird nach unten geklappt. Anschließend wird die CD automatisch aus dem Ladeschacht ausgeworfen.
Wenn Sie die Displayblende schließen wollen, drücken Sie die Taste
VORSICHT: Stecken Sie niemals einen Finger zwischen die
Displayblende und das Gerät, da sich Ihr Finger im Gerät verfangen kann.
Hinweis:
Wir d die ausgeworfene CD nic ht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird die CD automatisc h wieder in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt.)
20
¢ oder 4 .
Wiedergeben einer CD mit CD-Text
Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler und Titelbezeichnungen) gespeichert. Sie können diese CD-Inf ormationen im Display anzeigen.
DISP
Wählen Sie den T extanz eigemodus, während Sie eine CD mit CD-Text wiedergeben.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
CD-Titel / Künstler
Disc Title / Performer
Current track no.
Aktuelle Titelnummer und
and Elapsed playing time
verstrichene Spielzeit
Hinweise:
• Das Display zeigt maximal 12 Zeichen gleichzeitig an. Es wird ein Bildlauf durchgeführt, wenn der Text länger als 12 Zeichen ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Wählen des Bildlaufmodus“ auf Seite 54.
• Wenn Sie die Taste DISP drücken, während Sie eine konventionelle CD wiedergeben, wird „NO NAME“ für den CD-Titel/Künstler und Titelnamen angezeigt.
Titelbezeichnung
Track Title
DEUTSCH
21
Finden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes auf einer CD
¢
4
DEUTSCH
Zifferntasten 1(7) bis 3 (9)
Zifferntasten
4 (10) bis 6 (12)
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell vorzuspulen.
Bei laufender CD 4 zurückzuspulen.
drücken und halten, um den Titel
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln
Drücken Sie kurz die Taste ¢, während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste 4
, während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des aktuellen Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils vorherigen Titels gesucht und wiedergegeben.
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels
22
Die Nummerntaste, die der Titelnummer entspricht drücken, um sein Abspielen zu beginnen.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 1 – 6: 1 (7) – 6 (12) kurz drücken.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) drücken und länger als 1 Sekunde halten.
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
MODE BAND
INT
RPT
RND
So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)
Sie können alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. 1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RND (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge),
während „MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die Anzeige RND im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige RND im Display , und es wird der Titel wiedergegeben, der durch eine Zufallsfunktion ausgewählt wurde.
So geben Sie Titel wiederholt wieder (wiederholte Wiedergabe)
Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben. 1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RPT (wiederholte Wiedergabe), während
„MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die Anzeige RPT im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn die wiederholte Wiedergabe aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige RPT im Display.
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
DEUTSCH
23
So spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)
Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegeben werden.
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste INT (Anspielen), während „MODE“ im Display
angezeigt wird.
DEUTSCH
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Anspielfunktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn die Anspielfunktion aktiviert worden ist, wird „INTRO“ 5 Sekunden lang im Display angezeigt, und die jeweilige Titelnummer blinkt.
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
Unterdrücken des CD-Auswurfs
SOURCE (ATT)
Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln. Halten Sie die Taste SOURCE (A TT) gedrückt, und drüc ken Sie die T aste OFF/0 länger als 2
Sekunden. „NO EJECT“ wird etwa 5 Sekunden im Display lang angezeigt. Die CD ist damit verriegelt und kann nicht ausgeworfen werden.
Hinweis:
W enn Sie die T aste OFF/ 0 drücken, währ end der CD-Auswurf gesperrt ist, wir d die Blende eingefahr en, aber die CD kann nicht ausgeworfen werden. („NO EJECT“ wird im Display angezeigt.) Wenn Sie die Displayblende hochfahren möchten, drücken Sie die Taste
Wenn Sie die Verriegelung aufheben wollen, drücken Sie die Taste OFF/0 erneut länger als 2 Sekunden, während Sie die Taste SOURCE (ATT) gedrückt halten. „EJECT OK“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display, und die Verriegelung der CD wird aufgehoben.
24
OFF/0
¢ oder 4 .
KLANGEINSTELLUNG
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
12
1
Die einzustellende Position wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt:
BAS
(Baß) (Höhen)
(bass)
TRE
(treble)
VOLUME
Anzeige Zutun: Bereich
BAS Einstellen der Baß. –06 (min.) — +06 (max.) TRE Einstellen der Höhen. –06 (min.) — +06 (max.) FADER* Einstellen des vorderen und hinteren R06 (Nur hinten) — F06 (Nur vorne)
BALANCE Einstellen des linken und rechten L06 (Nur links) — R06 (Nur rechts)
BBE Weitere Informationen finden Sie im BBE OFF, BBE 1, BBE 2, BBE 3
WOOFER Einstellen des Ausgangspegels für 00 (min.) — 08 (max.)
VOLUME Einstellen der Lautstärke. 00 (min.) — 50 (max.)
Hinweis:
* W enn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprec her n verwenden, setzen Sie den A usb lender auf „00“.
Lautsprecherausgleichs.
Lautsprecherausgleichs.
Abschnitt „Was ist BBE nächsten Seite.
den Subwoofer.
II
?“ auf der
FADER BALANCE
WOOFER
BBE
DEUTSCH
2
Lautstärkekontur einstellen.
Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
Hinweis:
Im allgemeinen wird die Taste + / – zur Regelung der Lautstärke verwendet. Sie brauchen also nicht „VOLUME“ zu wählen, um die Lautstärke einzustellen.
25
Was ist BBEII?
Die BBEII*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduziert, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, durch die hohe Frequenzen länger als tiefe Frequenzen benötigen, um das Ohr zu erreichen. Die BBE tiefen, mittleren und hohen Frequenzen, indem sie den tiefen und mittleren Frequenzen eine entsprechend längere Verzögerungszeit hinzufügt, so daß alle Frequenzen das Ohr des Zuhörers zur selben Zeit erreichen. Darüber hinaus verstärkt die BBE
DEUTSCH
dynamische programmgesteuerte Anhebung, denn Lautsprecher neigen naturgemäß dazu, diese Frequenzen weniger effizient wiederzugeben. In Kombination mit der Phasenausgleichsfunktion entsteht ein klarerer Klang mit einer detaillierteren „Live“-Präsenz.
II
-Funktion korrigiert die Phasenbeziehung zwischen den
II
-Funktion die tiefen und hohen Frequenzen durch eine
Wenn Sie auf der vorherigen Seite in Schritt 2 die Taste + oder – mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die BBE
II
-Funktion wie folgt.
BBE 1 BBE 2 BBE 3 BBE OFF
II
Je höher der Zahlenwert ist, desto stärker wird die BBE Bei Auslieferung ab Werk ist die BBE
Wenn Sie die BBE
II
-Funktion deaktivieren möchten, müssen Sie die Einstellung „BBE
II
-Funktion auf „BBE 2“ eingestellt.
OFF“ wählen. * Unter Lizenz von BBE Sound, Inc.
ist ein Warenzeichen von BBE Sound, Inc.
R
-Funktion.
26
Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)
Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung aus wählen und speichern. (Erweiterte SCM-Funktion)
Auswählen und Speichern der Klangmodi
Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder abgerufen, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangmodus kann für alle folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM, CD und externe Komponenten.
• Wenn Sie nicht möchten, daß ein separater Klangmodus für jede einzelne Wiedergabesignalquelle gespeichert wird, sondern statt dessen derselbe Klangmodus für alle Signalquellen verwenden wird, finden Sie hierzu weitere Informationen auf Seite 53 unter „Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion“.
Verknüpfungsanzeige
12
DEUTSCH
1
Aktivieren Sie die Anzeige „MODE“ im unteren Teil des Displays.
Die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
Innerhalb
5 sekunden
2
Wählen Sie den gewünschen Klangmodus.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich der Klangmodus wie folgt:
BEAT SOFT POP OFF
• Wenn die Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet („SCM LINK“ ist auf „SCM LINK ON“ gesetzt — siehe Seite 53), kann der ausgewählte Klangmodus für die aktuelle Signalquelle gespeichert werden, und die Klangeinstellung bezieht sich nur auf die ausgewählte Signalquelle.
• Wenn die Verknüpfungsanzeige im Display NICHT leuchtet („SCM LINK“ ist auf „SCM LINK OFF“ gesetzt), wird der ausgewählte Klangmodus für jede Signalquelle aktiviert.
Anzeige Für: Voreingestellte W erte
Baß Höhen BBE OFF (lineares Signal) 00 00 BBE 2 BEAT Rock- oder Disko-Musik +02 00 BBE 2 SOFT Ruhige Hintergrundsmusik +01 –03 Aus POP Leichte Musik +04 +01 Aus
II
27
Abrufen der Klangmodi
DEUTSCH
SOURCE (ATT)
Wählen Sie die Signalquelle aus, während die Ver knüpfungsanzeige im Display leuchtet.
Die Anzeige „Link“ beginnt zu blinken, und der Klangmodus, der für die ausgewählte Signalquelle im Speicher gesichert wurde, wird abgerufen (und wird einen Augenblick lang im Display angezeigt).
Hinweise:
• Sie können die vorgegebenen Klangbetriebsarten nach Ihren Wünschen ändern und im Speicher sichern. Wenn Sie eigene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere Informationen unter „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ auf Seite 29.
• Auf Seite 25 und 26 finden Sie Informationen, wie Sie den Baß- und Höhenpegel verstärken können oder die BBE deaktiviert, wenn eine andere Signalquelle ausgewählt wird.)
• Wenn Sie für „CLOCK DISP“ die Einstellung „CLK DISP OFF“ auswählen (siehe Seite 53), wird immer die aktuelle Einstellung des Klangmodus angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
II
-Funktion vorübergehend ein- oder ausschalten können. (Die Einstellungen werden
28
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen
Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Informationen hierzu finden Sie auf Seite 27) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern.
4
3
12,5
DEUTSCH
1
2
3
4
5
Aktivieren Sie die Anzeige „MODE“ im unteren Teil des Displays.
Die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
DENKEN SIE DARAN, daß Sie die nachfolgenden Schritte abschließen müssen, solange „MODE“ im Display angezeigt wird. Anderenfalls wird der Einstellungsvorgang abgebrochen.
Wählen Sie die gewünschte Klangbmodus.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 27.
Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen wollen
II
(BAS, TRE oder BBE
).
Stellen Sie die gewählte Funktion ein.
Halten Sie die Taste SCM gedrückt, bis der Klangmodus, den Sie ausgewählt haben, im Display blinkt.
Die Anpassungen, die Sie für die gewählte Klangbetriebsart vorgenommen haben, werden im Speicher gesichert.
6
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, um andere Klangmodi einzustellen.
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und weisen Sie die voreingestellten Werte zu, die in der Tabelle auf Seite 27 aufgelistet sind.
29
STOP
BEDIENUNG ÜBER SPRACHBEFEHLE
PLAY
Was ist ein Spracherkennungssystem?
