This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 7.
Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf
Seite 7 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
Cet appareil est équipé d’une démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 7.
Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 7 voor het annuleren
van deze functie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1136-001B
[E/EX]
Page 2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
ENGLISH
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the receiver while
driving, be sure to look ahead carefully or
you may be involved in a traffic accident.
Cautions:
How to reset your unit
Press the reset button on the
control panel using a ballpoint pen or a similar tool.
This will reset the built-in
microcomputer.
• Do not operate the touch panel using a
ball-point pen or a similar tool with the
sharp tip (it may damage the touch panel).
• If the temperature inside the car is below
0°C, the movement of animation and text
scroll will be halted on the display to
prevent the display from being blurred.
appears on the display.
Your preset adjustments—such as preset
channels or sound adjustments—will also be
erased.
When the temperature increases, and the
operating temperature is resumed, these
functions will start working again.
Important!
How to read this manual:
To make the explanations as simple and
easy-to-understand as possible, we have
adapted the following methods:
• Some related tips and notes are
explained later in the sections “More
about This Receiver” (see page 59), but
not in the same section explaining the
operations. If you want to know more
about the functions, or if you have a doubt
about the function, go to the section and
you will find the answers.
2
• Button and touch panel operations are
explained only with the illustrations as
follows:
Press briefly.
Press repeatedly.
or
Hold
Press either
one.
Press and hold until your
desired response begins.
Page 3
Contents
How to reset your unit ..................................... 2
Location of the Buttons ................................. 4
For security reasons, a numbered ID card is
provided with this unit, and the same ID
number is imprinted on the unit’s chassis.
Keep the card in a safe place, as it will help
the authorities to identify your unit if stolen.
ENGLISH
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making
driving dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Page 4
Location of the Buttons
Control panel
ENGLISH
(Standby/On/Attenuator) button
Turns on and off the power, and also attenuates
the sounds.
Remote
sensor*
Reset button
Reset the built-in microcomputer.
VOLUME+/– button
Adjust the volume level.
MENU button
Show the Main Menu.
T/P button
Activates or deactivates TA Standby
Reception (and Road Traffic News
Standby Reception).
0 (eject) button
Open the control panel (and eject the
disc if any).
T/P
Touch Panel
Used to operate the receiver.
(control panel release) button
Detach the control panel.
* DO NOT expose the remote sensor on
the control panel to strong light (direct
sunlight or artificial lighting).
WARNINGS on the battery:
• Store the battery in a place where
children cannot reach. If a child
accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
• Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the
battery to give off heat, crack, or start a
fire.
DISP (display) button
Change the information shown on the display.
• Do not leave the battery with other
metallic materials. Doing this may cause
the battery to give off heat, crack, or start
a fire.
• When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or
start a fire.
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools. Doing this may cause the
battery to give off heat, crack, or start a
fire.
4
Page 5
Remote controller
(Standby/On/Attenuator) button
SOURCE button
Select the source.
5/∞ buttons
• Change the preset stations.
• Change the services for
DAB.
• Change the folder on the
MP3/WMA discs.
Number buttons
• Select the preset station (or
a service) if pressed, or
Store a station (or a service)
if pressed and held.
• Select the tracks while
playing CDs.
• Select the folders while
playing MP3/WMA discs.
• Select the discs while
operating the CD changer.
1
2
Lithium coin battery
(CR2025)
ANGLE button
Adjust the control panel angle.
BAND button
Select the band for FM/AM and
DAB.
4/¢ buttons
• Searches for stations (or
ensembles)—Auto Search, if
pressed, or
Skips frequencies after pressed
and held (Manual Search).
• Change the tracks on the disc.
VOL (volume) +/– buttons
3
ENGLISH
(back side)
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a
place (such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time. Otherwise, it may
be damaged.
With the + side facing
upwards
This receiver is equipped with the steering
wheel remote control function. If your car is
equipped with the steering wheel remote
controller, you can operate this receiver
using the controller.
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection to utilize
this function.
5
Page 6
Basic Operations
1
ENGLISH
Turn on the power
The Operation screen for last
selected source is recalled.
2
Select the source
You can also
change the
source by....
Then just wait.
3
Adjust the volume
HoldHold
4
Adjust the sound
• For details, see pages 24 to 26.
When operating the touch panel
Make sure to touch the area inside the key
icon boundary, but not on the boundary.
Select the source.
Main touch panels used in this section
Main Menu
Not displayed when the
source is “LINE-IN”
(external component)
• To return to the previous screen, press “BACK”
(if shown). See also page 59.
Not displayed when
the source is “TUNER”
or “DAB”
6
Source Selection screen
Either “CD-CH” or “LINE-IN”
appears depending on the “Ext
Input” setting (see page 37).
Page 7
What information is shown on the touch panel
The following information are shown commonly for all sources.
• If you press DISP on the control panel, the touch panel will show the different information or
different screens. (Details about this will be explained later separately for each source.)
Current source
Current source
information icon
appears.
• Ex.: Station name
icon for the tuner
Clock time
i-EQ setting
(page 25)
RDS/DAB
indicators (pages
12 and 51)
ENGLISH
To drop the volume in a moment (ATT):
To restore the sound, press
it again.
To turn off the power:
Hold
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. If the volume level is
adjusted for the tuner, for example, the
speakers may be damaged by the sudden
increase in the output level. Therefore, lower
the volume before playing a disc and adjust
it as required during playback.
○○○○○○○○○
Canceling the display demonstration
When shipped from the factory, display
demonstration has been activated, and starts
automatically when no operations are done for
about 20 seconds.
To cancel the display demonstration, follow
the procedure below:
1
2
3
Select “Off.”
To be continued...
7
Page 8
4
Exit
ENGLISH
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select any one other
than “Off” in step
• For more details, see “To show the display
demonstration” on page 35.
3
.
5
Select “Clock Min.”
6
○○○○○○○○○
Setting the clock
You can also set the clock system to 24 hours or
12 hours.
1
2
3
Select “CLOCK.”
Now “Clock Hr” setting
appears.
The last selected item appears.
4
7
Adjust the minute.
Select “24H/12H.”
8
Select “24Hours” or “12Hours.”
9
To check the current clock time
when the unit is turned off...
To change the voice support system
You can select either “Beep” or “Voice” for
the voice support system (VSS).
Adjust the hour.
Furthermore, if you select “Voice,” you can
select the language—English, German, or
French.
To change them, see page 37.
8
Page 9
Radio Operations
○○○○○○○○
Listening to the radio
1
Select the Tuner
You can also
change the
source by....
Then just wait.
Select “TUNER.”
2
Select the band (FM/AM)
3
Start searching for a station
“Auto Search” begins.
When a station is received, searching stops.
To stop searching, press the same icon.
To tune in to a station manually
3
In step
above...
Hold
ENGLISH
Activate “Manual
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
Main touch panels used in this section
Tuner Operation screen
Main Menu
• To return to the previous screen, press
“BACK” (if shown).
*1The lists show either the station frequency or PS name (the first 8 characters, see page 11).
Search.”
Tuner Mode Menu
Preset Station List*
Appears only for FM.
• Press to change the FM band (1=2=3=...).
• Hold to change the FM band (3=2=1=...).
Select station
frequencies.
Appears only for FM.
1
9
Page 10
When an FM stereo broadcast is hard to
FM1FM2
FM3AM
receive:
1
ENGLISH
4
Hold
2
3
On:Reception improves, but stereo
effect will be lost.
Off:Normally select this.
OnOff
4
Exit.
