JVC KD-LX30R Instruction Manual [de]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER
ENGLISH
DEUTSCH
KD-LX30R
ATT
MODE
DISP
SOURCE
BAND
S S M
KD-LX30R
For installation and connections, refer to the separate manual. Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het toestel.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
INTLOCALMONOSCM
TP
RDS
RPT RND
PTY
10789 11 12
OFFSEL
For Customer Use:
Enter below the password you have entered for your security lock. Retain this password for future reference.
PASSWORD:
FRANÇAIS
NEDERLANDS
LVT0415-001B
[E]
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber
Geräteunterseite
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren ä r urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Typenschild
DEUTSCH
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
CLASS LASER
1
PRODUCT
und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuseoberteil nicht abnehmen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie
Caution:
Achtung: Die Klassifikation der Laserkomponente in
This product contains a laser component
diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.
of higher laser class than Class 1.
Wartungsarbeiten qualifizierten Kundendienst­Fachleuten.
4. ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet, die die Aussendung von Strahlen verhindern, wenn bei Öffnen des CD-Halters die Sicherheitssperren gestört oder beschädigt sind. Es ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5. ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen oder Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
Zurücksetzen des Geräts
Drücken Sie hierzu die Rücksetztaste auf der Frontplatte mit Hilfe eines Kugelschreibers oder einem ähnlichen Gegenstand.
Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
HINWEISE:
Ihre Voreinstellungen — wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen — werden ebenfalls gelöscht.
VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke
CDs produzier en sehr wenig Geräusche im V ergleich zu ander en Signalquellen. W enn zum Beispiel die Lautstärke für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine CD abspielen, und justieren Sie die Lautstärke dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf . Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Zurücksetzen des Geräts................................................................2
GRUNDBEDIENUNGEN................................................5
RADIOGRUNDBETRIEB ................................................ 6
Radiohören ......................................................................................6
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf .. 6
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf .............. 7
Speichern der Sender ..................................................................... 8
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM.................................. 8
Manuelles Vorabstimmen ............................................................ 9
Anwahl eines vorabgestimmten Senders .................................... 10
RDS-BETRIEB.............................................................11
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON ................. 11
Automatisches Verfolgen derselben Sendung
(Empfang mit Sendernetzerfassung)................................... 11
Verwenden des Bereitschaftsempfangs ..................................... 13
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den
Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)............... 14
Suchen Ihrer Lieblingssendung..................................................14
Weitere praktische RDS-Funktionen und –
Einstellungsmöglichkeiten..................................................... 17
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der
Zahlentasten ....................................................................... 17
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders .....
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten ......... 18
Automatische Uhreinstellung .....................................................18
CD-BETRIEB ..............................................................19
Abspielen einer CD....................................................................... 19
Wiedergeben einer CD mit CD-Text........................................... 20
Finden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes
auf einer CD............................................................................21
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........................................ 22
Unterdrücken des CD-Auswurfs................................................. 23
18
DEUTSCH
KLANGEINSTELLUNG ................................................24
Klang-Einstellschritte...................................................................24
Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM) ......................26
Auswählen und Speichern der Klangmodi ................................. 26
Abrufen der Klangmodi ............................................................. 27
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen ............................. 28
Fortsetzung auf der nächsten Seite
VOR DEM GEBRAUCH
* Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurc h Außengeräusche überdeckt und das Autofahr en gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von
* Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter par ken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
komplizierten Bedienschritten anhalten.
3
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ............................. 29
Stellen der Uhr..............................................................................29
Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische
Einstellung der Reiselautstärke) ............................................ 30
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) .......................... 32
Zuweisen von Namen für die Signalquellen ...............................36
Verwenden der Sicherheitssperre ...............................................39
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG ................................. 42
Einlegen der Batterie....................................................................42
Verwendung der Fernbedieneinheit............................................43
DEUTSCH
CD-WECHSLERBETRIEB ..............................................44
Abspielen der CDs ........................................................................ 44
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........................................46
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE ................. 48
Wiedergeben einer externen Komponente .................................48
Verwenden eines Subwoofers.......................................................48
BETRIEB DES DAB-TUNERS ......................................... 49
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes .......................... 49
Sichern von DAB-Diensten im Speicher.....................................51
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes.............................53
Welche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?.............................54
WARTUNG ...............................................................55
Handhaben der CDs .....................................................................55
FEHLERSUCHE ........................................................... 56
TECHNISCHE DATEN .................................................. 57
So aktivieren Sie die Displaydemonstration
Halten Sie die Taste DISP gedrückt, und drücken Sie die Taste
¢ bis „DEMO“ im unteren Bereich des Displays angez eigt wird. Es werden verschiedene Funktionen und Beleuchtungsmöglichkeiten des Displays, mit denen dieses Gerät ausgestattet ist, wiederholt nacheinander demonstriert.
Während der Displaydemonstration blinkt „DEMO“ im unteren Bereich des Displays. Wenn Sie die Displaydemonstration deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste erneut einige Sekunden lang, während Sie die Taste DISP gedrückt halten.
• Die Displaydemonstration wird automatisch nach einer Stunde ausgeschaltet.
So verwenden Sie die Zifferntasten:
Nachdem Sie die Taste MODE BAND gedrückt haben, übernehmen die Zifferntasten die Aufgabe verschiedener anderer Funktionstasten (solange „MODE“ im Display angezeigt wird).
Wenn Sie diese Tasten als Zifferntasten verwenden wollen, nachdem Sie die Taste MODE BAND gedrückt haben, warten Sie 5
Sekunden lang, ohne irgendeine Taste zu drücken, bis „MODE“ nicht mehr im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie die Taste erneut drücken, erlischt „MODE“ ebenfalls im Display.
4
¢
GRUNDBEDIENUNGEN
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt
1
3
2
1
Das Gerät einschalten.
Das Display wird eingeschaltet, und die Bedienb lende wird ausgefahren.
2
Die Progr ammquelle abspielen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich die Signalquelle wie folgt:
= UKW = DAB-tuner** = CD* = CD-Wechsler**
= Externe Komponente = AM
Für die Bedienung des Tuners, siehe Seiten 6 – 18. Für die Bedienen des CD-Spielers, siehe Seiten 19 – 23. Für die Bedienung des CD-Wechslers, siehe Seiten 44 – 47. Inf ormationen darüber, wie die externe Komponente bedient wird, die mit
den Stecker LINE IN verbunden ist, finden Sie auf Seite 48.
Für die Bedienung des DAB-Tuner, siehe Seiten 49 – 54.
Hinweise:
* W enn sich k eine CD im Ladeschacht befindet, können Sie CD nicht als Signalquelle wählen,
die wiedergegeben werden soll.
** Wenn weder CD-Wechsler noch DAB-Tuner angeschlossen sind, können Sie sie auch nicht
als Signalquelle wählen, die wiedergegeben werden soll.
MW/LW = (zurück zum Anfang)
ein, siehe Seite 29.
DEUTSCH
3
Die Lautstärke einstellen.
Lautstärkepegelmesser
4
Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 24 – 28).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT) länger als 1 Sekunde, während Sie eine beliebige Signalquelle wiedergeben. Im Display b linkt „ATT“, und die Lautstärke wird sofort abgesenkt. Um den zuvor aktivierten Lautstärkepegel wiederherzustellen, halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt.
Zum Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste OFF/0 und halten, bis „SEE YOU“ im Display angezeigt wird.
5
RADIOGRUNDBETRIEB
Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf
DEUTSCH
1
1
LOCAL
2
1-
2
1-
1
MODE BAND
2
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM
als Signalquelle auszuwählen.
2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1, FM2 oder FM3). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das UKW-Frequenzbänder wie folgt:
FM1 FM2 FM3
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW-Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
Zum Suchen
2
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
So stellen Sie nur Sender mit hoher Signalstärke ein
Diese Funktion kann nur zum Suchen von UKW -Sendern einschließlich gespeicherter SSM-Sender (siehe Seite 8) verwendet werden. 1 Drücken Sie die Taste MODE BAND.
„MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste LOCAL (Lokal), solange „MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die
Anzeige LOCAL im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Anzeige LOCAL
6
abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
von Sendern mit höherer Frequenz
Zum Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt.
Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender .
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche.
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf
MONO
MODE BAND
1
1
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW-Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
2
2
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM 2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 , und
1-
1-
2
als Signalquelle auszuwählen. gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1,
FM2 oder FM3).
1
2,3
halten Sie sie gedrückt, bis „M“ (manuell) im Display zu blinken beginnt.
3
So stellen Sie Sender ein, die auf höheren Frequenzen liegen.
So stellen Sie Sender ein, die auf niedrigeren Frequenzen liegen.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „M“ blinkt.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Betrieb automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen bei AM-MW/L W), bis Sie die Taste freigeben.
DEUTSCH
Schlechter Empfang einer UKW-Stereosendung:
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während Sie eine UKW-Sendung hören (die Anzeige ST
leuchtet, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird). „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drüc k en Sie die Taste MONO (monophon), während „MODE“ im Display angezeigt wird, so daß
die Anzeige MO im Display eingeschaltet wird. Die empfangene Sendung wird jetzt monophon wiedergegeben, aber der Empfang wird besser (die Anzeige ST erlischt).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Anzeige MO abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
7
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
DEUTSCH
1-
2
1-
2
1
1
1
2
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 oder FM3), in der UKW­Sender gespeichert werden sollen, wählen.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um FM als
Signalquelle auszuwählen.
2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1, FM2 oder FM3).
FM1 FM2 FM3
2
Die beiden Tasten länger als 2 Sekunden drücken und halten.