Mit diesem Spracherkennungssystem kann ein Gerät mit Hilfe von Befehlswörtern bedient werden: „Sprechen Sie ein Befehlswort aus, und der Befehl wird ausgeführt“. Mit diesem System können Sie den Receiver durch Befehlswörter einfach und sicher bedienen. Auf diese Weise besteht keine Gefahr mehr, daß Sie beim Fahren Tasten suchen.
Das Spracherkennungssystem bietet Ihnen zwei Betriebsmodi: den Benutzersprachmodus und (zu Demonstrationszwecken) den Standardsprachmodus. Im Benutzersprachmodus können Sie zwei Befehlstypen verwenden: Bedienungsbefehle und Zugriffsbefehle. Der Bedienungsbefehlssatz (insgesamt 13 einzelne Befehle) ist werkseitig voreingestellt und
DEUTSCH
deckt solche Standardbedienungsbefehle wie „Stromversorgung ausschalten“ und „CD auswerfen“ ab (auf Seite 32 finden Sie eine Liste der voreingestellten Bedienungsbefehlen). Andererseits müssen die Zugriffsbefehle von Ihnen definiert und mit Ihrer Stimme registr iert werden. Sie können beispielsweise einen Zug riffsbef ehl definieren, mit dem im CD-Wechsler eine CD ausgewählt wird, sobald Sie „Popmusik“ aussprechen. Das Spracherkennungssystem reagiert auf Ihren Befehl und ermöglicht Ihnen den direkten Zugriff auf die CD. Bei den Zugriffsbefehlen müssen Sie definieren, welcher Vorgang durchgeführt werden soll und wie der Befehl lauten soll. Im Benutzersprachmodus hängen die Bedien ungsbefehle und Zugriffsbef ehle vom Sprecher ab. Sie können in jeder beliebigen Sprache gesprochen werden (Englisch, Spanisch, sogar Japanisch), solange sie mit Ihrer Stimme registriert wurden. Auf diese Weise kann gewährleistet werden, daß nur Sie diesen Receiver mit Ihrer Stimme bedienen können.
Es gibt auch werkseitig registrierte Standardwörter (in englischer Sprache), die nur Demonstrationszwecken dienen (Sprachdemo — siehe Seite 45). Im Standardsprachmodus können Sie nur 13 Bedienungsbefehle verwenden. Die Bedienungsbefehle hängen im Standardsprachmodus nicht vom Sprecher ab. Daher erkennt das System Befehle, die von einer beliebigen Person in englischer Sprache gesprochen werden, und reagiert auf einen Bedienungsbefehl.
JVC-Spracherkennungssystem
Benutzersprachmodus
Merkmale:
• Sie müssen Ihre Sprachbefehle registrieren, bevor Sie sie verwenden können.
• Es stehen mehr Befehle zur Verfügung (13 Bedienungsbefehle und 12 Zugriffsbefehle).
• Nur Ihre Stimme wird erkannt.
• Jede Sprache kann erkannt werden.
30
Standardsprachmodus
(zu Demonstrationszwecken)
Merkmale:
• Sie brauchen keine Sprachbefehle zu registrieren, bevor Sie sie verwenden können.
• Es stehen nur 13 Bedienungsbefehle zur Verfügung.
• Jede Stimme wird erkannt.
• Nur die englische Sprache wird erkannt.
STOP PLAY
Bevor Sie die Sprachbefehle verwenden
Lesen Sie sorgfältig die folgenden Vorsichtshinweise.
Bevor Sie beginnen...
• Vergewissern Sie sich, daß die Sprachsteuerungseinheit, die Sprach Fern und das Mikrofon richtig angeschlossen sind. (Entsprechende Informationen finden Sie im separaten Einbau/Anschlußanleitung.)
• Setzen Sie „VOICE/BEEP“ auf „VOICE“, und wählen Sie für „VOICE LANG“ die Sprache, die Sie verstehen (siehe Seite 47). Auf diese Weise können Sie die nachstehend beschriebenen Vorgänge möglicherweise einfacher nachvollziehen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Registrieren Ihrer Sprachbefehle:
Sie sollten folgende Wörter nicht verwenden:
ähnlich ausgesprochene Wörter: W enn Sie Wörter, die ähnlich ausgesprochen werden, für unterschiedliche Befehle registrieren, kann das Spracherkennungssystem die Unterschiede und Ihre Sprachbefehle nicht erkennen.
zu kurze oder zu lange Wörter: Es ist möglicherweise schwierig, zu kurze oder zu lange Wörter zu registrieren. Verwenden Sie Wörter mit adäquater Länge (maximal 3 Sekunden).
Registrierungsumgebung: Sie sollten Sprachbefehle in so ruhiger Umgebung wie möglich bei geschlossenen Fahrzeugfenstern registrieren.
Zeitliche Abstimmung beim Sprechen der Befehlswörter: Ihre Sprachbefehle w erden erst akzeptiert, wenn die Sprachanweisung „Please speak now“ oder „Please repeat“ oder „Please speak again“ vollständig beendet wurde. – Sprechen Sie die Befehlswörter nur, solange „SPEAK“ oder „REPEAT“ im Display
angezeigt wird.
– Artikulieren Sie die Befehlswörter mit lauter und klarer Stimme.
Lassen Sie die Zündung während der Registrierung eingeschaltet: Schalten Sie die Zündung nicht aus.
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen beim Sprechen der Befehlswörter:
• In den folgenden Fällen werden Ihre Sprachbefehle möglicherweise nicht richtig erkannt oder nicht richtig ausgeführt: – Der Straßenzustand ist schlecht. (Sie fahren beispielsweise auf unebenen Straßen.) – Die Fahrzeugfenster sind geöffnet, und die Umgebungsgeräusche sind laut.
Im Benutzersprachmodus: Wenn ein anderer Bedienungsvorgang ausgeführ t wird, als Sie durch einen Sprachbefehl angeordnet haben, oder wenn Ihr Befehl häufiger ignoriert wird, ändern Sie die entsprechenden Bef ehlswörter, und registrieren Sie diese Befehlswörter erneut.
Im Standardsprachmodus (zu Demonstrationszwecken): Möglicherweise erkennt Spracherkennungssystem die Bedienungsbefehle, die Sie aussprechen, aufgrund der Eigenschaften Ihrer Stimme nicht richtig. In diesem Fall können die Befehle nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden. Wenn dieser Fall eintritt, verwenden Sie den Benutzersprachmodus.
31
STOP PLAY
Liste der voreingestellten Bedienungsbefehle
Befehlsnummer
1 POWER OFF Der Receiver wird ausgeschaltet.
2 ¢ SEEK • Beim Wiedergeben einer CD wird der nächste Titel
DEUTSCH
3 4 SEEK • Beim Wiedergeben einer CD wird der vorherige Titel
4 EJECT (Eject) Eine gegebenenfalls eingelegte CD wird aus dem
5 NEXT (Next) • Wenn eine CD im (nicht zum Lieferumfang
6 BACK (Back) • Wenn eine CD im (nicht zum Lieferumfang
7 CD (CD) Der CD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt. 8 CHANGER Der gegebenenfalls angeschlossene CD-Wechsler wird
9 LINE-IN (Line in) Die externe Komponente wird als Signalquelle ausgewählt. 10 FM (FM) Das UKW-Frequenzband wird als Signalquelle ausgewählt. 11 AM (AM) Das MW-/LW-Frequenzband wird als Signalquelle
12 VCR PLAY (Play)* Die Wiedergabe des gegebenenfalls angeschlossenen
13 VCR STOP (Stop)* Die Wiedergabe des gegebenenfalls angeschlossenen
Sprachbefehle
(zur Sprachdemonstration gesprochene Wörter)
Ergebnis
(Power off)
(Up) angesteuert (UP).
• Beim Wiedergeben von Radiosendungen wird die nächsthöhere Frequenz angesteuert.
(Down) angesteuert (DOWN).
• Beim Wiedergeben von Radiosendungen wird die nächstniedrigere Frequenz angesteuert.
Receiver ausgeworfen.
gehörenden) CD-Wechsler wiedergegeben wird, wird die nächste CD angesteuert.
• Beim Wiedergeben von Radiosendungen wird die nächsthöhere Speicherplatznummer ausgewählt.
gehörenden) CD-Wechsler wiedergegeben wird, wird die vorherige CD angesteuert.
• Beim Wiedergeben von Radiosendungen wird die nächstniedrigere Speicherplatznummer ausgewählt.
(Changer) als Signalquelle ausgewählt.
ausgewählt.
Videorecorders (KV-V10) wird gestartet.
Videorecorders (KV-V10) wird gestoppt.
32
* Wird nur verwendet, wenn die externe Komponente als Signalquelle ausgewählt ist.
STOP PLAY
Registrieren Ihrer Sprachbefehle
Im Benutzersprachmodus (werkseitige Ausgangseinstellung: „DEMO OFF“) können Sie 13 voreingestellte Bedienungsbefehle und 12 Zugriffsbefehle verwenden. Wenn Sie diese Sprachbefehle im Benutzersprachmodus verwenden möchten, müssen Sie folgendes durchführen:
So verwenden Sie die Bedienungsbefehle:
1 Aktivieren Sie den Benutzersprachmodus („DEMO OFF“). (Führen Sie die Schritte 1 bis 4
auf Seite 34 durch.)
2 Registrieren Sie Ihren Sprachbefehl für jeden einzelnen Bedienungsbefehl. (Führen Sie
die Schritte 5 bis 11 auf Seite 34 bis 36 durch.)
So verwenden Sie die Zugriffsbefehle:
1 Aktivieren Sie den Benutzersprachmodus („DEMO OFF“). (Führen Sie Schritt 1 auf Seite
37 durch.)
2 Wählen Sie einen Bedienungsvorgang aus, der als Zugriffsbefehl gespeichert werden soll.
(Informationen über Bedienungsvorgänge, die als Zugr iffsbefehle gespeichert werden können, finden Sie auf Seite 37.)
3 Registr ieren Sie Ihren Sprachbefehl für den Zugriffsbefehl (siehe Seite 38 bis 41).
Registrieren Ihres Sprachbefehls für die Bedienungsbefehle
Um die Bedienungsbefehle in Ihrer Sprache verwenden zu können (die Liste finden Sie auf Seite 32), müssen Sie Ihre Sprachbefehle für die Bedienungsbefehle aufzeichnen. Das Gerät erkennt und akzeptiert die Befehlswörter, die Sie für die Bedienungsbefehle aufgezeichnet haben.
DEUTSCH
Bevor Sie beginnen...
Wählen Sie unter „VOICE DEMO“ die Einstellung „DEMO OFF“. Wenn Sie die Einstellung „DEMO OFF“ nicht aktivieren, können Sie Ihre Sprachbefehle nicht aufzeichnen.
• Beachten Sie folgendes: – Sie können nur den Bedienungsbefehl verwenden, für den Sie Ihren Sprachbefehl
registriert haben.
– Sie können jedes beliebige Wort registrieren. Wenn es jedoch zu kurz ist
(beispielsweise „Pops“), erkennt das System den Befehl möglicherweise nicht richtig.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
33
STOP PLAY
Registrierverfahren
BEISPIEL: Speichern des Sprachbefehls „Ausschalten“ als Bedienungsbefehl 01
5,11
DEUTSCH
1,4 3 2
6
7
Sprach Fern
1
2
3
4
5
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird. (Siehe Seite 52.)