○○○○○○○○○
Storing stations in memory
You can preset 6 stations for each band.
FM station automatic presetting—SSM
(Strong-station Sequential Memory)
• This is only for FM bands.
1
FM1FM2
FM3AM
Local FM stations with the strongest
signals are searched and stored
automatically in the selected FM band.
Manual presetting
Ex. Storing an FM station of 92.5 MHz into
the preset number 1 of the FM1 band.
1
(in this example, FM1)
2
(in this example, of 92.5 MHz)
• Holding or on the Tuner
Operation screen can also display the
5
Preset Station List (see step
below).
3
4
10
2
3
5
6
Hold
Select “1” in this example.
Page 11
○○○○○○○○○
Tuning in to a preset station
○○○○○○○○○
Changing the display pattern
1
FM1FM2
FM3AM
2
Select a preset
number.
To select a preset station using the
Preset Station List
• Holding
Operation screen can also display the Preset
Station List.
1
or on the Tuner
FM1FM2
FM3AM
2
3
Tuner Operation screen
Station name (PS) for FM RDS stations
Preset number
if any
PTY code (see page 17)
Clock time is enlarged.
Lights while receiving
an FM stereo broadcast
ENGLISH
4
Audio Level Meter* (see page 36)
5
Graphic screen*
(Appears only after you have
Select a preset number.
* These screens will be temporarily canceled
download a file, see page 31)
Goes back to the Tuner Operation screen.
when you operate the unit.
11
Page 12
FM RDS Operations
○○○○○○○○
Searching for your favorite
ENGLISH
○○○○○○○○
programme
2
Select “PTY SEARCH”
You can tune in to a station broadcasting
your favorite programme by searching for a
PTY code (see page 17).
• You can store your 6 favorite programme
types in the Preset PTY list.
1
Show the “PTY SEARCH/PTY
MEMORY” screen
While listening to an FM station....
Hold
Preset PTY Code List
appears (see below).
3
Select a PTY code
Press to go to the next list;
hold to go back to the
previous list.
PTY Search starts.
• If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
selected, that station is tuned in.
12
Main touch panels used in this section
Main Menu
• To return to the previous screen, press “BACK” (if shown).
Tuner Mode Menu (for FM)
Page 13
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their
regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as
information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc.
By receiving the RDS data, this unit can do the following:
• Programme Type (PTY) Search
• Standby Reception of Traffic Announcement (TA) or your favorite programme (PTY)
• Programme Search
• Tracing the same programme automatically—Network-Tracking Reception
ENGLISH
To store your favorite programme types
in the Preset PTY Code List
When shipped from the factory, the following
6 programme types have been stored in the
Preset PTY List.
1
Pop M
45
Classics
1
Hold
Rock MEasy M
Affairs
2
3
6
Varied
2
3
4
Select a preset number.
5
Selected PTY code is stored in the
selected preset number.
6
Repeat Steps 3 to 5 to store other PTY
codes into other preset numbers.
7
Exit
Select a PTY code
13
Page 14
○○○○○○○○○
Using the Standby Reception
You can use two types of Standby Reception—
TA Standby Reception and PTY Standby
Reception.
ENGLISH
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to
switch temporarily to your favorite programme
(PTY: Programme Type) from any source other
than AM.
Using TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA)
from any source other than AM.
• If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “Traffic News” appears on
the display, and this unit temporarily tunes in
to the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 37).
To activate TA Standby Reception:
TP indicator
(either lights up or flashes)
If the TP indicator lights up, TA Standby
•
Reception is activated.
If the TP indicator flashes, TA Standby
•
Reception is not yet activated. (This occurs
when you are listening to an FM station
without the RDS signals required for TA
Standby Reception).
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station providing these signals.
When you tune in to such a station, the TP
indicator stops flashing and remains lit. Now
TA Standby Reception is activated.
To select your favorite PTY code for PTY
Standby Reception
You can select your favorite programme type
for PTY Standby Reception.
• When shipped from factory, PTY Standby
Reception has been set to work for searching
for “News” programmes.
1
2
The last selected item appears.
3
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
4
To deactivate the TA Standby Reception:
The TP indicator goes off.
14
Select a PTY code (see page 17).
5
Exit
Page 15
To activate PTY Standby Reception
• After activating PTY Standby Reception, you
can change the source without canceling PTY
Standby Reception (except to AM).
1
While listening to an FM station....
2
3
PTY code
(News, Info, etc.)
Off
PTY code: Activates PTY Standby
Reception for the selected PTY
code.
Off:Cancels the Reception.
○○○○○○○○○
Tracking the same programme—
○○○○○○○○○
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is
not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM RDS station of thesame network, possibly broadcasting the same
programme with stronger signals.
• When shipped from the factory, NetworkTracking Reception is activated with “AF (see
the next page)” selected.
Programme “A” on
Frequency “01”
“A” on “05”
“A” on “03”
“A” on “02”
ENGLISH
4
Exit
PTY indicator
(either lights up or flashes)
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If the PTY indicator flashes, PTY Standby
•
Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune in
to another station providing these signals.
When you tune in to such a station, the PTY
indicator stops flashing and remains lit. Now
PTY Standby Reception is activated.
“A” on “04”
To change the Network-Tracking Reception
setting, follow the procedure below:
1
2
The last selected item appears.
To be continued...
15
Page 16
3
ENGLISH
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
6
Exit
4
Select “AF-Regn’l.”
5
Select an option.
AF:The unit switches to another
station (the programme may
differ from the one currently
received.)
• The AF indicator lights up.
AF Reg:The unit switches to another
station broadcasting the same
programme.
• The REG indicator lights up.
Off*:Cancels the Reception.
• Neither the AF indicator nor
the REG indicator lights up.
* Displayed only when “DAB AF” is set to
“Off.” See page 57.
AF or REG indicator
○○○○○○○○○
Using Programme Search
When you select a preset station, the station of
the frequency stored is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen with
Programme Search activated.
If the signals from that preset station are not
sufficient enough, this unit, using the AF
(Alternative Frequency) data, tunes in to
another station (which may be broadcasting the
same programme as the original preset station
is broadcasting).
To activate Programme Search, follow the
procedure below:
1
2
The last selected item appears.
3
16
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
Page 17
4
6
Select “P-Search.”
5
Select “On.”
On:Activates Programme Search.
Off:Cancels the Search.
PTY codes
News:News
Affairs: Topical programmes expanding on
current news or affairs
Info:Programmes which impart advice
on a wide variety of topics
Sport:Sport events
Educate: Educational programmes
Drama:Radio plays
Culture: Programmes on national or
regional culture
Science: Programmes on natural science
and technology
Varied:Other programmes like comedies
or ceremonies
Pop M:Pop music
Rock M: Rock music
Easy M: Easy-listening music
Light M: Light music
Classics: Classical music
Other M: Other music
Weather: Weather information
Finance: Reports on commerce, trading, the
stock market, etc.
Children: Entertainment programmes for
children
Exit
To deactivate Programme Search, follow the
procedure above and select “Off” in step 5.
Social:Programmes on social activities
Religion: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
Phone In: Programmes where people can
express their views either by
phone or in a public forum
Travel:Programmes about travel
destinations, package tours, and
travel ideas and opportunities
Leisure:Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing, etc.
Jazz:Jazz music
Country:Country music
Nation M: Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
Oldies:Classic pop music
Folk M:Folk music
Document: Programmes dealing with factual
matters, presented in an
investigative style
ENGLISH
17
Page 18
Basic Disc Operations
ENGLISH
1
Open the control panel
The unit turns on, then...