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der automatischen Vorabstimmung wieder.
Die lokalen UKW -Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert — Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
8
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1-
Empfangsbereichs.
1-
2
1-
1
23
DEUTSCH
1
2
3
1
2
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM
als Signalquelle auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste MODE BAND und halten Sie sie,
um „FM1“ zu wählen.
Auf den Sender 88,3 MHz abstimmen.
Siehe Seite 6 zum Abstimmen auf einen Sender.
Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt.
Die Frequenzbandnummer und „MEMO“ werden einen Augenblick lang abwechselnd angezeigt.
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen Taste abgespeichert wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbroc hen wird (z.B. beim W ec hseln der Batterie). In diesem F all die Sender nochmals vorabstimmen.
9
Anwahl eines vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Seiten 8 und 9.
DEUTSCH
1-
2
1
1-
2 2
1
1
2
Wählen Sie das Band.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FM
als Signalquelle auszuwählen.
2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MODE BAND
gedrückt, und wählen Sie die UKW-Bandnummer (FM1, FM2 oder FM3).
2
Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
Bei der Wiedergabe eines UKW-Senders verschlechtert sich die Klangqualität, und der Stereoeffekt geht verloren:
In einigen Sendebereich können sich benachbarte Sender gegenseitig stören. Wenn diese Störungen auftreten, kann dieses Gerät das Interferenzrauschen automatisch reduzieren (werkseitige Einstellung für das Gerät). In diesem Fall verschlechtert sich jedoch die Klangqualität, und der Stereoeffekt geht verloren. Wenn Sie nicht möchten, daß sich die Klangqualität verschlechtert und der Stereoeffekt verlorengeht, sondern lieber das Interferenzrauschen akzeptieren möchten, finden Sie weitere Informationen unter „So ändern Sie die Trennschärfe des UKW-Tuners“ auf Seite
35.
10
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“. Die Anzeige EON schaltet sich ein, wenn ein UKW-Sender mit EON-Daten empfangen wird. Wenn Sie die EON-Daten verwenden, die von einem Sender übertragen werden, können Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder Verkehrsnachrichten überträgt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
• Dieselbe Sendung kann automatisch verfolgt werden (Empfang mit Sendernetzerfassung).
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von Verk ehrsnachrichten (T A (Verkehrsnachrichten)) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden.
• Ein Sendungstyp (PTY (Sendungstypen)) kann gesucht werden.
• Es können Verkehrsnachrichten (TP (Verkehrsinformationen)) gesucht werden.
• Einige weitere Funktionen sind möglich.
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören (Sehen Sie sich die Abbildung auf der nächsten Seite an). Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empfang mit Sendernetzerf assung richtig funktioniert: PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten). Wenn diese Daten vom eingestellten RDS-Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
DEUTSCH
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, drücken Sie die Taste TP RDS (Verkehrsnachrichten/
Radiodatensystem) länger als 1 Sekunde. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, ändert sich der Empfang mit Sendernetzerfassung zyklisch wie folgt:
Modus 1 Modus 2 Modus 3
Mode 1 Mode 2 Mode 3
Anzeige REGAnzeige AF
11
Modus 1
Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden.
Hinweis:
In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
DEUTSCH
Modus 2
Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung eingeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, der dieselbe Sendung ausstrahlt, wenn die Eingangssignale des aktuell eingestellten Senders schwach werden.
Modus 3
Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein. Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert.
Hinweis:
W enn ein D AB-T uner angesc hlossen ist und der Empfang von Alternativfrequenzen (für D AB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfolgung ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzverfolgung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren. (
Siehe Seite 54.)
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz B ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz E ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt.
12
Verwenden des Bereitschaftsempfangs
Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf eine Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Hinweis:
Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen.
Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA)
• Wenn Sie die Taste TP RDS drücken, während Sie einen UKW-Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige TP während des Empfangs eines TP­Senders, und der TA-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert.
Hinweis:
Wenn der empfangene Sender kein Verkehrsfunksender ist, blinkt die Anzeige TP. Drücken Sie die Taste aktivieren. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem Verkehrsfunksender beginnt. Sobald ein Verkehrsfunksender eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige TP.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen Sender mit V erkehrsinformationen (TP) hören möchten, drücken Sie die Taste TP RDS, um das Gerät in den TA-Bereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige TP schaltet sich ein.)
Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, während der TA­Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das UKW­Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Die Lautstärke wird auf den Lautstärkepegel angehoben, der für Verkehrsdurchsagen voreingestellt wurde, und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben (siehe Seite 18).
Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste TP RDS drücken.
¢ oder 4 , um den TA-Bereitschaftsbetrieb zu
DEUTSCH
Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY)
• Wenn Sie die Taste PTY drücken, während Sie einen UKW-Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige PTY während des Empfangs eines PTY­Senders, und der PTY-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert. Der gewählte PTY ­Code (siehe Liste auf Seite 14) blinkt 5 Sekunden lang.
Hinweis:
Wenn es sich beim empfangenen Sender nicht um einen PTY-Sender handelt, blinkt die Anzeige PTY. Drücken Sie die Taste Bereitschaftsbetrieb zu aktivieren. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem PTY-Sender beginnt. Sobald ein PTY-Sender eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige PTY.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen gewählten Sendungstyp hören möchten, drücken Sie die Taste PTY, um das Gerät in den PTY­Bereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige PTY schaltet sich ein.)
Wenn die gewählte PTY-Sendung übertragen wird, während der PTY­Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird der gewählte PTY -Code angezeigt, und das UKW -Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Der gewählte PTY-
Sender wird dann wiedergegeben. Um die PTY-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die T aste PTY drücken.
¢ oder 4 , um den PTY-
13
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)
Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert.
DEUTSCH
1,4
3
2
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 32).
2
Wählen Sie „PTY STANDBY“ (PTY­Bereitschaftsbetrieb), sofern „PTY STANDBY“ nicht bereits im Display angezeigt wird.
3
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY­Codes. (Siehe Seite 17.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
4
Beenden Sie die Einstellung.
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab W erk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Zahlentasten (1 bis
6) gespeichert.
Hinweise zum Ändern der Werkseinstellung finden Sie auf Seite 15. Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung finden Sie auf Seite 16.
5
AFFAIRS
6
VARIED
14
1
POP M
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
1
2
3
4
3
1,5
4 4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 32).
Wählen Sie „PTY SEARCH“ (PTY­Suchbetrieb), sofern „PTY SEARCH“ nicht bereits im Display angezeigt wird.
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY­Codes. (Siehe Seite 17.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
• Wenn ein Code gewählt wird, der bereits im Speicher gesichert wurde, blinkt er im Display.
2
DEUTSCH
Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern.
Die PTY-Speichernummer erscheint, und der gewählte Codename sowie „MEMORY“ werden abwechselnd im Display angezeigt.
5
Beenden Sie die Einstellung.
15
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
DEUTSCH
1
2
2 2
1
Drücken Sie die T aste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören.
Der zuletzt gewählte PTY-Code und die Speichernummer werden angezeigt.
Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter den Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
Beispiel: „ROCK M“ wird unter Speichertaste 2 gespeichert.
Die PTY-Suche Ihrer Lieblingssendung beginnt nach 5 Sekunden.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
16
Weitere praktische RDS-Funktionen und –Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten
Wenn Sie die Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der DI-Daten und AF-Daten einen anderen Sender, der dieselbe Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. Wird kein anderer Sender eingestellt, können Sie auch sämtliche Empfangsfrequenzen nach derselben Sendung durchsuchen. (Sendungssuchlauf) Führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu aktivieren.
• Der Sendungssuchlauf benötigt etwas Zeit.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 32.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
auszuwählen.
3. Drücken Sie die Taste +, um die Funktion „SEARCH ON“ auszuwählen.
Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren, wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 „SEARCH OFF“, indem Sie die Taste – drücken.
¢ oder 4 , um die Funktion „P(Programme)-SEARCH“
DEUTSCH
PTY-Codes
NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/
überregional) SCIENCE: Wissenschaft und Technik VARIED: Gemischte Programme
(Komödien, Feiern etc.) POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettermeldungen FINANCE: Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen etc. CHILDREN: Kindersendungen
SOCIAL: Soziale Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste etc.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen etc.)
TRAVEL: Reiseimagazine,
Reiseberichte, Reiseangebote etc.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln etc.) JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache OLDIES: Schlageroldies FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
17
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW­Senders
Während der Wiedergabe eines UKW-RDS-Senders können Sie festlegen, ob zunächst der Sendername (PS NAME) oder die Sendefrequenz (FREQUENCY) im Display angezeigt werden soll.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 32.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
3. Drück en Sie die T aste + oder –, bis die ge wünschte Anzeige eingeblendet wird („PS NAME“
DEUTSCH
oder „FREQUENCY“).
Hinweis:
W enn Sie die T aste DISP drüc ken, können Sie das Display auch ändern, während Sie einen UKW -RDS­Sender hören. W enn Sie die T aste mehrf ach hinter einander drücken, werden folgende Informationen im ober en Ber eich des Displays angezeigt:
* Nach ein paar Sekunden schaltet das Display auf die vorherige Anzeige zurück.
¢ oder 4 , um die Funktion „TUNER DISP (T unerdisplay)“.
Station FrequencyPS (Station name) PTY (Program type)
SenderfrequenzPS (Sendername) PTY (Sendungstrp)
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten speichern. Wenn Ver kehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie auch unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 32.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
3. Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
¢ oder 4 , um die Funktion „TA VOLUME“.