Wählen Sie „VOICE DEMO“.
Aktivieren Sie die Einstellung „DEMO OFF“.
• Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 47.
Beenden Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, bis der Zugriffsbefehl (V OICE 14) im Displa y angezeigt wird.
34
STOP PLAY
6
7
8
Wählen Sie die voreingestellte Sprachbefehlsnummer (VOICE 01).
DEUTSCH
Drück en Sie die Taste STR (ATT), um das System für die Sprachaufnahme vorzubereiten.
„SPEAK“ blinkt im Display, nachdem die Sprachanweisung „Please speak now“ angezeigt bzw. wiedergegeben wurde.
Sprechen Sie die Wörter, die Sie aufzeichnen wollen, während „SPEAK“ im Display blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Ausschalten“.)
• Wenn das System Ihre Befehlswörter erkennt, blinkt „REPEA T“ im Displa y , nachdem die Sprachanweisung „Please repeat“ wiedergegeben worden ist.
• Wenn das System Ihre Befehlswörter nicht erkennt, werden Sie aufgefordert, sie erneut zu auszusprechen. Sprechen Sie die Befehlswörter in diesem Fall erneut aus.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
35
STOP PLAY
9
DEUTSCH
Fehler bei der Aufnahme:
Es ertönt ein Signalton, und im Display werden die Elemente aus Schritt 6 wieder angezeigt.
Wiederholen Sie dieselben Wörter, solange „REPEAT“ im Display blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Ausschalten“.)
„CHECK“ wird im Display angezeigt, während Ihre Stimme aufgezeichnet wird.
„OK“ erscheint, wenn die Aufnahme beendet ist.
Wenn „ “ im Display angezeigt wird, wurde Ihre Stimme für diesen Sprachbefehl aufgezeichnet.
10
Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 9, um Ihre Sprachbefehle für
weitere voreingestellte Bedienungsbefehle (VOICE 02 bis VOICE
13) aufzuzeichnen.
11
Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, um die Aufnahme zu beenden.
So löschen Sie Ihre gesprochenen Befehlswörter aus den Bedienungsbefehlen
Weitere Informationen finden Sie unter „So löschen Sie Sprachbefehle“ auf Seite 45.
36
STOP PLAY
Speichern der Zugriffsbefehle
Sie können häufig verwendete Bedienungsvorgänge als Zugriffsbefehle speichern und Ihre Sprachbefehle registrieren, damit das System die Zugriffsbefehle ausführt.
• Sie können die folgenden Bedienungsvorgänge als Zugriffsbefehle speichern: – CD oder externe Komponente als Signalquelle auswählen. – Frequenzen auswählen. (UKW und MW/LW) – Frequenzband und Speicherplatznummer auswählen. (DAB) – CDs im CD-Wechsler auswählen.
Bevor Sie beginnen...
Wählen Sie unter „VOICE DEMO“ die Einstellung „DEMO OFF“. Wenn Sie die Einstellung „DEMO OFF“ nicht aktivieren, können Sie die Zugriffsbefehle nicht aufzeichnen.
• Beachten Sie folgendes: – Sie können maximal 12 Zugriffsbefehle (12 Bedienungsvorgänge und Sprachbefehle
im Speicher) sichern. – Jede Befehl darf maximal 3 Sekunden lang sein. – Sie können jedes beliebige Wort registrieren. Wenn es jedoch zu kurz ist
(beispielsweise „Pops“), erkennt das System den Befehl möglicherweise nicht richtig.
Registrierverfahren (für den ersten Zugriffsbefehl)
BEISPIEL: Speichern des Bedienungsvorgangs „UKW-Sender auf der Frequenz 89,5 MHz auswählen“ und Registrieren von „Jazz 89“ als Zugriffsbefehl für diesen Bedienungsvorgang unter Zugriffsbefehl 14.
DEUTSCH
3,7
1-
1, -
4
1
Aktivieren Sie den Benutzersprachmodus, indem Sie die
1-
3
1-
2
4
Schritte 1 bis 4 auf Seite 34 durchführen.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste
DEMO“ im Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste –, um die Funktion „DEMO OFF“. 4 Drücken Sie erneut die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen.
¢ oder 4 mehrfach hintereinander, bis „VOICE
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Sprach Fern
37
STOP PLAY
2
Wählen Sie den Bedienungsv organg aus, den Sie als Zugriffsbefehl speichern möchten. (Stellen Sie in diesem Fall „FM 89,5 MHz ein“ .)
Wenn Sie gleichzeitig den Klangmodus speichern möchten...
Aktivieren Sie den gewünschen Klangmodus. (Siehe Seite 27.)
DEUTSCH
Hinweise:
3
4
5
• Ein Speicherplatz kann nicht gespeichert werden (UKW und MW/LW). Es wird nur die Senderfrequenz im Zugriffsbefehl gesichert.
• Wenn Sie einen DAB-Dienst als Zugriffsbefehl speichern möchte, wählen Sie einen voreingestellten DAB-Dienst aus. (Siehe Seiten 72 – 74.)
Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, bis der Zugriffsbefehl (VOICE 14) im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste STR (A TT), um das System für die Sprachaufnahme vorzubereiten.
„SPEAK“ blinkt im Display, nachdem die Sprachanweisung „Please speak now“ angezeigt bzw. wiedergegeben wurde.
Sprechen Sie die Wörter, die Sie aufzeichnen wollen, während „SPEAK“ im Display blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Jazz 89“.)
38
• W enn das System Ihre Befehls wörter erkennt, blinkt „REPEA T“ im Display, nachdem die Sprachanweisung „Please repeat“ wiedergegeben worden ist.
• Wenn das System Ihre Bef ehlswörter nicht erkennt, werden Sie aufgefordert, sie erneut zu auszusprechen. Sprechen Sie die Befehlswörter in diesem Fall erneut aus.
STOP PLAY
6
7
Wiederholen Sie dieselben Wörter , solange „REPEA T“ im Displa y blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Jazz 89“.)
„CHECK“ wird im Display angezeigt, während Ihre Stimme aufgezeichnet wird.
DEUTSCH
„OK“ erscheint, wenn die Aufnahme beendet ist.
Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, um die Aufnahme zu beenden.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
39
STOP PLAY
Registrierverfahren (Fortsetzung mit einem zweiten Zugriffsbefehl, der auf den ersten folgt)
BEISPIEL: Speichern des Bedienungsvorgangs „CD 01 im CD-Wachsler auswählen“ und Registrieren von „Klassik“ als Zugriffsbefehl für diesen Bedienungsvorgang unter Zugriffsbefehl 15.
2,6
DEUTSCH
3
Sprach Fern
1
Wählen Sie den Bedienungsvorgang aus , den Sie als Zugriffsbefehl speichern möchten. (Wählen Sie in diesem Fall die „CD 01 des CD-Wechslers“.)
2
Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, bis der Zugriffsbefehl (V OICE 15) im Display angezeigt wird.
3
Drücken Sie die T aste STR (ATT), um das System für die Sprachaufnahme vorzubereiten.
„SPEAK“ blinkt im Display, nachdem die Sprachanweisung „Please speak now“ angezeigt bzw. wiedergegeben wurde.
40
STOP PLAY
4
5
Sprechen Sie die Wörter, die Sie aufzeichnen wollen, während „SPEAK“ im Display blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Klassik“.)
• Wenn das System Ihre Befehlswörter erkennt, blinkt „REPEA T“ im Displa y , nachdem die Sprachanweisung „Please repeat“ wiedergegeben worden ist.
• Wenn das System Ihre Befehlswörter nicht erkennt, werden Sie aufgefordert, sie erneut zu auszusprechen. Sprechen Sie die Befehlswörter in diesem Fall erneut aus.
Wiederholen Sie dieselben Wörter, solange „REPEAT“ im Display blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Klassik“.)
„CHECK“ wird im Display angezeigt, während Ihre Stimme aufgezeichnet wird.
DEUTSCH
6
7
„OK“ erscheint, wenn die Aufnahme beendet ist.
Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, um die Aufnahme zu beenden.
Wiederholen Sie das obige V erfahren, um weitere Zugriffsbef ehle zu speichern.
41
STOP PLAY
Bedienen des Receivers mit Hilfe der Sprachbefehle
Grundverfahren
1,2
4
DEUTSCH
1
2
3
ATT/STR*
Sprach Fern
* „ATT“ ist die Abkürzung von
„attenuator“ (Dämpfungsglied), und „STR“ steht für „store“ (speichern).
Schalten Sie die Stromversorgung ein.
Das Display leuchtet, und die Bedienungsblende wird ausgefahren.
Aktivieren Sie das Spracherkennungssystem.
„SPEAK“ blinkt im Display, nachdem die Sprachanweisung „Please speak now“ (oder ein Signalton) angez eigt bzw . wiedergegeben wurde.
Sprechen Sie einen Sprachbefehl in das Mikrofon, während „SPEAK“ im Display blinkt.
42
Der Receiver führt den gewünschten Befehl aus. (Beispiel: Sie sagen: „Jazz 89“.)
Wenn Ihre Stimme nicht erkannt wird...
Das Gerät fordert Sie erneut (und auch mehrmals) auf, den Befehl auszusprechen, bis „V.COMMAND“ nicht mehr im Display angezeigt wird. W enn der Sprachbefehl nic ht ausgeführt werden kann und „V.COMMAND“ nicht mehr angezeigt wird, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
STOP PLAY
4
Die Lautstärke einstellen.
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Drücken Sie die Taste ATT (STR), während Sie eine beliebige Signalquelle wiedergeben. Im Display blinkt „ATT“, und die Lautstär ke wird sofort abgesenkt. Um den zuvor aktivierten Lautstärkepegel wiederherzustellen, halten Sie die Taste nochmals gedrückt.
So prüfen Sie den registrierten Sprachbefehl und die gespeicherten Bedienungsvorgänge
Führen Sie das nachstehende Verfahren durch: 1 Drücken Sie die T aste VOICE, und halten Sie sie gedrüc kt, bis ein Zugriffsbef ehl im Display
angezeigt wird.
2 Drücken Sie + oder –, um den Inhalt des Sprachbefehls zu bestätigen.
• Wenn Sie die Taste + oder – mehrfach hintereinander drücken, werden die Befehle nacheinander im Display angezeigt. Sie können den Inhalt der jeweiligen Befehle im Display prüfen.
DEUTSCH
BEISPIEL: Der Sender, der auf der Frequenz 89,5 MHz sendet, ist als Zugriffsbefehl 14 (mit dem Klangmodus „SOFT“) gespeichert.
BEISPIEL: CD 01 des CD­Wechslers ist als Zugriffsbefehl 15 (ohne Klangmodus) gespeichert.
Der aufgezeichnete Sprachbefehl wird ebenfalls wiedergegeben.