2
Insert a disc
The unit draws the disc, the control panel
closes then goes back to the previous
position (see page 42), and playback starts
automatically.
To stop play and eject the disc:
To return the control
panel to its previous
position, press it again.
To fast-forward or reverse the track:
Hold
To go to the next or previous tracks:
To go to the next or previous folders:
For MP3/WMA discs only:
Hold
18
Main touch panels used in this section
CD/CD Text Operation screenMP3 Operation screen
WMA Operation screen
• When a track or folder whose number is
greater than 99 is selected, the icon in front of
the number (, , , ) goes off (to
show its assigned 3-digit number).
Page 19
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)
“tracks” (words “file” and “track” are used
interchangeably) are recorded in “folders.”
“Root” is similar to the root of a tree. Every
track and folder can be linked to and be
accessed from the root.
• When an MP3 or a WMA folder includes an
image <jll> file edited by Image Converter
(Wide)—supplied in the CD-ROM, you can
show the image on the display while the
tracks in the folder are played back. (See
pages 35 and 61 for details.)
Level 1Level 2Level 3Level 4Level 5
ROOT
: Folder with its play order
01
: MP3/WMA track with its
1
Hierarchy
01
05
1
2
play order
0203
3
10
11
12
4
5
04
6
7
8
9
ENGLISH
• Display indications when inserting
an audio CD or a CD Text:
Track name*
1
Disc name*
*1Appear only for CD Texts. (“No Name” appears
if no name is recorded).
*2 Appear for CD Texts and CDs if it has been
assigned. (“No Name” appears if no name is
recorded or assigned).
2
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into
the loading slot. (Such discs cannot be
ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—
like a heart or flower; otherwise, it will
cause a malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or
any heat source or place them in a place
subject to high temperature and humidity.
Do not leave them in a car.
• Display indications when inserting
an MP3 or a WMA disc:
Total track
number
Current track*
Total folder
number
3
Current folder*
*3If “Tag” is set to “On” (see page 36), ID3
tag information will appear on the display if
the disc has an ID3 tag.
The album name/performer with (disc)
indicator appears on the display instead of
the folder name; while track title with
(track) indicator appears instead of the
track name.
Disc type
3
19
Page 20
Advanced Disc Operations
○○○○○○○○○
Locating a track or folder on a disc
ENGLISH
To locate a folder on the screen (only
for MP3/WMA discs)
• Holding or on the Disc Operation
screen can also display the Folder List.
1
2
3
4
The current folder is highlighted.
Select a folder number.
• If you select the currently selected folder
(highlighted on the screen), the File List
screen (see step 3 below), then you can
select a track to start with.
To locate a track on the screen (only for
MP3/WMA discs)
1
2
3
4
The current track is highlighted.
Select a track number.
20
Main touch panels used in this section
Disc Mode Menu screen
Appears only for MP3/WMA.
Skip 10 screen
• To return to the previous screen, press
“BACK” (if shown).
Folder List screen (only for MP3/WMA)*
File (Track) List screen (only for MP3/WMA)*
*1The lists show the folder/file names actually
recorded (the first 8 characters).
*2 Press to go to the next list; hold to go back to
the previous list.
1
2
*
1
2
*
Page 21
To locate a track (or folder) directly
using the remote controller
• To select a track (or folder for MP3 and
WMA discs) number from 1 – 6:
• To select a track (or folder for MP3 and
WMA discs) number from 7 (1) – 12 (6):
Hold
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders be assigned 2
digit numbers at the beginning of their folder
names—01, 02, 03, and so on.
To skip 10 tracks at a time
You can quickly reach a desired track on a disc
including many tracks.
• For MP3 and WMA, you can select only a
track within the current folder.
4
ENGLISH
(3 times)
First time you press “+10” or “–10,” the
track skips to the nearest higher or lower
track with a track number of multiple ten
(ex. 10th, 20th, 30th).
Then, each time you press the button, you
can skip 10 tracks.
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
5
6
(Twice)
Ex. To select track number 32 while playing
track number 6
1
2
3
○○○○○○○○○
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Hold
1
(at the same
time)
Hold
2
“No Eject” flashes, and
the disc cannot be
ejected.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure (press “Eject OK” in step 2 ). “Eject
OK” flashes.
21
Page 22
○○○○○○○○○
TrackFolder
Off
*
Selecting playback modes
You can use only one of the following playback
modes at a time.
ENGLISH
To play back only intros (Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each
track sequentially.
1
To play back tracks repeatedly (Repeat
Play)
You can repeat playback.
1
2
2
3
TrackFolder
Off
ModePlays the beginnings of
Track :All tracks of the disc.
• While playing,
up.
Folder* : First tracks of all folders.
• While playing, lights
up.
Off :Cancels Intro Play.
* “Folder” can be selected for MP3 and
WMA discs only.
4
*
lights
3
ModePlays repeatedly
Track :Current track.
• While playing, lights
up.
Folder* : All tracks of the current folder.
• While playing, lights
up.
Off :Cancels Repeat Play.
* “Folder” can be selected for MP3 and
WMA discs only.
4
Exit.
22
Exit.
Page 23
To play back tracks at random (Random
Play)
You can play back tracks at random.
1
○○○○○○○○○
Changing the display pattern
ENGLISH
2
3
*
DiscFolder
Off
ModePlays randomly
Folder* : All tracks of the current folder,
then moves to the next folder
and so on.
• While playing,
up.
Disc :All tracks on the disc.
• While playing,
up.
Off :Cancels Random Play.
* “Folder” can be selected for MP3 and
WMA discs only.
4
Exit.
Disc Operation screen
Clock time is enlarged.
lights
Audio Level Meter (see page 36)
lights
Graphic screen
(Appears only after you have
download a file, see page 31)
Goes back to the Disc Operation screen.
23
Page 24
Sound Adjustments
○○○○○○○○
Setting the basic sound selection
ENGLISH
○○○○○○○○
menu—SEL
1
Show the Main Menu
4
Adjust the item
To adjust fader and balance:
2
Show the basic sound
selection menu
3
Select a setting item
Return
To adjust fader and balance—FAD/BAL:
Adjust fader—speaker output balance between
the front and rear speakers.
To select the cutoff frequency and adjust
the subwoofer output level:
To adjust the input level of each source:
Adjust the balance—speaker output balance
between the left and right speakers.
24
F6 (front only)
to
R6 (rear only)
L6 (left only)
to
R6 (right only)
These adjustments cannot affect the Voice
Support System (VSS: see page 37) output.
VSS sound always comes out of all speakers
connected.
Page 25
To adjust subwoofer output—SUB OUT:
Select an appropriate cutoff frequency level
according to the subwoofer connected.
Low:Frequencies higher than 55 Hz are cut
off to the subwoofer.
Mid:Frequencies higher than 85 Hz are cut
off to the subwoofer.
High: Frequencies higher than 115 Hz are cut
off to the subwoofer.
Adjust the subwoofer output level.
00 (min.)
to
08 (max.)
○○○○○○○○○
Selecting preset sound modes
○○○○○○○○○
(i-EQ: intelligent equalizer)
You can select a sound mode suitable to the
music genre.
Available sound modes:
• Flat (To cancel the sound mode. No sound
mode is applied)
• Hard Rock
• R & B
• Pop
• Jazz
• Dance
• Country
• Reggae
• Classic
• User 1, User 2, User 3
1
2
ENGLISH
To adjust the input level of each source
—VOLUME ADJUST:
This setting is required for each source except
FM. Before making an adjustment, select an
appropriate source for which you want to make
an adjustment.