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 32.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
3. Drücken Sie die Taste –, um die Funktion „ADJUST OFF“.
Wenn Sie die Uhreinstellung erneut aktivieren möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 „ADJUST ON“, indem Sie die Taste + drücken.
Hinweis:
Es dauert in etwa 2 Minuten, die Uhrzeit mit Hilfe der Uhrzeitdaten einzustellen. Es ist erforderlich, einen entsprechenden RDS-Sender mindestens 2 Minuten lang kontinuierlich wiederzugeben. Anderenfalls wird die Uhrzeit nicht korrigiert.
18
¢ oder 4 , um die Funktion „AUTO ADJUST“.
Abspielen einer CD
1
Das Bedienteil abklappen.
Die Displayblende wird nach unten geklappt, und der Ladeschacht erscheint.
CD-BETRIEB
4
1
¢
DEUTSCH
2
Hinweise:
• W enn sic h eine CD im Ladeschacht befindet, wird die CD-Wiedergabe gestartet, sobald „CD“ durc h Drücken der Taste SOURCE (ATT) als Signalquelle gewählt wird.
• Wenn eine CD falsch herum eingelegt wurde, wird „DISC EJECT“ im Display angezeigt, und die CD wird automatisch ausgeworfen.
• W enn Sie die CD mit CD-T e xt wiedergeben, wer den CD-T itel und Künstler auf dem Display angezeigt. Anschließend werden der aktuelle Titel so wie die verstrichene Spielzeit im Display angezeigt. Weitere Informationen finden Sie unter „Wiedergeben einer CD mit CD-Text“ (Seite 20) und „Wählen des Bildlaufmodus“ (Seite 35). Wenn eine CD mit CD-Text viele Textinformationen enthält, wird einiger Text möglicherweise nicht im Display angezeigt.
• Wenn Sie die Signalquelle ändern, wird die Wiedergabe der CD ebenfalls gestoppt (allerdings wird die CD nicht ausgeworfen).
Eine CD in den Ladeschacht einschieben.
Das Gerät zieht die CD ein, und die Displayblende wird nach oben geklappt. Anschließend wird die CD automatisch wiedergegeben.
Gesamttitelzahl der eingelegten CD
Gesamtspielzeit der eingelegten CD
Derzeitiger Titel
Bisherige Spielzeit
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD
Drücken Sie kurz die Taste OFF/0. Die Wiedergabe der CD wird gestoppt, die Displayblende wird nach unten geklappt. Anschließend wird die CD automatisch aus dem Ladeschacht ausgeworfen.
Wenn Sie die Displayblende schließen wollen, drücken Sie die Taste
VORSICHT: Stecken Sie niemals einen Finger zwischen die
Displayblende und das Gerät, da sich Ihr Finger im Gerät verfangen kann.
¢ oder 4 .
Hinweis:
Wir d die ausgeworfene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird die CD automa tisch wieder in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt.)
19
Wiedergeben einer CD mit CD-Text
Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler und Titelbezeichn ungen) gespeichert. Sie können diese CD-Informationen im Displa y anzeigen.
DEUTSCH
DISP
Wählen Sie den Te xtanzeigemodus, während Sie eine CD mit CD-Text wiedergeben.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
CD-Titel / Künstler
Disc Title / Performer
Current track no.
Aktuelle Titelnummer und
and Elapsed playing time
verstrichene Spielzeit
Hinweise:
• Das Display zeigt maximal 12 Zeichen gleichzeitig an. Es wird ein Bildlauf durchgeführt, wenn der Text länger als 12 Zeichen ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Wählen des Bildlaufmodus“ auf Seite 35. Einige Zeichen oder Symbole werden im Display nicht angezeigt (und dur ch Leerzeic hen darg estellt).
• Wenn Sie die Taste DISP drücken, während Sie eine konventionelle CD wiedergeben, wird „NO NAME“ für den CD-Titel/Künstler und Titelnamen angezeigt.
Titelbezeichnung
Track Title
20
Finden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes auf einer CD
¢
4
Zifferntasten
1(7) bis 3 (9)
Zifferntasten
4 (10) bis 6 (12)
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell vorzuspulen.
Bei laufender CD 4 zurückzuspulen.
drücken und halten, um den Titel
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln
Drücken Sie kurz die Taste ¢, während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste 4
, während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des aktuellen Titels zu spr ingen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils vorherigen Titels gesucht und wiedergegeben.
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels
DEUTSCH
Die Nummerntaste, die der Titelnummer entspricht drücken, um sein Abspielen zu beginnen.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 1 – 6: 1 (7) – 6 (12) kurz drücken.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) drücken und länger als 1 Sekunde halten.
21
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
MODE BAND
INT
RPT
RND
DEUTSCH
So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)
Sie können alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. 1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RND (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge),
während „MODE“ im Display angez eigt wird, so daß die Anzeige RND im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige RND im Display, und es wird der Titel wiedergegeben, der durch eine Zufallsfunktion ausgewählt wurde.
So geben Sie Titel wiederholt wieder (wiederholte Wiedergabe)
Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben. 1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RPT (wiederholte Wiedergabe), während
„MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die Anzeige RPT im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn die wiederholte Wiedergabe aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige RPT im Display.
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
22
So spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)
Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegeben werden.
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste INT (Anspielen), während „MODE“ im Display
angezeigt wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Anspielfunktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn die Anspielfunktion aktiviert worden ist, wird „INTRO“ 5 Sekunden lang im Display angezeigt, und die jeweilige Titelnummer blinkt.
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
Unterdrücken des CD-Auswurfs
DEUTSCH
SOURCE (ATT)
Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln. Halten Sie die Taste SOURCE (A TT) gedrückt, und drück en Sie die Taste OFF/0 länger als 2
Sekunden. „NO EJECT“ wird etwa 5 Sekunden im Display lang angezeigt. Die CD ist damit verriegelt und kann nicht ausgeworfen werden.
Hinweise:
Wenn Sie die T aste OFF/0 drück en, während der CD-Auswurf g esperrt ist, wird die Blende eingefahr en, aber die CD kann nicht ausgeworfen werden. („NO EJECT“ wird im Display angezeigt.) Wenn Sie die Displayblende hochfahren möchten, drücken Sie die Taste
Wenn Sie die Verriegelung aufheben wollen, drücken Sie die Taste OFF/0 erneut länger als 2 Sekunden, während Sie die Taste SOURCE (ATT) gedrückt halten. „EJECT OK“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display, und die Verriegelung der CD wird aufgehoben.
OFF/0
¢ oder 4 .
23
KLANGEINSTELLUNG
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
DEUTSCH
12
1
Die einzustellende Position wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt:
BAS
(BaB) (Trable)
(bass)
TRE
(treble)
VOLUME
Anzeige Zutun: Bereich
BAS Einstellen der Tiefen. –06 (min.) — +06 (max.) TRE Einstellen der Höhen. –06 (min.) — +06 (max.) FADER* Einstellen des vorderen und hinteren R06 (Nur hinten) — F06 (Nur vorne)
BALANCE Einstellen des linken und rechten L06 (Nur links) — R06 (Nur rechts)
BBE Weitere Informationen finden Sie im BBE OFF, BBE 1, BBE 2, BBE 3
WOOFER Einstellen des Ausgangspegels für 00 (min.) — 08 (max.)
VOLUME Einstellen der Lautstärke. 00 (min.) — 50 (max.)
Hinweis:
* Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verw enden, setz en Sie den Ausblender auf „00“.
Lautsprecherausgleichs.
Lautsprecherausgleichs.
Abschnitt „Was ist BBE nächsten Seite.
den Subwoofer.
II
?“ auf der
FADER BALANCE
WOOFER
BBE
24
2
Lautstärkekontur einstellen.
Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
Hinweis:
Im allgemeinen wird die Taste + / – zur Regelung der Lautstär ke verwendet. Sie brauchen also nicht „VOLUME“ zu wählen, um die Lautstärke einzustellen.
Was ist BBEII?
Die BBEII*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduziert, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, durch die hohe Frequenzen länger als tiefe Frequenzen benötigen, um das Ohr zu erreichen. Die BBE tiefen, mittleren und hohen Frequenzen, indem sie den tiefen und mittleren Frequenzen eine entsprechend längere Verzöger ungszeit hinzufügt, so daß alle Frequenzen das Ohr des Zuhörers zur selben Zeit erreichen. Darüber hinaus verstärkt die BBE dynamische programmgesteuerte Anhebung, denn Lautsprecher neigen naturgemäß dazu, diese Frequenzen weniger effizient wiederzugeben. In Kombination mit der Phasenausgleichsfunktion entsteht ein klarerer Klang mit einer detaillierteren „Live“-Präsenz.
II
-Funktion korrigiert die Phasenbeziehung zwischen den
II
-Funktion die tiefen und hohen Frequenzen durch eine
DEUTSCH
Wenn Sie auf der vorherigen Seite in Schritt 2 die Taste + oder – mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die BBE
II
-Funktion wie folgt.
BBE 1 BBE 2 BBE 3 BBE OFF
II
Je höher der Zahlenwert ist, desto stärker wird die BBE Bei Auslieferung ab Werk ist die BBE
Wenn Sie die BBE
II
-Funktion deaktivieren möchten, müssen Sie die Einstellung „BBE
II
-Funktion auf „BBE 2“ eingestellt.
OFF“ wählen. * Unter Lizenz von BBE Sound, Inc.
ist ein Warenzeichen von BBE Sound, Inc.
R
-Funktion.
25
Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)
Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine v orgegebene Klangeinstellung auswählen und speichern. (Erweiterte SCM-Funktion)
Auswählen und Speichern der Klangmodi
Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder abgerufen, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangmodus kann für alle f olgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM, CD und externe Komponenten.