Erneutes Überprüfen des aufgezeichneten Sprachbefehls:
Drücken Sie die T aste VOICE, während die Sprachbefehlsnummer ausg ewählt ist, die Sie bestätigen möchten.
3 Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, um die Überprüfung
abzuschließen.
43
STOP PLAY
So ändern Sie den Inhalt eines Zugriffsbefehls
Sie können den folgenden Befehlsinhalt ändern: – Registrierte Wörter (Beispiel: CD-Name, Sendername) – Registrierte Wörter und Bedienungsvorgang (Beispiel: CD 01 des CD-W echslers = CD 03
des CD-Wechslers, CD-Wechsler = UKW 89,5 MHz) Wenn Sie den Inhalt eines Zugriffsbefehls ändern möchten, führen Sie das nachstehende Verfahren durch. Achten Sie darauf, die Signalquelle auszuwählen, die gespeichert werden soll, bevor Sie beginnen.
BEISPIEL: Sie möchten die CD mit der Bezeichnung „Klassik“ (CD 01 im CD-Wechsler) in
DEUTSCH
In diesem Fall können Sie den Zugriffsbefehl „Klassik“ in „Popmusik“ für Zugriffsbefehl 15 ändern.
1 Wählen Sie die Signalquelle, die Sie jetzt speichern möchten. (Wählen Sie in diesem
Beispiel die CD 01 des CD-Wechslers.)
2 Drücken Sie die T aste VOICE, und halten Sie sie gedrüc kt, bis ein Zugriffsbefehl im Display
angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste + oder –, um den Zugriffsbefehl auszuwählen, der überschrieben
werden soll. (Wählen Sie in diesem Beispiel den Zugriffsbefehl 15.)
„Popmusik“ umbenennen.
4 Drücken Sie die Taste STR (ATT), um das System für die Sprachaufnahme vorzubereiten.
„SPEAK“ blinkt im Display , nachdem die Spr achanweisung „Please speak now“ angezeigt bzw. wiedergegeben wurde.
5 Sprechen Sie die Wörter, die Sie aufzeichnen wollen, während „SPEAK“ im Display blinkt.
(In diesem Beispiel sagen Sie: „Popmusik“.) „REPEAT“ blinkt im Display, nachdem die Sprachanweisung „Please repeat“ angezeigt bzw. wiedergegeben wurde.
6 Wiederholen Sie dieselben Wörter, solange „REPEA T“ im Display b linkt. (In diesem Beispiel
sagen Sie: „Popmusik“.) Zunächst wird „CHECK“ und anschließend „OK“ angezeigt, wenn die Aufnahme abgeschlossen ist.
7 Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, um die A ufnahme zu beenden.
44
STOP PLAY
So löschen Sie Sprachbefehle
Wenn Sie die Zugriffsbefehle (VOICE 14 bis V OICE 25) löschen möchten, die bereits gespeichert sind, oder wenn Sie die registrierten Sprachbefehle für die voreingestellten Bedienungsbefehle (VOICE 01 bis VOICE 13) löschen möchten, führen Sie das nachstehende Verfahren durch.
• Ein Bedienungsbefehl kann nicht gelöscht werden. Es kann lediglich der aufgezeichnete Sprachbefehl gelöscht werden.
1 Drücken Sie die Taste VOICE, und halten Sie sie gedrüc kt, bis ein Zugriffsbefehl im Displa y
angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste + oder –, bis der Sprachbefehl, den Sie löschen möchten, im Display
angezeigt wird. (Wählen Sie in diesem Beispiel den Zugriffsbefehl 15.)
3 Drücken Sie die Taste STR (ATT), und halten Sie sie gedrückt, bis die folgende Meldung
im Display angezeigt wird.
4 Drücken Sie die Taste +, um den Benutzersprachbefehl zu löschen.
Wenn Sie den Löschvorgang abbrechen möchten, drücken Sie die Taste –.
5 Drücken Sie die T aste VOICE, und halten Sie sie gedrückt, um den Löschv organg zu beenden.
DEUTSCH
Kennenlernen des Spracherkennungssystems
Sie können das Spracherkennungssystem kennenlernen, wenn Sie den
Standardsprachmodus (Sprachbefehlsdemonstration) verwenden.
Um die Sprachdemonstration zu aktivieren, setzen Sie „VOICE DEMO“ auf „DEMO ON“, indem Sie die Schritte ausführen, die auf Seite 46 und 47 beschrieben sind.
Wenn Sie Befehle für die Bedienungsbefehle in englischer Sprache sprechen, können Sie sehen, wie das Spracherkennungssystem funktioniert. In der Liste auf Seite 32 finden Sie die Befehle, die gesprochen werden können.
Gerätebedienung
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Grundverfahren“ auf Seite 42.
Ausspracheanleitung für den Standardsprachmodus (Sprachbefehlsdemonstration)
Power off [pɑ2 ɔ:f]
´
Up [Ãp] Down [dɑn] Eject [Dékt] Next [nékst]
´`
´
Back [b{k] CD [sí:dì:] Changer [TénTD2] Line in [lɑn ìn] FM [éfèm]
´
´
AM [éèm] Play [plé] Stop [stɑp]
´
45
STOP PLAY
W eitere praktische Funktionen des Spracherkennungssystems
Sie können die Funktionen, die auf der nächsten Seite beschrieben sind, für das Spracherkennungssystem verwenden.
Grundverfahren
DEUTSCH
1,4 3 2
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird. (Siehe Seite 52.)
Wählen Sie die Funktion aus, für die Sie Einstellungen vornehmen möchten: VOICE LANG, VOICE/BEEP, VOICE DEMO oder VOICE VOL.
Nehmen Sie die Einstellung für die ausgewählte Funktion vor.
Beenden Sie die Einstellung.
46
STOP PLAY
So wählen Sie die Anweisungssprache aus — VOICE LANG
Wenn die Sprachsteuerungseinheit an den Receiver angeschlossen ist, können Sie die Sprache auswählen, die für die Sprachanweisungen bei der Registrierung der Sprachbefehle verwendet wird. Bei Auslieferung des Geräts ab Werk ist die Einstellung „English“ aktiviert.
• English: Anweisungen werden in englischer Sprache gesprochen, wenn Sprachbefehle
im System registriert werden.
• German: Anweisungen werden in deutscher Sprache gesprochen, wenn Sprachbefehle
im System registriert werden.
• French: Anweisungen werden in französischer Sprache gesprochen, wenn
Sprachbefehle im System registriert werden.
• Spanish: Anweisungen werden in spanischer Spr ache gesprochen, wenn Sprachbef ehle
im System registriert werden.
Hinweis:
Wenn Sie unter „VOICE/BEEP“ die Einstellung „BEEP“ auswählen, werden die Sprachanweisungen nicht wiedergegeben (siehe unten).
So wählen Sie die Sprachanweisung oder den Signalton aus
— VOICE/BEEP
Wenn die Sprachsteuerungseinheit an den Receiver angeschlossen ist, können Sie auswählen, ob Sprachanweisungen (siehe oben) oder der Quittungssignalton als Reaktion auf die Sprachbefehle verwendet wird. Bei Auslief erung des Geräts ab Werk ist die Einstellung „V OICE“ aktiviert.
• VOICE: Sprachanweisungen werden in englischer, deutscher, französischer oder
spanischer Sprache als Reaktion auf die Sprachbefehle wiedergegeben (der Auswahlvorgang für die Sprache wird oben „So wählen Sie die Anweisungssprache aus— VOICE LANG“ beschrieben).
• BEEP: Ein Quittungssignalton ertönt als Reaktion auf die Befehle.
DEUTSCH
So aktivieren Sie die Sprachdemonstration — VOICE DEMO
Wenn die Sprachsteuerungseinheit an den Receiver angeschlossen ist, können Sie sehen, wie das Spracherkennungssystem funktioniert. Sie können nur die Bedienungsbefehle (im Standardsprachmodus) verwenden. Die Liste mit (in englischer Sprache) gesprochenen Wörtern finden Sie auf Seiten 32 und 45. Bei Auslieferung ab Werk ist die Einstellung „DEMO OFF“ aktiviert.
• DEMO ON: Die Sprachdemonstration ist aktiviert. Sie können das Spracherkennungssystem
ausprobieren, indem Sie Befehle in englischer Sprache sprechen.
• DEMO OFF:Die Sprachdemonstration ist deaktiviert.
So stellen Sie die Lautstärke der Anweisungssprache ein
— VOICE VOL
Wenn die Sprachsteuerungseinheit an den Receiver angeschlossen ist, können Sie die Lautstärke der Anweisungssprache einstellen (00 – 50). Werkseitig ist die Lautstärke der Anweisungssprache auf den Wert 15 eingestellt.
47
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
Stellen der Uhr
Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden­System angezeigt wird.
DEUTSCH
1,5 2,3,4 2,3,4
1
2
3
4
1
1
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
2
2
2
Stellen Sie die Stunden ein. 1 Wählen Sie „CLOCK HOUR“,
sofern diese Option im Display noch nicht angezeigt wird.
2 Stellen Sie die Stunden ein. Stellen Sie die Minuten ein.
1 Wählen Sie „CLOCK MINUTE“. 2 Stellen Sie die Minuten ein.
Stellen Sie das Zeitanzeigesystem ein.
1 Wählen Sie „CLOCK24H/12H“. 2 Wählen Sie „CLOCK 24HOUR“
oder „CLOCK 12HOUR“ ein.
5
Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit prüfen wollen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste + oder –. Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die Uhrz eit wird 5 Sekunden lang angezeigt. Anschließend wird die Stromversorgung wieder ausgeschaltet.
48
Beenden Sie die Einstellung.
Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke)
Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen. Dieses Gerät ändert den Lautstärkepegel automatisch auf der Grundlage der Fahrtgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs (3 mögliche Pegel). Hierzu wird die Generatorfrequenz der Lichtmaschine bestimmt (Reiselautstärke). Wenn Sie diesen Modus verwenden wollen, befolgen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert („CRUISE OFF“).
• CRUISE 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fahrzeug relativ leise ist.
• CRUISE 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fahrzeug relativ laut ist.
Die Lautstärke wird doppelt so stark wie unter der Einstellung CRUISE 1 geändert.
• CRUISE OFF: Die automatische Einstellung der Reiselautstärke wird deaktiviert.
1,4 3 2
DEUTSCH
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
Wählen Sie „CRUISE MODE“.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden die folgenden Funktionen für die Anpassung der Reiselautstärke nacheinander angezeigt:
CRUISE 1 CRUISE 2
CRUISE OFF
Beenden Sie die Einstellung.
49
Wenn diese Funktion aktiviert ist (die Anzeige CR UISE leuchtet im Display), wird der richtige Lautstärkepegel je nach Reisegeschwindigkeit automatisch aus 3 möglichen Pegeln ausgewählt. Der eingestellte Pegel wird im Display angezeigt.
Die Reisegeschwindigkeit nimmt ab.
Die Reisegeschwindigkeit nimmt zu.
DEUTSCH
So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung
Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert, können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste
¢ oder 4 , bis „CR UISE MODE“ im Display angez eigt wird.