Once you have made an adjustment, it is
memorized, and the volume level will
automatically increase or decrease by adjusted
level whenever you change the source.
Adjust to match the input level to the FM sound
level.
–05 (min.) to +05 (max.)
3
Select a sound mode.
4
Exit.
25
Page 26
○○○○○○○○○
Storing your own sound modes
You can adjust the sound modes and store your
own adjustments in memory.
ENGLISH
1
Repeat steps 1 to 3 on page 25 to select a
sound mode you want to adjust.
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the other
frequency bands.
5
6
Ex. When you select “Flat”
2
Select the frequency band—60Hz, 150Hz,
400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.
For details about the preset settings of each
sound mode, see below.
Select one of the user modes to
store your adjustment (ex. when
you selecting “USER1”).
3
Adjust the level of the selected band
within the range of –05 to +05.
SoundPreset equalizing values
Mode60 Hz150 Hz400 Hz1 kHz2.4 kHz6 kHz12 kHz
Flat00000000000000
Hard Rock+03+03+010000+02+01
R & B+03+02+0200+01+01+03
Pop00+020000+01+01+02
Jazz+03+02+01+01+01+03+02
Dance+04+0200–02–01+01+01
Country+02+01000000+01+02
Reggae+030000+01+02+02+03
Classic+02+03+010000+0200
User 100000000000000
User 200000000000000
User 300000000000000
26
Page 27
Graphic Displays
○○○○○○○○
Basic procedure
Before starting the following procedure,
prepare a CD-R including still images
(pictures) and animations (movies).
• With Image Converter (Wide) included in
the supplied CD-ROM, you can create your
own images and animations. (The supplied
CD-ROM also includes sample images and
animations.)
1
Open the control panel
3
Show the Main Menu
4
Show the Picture Menu Screen
ENGLISH
The unit turns on, then...
2
Insert the prepared CD-R
The unit draws the disc,
the control panel closes,
then goes back to the
previous position (see
page 42).
• If the disc includes playable audio files,
playback starts.
Main touch panels used in this section
Picture Menu
5
Select the item
• To download/delete the file for “Opening”
screen \OPENING (see page 28)
• To download/delete the file for “Ending”
screen \ENDING (see page 28)
• To download/delete the files for graphic
screen \ PICTURE/MOVIE (see pages
28 and 29)
• To delete all memorized files \ ALLFILE DELETE (see page 31)
Folder List screen*
1
2
*
• To return to the previous screen, press “BACK”
(if shown).
*1The lists show the folder/file names actually
recorded (the first 8 characters).
*2 Press to go to the next list; hold to go back to
the previous list.
File List screen*
1
2
*
27
Page 28
IMPORTANT:
• Refer to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder of the supplied CDROM.
• Still images (pictures) should have <jll>, and animations (movies) should have <jla> as their
ENGLISH
extension code in their file names.
• Before you download or delete the files, observe the following:
– Do not download a file while driving.
– Do not turn off the ignition key of the car while downloading or deleting a file.*
– Do not detach the control panel while downloading or deleting a file.*
* If you do it, the file download or deletion will not be done correctly.
○○○○○○○○○
Downloading the file for “OPENING
○○○○○○○○○
/ENDING/MOVIE”
• OPENING: Opening screen
To download/delete an animation (consisting
of 30 frames maximum) to be shown after the
unit is turned on.
• ENDING: Ending screen
To download/delete an animation (consisting
of 30 frames maximum) to be shown before
the unit is turned off.
• MOVIE: Graphic screen
To download/delete an animation (consisting
of 90 frames maximum) to be shown while
playing a source.
To download an animation
• It takes a long time to download an animation.
For details, see page 61.
• To activate the downloaded animation, see
page 31.
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
step 5...
or
or
2
Only the folders including the <jla> files are
shown.
3
(once for the
Select a folder.
currently selected;
twice for the others)
4
Select a file.
28
File name of the selected file appears.
5
Page 29
To delete the stored animation:
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
5
...
step
2
oror
2
File name of the stored file appears.
3
○○○○○○○○○
Downloading the files for “PICTURE”
Download pictures (total of 30 still images:
each one frame—see also page 61) which can
be used for the graphic screen.
• To activate the downloaded animation, see
page 31.
Only the folders including the <jll> files are
shown.
3
Select a folder.
(once for the
currently selected;
twice for the others)
4
Select a file.
File name of the selected file appears.
5
ENGLISH
To download pictures
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
5
...
step
To be continued...
29
Page 30
6
Download more files if you want.
• To select a file from the same folder:
ENGLISH
• To select a file from another folder:
4
5
Delete more files if you want.
Repeat steps 3 to 5.
7
After downloading all the files you
want...
To delete the stored pictures:
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
step 5...
2
3
Select a file.
6
After deleting all the files you do not
want...
Exit.
To delete all the stored pictures at a time:
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
step 5...
2
3
30
Select a file.
File name of the selected file appears.
Page 31
○○○○○○○○○
Deleting all files
You can easily delete all files—animations and
pictures stored for “OPENING/ENDING/
MOVIE/PICTURE.”
1
3
ENGLISH
Select “MOVIE.”
Now “Demo” setting
appears.
2
3
4
○○○○○○○○○
Activating the downloaded files
To activate the animations stored for
opening and ending screens
1
2
4
Select “Opening” or “Ending.”
5
Select “User.”
Default: Factory-preset animation is used.
User:Your own animation is used.
6
Exit.
To activate the graphic screen using
either picture or movie
1
The last selected item appears.
2
The last selected item appears.
To be continued...
31
Page 32
3
ENGLISH
Select “MOVIE.”
Now “Demo” setting
appears .
4
Select “Graphics.”
5
Select a setting you want.
UserPict.: One of your still images stored
in “PICTURE” is activated for
your graphic screen. (To select
an image, see the next column.)
UserMovie:
UserSlide: Your still images stored in
Your animation stored in
“MOVIE” is activated for your
graphic screen.
“PICTURE” are activated and
shown in sequence for your
graphic screen.
6
Exit.
To select a still image for “UserPict.”
• If “UserPict.” is not selected for “Graphics”
4
you cannot select “UserPict.” in step
below.
1
2
The last selected item appears.
3
Select “MOVIE.”
Now “Demo” setting
appears .
4
Select “UserPict.”
5
6
Select a file you want.
Exit.
32
Page 33
General Settings—PSM
○○○○○○○○
Basic procedure
You can change the Preferred Setting Mode
(PSM) items listed on the table that follows.
• The PSM items are grouped into six
categories—MOVIE, CLOCK, DISP
(display), TUNER, AUDIO, and COLOR.
1
Show the Main Menu
2
Show the PSM setting screen
The last selected item appears.
3
Select a PSM category
4
Select a PSM item
5
Change or adjust the setting
6
Change or adjust other PSM
items
If necessary, repeat steps 3 to 5 to change
other PSM item settings.
ENGLISH
Ex. When selecting
“DISP.”
The first listed PSM item
in the selected category
appears.
Without selecting a PSM category, you can
move to a different category by simply
changing the PSM items (in step 4).
7
Exit
33
Page 34
Demo
ENGLISH
Graphics
KeyIn CFM
MOVIE
Opening
Ending
UserPict.
PSM items
Demonstration
Graphics
Key-in confirmation
1
Opening screen
*
1
*
Ending screen
2
*
User picture
Selectable settingsInitialPages
All Time
Off
UserPict.