• Wenn Sie nicht möchten, daß ein separater Klangmodus für jede einzelne Wiedergabesignalquelle gespeichert wird, sondern statt dessen derselbe Klangmodus für alle Signalquellen verwenden wird, finden Sie hierzu weitere Informationen auf Seite 34 unter „Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion“.
DEUTSCH
V erknüpfungsanzeige
12
26
1
Aktivieren Sie die Anzeige „MODE“ im unteren Teil des Displays.
Die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
Innerhalb
5 sekunden
2
Wählen Sie den gewünschen Klangmodus.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Klangmodus wie folgt:
BEAT SOFT POP OFF
Wenn die V erknüpfungsanzeige im Display leuchtet („SCM LINK“ ist auf „SCM LINK ON“ gesetzt — siehe Seite 34), kann der ausgewählte Klangmodus für die aktuelle Signalquelle gespeichert werden, und die Klangeinstellung bezieht sich nur auf die ausgewählte Signalquelle.
Wenn die V erknüpfungsanzeige im Displa y NICHT leuchtet („SCM LINK“ ist auf „SCM LINK OFF“ gesetzt), wird der ausgewählte Klangmodus für jede
Signalquelle aktiviert.
Anzeige Für: V oreingestellte W erte
Tiefen Höhen BBE OFF (lineares Signal) 00 00 BBE 2 BEAT Rock- oder Disko-Musik +02 00 BBE 2 SOFT Ruhige Hintergrundsmusik +01 –03 Aus POP Leichte Musik +04 +01 Aus
II
Abrufen der Klangmodi
SOURCE (ATT)
Wählen Sie die Signalquelle aus, während die Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet.
Die Anzeige „Link“ beginnt zu blinken, und der Klangmodus, der für die ausgewählte Signalquelle im Speicher gesichert wurde, wird abgerufen (und wird einen Augenblick lang im Display angezeigt).
Hinweise:
• Sie können die vorgegebenen Klangbetriebsarten nach Ihren Wünschen ändern und im Speicher sichern. Wenn Sie eig ene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere Informationen unter „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ auf Seite 28.
• Auf Seite 24 und 25 finden Sie Informationen, wie Sie den Baß- und Höhenpegel verstärken können oder die BBE deaktiviert, wenn eine andere Signalquelle ausgewählt wird.)
• Wenn Sie für „CLOCK DISP“ die Einstellung „CLK DISP OFF“ auswählen (siehe Seite 34), wird immer die aktuelle Einstellung des Klangmodus angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
II
-Funktion vorübergehend ein- oder ausschalten können. (Die Einstellungen werden
DEUTSCH
27
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen
Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Informationen hierzu finden Sie auf Seite 26) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern.
DEUTSCH
4
3
12,5
1
2
3
4
5
Aktivieren Sie die Anzeige „MODE“ im unteren Teil des Displays.
Die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
DENKEN SIE DARAN, daß Sie die nachfolgenden Schritte abschließen müssen, solange „MODE“ im Display angezeigt wird. Anderenfalls wird der Einstellungsvorgang abgebrochen.
Wählen Sie die gewünschte Klangbmodus.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 26.
Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen wollen
II
(BAS, TRE oder BBE
).
Stellen Sie die gewählte Funktion ein.
Halten Sie die Taste SCM gedrückt, bis der Klangmodus, den Sie ausgewählt haben, im Display blinkt.
Die Anpassungen, die Sie für die gewählte Klangbetriebsart vorgenommen haben, werden im Speicher gesichert.
6
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, um andere Klangmodi einzustellen.
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und weisen Sie die voreingestellten Werte zu, die in der Tabelle auf Seite 26 aufgelistet sind.
28
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
Stellen der Uhr
Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden­System angezeigt wird.
1,5 2,3,4 2,3,4
DEUTSCH
1
2
3
4
1
1
1
Drück en Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
2
2
2
Stellen Sie die Stunden ein. 1 Wählen Sie „CLOCK HOUR“,
sofern diese Option im Display noch nicht angezeigt wird.
2 Stellen Sie die Stunden ein. Stellen Sie die Minuten ein.
1 Wählen Sie „CLOCK MINUTE“. 2 Stellen Sie die Minuten ein.
Stellen Sie das Zeitanzeigesystem ein.
1 Wählen Sie „CLOCK24H/12H“. 2 Wählen Sie „CLOCK 24HOUR“
oder „CLOCK 12HOUR“ ein.
5
Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit prüfen w ollen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drück en Sie die Taste + oder –. Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt. Anschließend wird die Stromversorgung wieder ausgeschaltet.
Beenden Sie die Einstellung.
29
Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke)
Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen. Dieses Gerät ändert den Lautstärkepegel automatisch auf der Grundlage der Fahrtgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs (3 mögliche Pegel). Hierzu wird die Generatorfrequenz der Lichtmaschine bestimmt (Reiselautstärke). Wenn Sie diesen Modus verwenden wollen, befolgen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktivier t („CRUISE OFF“).
• CRUISE 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fahrzeug relativ leise ist.
DEUTSCH
• CRUISE 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fahrzeug relativ laut ist.
• CRUISE OFF: Die automatische Einstellung der Reiselautstärke wird deaktiviert.
Die Lautstärke wird doppelt so stark wie unter der Einstellung CRUISE 1 geändert.
1,4 3 2
30
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
Wählen Sie „CRUISE MODE“.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden die folgenden Funktionen für die Anpassung der Reiselautstärke nacheinander angezeigt:
CRUISE 1 CRUISE 2
CRUISE OFF
Beenden Sie die Einstellung.
Wenn diese Funktion aktiviert ist (die Anzeige CRUISE leuchtet im Displa y), wird der richtige Lautstärkepegel je nach Reisegeschwindigkeit automatisch aus 3 möglichen Pegeln ausgewählt. Der eingestellte Pegel wird im Display angezeigt.
Die Reisegeschwindigkeit nimmt ab.
Die Reisegeschwindigkeit nimmt zu.
So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung
Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert, können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste
¢ oder 4 , bis „CRUISE MODE“ im Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste +/–, um „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ zu wählen. 4 Drücken Sie die Taste
¢ (oder 4 ), um „BOOST“ zu wählen.
Der aktuelle Verstärkungspegel wird ebenfalls im Display angezeigt.
5 Drücken Sie die Taste +/–, um den gewünschten Verstärkungspegel (zwischen 01 und 15)
zu wählen.
6 Drücken Sie erneut die Taste SEL, um die Einstellung abzuschließen. Wenn die automatische Einstellung der Reiselautstärke nicht funktioniert, gehen Sie
folgendermaßen vor
Sie müssen möglicherweise die Leerlauffrequenz im Speicher sichern, damit die automatische Einstellung der Reiselautstärke richtig funktioniert.
DEUTSCH
HINWEIS: Beachten Sie, daß bestimmte Anlagen, wie z. B. Servolenkung, Scheibenwischer, elektrische Fensterheber, Klimaanlage etc., Geräusche erzeugen, so daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke als Folge davon nicht richtig funktioniert. Handelt es sich hierbei um die Hauptursache für die Fehlfunktion, schließen Sie das Speichersicherungskabel (gelbes Kabel) direkt an die Autobatterie an, um zu verhindern, daß diese Geräusche die automatische Einstellung der Reiselautstärke beeinträchtigen.
1 Starten Sie den Motor, um ihn warmlaufen zu lassen. 2 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste
¢ oder 4 , bis „CRUISE MODE “ im Display angez eigt wird.
4 Drücken Sie die Taste +/–, um „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ zu wählen. 5 Drücken Sie die Taste
¢ (oder 4 ), um „+OR– RPM SET“ zu wählen.
6 Drücken Sie die Taste +/–, um die gewünschte Leerlaufdrehzahl zu wählen. 7 Drücken Sie erneut die Taste SEL, um die Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, prüft das Gerät automatisch, um
festzustellen, ob die automatische Einstellung der Reiselautstärke mit der neuen Einstellung der Leerlauffrequenz richtig funktionier t. Wenn sie nicht richtig funktioniert, wird die automatische Einstellung der Reiselautstärke automatisch deaktiviert, und die Einstellung der Leerlauffrequenz gilt nicht mehr.
• Sollte dieser Fall eintreten, lesen Sie den obigen HINWEIS.
31
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.
Grundverfahren
DEUTSCH
1,4 3 2
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste SEL (A uswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten. (Siehe Seite 33.)
Stellen Sie die oben gewählte PSM-Funktion ein.
Beenden Sie die Einstellung.
32
1
CLOCK HOUR Stundeneinstellung CLOCK MINUTE Minuteneinstellung SCM LINK Verknüpfung mit dem
CLOCK24H/12H 24/12-Std.-
AUTO ADJUST Automatische
CLOCK DISP Anzeige der Uhrzeit TUNER DISP Tuneranzeigefunktion
PTY STANDBY PTY-Bereitschaft PTY SEARCH PTY-Suchlauf T A V OLUME
P-SEARCH Sedung ssuchlauf DAB AF * LEVEL METER Pegelanzeige DIMMER MODE Dimmerfunktion
CRUISE MODE Reiselautstärke
+OR– RPM SET ** Leerlauffrequenz BOOST ** Anhebung TELEPHONE Tonstummschaltung
BEEP SWITCH Tastensignalton CONTRAST Displaykontrast SCROLL MODE Bildlaufmodus
WOOFER FREQ Subwoofer-
LINE ADJ
FLAT PANEL Ebene Blende IF FILTER
23
Wählen.