3 Drücken Sie die Taste +/–, um „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ zu wählen. 4 Drücken Sie die Taste
¢ (oder 4 ), um „BOOST“ zu wählen.
Der aktuelle Verstärkungspegel wird ebenfalls im Display angezeigt.
5 Drücken Sie die Taste +/–, um den gewünschten Verstärkungspegel (zwischen 01 und 15)
zu wählen.
6 Drücken Sie erneut die Taste SEL, um die Einstellung abzuschließen. Wenn die automatische Einstellung der Reiselautstärke nicht funktioniert, gehen Sie
folgendermaßen vor
Sie müssen möglicherweise die Leerlauffrequenz im Speicher sichern, damit die automatische Einstellung der Reiselautstärke richtig funktioniert.
HINWEIS: Beachten Sie , daß bestimmte Anlagen, wie z. B. Serv olenkung, Scheibenwischer, elektrische Fensterheber, Klimaanlage etc., Geräusche erzeugen, so daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke als Folge davon nicht richtig funktioniert. Handelt es sich hierbei um die Hauptursache für die Fehlfunktion, schließen Sie das Speichersicherungskabel (gelbes Kabel) direkt an die Autobatterie an, um zu verhindern, daß diese Geräusche die automatische Einstellung der Reiselautstärke beeinträchtigen.
1 Starten Sie den Motor, um ihn warmlaufen zu lassen. 2 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste
¢ oder 4 , bis „CR UISE MODE“ im Display angezeigt wird.
4 Drücken Sie die Taste +/–, um „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ zu wählen. 5 Drücken Sie die Taste
¢ (oder 4 ), um „+OR– RPM SET“ zu wählen.
6 Drücken Sie die Taste +/–, um die gewünschte Leerlaufdrehzahl zu wählen. 7 Drücken Sie erneut die Taste SEL, um die Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, prüft das Gerät automatisch, um
festzustellen, ob die automatische Einstellung der Reiselautstärke mit der neuen Einstellung der Leerlauffrequenz richtig funktioniert. Wenn sie nicht richtig funktionier t, wird die automatische Einstellung der Reiselautstärke automatisch deaktiviert, und die Einstellung der Leerlauffrequenz gilt nicht mehr.
• Sollte dieser Fall eintreten, lesen Sie den obigen HINWEIS.
50
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.
Grundverfahren
1,4 3 2
DEUTSCH
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste SEL (Ausw ahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten. (Siehe Seite 52.)
Stellen Sie die oben gewählte PSM-Funktion ein.
Beenden Sie die Einstellung.
51
PSM-Komponenten
Beschreibung der PSM-KomponentenPSM-Komponenten
CLOCK HOUR Stundeneinstellung 48 CLOCK MINUTE Minuteneinstellung 48 SCM LINK Verknüpfung mit dem Klangmodusspeicher 53 CLOCK24H/12H 24/12-Std.-Einstellung 48 AUTO ADJUST Automatische Uhrzeiteinstellung 19 CLOCK DISP Anzeige der Uhrzeit 53 TUNER DISP Tuneranzeigefunktion 19
DEUTSCH
PTY STANDBY PTY-Bereitschaft 15 PTY SEARCH PTY-Suchlauf 16 TA VOLUME V erkehrsfunkmeldungs-Lautstärke 19 P-SEARCH Sedungssuchlauf 18 DAB AF* Alternativfrequenzsuche 75 LEVEL METER Pegelanzeige 53 DIMMER MODE Dimmerfunktion 53 CRUISE MODE Reiselautstärke 49 +OR– RPM SET** Leerlauffrequenz 50 BOOST** Anhebung 50 TELEPHONE Tonstummschaltung 53 BEEP SWITCH Tastensignalton 54 P. AMP SWITCH Leistungsverstärkerschalter 54 CONTRAST Displaykontrast 54 SCROLL MODE Bildlaufmodus 54 WOOFER FREQ Subwoofer-Grenzfrequenz 69 LINE ADJ Einstellung des Line-Eingangspegels 54 VOICE LANG*** Sprache 47 VOICE/BEEP*** Sprache/Signalton 47 VOICE DEMO*** Sprachdemonstration 47 VOICE VOL*** Sprachlautstärke 47 FLAT PANEL Ebene Blende 55 IF FILTER Zwischenfrequenzfilter 55
* Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt. ** Wenn Sie unter „CRUISE MODE“ die Option „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ wählen, können
Sie diese Einstellungen ändern.
*** Diese Optionen werden nur angezeigt, wenn die Sprachsteuerungseinheit an den Receiver
angeschlossen ist.
Siehe Seite
52
Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion — SCM LINK
Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Wiedergabesignalquellen aufheben. Nach der Auslieferung ab Werk kann für alle Signalquellen ein separater Klangmodus gespeichert werden. Sie können die Klangmodi ändern, indem Sie einfach die Signalquellen ändern.
• SCM LINK ON: erweiterte SCM-Funktion (unterschiedliche Klangmodi für verschiedene
• SCM LINK OFF: konventionelle SCM-Funktion (ein Klangmodus für alle Signalquellen)
Klangquellen)
Wählen der Uhrzeit — CLOCK DISP
Sie können das Gerät so einstellen, daß die Uhrzeit im unteren Bereich des Displays angezeigt wird, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Entsprechend der werkseitigen Einstellung wird die Uhrzeit im Display angezeigt.
• CLK DISP ON: Die Uhrzeit wird angezeigt.
• CLK DISP OFF: Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. Wenn die Einstellung „CLK DISP OFF“
aktiviert ist, wird die aktuelle Einstellung des Klangmodus (siehe Seite
28) im oberen Bereich des Displays angezeigt.
So wählen Sie den Pegelmesser — LEVEL METER
Sie können die Anzeige des Pegelmessers nach Ihrem persönlichen Geschmack aus wählen. Werkseitig wurde die Einstellung „NORMAL“ gespeichert.
• NORMAL: Normale Anzeige des Audiopegelmessers (Anzeige der Werte von unten
nach oben).
• REVERSE: Anzeige des Pegelmessers von oben nach unten.
• WIDE: Anzeige des Pegelmessers von der Mitte nach außen.
• RACE: Der Audiopegel wird so angezeigt, als würden Fahrzeuge ein Rennen fahren.
• LEVEL OFF: Der Pegelmesser leuchtet, es wird aber kein Audiopegel angezeigt.
• ALL OFF: Der Pegelmesser wird deaktiviert.
Wählen des Abblendmodus — DIMMER MODE
Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet (automatische Abblendung). Bei Auslieferung ab Werk ist die automatische Abblendung aktiviert.
• DIMMER AUTO: Die automatische Abblendung wird aktiviert.
• DIMMER OFF: Die automatische Abblendung wird deaktiviert.
• DIMMER ON: Das Display wird immer abgeblendet.
Hinweis zur automatischen Abblendung:
Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise bei einigen Fahrzeugen nicht korrekt, insbesondere bei solchen, die einen Abblendregler besitzen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „DIMMER ON“ oder „DIMMER OFF“.
DEUTSCH
So wählen Sie die Telefonstummschaltung — TELEPHONE
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Receivers stummgeschaltet wird. Werkseitig ist dieser Modus deaktiviert.
• MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Receivers
stummgeschaltet werden kann.
• MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Receivers
stummgeschaltet werden kann.
• MUTING OFF: Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
53
Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons — BEEP SWITCH
Sie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton ertönt, wenn Sie eine Taste drücken. Bei A uslieferung ab W erk ist der Tastensignalton aktiviert.
• BEEP ON: Der Tastensignalton wird aktiviert.
• BEEP OFF: Der Tastensignalton wird deaktiviert.
So schalten Sie den Leistungsverstärkerschalter ein oder aus
— P.AMP SWITCH
Sie können den integrierten Verstärker ausschalten und die Audiosignale nur an den (die) externen Verstärker leiten, um einen verzerrungsfreien Klang zu erhalten und um zu verhindern, daß sich im Innern des Geräts ein Wärmestau bildet. Werkseitig ist der
DEUTSCH
Leistungsverstärkerschalter aktiviert, so daß der integrierte Verstärker arbeitet.
• P. AMP ON: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den (die) externen Leistungsverstärker nicht verwenden.
• P. AMP OFF: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den (die) externen Leistungsverstärker verwenden.
So stellen Sie den Displaykontrast ein — CONTRAST
Sie können den Displaykontrast zwischen 01 (dunkel) und 10 (hell) einstellen. Werkseitig wurde der Displaykontrast auf den Wert 05 eingestellt.
Wählen des Bildlaufmodus — SCROLL MODE
Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn deren Länge 12 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische Bildlaufmodus auf „SCROLL ONCE“ gesetzt.
• SCROLL ONCE:Der Bildlauf erfolgt nur einmal.
• SCROLL AUTO:
• SCROLL OFF: Der automatische Bildlauf wird deaktiviert.
Hinweis:
Auch wenn der Bildlauf deaktiviert ist („SCROLL OFF“), können Sie einen Bildlauf durchführen, indem Sie die Taste DISP länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle)
So stellen Sie den Line-Eingangspegel ein — LINE ADJ
Stellen Sie den Line-Eingangspegel ordnungsgemäß ein, wenn eine externe Komponente an die Anschlüsse LINE IN angeschlossen ist. Werkseitig ist der Line-Eingangspegel auf den Wert 00 eingestellt. Wenn der Eingangspegel der angeschlossen K omponente nicht hoch genug ist, erhöhen Sie den Eingangspegel entsprechend. Wenn Sie den Eingangspegel nicht richtig einstellen, sind Sie möglicherweise überrascht, daß die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, wenn Sie von der externen Komponente auf eine andere Signalquelle umschalten.
54
So gehen Sie vor, damit die Frontblende eben aussieht (Verdecken der Bedienungsblende)
Wenn Sie den Receiver mit der Fernbedienung steuern, können Sie die Bedienungsblende verdecken, damit die Frontplatte eben aussieht. Werkseitig wird die Einstellung „FLAT OFF“ ausgewählt.
• FLA T ON: Die Steuerblende wird nicht ausgefahren, wenn Sie das Gerät einschalten oder nachdem Sie eine CD eingelegt haben. Wenn Sie die Steuerb lende verwenden möchten, drücken Sie die Taste 4 wird. Wenn keine Bedienung etwa 10 Sekunden erfolgt, wird die Steuerblende automatisch in den Receiver zurückgefahren.
• FLAT OFF: Sie können die Steuerblende normal verwenden.
Hinweis:
Wenn „FLAT ON“ aktiviert ist , können Sie eine CD auswerfen, indem Sie die Taste 4 halten.
— FLAT PANEL
, so daß die Steuerblende ausgefahren
gedrückt
So ändern Sie die Trennschärfe des UKW-Tuners — IF FILTER
In einigen Sendebereichen können sich benachbarte Sender gegenseitig stören. W enn diese Störungen auftreten, wird möglicherweise Rauschen wiedergegeben. Dieses Gerät wurde werkseitig so eingestellt („AUTO“), daß dieses reduziert wird.