Off On
Default User
Default User
From the stored files
ImageLink
UserMovie
UserSlide
Interval
Interval
UserPict.
On
Default
Default
First stored
7, 35
32
35
31
31
32
Clock Hr
Clock Min
CLOCKDISP
24H/12H
Auto Adj
Scroll
Dimmer
From– To
Contrast
LCD Type
Font Type
Tag
Theme
Key Info
PTY Stnby
AF-Regn’l
TA Volume
TUNER
P-Search
IF Filter
DAB AF
Announce
Clock hour
Clock minute
Clock system
Auto clock adjustment
Scroll mode
Dimmer
3
*
Dimmer timer
Contrast
Display type
Font type
Tag display
Level meter
Key Information
PTY Standby
Alternative frequency/
regional reception
Traffic announcement
volume
Programme search
Intermediate frequency
filter
6
*
DAB Alternative
frequency
6
*
Announcement
standby
0 — 23 (1 — 12)
00 — 59
12Hours 24Hours
Off On
Once
Auto
Time Set
Auto
Off
Off
On
Any hour — Any hour
1 — 10
Negative
Positive
Auto
1 2
Off On
Meter 1
Meter 2
Meter 3
Off On
29 programme types
(see page 17)
Off
4
*
AF Reg
5
*
AF
00 — 50
(or 00 — 30)
Off On
Wide Auto
Off On
9 announcement types
0 (0:00)
00(0:00)
24Hours
On
Once
Auto
18:00–7:00
5
Auto
1
On
Meter 1
On
News
AF
20
Off
Auto
On
Travel
8
8
8
35
36
38
38
36
36
36
36
36
36
14
16
37
17
37
57
55
34
Page 35
PSM items
VSS
VSS Level
Language
AUDIO
Ext Input
Telephone
Amp Gain
SOURCE
USER DAY
(USER NIGHT)
R
COLOR
G
B
*1Displayed only after a downloadable file is stored in memory.
*2Displayed only after a downloadable file is stored in memory and while selecting “UserPict.” for “Graphics.”
*3Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
*4Displayed only when “DAB AF” is set to “Off.”
*5Depending on the “Amp Gain” setting.
*6Displayed only when the DAB tuner is connected.
*7Displayed only when the source is not an external component.
Voice support system
VSS level
Language
7
*
External Input
Telephone mute
Amp gain control
Source
User color
Red
Green
Blue
Selectable settingsInitialPages
Beep Voice
Off1234
Français
Off
Deutsch
Muting2
High PWR
English
ChangerLine In
Muting1
Low PWR
All sources
USER DAY USER NIGHT
00 — 11
00 — 11
00 — 11
Voice
3
English
Changer
Off
High PWR
All Source
USER DAY
USER DAY: 07
USER NIGHT:05
07
USER DAY:
USER NIGHT:05
07
USER DAY:
USER NIGHT:05
37
37
37
37
37
37
39
40
40
40
40
ENGLISH
To show the display demonstration
If no operation is done for about 20 seconds,
display demonstration starts.
• All Time: Display demonstration
(animation) appears.
• ImageLink:A still image included in an
MP3/WMA folder appears while
playing back the tracks in the
folder (see page 19).
• Interval:Display demonstration
(animation) and playback source
indication appears alternately.
• Off:Cancels the demonstration.
To turn on and off the animation
screens—KeyIn CFM
You can turn on and off the animation
screens—opening, ending, source changing,
and i-EQ selecting screens.
• On:An animation screens appear...
– When you turn on or off the power,
– When you change the sources, and
– When you select an i-EQ.
• Off:Cancels the animation screens.
To adjust the clock automatically
—Auto Adj
When shipped from the factory, the clock built
in this unit is set to be readjusted automatically
using the CT (Clock Time) data in the RDS
signal.
• On:Activates auto clock adjustment.
• Off:Cancels the adjustment.
35
Page 36
To select the scroll mode—Scroll
The entire text information is shown by
scrolling if it cannot be shown at a time.
• Once:
ENGLISH
While showing the disc information:
scrolls the disc information only
once.
While showing the DAB text: scrolls
the detailed DAB text.
• Auto:
While showing the disc information:
repeats the scroll (in 5-second
intervals).
While showing the DAB text: scrolls
the detailed DAB text.
• Off:While showing the disc information:
cancels scroll mode.
While showing the DAB text: shows
only headline if any.
To adjust the display contrast level
—Contrast
You can adjust the contrast to make the display
clear and legible.
To turn the tag display on or off—Tag
An MP3 and WMA track can contain track
information called “Tag” where its album
name, performer, track title, etc. are recorded.
• On: Shows the Tag display while playing
MP3 or WMA tracks.
• Off: Cancels the Tag display. Only the folder
name and track name appear.
For MP3 tracks only: There are two versions–
ID3v1 (ID3 Tag version 1) and ID3v2 (ID3 Tag
version 2). When both ID3v1 and ID3v2 are
recorded, ID3v2 will be shown.
To select the audio level meter—Theme
You can select the level meter.
• To show the level meter, press DISP
repeatedly.
• Meter 1:
To select the display illumination
pattern—LCD Type
You can select the display illumination
patterns.
• Auto:Positive pattern will be selected
during the day time*, while
negative pattern will be used
during the night time*.
• Positive: Positive (normal) pattern of the
display.
• Negative: Negative pattern of the display
(except still images, animations,
and audio level meters).
* Depending on the “Dimmer” setting.
To select the font type used on the
display—Font Type
You can select either of the two fonts (1 or 2).
• Meter 2:
• Meter 3:
To show or delete the key icon
boundary on the touch panel—Key Info
Key icons have their own boundaries on the
touch panel to make the operations easy.
These boundaries can be shown or deleted
according to your preference.
• On:To show the key icon boundary.
• Off:To delete the key icon boundary.
Though “Off” is selected, the key icon boundary
will be shown while you are operating the touch
panel. About 5 seconds after the operation, it
goes off.
36
Page 37
To set the Traffic Announcement
volume—TA Volume
You can preset the volume level for TA
Standby Reception. When a traffic programme
is received, the volume level automatically
changes to the preset level.
To change the FM tuner selectivity
—IF Filter
In some areas, adjacent stations may interfere
with each other. If this interference occurs,
noise may be heard.
• Auto: When this type of interference
occurs, this unit automatically
increases the tuner selectivity so that
interference noise will be reduced.
(But the stereo effect will also be
lost.)
• Wide: Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will not be lost.
To change the voice support system
—VSS
You can select either “Beep” or “Voice” for the
voice support system (VSS).
• Voice: Guidance is announced in the
language you have selected (see “To
select the language for the VSS
—Language” on the right column)
when you operate the unit.
• Beep: A Beep sounds when you operate the
unit.
To deactivate the VSS, select “Off” for “VSS
Level” (see below).
To adjust the VSS level—VSS Level
You can adjust the volume level of the VSS
sounds.
• By selecting “Off,” you can deactivate the
VSS.
To select the language for the VSS
—Language
You can select the language for the voice
support system—English, German (Deutsch),
or French (Français).
• The indications on the display will also be
shown in the selected language.
To select the external component to use
—Ext Input
To use the external component connected to the
CD changer jack as the playback source
through this unit, you need to select which
component to use.
• Changer: To use a JVC CD changer.
• Line In: To use any external component.
To select the telephone muting
—Telephone
This mode is used when a cellular phone
system is connected. Depending on the phone
system used, select either “Muting1” or
“Muting2,” whichever mutes the sounds from
this unit. During telephone muting, disc play
pauses.