Klangmodusspeicher
Einstellung
Uhrzeiteinstellung
Verk ehrsfunkmeldungs­Lautstärke
Alternativfrequenzsuche
Grenzfrequenz Einstellung des Line-
Eingangspegels
Zwischenfrequenzfilter
Zurück Vor
SCM LINK OFF
CLOCK 24HOUR
(24 Std.)
ADJUST OFF
(Aus)
FREQUENCY
(Frequenz)
29 Programmsparten
(siehe Seite 17.)
VOLUME (Lautstärke)
SEARCH OFF SEARCH ON SEARCH OFF
6 Typen (siehe Seite 34).
DIMMER AUTO
DIMMER ON
CRUISE 1
CRUISE OFF
BOOST 01 –15
MUTING 1
MUTING OFF
BEEP OFF BEEP ON
CONTRAST 01 – 10
SCROLL ONCE SCROLL AUTO
SCROLL OFF
FREQ LOW
FREQ HIGH
LINE ADJ 00 –05
FLAT ON FLAT OFF FLA T OFF 35
WIDE AUTO AUTO 35
Einstellen.
+
VorZurück
SCM LINK ON SCM LINK ON 34 CLOCK 12HOUR
(12 Std.)
ADJUST ON
(Ein)
CLK DISP ON CLK DISP ONCLK DISP OFF
PS NAME
(Sendername)
(00-50)
AF ONAF OFF AF OFF
DIMMER OFF
CRUISE 2
MUTING 2
FREQ MID
Einstellung ab Werk
0:00 29
CLOCK 24HOUR
(24 Std.)
ADJUST ON 18
PS NAME
NEWS
(siehe Seite 14.)
VOLUME
(Lautstärke)
20
NORMAL 34
DIMMER AUTO
CRUISE OFF 30
800 rpm
BOOST 05
MUTING OFF
BEEP ON
CONTRAST 05
SCROLL ONCE
FREQ MID 48
LINE ADJ 00 35
Siehe Seite
* Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt. **Wenn Sie unter „CRUISE MODE“ die Option „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ wählen, können
Sie diese Einstellungen ändern.
29
DEUTSCH
34 18
14 14
18 17
54
34
31 31
34 35
35 35
4
Drücken Sie die Taste SEL, um die Einstellung abzuschließen.
33
Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion
Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Wiedergabesignalquellen aufheben. Nach der Auslieferung ab Werk kann für alle Signalquellen ein separater Klangmodus gespeichert werden. Sie können die Klangmodi ändern, indem Sie einfach die Signalquellen ändern.
• SCM LINK ON: erweiterte SCM-Funktion (unterschiedliche Klangmodi für v erschiedene
• SCM LINK OFF: konventionelle SCM-Funktion (ein Klangmodus für alle Signalquellen)
Wählen der Uhrzeit
DEUTSCH
Sie können das Gerät so einstellen, daß die Uhrzeit im unteren Bereich des Displays angezeigt wird, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Entsprechend der werkseitigen Einstellung wird die Uhrzeit im Display angezeigt.
• CLK DISP ON: Die Uhrzeit wird angezeigt.
• CLK DISP OFF: Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. Wenn die Einstellung „CLK DISP OFF“
So wählen Sie den Pegelmesser
Sie können die Anzeige des Pegelmessers nach Ihrem persönlichen Geschmac k auswählen. Werkseitig wurde die Einstellung „NORMAL“ gespeichert.
• NORMAL: Normale Anzeige des Audiopegelmessers (Anzeige der Werte von unten
• REVERSE: Anzeige des Pegelmessers von oben nach unten.
• WIDE: Anzeige des Pegelmessers von der Mitte nach außen.
• RACE: Der Audiopegel wird so angezeigt, als würden Fahrzeuge ein Rennen fahren.
• LEVEL OFF: Der Pegelmesser leuchtet, es wird aber kein Audiopegel angezeigt.
• ALL OFF: Der Pegelmesser wird deaktiviert.
Klangquellen)
aktiviert ist, wird die aktuelle Einstellung des Klangmodus (siehe Seite
27) im oberen Bereich des Displays angezeigt.
nach oben).
Wählen des Abblendmodus
Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet (automatische Abblendung). Bei Auslieferung ab Werk ist die automatische Abblendung aktiviert.
• DIMMER AUTO: Die automatische Abblendung wird aktiviert.
• DIMMER OFF: Die automatische Abblendung wird deaktiviert.
• DIMMER ON: Das Display wird immer abgeblendet.
Hinweis zur automatischen Abblendung:
Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise bei einigen Fahrzeugen nicht korrekt, insbesondere bei solchen, die einen Abblendregler besitzen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „DIMMER ON“ oder „DIMMER OFF“.
So wählen Sie die Telefonstummschaltung
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Receivers stummgeschaltet wird. Werkseitig ist dieser Modus deaktiviert.
• MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Receivers
• MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Receivers
• MUTING OFF: Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
34
stummgeschaltet werden kann. stummgeschaltet werden kann.
Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons
Sie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton ertönt, wenn Sie eine T aste drüc ken. Bei A uslieferung ab Werk ist der T astensignalton aktiviert.
• BEEP ON: Der Tastensignalton wird aktiviert.
• BEEP OFF: Der Tastensignalton wird deaktiviert.
So stellen Sie den Displaykontrast ein
Sie können den Displaykontrast zwischen 01 (dunkel) und 10 (hell) einstellen. Werkseitig wurde der Displaykontrast auf den Wert 05 eingestellt.
Wählen des Bildlaufmodus
Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn deren Länge 12 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische Bildlaufmodus auf „SCROLL ONCE“ gesetzt.
• SCROLL ONCE:Der Bildlauf erfolgt nur einmal.
• SCROLL AUTO:
• SCROLL OFF: Der automatische Bildlauf wird deaktiviert.
Hinweis:
Auch wenn der Bildlauf deaktiviert ist („SCROLL OFF“), können Sie einen Bildlauf durchführen, indem Sie die Taste DISP länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle)
So stellen Sie den Line-Eingangspegel ein
Stellen Sie den Line-Eingangspegel ordnungsgemäß ein, wenn eine externe Komponente an die Anschlüsse LINE IN angeschlossen ist. Werkseitig ist der Line-Eingangspegel auf den Wert 00 eingestellt. Wenn der Eingangspegel der angeschlossen Komponente nicht hoch genug ist, erhöhen Sie den Eingangspegel entsprechend. W enn Sie den Eingangspegel nicht richtig einstellen, sind Sie möglicherweise überrascht, daß die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, wenn Sie von der externen Komponente auf eine andere Signalquelle umschalten.
So gehen Sie vor, damit die Frontblende eben aussieht (Verdecken der Bedienungsblende)
Wenn Sie den Receiver mit der Fernbedienung steuern, können Sie die Bedienungsblende verdecken, damit die Frontplatte eben aussieht. Werkseitig wird die Einstellung „FLAT OFF“ ausgewählt.
• FLA T ON: Die Steuerblende wird nicht ausgefahren, w enn Sie das Gerät einschalten oder
• FLAT OFF: Sie können die Steuerblende normal verwenden.
Hinweis:
Wenn „FLAT ON“ aktiviert ist , können Sie eine CD auswerfen, indem Sie die Taste 4 halten.
nachdem Sie eine CD eingelegt haben. Wenn Sie die Steuerb lende v erwenden möchten, drücken Sie die Taste 4 wird. Wenn keine Bedienung über einen bestimmten Zeitraum erfolgt, wird die Steuerblende automatisch in den Receiver zurückgefahren.
, so daß die Steuerblende ausgefahren
gedrückt
So ändern Sie die Trennschärfe des UKW-Tuners
In einigen Sendebereichen können sich benachbarte Sender gegenseitig stören. W enn diese Störungen auftreten, wird möglicherweise Rauschen wiedergegeben. Dieses Gerät wurde werkseitig so eingestellt („AUTO“), daß dieses reduziert wird.
• AUTO: Wenn diese Störung auftritt, erhöht das Gerät automatisch die Trennschärfe
• WIDE: Die Wiedergabe unterliegt Störungen durch benachbarte Sender, aber die
des Tuners, so daß das Rauschen reduziert wird. (Der Stereoeffekt geht dabei jedoch verloren.)
Klangqualität wird nicht verschlechtert, und der Stereoeffekt geht nicht verloren.
DEUTSCH
35
Zuweisen von Namen für die Signalquellen
Sie können einer CD sowie der externen Komponente, die an die Stecker LINE IN angeschlossen sind, einen Namen zuweisen. Wenn ein Name zugewiesen wurde, erscheint dieser im Display, wenn Sie die entsprechende Auswahl treffen.
Signalquelle Maximale Zeichenanzahl
CD* und CD-Wechsler* Externe Komponente maximal 12 Zeichen
DEUTSCH
maximal 32 Zeichen (maximal 40 CDs)
* Sie können einer CD-T ext k einen Namen zuweisen.
4 2,7
2,3
5
1
Wählen Sie eine Signalquelle, der Sie einen Namen zuweisen möchten.
2
Drücken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie die Taste DISP drücken.
Sie haben CD als Signalquelle gewählt:
Wenn Sie das externe Gerät auswählen, daß am Anschluß LINE IN als Tonquelle angeschlossen ist:
36
3
Wählen Sie den gewünschten Zeichensatz, solange
“ blinkt.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Zeichensatz wie folgt zyklisch geändert:
4
5
6
7
Capital letter ( )
Großbuchstaben
Numbers and symbols ( )
Zahlen und Symbole
Small letter ( )
Kleinbuchstaben
Wählen Sie ein Zeichen.