• AUTO: Wenn diese Störung auftritt, erhöht das Gerät automatisch die Trennschärfe des T uners,
• WIDE: Die Wiedergabe unterliegt Störungen durch benachbarte Sender, aber die
so daß das Rauschen reduziert wird. (Der Stereoeff ekt geht dabei jedoch verloren.) Klangqualität wird nicht verschlechtert, und der Stereoeffekt geht nicht verloren.
DEUTSCH
55
Zuweisen von Namen für die Signalquellen
Sie können einer CD sowie der externen Komponente, die an die Stecker LINE IN angeschlossen sind, einen Namen zuweisen. Wenn ein Name zugewiesen wurde, erscheint dieser im Display, wenn Sie die entsprechende Auswahl treffen.
Signalquelle Maximale Zeichenanzahl
CD* und CD-Wechsler* Externe Komponente maximal 12 Zeichen
DEUTSCH
maximal 32 Zeichen (maximal 40 CDs)
* Sie können einer CD-T ext k einen Namen zuweisen.
4 2,7
2,3
5
1
Wählen Sie eine Signalquelle, der Sie einen Namen zuweisen möchten.
2
Drücken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie die Taste DISP drücken.
Sie haben CD als Signalquelle gewählt:
Wenn Sie das externe Gerät auswählen, daß am Anschluß LINE IN als Tonquelle angeschlossen ist:
56
3
Wählen Sie den gewünschten Zeichensatz, solange
“ blinkt.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Zeichensatz wie folgt zyklisch geändert:
4
5
6
7
Capital letter ( )
Großbuchstaben
Numbers and symbols ( )
Zahlen und Symbole
Small letter ( )
Kleinbuchstaben
Wählen Sie ein Zeichen.
Informationen über die verfügbaren Zeichen finden Sie auf Seite 58.
Verschieben Sie den Cursor auf die nächste (oder vorherige) Zeichenposition.
Wiederholen Sie Schritt 3 bis 5, bis Sie den Namen eingegeben haben.
Drück en Sie die Taste, während das zuletzt gewählte Zeichen blinkt.
Der eingegebene Name wird im Speicher gesichert.
DEUTSCH
So löschen Sie eingegebene Zeichen
Geben Sie Leerzeichen mit Hilfe des oben beschriebenen Verfahrens ein.
57
Verfügbare Zeichen
Großbuchstaben
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
DEUTSCH
Kleinbuchstaben
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Zahlen und Symbole
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
space
Leerzeichen
Leerzeichen
space
! # $ % & ( )
+ , . / : ; < =
Leerzeichen
? @ _ `
Hinweise:
• Wenn Sie einer 41. CD einen Namen zuweisen, wird „NAME FULL“ im Display angezeigt. (Ist dies der Fall, löschen Sie vor der Zuweisung unerwünschte Namen.)
• W enn der CD-Wechsler angeschlossen ist, können Sie CDs im CD-W echsler Namen zuw eisen. Diese Namen werden ebenfalls im Display angezeigt, wenn Sie die CDs in dieses Gerät einlegen.
58
space
*
>
Verwenden der Sicherheitssperre
Sie können verhindern, daß dieses Gerät von unbefugten Personen bedient wird. Sie müssen zunächst das Kennwort eingeben, um die Sicherheitssperre verwenden zu können. Sobald Sie das Kennwort festgelegt haben, werden Sie aufgefordert, dieses Kennwort einzugeben, wenn Sie das Gerät das erste Mal nach einer Neuinstallation (oder nach Auswechseln der Autobatterie) einschalten.
ACHTUNG: Sie dürfen das P aßwort, das Sie eingegeben haben, auf keinen F all vergessen. Anderenfalls können Sie den Receiver nicht mehr bedienen. Merken Sie sich das Paßwort, und
viel wichtiger ist noch, daß Sie das Paßwort auf Papier oder einem anderen Medium
notieren. Sie können Ihr Paßwort im vorgesehenen Bereich der Deckblattseite notieren.
Eingeben des Paßworts
Sie müssen 4 Zeichen für Ihr Paßwort verwenden. Sie können die folgenden Zeichen verwenden: Großbuchstaben (A – Z), Kleinbuchstaben (a – z) und Ziffern (0 – 9).
DEUTSCH
1
2
1,3
6 2
1,4
Drücken Sie beide Tasten, und halten Sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Gerät ist jetzt so konfiguriert, daß ein Paßwort eingegeben werden kann.
Wählen Sie den Zeichensatz, den Sie verwenden wollen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich der Zeichensatz wie folgt:
Kleinbuchstaben
Großbuchstaben
Capital letters
Numerals
Ziffern
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Small letters
59
3
Wählen sie ein Zeichen.
4
DEUTSCH
Drücken Sie diese Taste, um zur Eingabeposition für das nächste Zeichen zu gelangen.
5
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, bis Sie alle 4 Zeichen eingegeben haben.
6
Beenden Sie die Einstellung.
Das Paßwort blinkt noch einen Augenblick lang im Display, und anschließend wird das Gerät in den normalen Betrieb zurückgeschaltet.
Verwenden des mitgelieferten CODE-Aufklebers
Bringen Sie den mitgelieferten CODE-Aufkleber an einer auffälligen Position in Ihrem Fahrzeug an, um potentielle Diebe zu informieren, daß die Sicherheitssperre für dieses Gerät aktiviert ist und daher eventuelle Einbruchsversuche sinnlos sind.
60
Wann arbeitet die Sicherheitssperre?
Sobald Sie das Paßwort registriert haben, wird „ “ im Display angezeigt, und das Gerät fordert Sie in den folgenden Fällen auf, das Paßwort einzugeben:
• Sie schalten das Gerät zum ersten Mal ein, nachdem Sie es erneut eingebaut haben.
• Sie schalten das Gerät das erste Mal ein, nachdem Sie die Autobatterie ausgewechselt haben, weil diese vollständig verbraucht ist.
Um dieses Gerät verwenden zu können, müssen Sie das richtige Paßwort eingeben, indem Sie das nachstehend beschriebene Verfahren einhalten.
1 Drücken Sie die Taste DISP, um den gewünschten Zeichensatz zu wählen. 2 Drücken Sie die Taste + oder –, um ein Zeichen zu wählen. 3 Drücken Sie die Taste
zu gelangen.
4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um das gesamte Paßwort (insgesamt 4 Buchstaben)
einzugeben, und drücken Sie anschließend die Taste SEL (Auswahl).
• Wenn Sie das richtige Paßwort eingegeben haben, wird die Sicherheitssperre aufgehoben, und Sie können das Gerät ganz normal bedienen.
• In den folgenden Fällen wird die Sicherheitssperre nicht aufgehoben (im Display wird „NOT ACCEPT“ angezeigt), und anschließend schaltet sich das Gerät aus. (Das Gerät kann niemals wieder eingeschaltet werden, sofern Sie nicht die Rücksetztaste auf der Frontblende drücken. Weitere Infor mationen finden Sie auf Seite 2.) – Sie geben ein falsches Paßwort ein, und drücken anschließend die Taste SEL (Auswahl). – Sie können das richtige Paßwort nicht innerhalb von 30 Sekunden eingeben.
Wenn Sie ein falsches Zeichen bei der Eingabe des Paßworts eingeben,
drücken Sie die Taste 4 zurückzuschieben. Drücken Sie anschließend + oder –, um das richtige Zeichen zu wählen.
¢ oder 4 , um zur Eingabeposition für das nächste Zeichen
, um die Zeicheneingabeposition zum falsch eingegebenen Zeichen
DEUTSCH
So ändern Sie das Paßwort
Wenn Sie das Paßwor t änder n wollen, nachdem Sie es eingegeben haben, führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch.
1 Drücken Sie die Tasten + und
Sekunden gedrückt. „
2 Geben Sie das aktuell gültige Paßwort richtig ein, und drücken Sie anschließend die Taste
SEL (Auswahl). Das Gerät ist jetzt so konfiguriert, daß ein neues Paßwort eingegeben werden kann.
3 Geben Sie das gewünschte neue Paßwort ein, und drücken Sie anschließend SEL (Auswahl).
Das Paßwort blinkt einen Augenblick lang im Display, und anschließend wird das Gerät in den normalen Betrieb zurückgeschaltet.
• Siehe Seite 59 wird beschrieben, wie Sie ein Paßwort eingegeben wird.
“ wird im Display angezeigt.
¢ gleichzeitig, und halten Sie sie länger als 2
61
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
Fernbediensensor
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
• Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.).
DEUTSCH
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedien ung abnimmt.
(Rückseite)
1)
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1) Schieben Sie den Halter in der dargestellten Pfeilrichtung heraus, und verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder eine ähnliche Vorrichtung.
2)
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
Lithium-Flachbatterie (Produktnummer: CR2025)
(Rückseite)
WARNUNG:
• Lagern Sie Batterien an einem Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Wenn ein Kind die Batterie verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Laden Sie Batterien nicht auf, schließen Sie sie nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch nicht in eine offene Flamme. Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können die Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Bringen Sie die Batterien nicht mit anderen Metallen in Berührung. W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden. Wenn Sie Batterien wegwerfen oder aufbewahren, wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie.
• W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder ähnlichem Werkzeug in die Batterien. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
62
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben weist und die Batterie fest in der Ver tiefung sitzt.
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Verw endung der Fernbedieneinheit
5
1
2
3
4
1 • Das Gerät wird eingeschaltet, wenn
diese Taste kurz gedrückt wird.
• Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn diese Taste gedrückt gehalten wird, bis „SEE YOU“ im Display erscheint.
• Hiermit wird die Lautstärke sofort stummgeschaltet, wenn die Taste kurz gedrückt wird. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen.
2 • Dient als Taste BAND, während Sie
Radiosendungen hören (oder der DAB­Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wechselt der Empfangsbereich.
Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD­Wahltaste (DISC +). Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in zunehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
• Arbeitet nicht als Programmtaste (PROG).
3 • Dient als Taste PRESET, während Sie
Radiosendungen hören (oder der DAB­Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wird ein anderer vorabgestimmter Sender (in zunehmender Speichernummern­Folge) aufgerufen. Der Empfang erfolgt für den angewählten Sender.
6
7
8
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD­Wahltaste (DISC –). Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in abnehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
4 Die Funktion ist mit der Funktion der Taste
+/– am Receiver identisch.
Hinweis: Die Taste arbeitet nicht für
5 Wählt den Klangmodus aus.
Wenn Sie die Taste SCM (Klangmodusspeicher) mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Modus.
6 Dient der Signalquellenwahl.
Mit jedem Antippen der Taste FUNC wechselt die Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als
Sendersuchlauftaste.
• Wählt bei aktiviertem DAB-T uner Dienste aus, wenn Sie die Taste kurz drücken.
• Sucht bei aktiviertem DAB-Tuner Ensembles, wenn Sie die Taste länger als 1 Sekunde drücken.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Suchlauftaste vorwärts oder rückwärts, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Titelsprungaste vorwärts (nächster Titel) oder rückwärts (vorliegender oder vorheriger Titel), wenn die Taste kurz gedrückt wird.