• Muting1:Selects this if this setting can
mute the sounds while using the
cellular phone.
• Muting2:Selects this if this setting can
mute the sounds while using the
cellular phone.
• Off:Cancels the telephone muting.
To select the amplifier gain control—
Amp Gain
You can change the maximum volume level of
this unit. When the maximum power of the
speakers is less than 50 W, select “Low PWR”
to prevent them from being damaged.
• Low PWR: You can adjust the volume level
up to “Volume 30.”
• High PWR: You can adjust the volume level
up to “Volume 50.”
ENGLISH
37
Page 38
○○○○○○○○○
Selecting the dimmer mode
You can dim the display at night automatically
or as you set the timer.
ENGLISH
1
2
The last selected item appears.
3
Select “DISP.”
Now “Scroll” setting
appears.
4
Select “Dimmer.”
5
6
Select “From–To.”
7
Set the dimmer start time.
8
9
Set the dimmer end time.
10
Exit.
38
Select one of the following.
Auto:Activates Auto Dimmer.
\Go to step 10.
• When you turn on the car head
lights, the display dims.
Off:Cancels Auto Dimmer.
\ Go to step 10.
On:Always dims the display.
\ Go to step 10.
Time Set:Set the timer for dimmer.
\ Go to step 6.
Page 39
○○○○○○○○○
Changing the display color
You can select your favorite color for each
source (or for all sources).
Setting the desired color for the source
1
2
5
Select the color.
Every*1 O Aqua O Sky O Sea O
Leaves O Grass O Apple O Rose O
Amber O Honey O Violet O Grape O
Pale O User*
(back to the beginning)
2
O
ENGLISH
The last selected item appears.
3
Select “COLOR.”
Now “SOURCE” setting
appears.
4
Select the source to which you apply the
color.
• When you select “All Source,” you can apply
the same color to all sources.
*1 When you select “Every,” the color changes
every 2 seconds (changing to every color listed
above except “User”).
*2 When you select “User,” the user-edited
colors—“USER DAY” and “USER NIGHT”
will be applied. (See page 40.)
6
Repeat steps 4 and 5 to select the color
for each source (except when selecting
4
“All Source” in step
).
7
Exit.
39
Page 40
Creating your own color—User
You can create your own colors—“USER DAY”
and “USER NIGHT,” and select them for the
display color.
• USER DAY: Can be used as your user color
ENGLISH
during the day time*.
• USER NIGHT: Can be used as your user
color during the night time*.
* Depending on the “Dimmer” setting
1
6
Adjust the selected user color.
1)
Select (highlight) one of three primary
colors—R/G/B.
2)
2
The last selected item appears.
3
Select “COLOR.”
Now “SOURCE” setting
appears.
4
Select user color—either “USER DAY” or
“USER NIGHT” will be selected.
5
Adjust the color
3) Repeat steps 1) and 2) to adjust the
other primary colors.
7
Repeat steps 5 and 6 to adjust the other
user color—“USER DAY” or “USER
NIGHT.”
8
After adjustment is over...
Exit.
40
Select either “USER DAY” or
“USER NIGHT” if necessary.
Page 41
Other Main Functions
○○○○○○○○○
Assigning titles to the sources
You can assign titles 40 CDs (both in this unit
and in the CD changer) and the external
component.
SourceMaximum number
CDs:32 characters
External component: 8 characters
• You cannot assign a title to CD Text, MP3,
and WMA discs.
• For available characters, see page 62.
1
Prepare the source.
• For a CD in this unit: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select
“CD-CH,” then select a disc number.
2
3
2)
Select a character.
3)
Move to the next character position.
4) Repeat steps 1) to 3) until you finish
entering the title.
To erase the characters....
Hold
The entire title (all entered
characters) are erased at a
time.
5
ENGLISH
Ex. When you have selected “CD” and
assign a title to the loaded disc
Assign a title.
4
1)
Select a character
set.
41
Page 42
○○○○○○○○○
Changing the control panel angle
○○○○○○○○○
Detaching the control panel
You can change the angle of the control panel.
1
ENGLISH
2
ANGLE 1ANGLE 2
ANGLE 4ANGLE 3
• When detaching and attaching the control
panel, be careful not to damage the
connectors.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1
2
3
42
You can use the ANGLE button on the
remote controller for changing the panel
angle.
On the remote controller
CAUTION:
NEVER insert your finger in between the
control panel and the unit, as it may get
caught or hurt.
Attaching the control panel
1
2
Page 43
Basic CD Changer Operations
With JVC MP3-compatible CD changer
connected, you can play back your original
CD-Rs and CD-RWs recorded either in audio
CD format or in MP3 format.
1
Select CD changer
You can also
change the
source by....
Then just wait.
2
Select a disc
To fast-forward or reverse the track:
Hold
To go to the next or previous tracks:
To go to the next or previous folders:
For MP3 discs only:
Hold
ENGLISH
Main touch panels used in this section
CD Changer Operation screen: CD/CD Text
• When a track or folder whose number is
greater than 99 is selected, the icon in front of
the number (, , , ) goes off (to
show its assigned 3-digit number).
CD Changer Operation screen: MP3
43
Page 44
• Display indications when the current
disc is an audio CD or a CD Text:
ENGLISH
• Display indications when the current
disc is an MP3 disc:
Track name*
*1Appear only for CD Texts. (“No Name”
appears if no name is recorded).
*2 Appear for CD Texts and CDs if it has been
assigned. (“No Name” appears if no name
is recorded or assigned).
1
Disc name*
It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your unit.
• You can also connect the CH-X series
CD changers (except CH-X99 and
CH-X100). However, they are not
compatible with MP3 discs, so you cannot
play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this unit.
2
Current track*
*3If “Tag” is set to “On” (see page 36), ID3
tag information will appear on the display if
the disc has an ID3 tag.
The album name/performer with (disc)
indicator appears on the display instead of
the folder name; while track title with
(track) indicator appears instead of the
track name.
3
Current folder*
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied with
your CD changer.
• You cannot control and play any WMA
disc in the CD changer.
• If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside
down, “No Disc” will appear. If this
happens, remove the magazine and set the
discs correctly.
• If no magazine is loaded in the CD
changer, “No Magazine” appears. If this
happens, insert the magazine in the CD
changer.
3
44
Page 45
Advanced CD Changer Operations
○○○○○○○○○
Locating a disc
To locate a disc
1
2
3
The current disc is highlighted.
4
Select a disc.
You can also select a disc....
• If you hold the icon, the Disc List will
appear on the display.
When using the remote controller:
• To select a disc number 1 – 6:
• To select a disc number from 7 (1) – 12 (6):
Hold
ENGLISH
Main touch panels used in this section
CD Changer Mode screen
Works only when JVC MP3 compatible CD
changer (CH-X1500) is connected.
Appears only for MP3 discs.
• To return to the previous screen, press “BACK”
(if shown)
Disc List screen*
*1The lists show the disc names actually
recorded or assigned (the first 8 characters,
see page 41).
*2 Press to go to the next list; hold to go back to
the previous list.
1
2
*
45
Page 46
Main touch panels used in this section
Folder List screen (only for MP3)*
1
File (Track) List screen (only for MP3)*
1
ENGLISH
• To return to the previous screen, press “BACK”
(if shown)
○○○○○○○○○
Locating a track or folder on a disc
To locate a folder on the screen (only
for MP3 discs)
1
2
3
2
*
*1The lists show the folder/file names actually
recorded (the first 8 characters).