Informationen über die verfügbaren Zeichen finden Sie auf Seite 38.
Verschieben Sie den Cursor auf die nächste (oder vorherige) Zeichenposition.
Wiederholen Sie Schritt 3 bis 5, bis Sie den Namen eingegeben haben.
Drücken Sie die T aste , während das zuletzt ge wählte Zeichen blinkt.
Der eingegebene Name wird im Speicher gesichert.
DEUTSCH
So löschen Sie eingegebene Zeichen
Geben Sie Leerzeichen mit Hilfe des oben beschriebenen Verfahrens ein.
37
Verfügbare Zeichen
Großbuchstaben
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
DEUTSCH
Kleinbuchstaben
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Zahlen und Symbole
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
space
Leerzeichen
Leerzeichen
space
! # $ % & ( )
+ , . / : ; < =
Leerzeichen
? @ _ `
Hinweise:
• Wenn Sie einer 41. CD einen Namen zuweisen, wir d „NAME FULL“ im Display angezeigt. (Ist dies der Fall, löschen Sie vor der Zuweisung unerwünschte Namen.)
• Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist, können Sie CDs im CD-W echsler Namen zuw eisen. Diese Namen werden ebenfalls im Display angezeigt, wenn Sie die CDs in dieses Gerät einlegen.
38
space
*
>
Verwenden der Sicherheitssperre
Sie können verhindern, daß dieses Gerät von unbefugten Personen bedient wird. Sie müssen zunächst das Kennwort eingeben, um die Sicherheitssperre verwenden zu können. Sobald Sie das Kennwort festgelegt haben, werden Sie aufgefordert, dieses Kennwort einzugeben, wenn Sie das Gerät das erste Mal nach einer Neuinstallation (oder nach Auswechseln der Autobatterie) einschalten.
ACHTUNG: Sie dürf en das Paßw ort, das Sie eingegeben haben, auf keinen Fall vergessen. Anderenfalls können Sie den Receiver nicht mehr bedienen. Merken Sie sich das Paßwort, und
viel wichtiger ist noch, daß Sie das Paßwort auf Papier oder einem anderen Medium
notieren. Sie können Ihr Paßwort im vorgesehenen Bereich der Deckblattseite notieren.
Eingeben des Paßworts
Sie müssen 4 Zeichen für Ihr Paßwort verwenden. Sie können die folgenden Zeichen verwenden: Großbuchstaben (A – Z), Kleinbuchstaben (a – z) und Ziffern (0 – 9).
DEUTSCH
1
2
1,3
6 2
1,4
Drücken Sie beide Tasten, und halten Sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Gerät ist jetzt so konfiguriert, daß ein Paßwort eingegeben werden kann.
Wählen Sie den Zeichensatz, den Sie verwenden wollen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich der Zeichensatz wie folgt:
Kleinbuchstaben
Großbuchstaben
Capital letters
Numerals
Ziffern
Small letters
Fortsetzung auf der nächsten Seite
39
3
Wählen sie ein Zeichen.
4
DEUTSCH
Drücken Sie diese Taste, um zur Eingabeposition für das nächste Zeichen zu gelangen.
5
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, bis Sie alle 4 Zeichen eingegeben haben.
6
Beenden Sie die Einstellung.
Das Paßwort blinkt noch einen Augenblick lang im Display, und anschließend wird das Gerät in den normalen Betrieb zurückgeschaltet.
Verwenden des mitgelieferten CODE-Aufklebers
Bringen Sie den mitgelieferten CODE-Aufkleber an einer auffälligen Position in Ihrem Fahrzeug an, um potentielle Diebe zu informieren, daß die Sicherheitssperre für dieses Gerät aktiviert ist und daher eventuelle Einbruchsversuche sinnlos sind.
40
Wann arbeitet die Sicherheitssperre?
Sobald Sie das Paßwort registriert haben, wird „ “ im Display angezeigt, und das Gerät fordert Sie in den folgenden Fällen auf, das Paßwort einzugeben:
• Sie schalten das Gerät zum ersten Mal ein, nachdem Sie es erneut eingebaut haben.
• Sie schalten das Gerät das erste Mal ein, nachdem Sie die Autobatterie ausgewechselt haben, weil diese vollständig verbraucht ist.
Um dieses Gerät verwenden zu können, müssen Sie das richtige Paßwort eingeben, indem Sie das nachstehend beschriebene Verfahren einhalten.
1 Drücken Sie die Taste DISP, um den gewünschten Zeichensatz zu wählen. 2 Drücken Sie die Taste + oder –, um ein Zeichen zu wählen. 3 Drücken Sie die Taste
Zeichen zu gelangen.
4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um das gesamte Paßwort (insgesamt 4 Buchstaben)
einzugeben, und drücken Sie anschließend die Taste SEL.
• Wenn Sie das richtige Paßwort eingegeben haben, wird die Sicherheitssperre aufgehoben, und Sie können das Gerät ganz normal bedienen.
• In den folgenden Fällen wird die Sicherheitssperre nicht aufgehoben (im Display wird „NOT ACCEPT“ angezeigt), und anschließend schaltet sich das Gerät aus. (Das Gerät kann niemals wieder eingeschaltet werden, sofern Sie nicht die Rücksetztaste auf der Frontblende drücken. Weitere Infor mationen finden Sie auf Seite 2.) – Sie geben ein falsches Paßwort ein, und drücken anschließend die Taste SEL. – Sie können das richtige Paßwort nicht innerhalb von 30 Sekunden eingeben.
Wenn Sie ein falsches Zeichen bei der Eingabe des Paßworts eingeben,
drücken Sie die Taste 4 zurückzuschieben. Drücken Sie anschließend + oder –, um das richtige Zeichen zu wählen.Ein falsches Zeichen wurde eingegeben
¢ oder 4 , um zur Eingabeposition für das nächste
, um die Zeicheneingabeposition zum falsch eingegebenen Zeichen
DEUTSCH
So ändern Sie das Paßwort
Wenn Sie das Paßwor t ändern wollen, nachdem Sie es eingegeben haben, führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch.
1 Drücken Sie die Tasten + und
Sekunden gedrückt. „
2 Geben Sie das aktuell gültige Paßwort richtig ein, und drücken Sie anschließend die
Taste SEL. Das Gerät ist jetzt so konfiguriert, daß ein neues Paßwort eingegeben werden kann.
3 Geben Sie das gewünschte neue Paßwort ein, und drücken Sie anschließend SEL.
Das Paßwort blinkt einen Augenblick lang im Display, und anschließend wird das Gerät in den normalen Betrieb zurückgeschaltet.
• Siehe Seite 39 wird beschrieben, wie Sie ein Paßwort eingegeben wird.
“ wird im Display angezeigt.
¢ gleichzeitig, und halten Sie sie länger als 2
41
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
Fernbediensensor
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
• Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.).
DEUTSCH
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedien ung abnimmt.
(Rückseite)
1)
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1) Schieben Sie den Halter in der dargestellten Pfeilrichtung heraus, und verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder eine ähnliche Vorrichtung.
2)
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
Lithium-Flachbatterie (Produktnummer: CR2025)
(Rückseite)
WARNUNG:
• Lagern Sie Batterien an einem Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Wenn ein Kind die Batterie verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Laden Sie Batterien nicht auf, schließen Sie sie nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch nicht in eine offene Flamme. Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können die Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Bringen Sie die Batterien nicht mit anderen Metallen in Berührung. W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden. Wenn Sie Batterien wegwerfen oder aufbewahren, wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie.
• W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder ähnlichem Werkzeug in die Batterien. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
42
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben weist und die Batterie fest in der Ver tiefung sitzt.
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Verwendung der Fernbedieneinheit
1 • Das Gerät wird eingeschaltet, wenn diese Taste kurz
1
2
3
4
5
6
7
gedrückt wird.
• Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn diese Taste gedrückt gehalten wird, bis „SEE YOU“ im Display erscheint.
• Hiermit wird die Lautstärke sofort stummgeschaltet, wenn die Taste kurz gedrückt wird. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen.
2 • Dient als T aste BAND , während Sie Radiosendungen hören
(oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wechselt der Empfangsbereich. Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC +).
• Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in zunehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
• Arbeitet nicht als Programmtaste (PROG).
3 • Dient als Taste PRESET, während Sie Radiosendungen
hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wird ein anderer vorabgestimmter Sender (in zunehmender Speichernummern-Folge) aufgerufen. Der Empfang erfolgt für den angewählten Sender.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC –). Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in abnehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
4 Die Funktion ist mit der Funktion der Taste +/– am Receiver
identisch.
Hinweis: Die Taste arbeitet nicht für Einstellungen im
Präferenzmodus.
5 Wählt den Klangmodus aus.
Wenn Sie die Taste SCM (Klangmodusspeicher ) mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Modus.
6 Dient der Signalquellenwahl.
Mit jedem Antippen der Taste FUNC wechselt die Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als Sendersuchlauftaste.
• Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste aus, wenn Sie die Taste kurz drücken.
• Sucht bei aktiviertem DAB-Tuner Ensembles, wenn Sie die Taste länger als 1 Sekunde drücken.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Suchlauftaste vorwärts oder rückwärts, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Titelsprungaste vorwärts (nächster Titel) oder rüc kwärts (vorliegender oder vorheriger Titel), wenn die Taste kurz gedrückt wird.
DEUTSCH
43
CD-WECHSLERBETRIEB
Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitz en, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen.
• Handelt es sich bei Ihrem automatisc hen CD-W echsler um einen einen CD-W ec hsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechslers:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CDs mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint „NO DISC“ (keine DISC) auf der Anzeige. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen.