8 Bedienungstasten für den Videorecorder
(KV-V10)
7 : Die Wiedergabe wird gestoppt.
1 : Die Cassette wird zurückgespult,
3 : Die Wiedergabe wird gestartet.
¡ : Die Cassette wird schnell
Einstellungen im Präferenzmodus.
: Der Videorecorder wird ein- oder
ausgeschaltet.
wenn die Taste bei der Wiedergabe einer Cassette gedrückt gehalten wird.
vorgespult, wenn die T aste bei der Wiedergabe einer Cassette gedrückt gehalten wird.
DEUTSCH
63
CD-WECHSLERBETRIEB
Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitz en, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen.
• Handelt es sich bei Ihrem automatisc hen CD-W echsler um einen einen CD-W ec hsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechslers:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CDs mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint „NO DISC“ (keine DISC) auf der Anzeige. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen.
DEUTSCH
• Erscheint „RESET 1 - RESET 8“ (zurücksetzen 1 – 8) auf der Anzeige, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen und dann die Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.
Abspielen der CDs
¢
4
Zifferntasten 1(7) bis 3 (9)
SOURCE
(ATT)
Zifferntasten
4 (10) bis 6 (12)
Den automatischen CD-W echsler wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 6.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel der ersten CD. Sämtliche Titel aller CDs werden wiedergegeben.
Titelnummer
Die CD-Nummer wird angezeigt
Hinweis:
Wenn sich eine CD im CD-Wechsler befindet, wird die CD-Wiedergabe gestartet, sobald der CD­Wechsler durch Drücken der Taste SOURCE (ATT) als Signalquelle gewählt wird.
64
Abgelaufene Spielzeit
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,
während eine CD abgespielt wird.
für einen Rücklauf des Titels drück en und halten, während eine
4
CD abgespielt wird.
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln
Drücken Sie kurz die Taste ¢, während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste 4 wird, um an den Anfang des aktuellen Titels zu spr ingen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils vorherigen Titels gesucht und wiedergegeben.
, während eine CD wiedergegeben
Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 1 – 6: Kurz 1 (7) – 6 (12) drücken.
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) länger als 1 Sekunde drücken und halten
Beispiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt
Titelnummer
DEUTSCH
CD-Nummer
So zeigen Sie CD-Textinformationen an
CD-Textinformationen können nur angezeigt werden, wenn ein automatischer CD-Wechsler von JVC angeschlossen wurde, der mit CD-Textfunktionen ausgestattet ist. Im Abschnitt „Wiedergeben einer CD mit CD-Text“ auf Seite 21 finden Sie hierzu nähere Informationen.
65
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
DEUTSCH
INT
RNDRPTMODE BAND
So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RND (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge),
während „MODE“ im Display angez eigt wird, so daß die Anzeige RND im Display eingeschaltet wird. W enn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die Funktionen für die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge wie folgt:
RANDOM1 RANDOM2
Ausgeschaltet
Canceled
Modus RND-Anzeiqe Zufallswiedergabe
RAMDOM1 Leuchtet RAMDOM2 Blinkt Alle Titel aller CDs im Magazin.
Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten CD usw .
So geben Sie Titel wiederholt wieder (wiederholte Wiedergabe)
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RPT (wiederholte Wiedergabe), während
„MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die Anzeige RPT im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die Funktionen für die wiederholte Wiedergabe wie folgt:
REPEAT1 REPEAT2
Ausgeschaltet
Canceled
Modus RPT-Anzeige Wiedergabe-Wiederholung
REPEAT1 Leuchtet Vorliegender (oder aufgerufener) Titel. REPEAT2 Blinkt Alle Titel der vorliegenden (oder aufgerufener) CD.
66
So spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste INT (Anspielen), während „MODE“ im Display
angezeigt wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die Anspielfunktionen wie folgt:
INTRO 1 INTRO 2
Ausgeschaltet
Canceled
Modus Anzeige Titelanspielung (für jeweils 15 Sekunden)
INTRO 1 Aller Titel aller eingelegten CDs. INTRO 2 Des jeweils ersten Titels aller eingelegten CDs.
Blinkende Titelnummer
Die CD-Nummer blinkt (wenn sie im Display angezeigt wird).
DEUTSCH
67
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE
Wiedergeben einer externen Komponente
Wenn Sie eine e xterne Komponente wie etwa einen Videorecorder (KV -V10) an die Buchsen LINE IN auf der Rückseite anschließen, können Sie diese Komponente als Tonsignalquelle auswählen. Sie können auch ein Fernsehgerät an dieses Gerät anschließen.
DEUTSCH
2
1
2
1
Wählen Sie die externe Komponente.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 6.
2
Bedienen Sie die externe Komponente.
Wenn der Videorecorder KV-V10 als externe Signalquelle ausgewählt ist, können Sie die folgenden Bedienungsvorgänge mit Hilfe der Tasten am Gerät oder auf der Fernbedienung durchführen.
: Der Videorecorder wird ein- oder
ausgeschaltet.
7 : Die Wiedergabe wird gestoppt. 1 : Die Cassette wird zurückgespult, wenn die
Taste bei der Wiedergabe einer Cassette gedrückt gehalten wird.
3 : Die Wiedergabe wird gestartet. ¡ : Die Cassette wird schnell vorgespult, wenn
die Taste bei der Wiedergabe einer Cassette gedrückt gehalten wird.
Hinweise:
• Hinweise zum Anschluß eines externen Geräts finden Sie unter „Einbau/Anschlußanleitung“ (separates Handbuch).
• Siehe auch „Zuweisen von Namen für die Signalquellen“, Seite 56, wenn der auf dem Display erscheinende Name mit der Bezeichnung des angeschlossenen Gerät übereinstimmen soll.
68
Verwenden eines Subwoofers
Wenn Sie einen Subwoofer mit den Stec ker SUBWOOFER OUT auf der Rüc kseite verbinden, werden die Baßfrequenzen verstärkt wiedergegeben, und Sie erleben einen plastischeren Klang in Ihrem Auto.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang des Subwoofers gehört. Wenn Sie die Grenzfrequenz des Subwoofers einstellen möchten, führen Sie das
nachstehende Verfahren aus. Wenn ein Subwoofer an den Receiver angeschlossen wurde, wählen Sie einen
Grenzfrequenzwert für den Subwoofer. Werkseitig wurde der Grenzfrequenzwert auf „MID“ eingestellt.
• FREQ LOW: Frequenzen über 50 Hz werden abgeschnitten und nicht an den Subwoofer weitergeleitet.
• FREQ MID: Frequenzen über 80 Hz werden abgeschnitten und nicht an den Subwoofer weitergeleitet.
• FREQ HIGH: Frequenzen über 120 Hz werden abgeschnitten und nicht an den Subwoofer weitergeleitet.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste
wird.
3 Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Grenzfrequenz auszuwählen. 4 Drücken Sie erneut die Taste SEL, um die Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Lautstärke des Subwoofers einstellen wollen, finden Sie hierzu Informationen
im Abschnitt „Klang-Einstellschritte“ auf Seite 25.
¢ oder 4 , bis „W OOFER FREQ“ im Display angezeigt
DEUTSCH
69
BETRIEB DES DAB-TUNERS
Wir empfehlen Ihnen, den D AB-T uner KT-DB1500 (DAB = Digital A udio Broadcasting/digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners.
Was ist das DAB-System?
DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet werden. Im Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz
DEUTSCH
übertragen wird, werden beim DAB-System mehrere Sendungen („Dienste“ genannt) kombiniert, um ein „Ensemble“ zu bilden. Wenn Sie einen DAB-Tuner an dieses Gerät angeschlossen haben, können Sie diese DAB-Dienste empfangen.
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes
Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, den Sie hören möchten.
70
1
2
2,4-
1
1
3,4-
2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 6.
Wählen Sie das DAB-Band (D AB1, DAB2 oder D AB3).
Sie können DAB1, DAB2 und DAB3 wählen, um ein Ensemble einzustellen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten,
ändert sich das DAB-Band wie folgt:
DB 1 DB 2
(DAB 1) (DAB 2) (DAB 3)
DB 3
3
So suchen Sie Ensembles auf höheren Frequenzen
So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen
Suchen Sie ein Ensemble.
Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Sie die Suche ab.
4
1
2
Wählen Sie einen Dienst, den Sie hören möchten.
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND.
„MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste
gewünschten Dienst zu wählen, solange „MODE“ im Display angezeigt wird.
Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen
Normalerweise wird der Name des Dienstes im oberen Bereich des Displays angezeigt. Wenn Sie den Ensemblenamen oder dessen F requenz abrufen wollen, drüc ken Sie die Taste DISP (Display). Wenn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander drücken, werden folgende Inf ormationen einen Augenblick lang im oberen Teil des Displays angezeigt.
Name des Dienstes Frequenz
Name des
Ensemble nameService name
Ensembles
Kanalnummer
Channel number Frequency
So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble ein, ohne es zu suchen:
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um den DAB-Tuner als Signalquelle zu wählen. 2 Drücken Sie wiederholt die Taste MODE BAND, um das DAB-Band zu wählen (D AB1, DAB2
oder DAB3).
3 Drücken Sie die Taste 4 Drücken Sie die wiederholt die Taste
eingestellt worden ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz, bis Sie die Taste loslassen.
¢ oder 4 , und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt.
¢ oder 4 , bis das gewünschte Ensemble
¢ oder 4 , um den
DEUTSCH
71
Sichern von DAB-Diensten im Speicher
Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
DEUTSCH
1
2
3
4
1
2,4-
5 5
1
1
3,4-
2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 6.
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten ändert sich das DAB-Band wie folgt:
DB 1 DB 2
(DAB 1) (DAB 2) (DAB 3)
DB 3
Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
2
Wählen Sie den gewünschten Dienst des Ensembles.
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND.
„MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste
gewünschten Dienst zu wählen, solange „MODE“ im Display angezeigt wird.
¢ oder 4 , um den
72
5
Drücken Sie die Ziff erntaste, unter der Sie den gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
Die Bandnummer und „MEMO“ blinken abwechselnd eine Zeit lang.
6
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
Hinweise:
• Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
• DAB-Dienste werden gelöscht, wenn die Stromversorgung der Speichereinheit unterbrochen wird (beispielsweise beim Auswechseln von Batterien). Wenn dieser Fall eintritt, speichern Sie die DAB­Dienste erneut.
DEUTSCH
73
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes
Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 72 und 73.
DEUTSCH
1
3
2
3
1
2
3
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 6.
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten, ändert sich das DAB-Band wie folgt:
DB 1 DB 2
(DAB 1) (DAB 2) (DAB 3)
DB 3
Wählen Sie die Nummer (1 bis 6), unter der Sie den gewünschten DAB-Dienst gespeichert haben.
74
Welche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?
Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen (Empfang von Alternativfrequenzen)
In den folgenden Fällen können Sie denselben Sendungstyp hören
Sie empfangen einen DAB-Dienst: Wenn Sie in einem Gebiet fahren, in dem Sie einen Dienst nicht empfangen können, stellt dieses Gerät automatisch ein anderes Ensemble oder einen anderen UKW-RDS-Sender ein, der eine identische Sendung ausstrahlt.
Sie empfangen einen UKW-RDS-Sender: Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem ein DAB-Dienst dieselbe Sendung ausstrahlt wie der UKW -RDS-Sender, wird bei diesem Gerät automatisch der D AB-Dienst eingestellt.
Hinweis:
Wenn der Empfang zwischen DAB und UKW umgeschaltet wird, wird die Lautstärke möglicherweise unangenehm erhöht oder gesenkt. Diese Änderung der Lautstärke liegt an der unterschiedlichen Lautstärkeeinspeisung bei den Sendern, ist aber keine Fehlfunktion dieses Geräts.
So empfangen Sie Alternativfrequenzen
Werkseitig sind alle alternativen Empfangsmöglichkeiten aktiviert. 1 Drücken Sie die Taste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die T aste
nicht bereits angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste + oder –, um den gewünschten Modus auszuwählen.
• AF ON: Die Sendung wird in den DAB-Diensten und UKW-RDS-Sendern verfolgt — Empfang von Alternativfrequenzen. Die Anzeige AF im Display schaltet sich ein (siehe Seite 12).
• AF OFF: Der Empfang von Alternativfrequenzen wird deaktiviert.
¢ oder 4 , um „D AB AF“ zu wählen, sofern diese Funktion
DEUTSCH
Hinweis:
W enn der Empfang von Alternativfr equenzen (für D AB-Dienste) aktiviert ist, wir d der Empfang mit Sendernetzverfolgung (RDS-Sender: siehe Seite 12) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzverfolgung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren.
4 Drücken Sie erneut die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen.
75
WARTUNG
Handhaben der CDs
Dieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem Andere CDs können nicht abgespielt werden.
Umgehen mit CDs
Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der A ußenkante festgehalten wird.
• Die CD immer an der Außenkante festhalten. Niemals die
Aufnahmeoberfläche berühren.
Beim Aufbewahren einer CD in ihrer Hülle die CD behutsam um den
DEUTSCH
mittleren Halter der Hülle legen (mit der bedruckten Seite nach oben).
• Die CDs nach dem Gebrauch immer in ihren Hüllen aufbewahren.
Zum Sauberhalten der CDs
Eine schmutzige CD kann evtl. nicht richtig abspielen. Ist eine CD verschmutzt, den Schmutz mit einem weichen Tuch in gerader Linie von der Mitte aus zur
Außenkante abwischen.
Zum Abspielen neuer CDs
Neue CDs können an der Innen- und Außenkante rauhe Stellen haben. Wird eine solche CD verwendet, kann das Gerät ein Abspielen der CD verweigern. Zum Entfernen dieser rauhen Stellen die Kanten mit einem Bleistift oder
Kugelschreiber o.ä. nachfahren.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des CD-Spielers in folgenden Fällen kondensieren:
• Nach dem Einschalten der Autoheizung.
• Wenn es im Auto feucht wird.
In diesen Fällen kann der CD-Spieler evtl. nicht richtig funktionieren. Daher die CD auswerfen und das Gerät für einige Stunden eingeschaltet lassen, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
VORSICHT:
• Keine Single-CDs (8 cm) im Ladeschlitz einlegen. (Diese CDs können nicht ausgeworfen werden!)
• Keine CDs mit ungewöhnlicher Form einlegen — z.B. Herz- oder Blumenform, da das Probleme bereitet.
• CDs nicht dem direkten Sonnenlic ht und einer Wär mequelle aussetzen oder sie an einem Ort aufbewahr en, der hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. CDs nicht im Auto lassen.
• Keine Lösungsmittel (z.B. konventionelle Sc hallplattenreinger, -sprays, Verdünner, Benzin us w.) zum Reinig en der CDs verwenden.
Wiedergeben von CD-Rs (beschreibbaren CDs)
Mit diesem Receiver können Sie selbstgebrannte CD-Rs wiedergeben.
• Bevor Sie CD-Rs wiedergeben, lesen Sie sorgfältig die dazugehörigen Anweisungen und Warnhinweise.
• Manche CD-Rs, die mit CD-Recordern aufgenommen wurden, können mit diesem Receiver aufgrund ihrer CD-Charaktistiken und aus folgenden Gründen nicht wiedergegeben werden: – Die CDs sind verschmutzt oder zerkratzt. – Es ist Feuchtigkeit auf der Linse im Gerät vorhanden. – Die Abtastlinse im CD-Spieler ist verschmutzt.
• Verwenden Sie nur „abgeschlossene“ CD-Rs.
• CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) können mit diesem Receiver nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie keine CD-Rs, auf deren Oberfläche Aufkleber oder Label angebracht sind. Hierdurch können sich Fehlfunktionen ergeben.
COMPACT
und -Zeichen geeignet.
DIGITAL AUDIO
Mittlerer Halter
Sprunghaftes Abspielen:
Ein sprunghaftes Abspielen kann auf sehr holprigen Straßen vorkommen. Dadurch wird das Gerät und die CD nicht beschädigt, ist jedoch sehr ärgerlich.
76
Wir empfehlen von einem Abspielen von CDs auf holprigen Straßen abzusehen.
FEHLERSUCHE
Was wie ein Problem aussieht, m uß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
Ursachen
Abhilfen
• CD kann nicht abgespielt werden.
• Ton der CD ist manchmal unterbrochen.
• Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder.
• Automatische SSM-Abspeicherung (Reihenspeicher für starke Sender) arbeitet nicht.
• Störgeräusche beim Radiohören.
• „NO DISC“ (keine DISC) erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 8“ (zurücksetzen 8) erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 1 - RESET 7“ (zurückstellen 1 bis 7) erscheint auf der Anzeige.
• „EJECT ERROR“ wird im Display angezeigt, und die CD kann nicht ausgeworfen werden.
• Es wird keine Meldung im Display angezeigt, aber die CD kann nicht ausgeworfen werden.
CD ist falsch herum eingelegt.
Sie fahren auf einer holprigen Straße.
CD ist verkratzt. Anschlüsse sind falsch.
Die Lautstärke ist auf den kleinsten Pegel eingestellt.
Anschlüsse sind falsch.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.
Im Magazin befindet sich keine CD.
Das Gerät ist nicht richtig am CD-Wechsler angeschlossen.
CD-Spieler kann fehlerhaft funktionieren.
CD richtig herum einlegen.
Keine CD auf holpriger Straße abspielen.
CD wechseln. Die Kabel und Anschlüsse
überprüfen. Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
Eine CD einlegen.
Das Gerät und den CD-Wechsler richtig miteinander verbinden und die Rückstelltaste des CD­Wechslers drücken.
Die Rückstelltaste taste des CD­Wechslers drücken.
Drücken Sie länger als 5 Sekunden auf den Arm – der Taste + / –.
Drücken Sie die Rücksetztaste, während Sie die Taste ¢ gedrückt halten. Lassen Sie die Rücksetztaste und anschließend die T aste ¢ los. (Achten Sie darauf, daß Sie die CD nicht fallen lassen, wenn sie ausgeworfen wird.)
DEUTSCH
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
77
Symptome
Ursachen
Abhilfen
• Mit Ihren Sprachbefehlen (Bedienungs- oder Zugriffsbefehle) läßt sich der Receiver nicht bedienen.
DEUTSCH
• Sie können nicht alle Bedienungsbefehle verwenden.
• Sie können keine eigenen Sprachbefehle registrieren.
•„ “ wird im Display angezeigt.
• Dieses Gerät arbeitet überhaupt nicht.
• Der CD-Wechsler arbeitet überhaupt nicht.
Das Mikrofon ist nicht angeschlossen.
Die Sprachsteuerungseinheit ist nicht angeschlossen.
Ihre Stimme erreicht das Mikrofon nicht.
Die Einstellung „DEMO OFF“ wurde für „VOICE DEMO“ ausgewählt. In diesem Fall können Sie nur die Bedienungsbefehle verwenden, für die Sie eigene Sprachbefehle registriert haben.
Die Einstellung „DEMO ON“ wurde für „VOICE DEMO“ ausgewählt.
Geräusche innerhalb oder außerhalb des Fahrzeugs stören den Vorgang.
Die Sicherheitssperre ist aktiviert.
Der eingebaute Mikro-Computer funktioniert aufgrund von Lärm usw. nicht richtig.
Schließen Sie es ordnungsgemäß an.
Schließen Sie sie ordnungsgemäß an.
Bringen Sie das Mikrofon an dem Ort an, der im Einbau/ Anschlußanleitung (separates Handbuch) angegeben ist.
Registrieren Ihrer Sprachbefehle für alle Bedienungsbefehle
Wählen Sie die Einstellung „DEMO OFF“ für „VOICE DEMO“ (siehe Seite 47).
Ändern Sie die Mikrofonposition, oder verwenden Sie andere Verfahren, um den Geräuschpegel zu verringern.
Geben Sie das Paßwort ein (siehe Seite 59).
Drücken Sie die Rücksetztaste auf der Frontplatte (siehe Seite
2).
78
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
V orne: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis
20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8 % Gesamtklirrfaktor.
Hinten: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis
20.000 Hz bei nicht mehr als
0,8 % Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: 4 (4 bis 8 zulässig) Tonregelbereich:
Baß: ±10 dB bei 100 Hz
Höhen:±10 dB bei 10 kHz Frequenzgang: 40 Hz bis 20.000 Hz Signal/Störabstand: 70 dB Line-Anschluß/Impedanz:
1,5 V pro 20 k Last Line-Ausgangspegel/Impedanz:
4,0 V pro 20 k Last (voll ausgesteuert) Ausgangsimpedanz: 1 k
TUNER-TEIL
Frequenzbereich:
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
MW/LW: (MW) 522 kHz bis 1.620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
CD-SPIELERTEIL
Typ: Kompakt-CD-Spieler Signalerkennungssystem: kontaktlose, optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20.000 Hz Dynamikbereich: 96 dB Signal/Störabstand: 98 dB Tonhöhenschwankung: unter meßbarem
Grenzwert
DEUTSCH
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung:
DC 14,4 V (11 V bis 16 V zulässig) Erdungssystem: Negative Masse Zugelassene Arbeitstemperatur:
0 °C bis +40 °C
Hauptgerät
Abmessungen (b x h x t):
Einbaugröße: 182 mm x 52 mm x 160 mm Bedienteilgröße: 188 mm x 58 mm x 8 mm
Gewicht: 1,7 kg (ausschließlich Zubehör)
Sprachsteuerungseinheit
Abmessungen (b x h x t):
122 mm x 34 mm x 73 mm
Gewicht: 310 g
[UKW-Tuner]
Nutzbare Empfindlichkeit:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz):
65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15.000 Hz Stereotrennabstand: 30 dB Einfangsverhältnis: 1,5 dB
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne Vorankündigung möglich.
79
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0300MNMMDWJEINEN, GE, FR, NL
Loading...