*2 Press to go to the next list; hold to go back to
the previous list.
You can also select a folder....
• If you hold the icon, the Folder List will
appear on the display.
To locate a track on the screen (only for
MP3 discs)
1
2
*
46
The current folder is highlighted.
4
Select a folder number.
• If you select the currently selected folder
(highlighted on the screen), the File List
3
screen (see step
page 47), then you can select a track to
start with.
of the left column on
2
Page 47
3
2
The current track is highlighted.
4
Select a track number.
You can also select a track....
To skip 10 tracks at a time
You can quickly reach a desired track on a disc
including many tracks.
• This operation is only possible when using a
JVC MP3 compatible CD changer
(CH-X1500) .
• For MP3 discs, you can select only a track
within the current folder.
Ex. To select track number 32 while playing
track number 6
1
ENGLISH
3
4
(3 times)
First time you press “+10” or “–10,” the
track skips to the nearest higher or lower
track with a track number of multiple ten
(ex. 10th, 20th, 30th).
Then, each time you press the button, you
can skip 10 tracks.
5
6
(Twice)
47
Page 48
TrackFolder
Disc
Off
*
○○○○○○○○○
Selecting playback modes
You can use only one of the following playback
modes at a time.
ENGLISH
To play back only intros (Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each
track sequentially.
1
To play back tracks repeatedly (Repeat
Play)
You can repeat playback.
1
2
2
3
TrackFolder
DiscOff
ModePlays the beginnings of
Track :All tracks of the current disc.
• While playing,
up.
Folder* : First tracks of all folders of the
current disc.
• While playing,
up.
Disc :First tracks of the all inserted
discs.
• While playing,
up.
Off :Cancels Intro Play.
* “Folder” can be selected for MP3 discs
only.
4
*
lights
lights
lights
3
ModePlays repeatedly
Track :Current track.
• While playing, lights
up.
Folder* : All tracks of the current folder.
• While playing, lights
up.
Disc :All tracks of the current disc.
• While playing,
up.
Off :Cancels Repeat Play.
* “Folder” can be selected for MP3 discs
only.
4
Exit.
lights
48
Exit.
Page 49
To play back tracks at random (Random
Play)
You can play back tracks at random.
1
2
3
*
Folder
Off
ModePlays randomly
Folder* : All tracks of the current folder,
Disc :All tracks of the current disc.
All :All tracks of all discs inserted
Off :Cancels Random Play.
* “Folder” can be selected for MP3 discs
only.
Disc
All
then moves to the next folder
and so on.
• While playing,
up.
• While playing, lights
up on.
in the magazine.
• While playing,
lights up on.
lights
4
Exit.
○○○○○○○○○
Changing the display pattern
CD Changer Operation screen
Clock time is enlarged.
Audio Level Meter (see page 36)
Graphic screen
(Appears only after you have
download a file, see page 31)
Goes back to the CD Changer Operation
screen.
ENGLISH
49
Page 50
External Component Operations
You can connect the external component
ENGLISH
to the CD changer jack on the rear using
the special adapter for the component (not
supplied). See the Installation/Connection
Manual (separate volume).
• Before operating the external
component, select the “Ext Input”
setting correctly (see page 37).
1
Select the source
You can also
change the
source by....
2
Adjust the volume
HoldHold
3
Adjust the sound
• For details, see pages 24 to 26.
To change the display indication
50
Then just wait.
Select “LINE-IN.”
Page 51
DAB Tuner Operations
○○○○○○○○
Listening to the DAB tuner
1
Select the DAB Tuner
You can also
change the
source by....
Then just wait.
Select “DAB.”
2
Select the band
3
Start searching for an
ensemble
“Auto Search” begins.
When a station is received, searching stops.
To stop searching, press the same icon.
4
Select a service (either primary
or secondary) to listen to
ENGLISH
This receiver has three DAB bands (DAB1,
DAB2, DAB3). You can use any one of them to
listen to a DAB service.
Main touch panels used in this section
DAB Tuner Operation screen
• To return to the previous screen, press
“BACK” (if shown).
*1The lists show the real service names (the first
8 characters).
*2 Press to change the DAB band (1=2=3=...);
hold to change the DAB band (3=2=1=...).
DAB Tuner Mode Menu
Preset Service List*
1
2
*
51
Page 52
What is DAB system?
DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion.
Furthermore, it can carry text, pictures, and data. In contrast to FM broadcast, where each
programme is transmitted on its own frequency, DAB combines several programmes (called
ENGLISH
“services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—
can also be divided into its components (called “secondary service”). A typical ensemble has 6
or more programmes (services) broadcast at the same time.
It is recommended to use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 or
KT-DB1000 with this unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner.
To tune in to an ensemble manually
3
In step
Activate “Manual
Search.”
When surrounding sounds are noisy
While driving, surrounding sounds will
interfere with your listening. Especially the low
level sounds will be hard to listen.
If this happens, you can reinforce the low level
sounds to improve your listening to.
• For this purpose, some service provides
on page 51...
Hold
Select ensemble
frequencies.
Dynamic Range Control signals together with
their regular programme signals.
1
2
3
12
3
Off
1/2/3: The higher the number is, the
stronger the reinforcement
becomes.
Off:Cancel the effect.
4
Exit.
DRC indicator appears
• The DRC indicator will be highlighted
() only when the unit received DRC
signals from the tuned service.
If it is not highlighted, this function does not
work.
52
Page 53
Hold
To search for your favorite service
You can search for any one of the PTY codes
(either Dynamic or Static PTY).
• Operations are exactly the same as explained
on pages 12 and 13 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for
the DAB tuner and for the FM tuner.
To store your favorite programme (service)
types, see page 13.
To search for your favorite programme
(service) type, see page 12.
• Search will be performed on the DAB tuner
only.
○○○○○○○○○
Storing DAB services in memory
You can preset 6 DAB services (primary
services) for each band.
4
5
6
Select “1” in this example.
* Do not change the DAB band using this icon
while presetting a service; otherwise, preset
may fail.
Move to the other
DAB bands.*
ENGLISH
Ex. Storing an ensemble (primary service) into
the preset number 1 of the DAB1 band.
1
DAB1DAB2DAB3
(in this example, DAB1)
2
Select an ensemble (primary service).
• Holding or on the DAB
Tuner Operation screen can also display
the Preset Service List (see step
follows).
3
5
that
○○○○○○○○○
Tuning in to a preset DAB service
• Holding or on the DAB Tuner
Operation screen can also display the Preset
Service List.
1
DAB1DAB2DAB3
2
3
To be continued...
53
Page 54
4
ENGLISH
To activate Road Traffic News Standby
Reception (and TA Standby Reception):
5
Select a preset number.
6
Change a service if necessary.
○○○○○○○○○
Using the Standby Reception
You can use three types of Standby Reception.
• Road Traffic News Standby Reception
• Announcement Standby Reception
• PTY Standby Reception
Using Road Traffic News Standby
Reception
Road Traffic News Standby Reception allows
the unit to switch temporarily to Road Traffic
News (or Traffic Announcement) from any
source except AM.
• If a Road Traffic News (or Traffic
Announcement) starts broadcasting, “Traffic
News” appears and the unit tunes into the
service (or FM RDS station) broadcasting
Road Traffic News (or Traffic
Announcement). The volume changes to the
preset TA volume level (see page 37).
TP indicator
(either lights up or flashes)
If the TP indicator lights up, Road Traffic
•
News Standby Reception (or TA Standby
Reception) is activated.