DEUTSCH
• Erscheint „RESET 1 - RESET 8“ (zurücksetzen 1 – 8) auf der Anzeige, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen und dann die Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.
Abspielen der CDs
¢
4
Zifferntasten
1(7) bis 3 (9)
SOURCE
(ATT)
Zifferntasten
4 (10) bis 6 (12)
Den automatischen CD-W echsler wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 5.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel der ersten CD. Sämtliche Titel aller CDs werden wiedergegeben.
Titelnummer
Die CD-Nummer wird angezeigt
Hinweis:
Wenn sich eine CD im CD-Wechsler befindet, wird die CD-Wiedergabe gestartet, sobald der CD­Wechsler durch Drücken der Taste SOURCE (ATT) als Signalquelle gewählt wird.
44
Abgelaufene Spielzeit
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,
während eine CD abgespielt wird.
für einen Rücklauf des Titels drück en und halten, während eine
4
CD abgespielt wird.
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln
Drücken Sie kurz die Taste ¢, während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste 4 wird, um an den Anfang des aktuellen Titels zu spr ingen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils vorherigen Titels gesucht und wiedergegeben.
, während eine CD wiedergegeben
Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 1 – 6: Kurz 1 (7) – 6 (12) drücken.
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) länger als 1 Sekunde drücken und halten
Beispiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt
Titelnummer
DEUTSCH
CD-Nummer
So zeigen Sie CD-Textinformationen an
CD-Textinformationen können nur angezeigt werden, wenn ein automatischer CD-Wechsler von JVC angeschlossen wurde, der mit CD-Textfunktionen ausgestattet ist. Im Abschnitt „Wiedergeben einer CD mit CD-Text“ auf Seite 20 finden Sie hierzu nähere Informationen.
45
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
DEUTSCH
INT
RNDRPTMODE BAND
So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RND (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge),
während „MODE“ im Display angez eigt wird, so daß die Anzeige RND im Display eingeschaltet wird. W enn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die Funktionen für die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge wie folgt:
RANDOM1 RANDOM2
Ausgeschaltet
Canceled
Modus RND-Anzeiqe Zufallswiedergabe
RAMDOM1 Leuchtet RAMDOM2 Blinkt Alle Titel aller CDs im Magazin.
Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten CD usw .
So geben Sie Titel wiederholt wieder (wiederholte Wiedergabe)
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste RPT (wiederholte Wiedergabe), während
„MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die Anzeige RPT im Display eingeschaltet wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die Funktionen für die wiederholte Wiedergabe wie folgt:
REPEAT1 REPEAT2
Ausgeschaltet
Canceled
Modus RPT-Anzeige Wiedergabe-Wiederholung
REPEAT1 Leuchtet Vorliegender (oder aufgerufener) Titel. REPEAT2 Blinkt Alle Titel der vorliegenden (oder aufgerufener) CD.
46
So spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegeben
wird. „MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste INT (Anspielen), während „MODE“ im Display
angezeigt wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die Anspielfunktionen wie folgt:
INTRO 1 INTRO 2
Ausgeschaltet
Canceled
Modus Anzeige Titelanspielung (für jeweils 15 Sekunden)
INTRO 1 Aller Titel aller eingelegten CDs. INTRO 2 Des jeweils ersten Titels aller eingelegten CDs.
Blinkende Titelnummer Die CD-Nummer blinkt
(wenn sie im Display angezeigt wird).
DEUTSCH
47
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE
Wiedergeben einer externen Komponente
Wenn Sie eine exter ne Komponente mit den Stecker LINE IN auf der Rückseite verbunden haben, können Sie diese Komponente als Signalquelle wählen.
DEUTSCH
1
1
Wählen Sie die externe Komponente.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 5.
2
Bedienen Sie die externe Komponente.
Hinweis:
• Hinweise zum Anschluß eines externen Geräts finden Sie unter „Einbau/Anschlußanleitung“ (separates Handbuch).
• Siehe auch „Zuweisen von Namen für die Signalquellen“, Seite 36, wenn der auf dem Display erscheinende Name mit der Bezeichnung des angeschlossenen Gerät übereinstimmen soll.
Verwenden eines Subwoofers
Wenn Sie einen Subwoofer mit den Stecker SUBWOOFER OUT auf der Rückseite verbinden, werden die Baßfrequenzen verstärkt wiedergegeben, und Sie erleben einen plastischeren Klang in Ihrem Auto.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang des Subwoofers gehört.
Wenn Sie die Grenzfrequenz des Subwoofers einstellen möchten, führen Sie das nachstehende Verf ahren aus.
Wenn ein Subwoofer an den Receiver angeschlossen wurde, wählen Sie einen Grenzfrequenzwert für den Subwoofer. Werkseitig wurde der Grenzfrequenzwert auf „MID“ eingestellt.
• FREQ LOW: Frequenzen über 50 Hz werden abgeschnitten und nicht an den Subwoofer
• FREQ MID: Frequenzen über 80 Hz werden abgeschnitten und nicht an den Subwoofer
• FREQ HIGH: Frequenzen über 120 Hz werden abgeschnitten und nicht an den Subwoofer
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so
daß eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich des Displays angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste 3 Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Grenzfrequenz auszuwählen. 4 Drücken Sie erneut die Taste SEL, um die Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Lautstärke des Subwoof ers einstellen wollen, finden Sie hierzu Inf ormationen im
Abschnitt „Klang-Einstellschritte“ auf Seite 24.
48
weitergeleitet. weitergeleitet. weitergeleitet.
¢ oder 4 , bis „WOOFER FREQ“ im Displa y angezeigt wird.
BETRIEB DES DAB-TUNERS
Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT -DB1500 (D AB = Digital Audio Broadcasting/digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners.
Was ist das DAB-System?
DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet werden. Im Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz übertragen wird, werden beim DAB-System mehrere Sendungen („Dienste“ genannt) kombiniert, um ein „Ensemble“ zu bilden. Wenn Sie einen DAB-Tuner an dieses Gerät angeschlossen haben, können Sie diese DAB-Dienste empfangen.
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes
Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, den Sie hören möchten.
DEUTSCH
1
2
2,4-
1
1
3,4-
2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 5.
Wählen Sie das DAB-Band (D AB1, D AB2 oder DAB3).
Sie können DAB1, DAB2 und DAB3 wählen, um ein Ensemble einzustellen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten,
ändert sich das DAB-Band wie folgt:
DB 1 DB 2
(DAB 1) (DAB 2) (DAB 3)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DB 3
49
3
4
DEUTSCH
1
So suchen Sie Ensembles auf höheren Frequenzen
So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen
2
Wählen Sie einen Dienst, den Sie hören
Suchen Sie ein Ensemble.
Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Sie die Suche ab.
möchten.
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND.
„MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste
gewünschten Dienst zu wählen, solange „MODE“ im Display angezeigt wird.
Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen
Normalerweise wird der Name des Dienstes im oberen Bereich des Displays angezeigt. Wenn Sie den Ensemblenamen oder dessen F requenz abrufen wollen, drück en Sie die Taste DISP (Display). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drück en, werden folgende Informationen einen Augenblick lang im oberen Teil des Displays angezeigt.
Name des Dienstes Frequenz
Name des
Ensemble nameService name
Ensembles
Kanalnummer
Channel number Frequency
¢ oder 4 , um den
So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble ein, ohne es zu suchen:
1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um den DAB-Tuner als Signalquelle zu wählen. 2 Drücken Sie wiederholt die Taste MODE BAND , um das DAB-Band zu wählen (D AB1, DAB2
oder DAB3).
3 Drücken Sie die Taste 4 Drücken Sie die wiederholt die Taste
eingestellt worden ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz, bis Sie die Taste
loslassen.
50
¢ oder 4 , und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt.
¢ oder 4 , bis das gewünschte Ensemble
Sichern von DAB-Diensten im Speicher
Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
DEUTSCH
1
2
3
4
1
2,4-
5 5
1
1
3,4-
2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 5.
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten ändert sich das DAB-Band wie folgt:
DB 1 DB 2
(DAB 1) (DAB 2) (DAB 3)
DB 3
Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
2
Wählen Sie den gewünschten Dienst des Ensembles.
1 Drücken Sie die Taste MODE BAND.
„MODE“ wird im unteren Bereich des Displays angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste
gewünschten Dienst zu wählen, solange „MODE“ im Display angezeigt wird.
¢ oder 4 , um den
Fortsetzung auf der nächsten Seite
51
5
Drück en Sie die Zifferntaste, unter der Sie den gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
DEUTSCH
Die Frequenzbandnummer und „MEMO“ blinken abwechselnd eine Zeit lang.
6
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
Hinweise:
• Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird g elöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
• DAB-Dienste werden gelöscht, wenn die Stromversorgung der Speichereinheit unterbrochen wird (beispielsweise beim Auswechseln von Batterien). Wenn dieser Fall eintritt, speichern Sie die DAB­Dienste erneut.
52
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes
Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 51 und 52.
1
3
2
3
DEUTSCH
1
2
3
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, änder t sich die Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf Seite 5.
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten, ändert sich das DAB-Band wie folgt:
DB 1 DB 2
(DAB 1) (DAB 2) (DAB 3)
DB 3
Wählen Sie die Nummer (1 bis 6), unter der Sie den gewünschten DAB-Dienst gespeichert haben.
53
Welche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?
Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen (Empfang von Alternativfrequenzen)
In den folgenden Fällen können Sie denselben Sendungstyp hören
Sie empfangen einen DAB-Dienst: Wenn Sie in einem Gebiet fahren, in dem Sie einen Dienst nicht empfangen können, stellt dieses Gerät automatisch ein anderes Ensemble oder einen anderen UKW-RDS-Sender ein, der eine identische Sendung ausstrahlt.
DEUTSCH
Sie empfangen einen UKW-RDS-Sender: Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem ein DAB-Dienst dieselbe Sendung ausstrahlt wie der UKW-RDS-Sender , wird bei diesem Gerät automatisch der D AB-Dienst eingestellt.
Hinweis:
Wenn der Empfang zwischen DAB und UKW umgeschaltet wird, wird die Lautstärke möglicherweise unangenehm erhöht oder gesenkt. Diese Änderung der Lautstärke liegt an der unterschiedlichen Lautstärkeeinspeisung bei den Sendern, ist aber keine Fehlfunktion dieses Geräts.
So empfangen Sie Alternativfrequenzen
Werkseitig sind alle alternativen Empfangsmöglichkeiten aktiviert. 1 Drücken Sie die Taste SEL (Ausw ahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste
nicht bereits angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste + oder –, um den gewünschten Modus auszuwählen.
• AF ON: Die Sendung wird in den DAB-Diensten und UKW-RDS-Sendern verfolgt — Empfang von Alternativfrequenzen. Die Anzeige AF im Display schaltet sich ein (siehe Seite 11).
• AF OFF: Der Empfang von Alternativfrequenzen wird deaktiviert.
¢ oder 4 , um „DAB AF“ zu wählen, sofern diese Funktion
Hinweis:
W enn der Empf ang von Alternativfrequenzen (für DAB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfolgung (RDS-Sender: siehe Seite 11) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzverfolgung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren.
4 Drücken Sie erneut die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen.
54
WARTUNG
Handhaben der CDs
Dieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem Andere CDs können nicht abgespielt werden.
Umgehen mit CDs
Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der A ußenkante festgehalten wird.
• Die CD immer an der Außenkante festhalten. Niemals die Aufnahmeoberfläche berühren.
Beim Aufbewahren einer CD in ihrer Hülle die CD behutsam um den mittleren Halter der Hülle legen (mit der bedruckten Seite nach oben).
• Die CDs nach dem Gebrauch immer in ihren Hüllen aufbewahren.
Zum Sauberhalten der CDs
Eine schmutzige CD kann evtl. nicht richtig abspielen. Ist eine CD verschmutzt, den Schmutz mit einem weichen Tuch in gerader Linie von der Mitte aus zur
Außenkante abwischen.
Zum Abspielen neuer CDs
Neue CDs können an der Innen- und Außenkante rauhe Stellen haben. Wird eine solche CD verwendet, kann das Gerät ein Abspielen der CD verweigern. Zum Entfernen dieser rauhen Stellen die Kanten mit einem Bleistift oder
Kugelschreiber o.ä. nachfahren.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des CD-Spielers in folgenden Fällen kondensieren:
• Nach dem Einschalten der Autoheizung.
• Wenn es im Auto feucht wird.
In diesen Fällen kann der CD-Spieler evtl. nicht richtig funktionieren. Daher die CD auswerfen und das Gerät für einige Stunden eingeschaltet lassen, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
VORSICHT:
• Keine Single-CDs (8 cm) im Ladeschlitz einlegen. (Diese CDs können nicht ausgeworfen werden!)
• Keine CDs mit ungewöhnlicher Form einlegen — z.B. Herz- oder Blumenform, da das Probleme bereitet.
• CDs nicht dem direkten Sonnenlicht und einer Wärmequelle aussetzen oder sie an einem Ort aufbe wahren, der hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. CDs nicht im Auto lassen.
• Keine Lösungsmittel (z.B. konventionelle Schallplattenreinger, -sprays, V er dünner, Benzin usw.) zum Reinigen der CDs verwenden.
Wiedergeben von CD-Rs (beschreibbaren CDs)
Mit diesem Receiver können Sie selbstgebrannte CD-Rs wiedergeben.
• Bevor Sie CD-Rs wiedergeben, lesen Sie sorgfältig die dazugehörigen Anweisungen und Warnhinweise.
• Manche CD-Rs, die mit CD-Recordern aufgenommen wurden, können mit diesem Receiver aufgrund ihrer CD-Charaktistiken und aus folgenden Gründen nicht wiedergegeben werden: – Die CDs sind verschmutzt oder zerkratzt. – Es ist Feuchtigkeit auf der Linse im Gerät vorhanden. – Die Abtastlinse im CD-Spieler ist verschmutzt.
• Verwenden Sie nur „abgeschlossene“ CD-Rs.
• CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) können mit diesem Receiver nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie keine CD-Rs, auf deren Oberfläche Aufkleber oder Label angebracht sind. Hierdurch können sich Fehlfunktionen ergeben.
Sprunghaftes Abspielen:
Ein sprunghaftes Abspielen kann auf sehr holprigen Straßen vorkommen. Dadurch wird das Gerät und die CD nicht beschädigt, ist jedoch sehr ärgerlich. Wir empfehlen von einem Abspielen von CDs auf holprigen Straßen abzusehen.
COMPACT
und -Zeichen geeignet.
DIGITAL AUDIO
Mittlerer Halter
DEUTSCH
55
FEHLERSUCHE
Was wie ein Problem aussieht, m uß nicht immer eines sein. Die f olgenden Punkte v or einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
Ursachen
Abhilfen
• CD kann nicht abgespielt werden.
• Ton der CD ist manchmal unterbrochen.
DEUTSCH
• Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder.
• Automatische SSM-Abspeicherung (Reihenspeicher für starke Sender) arbeitet nicht.
• Störgeräusche beim Radiohören.
• „NO DISC“ (keine DISC) erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 8“ (zurücksetzen 8) erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 1 - RESET 7“ (zurückstellen 1 bis 7) erscheint auf der Anzeige.
• „EJECT ERROR“ wird im Display angezeigt, und die CD kann nicht ausgeworfen werden.
• Es wird keine Meldung im Display angezeigt, aber die CD kann nicht ausgeworfen werden.
•„ “ wird im Display angezeigt.
• Dieses Gerät arbeitet überhaupt nicht.
• Der CD-Wechsler arbeitet überhaupt nicht.
CD ist falsch herum eingelegt.
Sie fahren auf einer holprigen Straße.
CD ist verkratzt. Falsch angeschlossen.
Die Lautstärke ist auf den kleinsten Pegel eingestellt.
Anschlüsse sind falsch.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.
Im Magazin befindet sich keine CD.
Das Gerät ist nicht richtig am CD-Wechsler angeschlossen.
CD-Spieler kann fehlerhaft funktionieren.
Die Sicherheitssperre ist aktiviert.
Der eingebaute Mikro-Computer funktioniert aufgrund von Lärm usw. nicht richtig.
CD richtig herum einlegen.
Keine CD auf holpriger Straße abspielen.
CD wechseln. Leitungen und Anschlüsse
überprüfen. Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
Eine CD einlegen.
Das Gerät und den CD-Wechsler richtig miteinander verbinden und die Rückstelltaste des CD­Wechslers drücken.
Die Rückstelltaste taste des CD­Wechslers drücken.
Drücken Sie länger als 5 Sekunden auf den Arm – der Taste + / –.
Drücken Sie die Rücksetztaste, während Sie die Taste ¢ gedrückt halten. Lassen Sie die Rücksetztaste und anschließend die T aste ¢ los. (Achten Sie darauf, daß Sie die CD nicht fallen lassen, wenn sie ausgeworfen wird.)
Geben Sie das Paßwort ein (siehe Seite 39).
Drücken Sie die Rücksetztaste auf der Frontplatte (siehe Seite
2).
56
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
Vorne: 17 W pro Kanal an 4, 40 Hz bis
20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8 % Gesamtklirrfaktor.
Hinten: 17 W pro Kanal an 4, 40 Hz bis
20.000 Hz bei nicht mehr als
0,8 % Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: 4 (4 bis 8 zulässig) Tonregelbereich:
Baß: ±10 dB bei 100 Hz
TRE: ±10 dB bei 10 kHz Frequenzgang: 40 Hz bis 20.000 Hz Signal/Störabstand: 70 dB Line-Anschluß/Impedanz:
1,5V pro 20 k Last Line-Ausgangspegel/Impedanz:
4,0V pro 20 k Last (voll ausgesteuert) Ausgangsimpedanz: 1 k
TUNER-TEIL
Frequenzbereich:
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
MW/LW: (MW) 522 kHz bis 1.620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
CD-SPIELERTEIL
Typ: Kompakt-CD-Spieler Signalerkennungssystem: kontaktlose, optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20.000 Hz Dynamikbereich: 96 dB Signal/Störabstand: 98 dB Tonhöhenschwankung: unter meßbarem
Grenzwert
DEUTSCH
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung:
DC 14,4 V (11 V bis 16 V zulässig) Erdungssystem: Negative Masse Zugelassene Arbeitstemperatur:
0 °C bis +40 °C
Abmessungen (b x h x t):
Einbaugröße: 182 mmx 52 mmx 160 mm Bedienteilgröße: 188 mmx 58 mmx 8 mm
Gewicht: 1,7 kg (ausschließlich Zubehör)
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne Vorankündigung möglich.
[UKW-Tuner]
Nutzbare Empfindlichkeit:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz):
65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15.000 Hz Stereotrennabstand: 30 dB Einfangsverhältnis: 1,5 dB
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
57
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0100MNMMDWJEINEN, GE, FR, NL
Loading...