– When a service which is supporting Road
Traffic News is received. This unit now
stands by for the Road Traffic News signal
reception—Road Traffic News Standby
Reception.
– When a service which is not supporting
Road Traffic News signal is received. This
unit now stands by for the TA signal
reception—TA Standby Reception (see
page 14).
If the TP indicator flashes, Road Traffic News
•
Standby Reception is not yet activated.
To activate Road Traffic News Standby
Reception, tune in to another DAB service
supporting these signals.
When you tune in to such a service, the TP
indicator stops flashing and remains lit. Now
Road Traffic News Standby Reception is
activated.
To deactivate the Road Traffic News Standby
Reception (and TA Standby Reception):
TP indicator goes off.
54
Page 55
Using Announcement Standby
Reception
Announcement Standby Reception allows the
unit to switch temporarily to your favorite
service (Announcement type) from any source
except AM.
5
ENGLISH
To select your favorite announcement type for
Announcement Standby Reception
You can select your favorite announcement
type for Announcement Standby Reception.
• When shipped from factory, Announcement
Standby Reception has been set to work for
searching for “Travel” services.
1
2
The last selected item appears.
3
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
4
Select an announcement type.
Travel:Programmes about travel
destinations, package tours, and
travel ideas and opportunities
Warning: Warnings about earthquakes,
tsunami, etc.
News:News
Weather: Weather information
Event:Information about events,
concerts, etc.
Special: Special programmes expanding
on current news or affairs
Rad Inf: Radio information
Sports:Sport events
Finance: Reports on commerce, trading,
the stock market, etc.
6
Exit
To activate Announcement Standby Reception
• After activating Announcement Standby
Reception, you can change the source without
canceling Announcement Standby Reception
(except to AM).
1
While listening to a DAB service....
Select “Announce.”
To be continued...
55
Page 56
2
ENGLISH
3
Announcement type
(Travel, Warning, etc.)
Off
Announcement type:
Activates Announcement
Standby Reception for the
selected announcement type.
Off:Cancels the Reception.
4
Exit
ANN indicator
(either lights up or flashes)
• If the ANN indicator lights up,
Announcement Standby Reception is
activated.
If the ANN indicator flashes, Announcement
•
Standby Reception is not yet activated.
To activate Announcement Standby
Reception, tune in to another service
providing these signals.
When you tune in to such a station, the ANN
indicator stops flashing and remains lit. Now
Announcement Standby Reception is
activated.
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to
switch temporarily to your favorite programme
(PTY: Programme Type) from any source
except AM stations
• Operations are exactly the same as explained
on pages 14 and 15 for FM RDS stations.
• You cannot use PTY Standby Reception
separately for the DAB tuner and for the FM
tuner.
To select your favorite PTY code for PTY
Standby Reception, see page 14.
To activate PTY Standby Reception, see page
15.
• You can activate and deactivate PTY Standby
Reception when the source is either “FM” or
“DAB.”
○○○○○○○○○
Tracing the same programme—
○○○○○○○○○
Alternative Reception
You can keep listening to the same programme.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station broadcasting the same programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB
service is broadcasting the same programme
as the FM RDS station is broadcasting, this
unit automatically tunes in to the DAB
service.
To change the Alternative Reception setting,
follow the procedure below:
1
56
Page 57
○○○○○○○○○
2
Changing the display pattern
The last selected item appears.
3
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
4
Select “DAB AF.”
5
Change the setting.
On:Traces the programme among DAB
services and FM RDS stations
• The AF indicator lights up on the
display.
Off:Cancels the Reception.
• The AF indicator goes off.
6
DAB Tuner Operation screen
Service label
Preset number
if any
DLS is shown if any.
Clock time is enlarged.
Audio Level Meter (see page 36)
Ensemble label
Lights when receiving a
service providing Dynamic
Label Segment (DLS—DAB
radio text).
ENGLISH
Exit
Graphic screen
(Appears only after you have
download a file, see page 31)
Goes back to the DAB Tuner Operation screen.
57
Page 58
Maintenance
How to clean the touch panel
ENGLISH
When removing stains or dust on the surface,
turn off the power, then wipe with dry soft
cloth.
• Be careful not to scratch the surface when
wiping it.
• Do not use the following materials to clean the
touch panel:
– Wet cloth
– Volatile substance such as benzine and
thinner
– Acid detergent, alkaline detergent, and
detergent composed of organic substance
• When using chemically processed duster, read
its precautions carefully.
How to clean the connectors
Frequent detachment will
deteriorate the connectors.
To minimize this
possibility, periodically
wipe the connectors with a
cotton swab or cloth
moistened with alcohol,
being careful not to damage
the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
Connectors
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the
edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play
correctly.
If a disc does become dirty, wipe
it with a soft cloth in a straight
line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Center holder
58
Do not use the following discs:
Warped
disc
Sticker
Sticker
residue
Disc
Stick-on
label
Page 59
More about This Receiver
○○○○○○○○○
Basic Operations
General
• The clock in the “BACK” icon on the screen
works as the time countdown indicator. If no
operation is done for a certain period of time,
the current screen goes off, and the source
operation screen resumes.
Selecting the source
• If a disc is not loaded, you cannot select
“CD” for the playback source.
• Without connecting the CD changer, you
cannot select “CD-CH (CD changer)” for the
playback source.
• To select the external component for the
playback source, set the “Ext Input” setting
correctly (page 37).
• If a DAB tuner is not connected, you cannot
select “DAB” for the playback source.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
○○○○○○○○○
Tuner Operations
Storing stations in memory
• When SSM is carried out for a band...
– All stations previously stored for the band
are erased and stations are stored newly.
– Received stations are preset in the number
buttons No.1 (lowest frequency) to No.6
(highest frequency). When SSM is over, the
station stored in number button 1 will be
automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted
(for example, during battery replacement). If
this occurs, preset the stations again.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two
types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate.
• If Alternative Reception (for DAB: see page
56) is activated, Network-Tracking Reception
is also activated (“AF”) automatically. On the
other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception.
• TA Standby Reception and PTY Standby
Reception will be temporarily canceled while
listening to an AM station.
ENGLISH
59
Page 60
○○○○○○○○○
Basic Disc Operations
General
• This unit has been designed to reproduce
ENGLISH
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in both audio and
MP3/WMA formats.
• The unit cannot read or play an MP3 track
without the extension code <mp3>, and a
WMA track without the extension code
<wma>.
• When a disc has been already loaded,
selecting “CD” for the playback source starts
disc play.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• If you keep the control panel open for about 1
minute, the control panel returns to its
previous position.
Playing a disc
• While playing an audio CD: If a title has been
assigned to the audio CD (see page 41), it
will be shown on the display.
• While fast-forwarding or reversing on an
MP3 or WMA disc, you can only hear
intermittent sounds. (The elapsed playing
time also changes intermittently on the
display.)
When playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back
on this unit because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation on the lens inside
the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower
than that of regular CDs.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective
seal stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a
disc.
– Stickers or labels may peel off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “CD” for the playback
source, disc play starts from where it has
been stopped previously.
60
Page 61
ImageLink
• ImageLink will not work in the following
cases:
– If no <jll> file is included in an MP3/WMA
folder.
– If Intro Scan is activated.
– If the source is changed to another from
“CD.”
– If more than one <jll> file are included in a
folder, a file with the youngest file number
is used for the graphic screen.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15
seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to prevent it from
dust. (Disc will not play this time.)
○○○○○○○○○
Advanced Disc Operations
Locating a track or on a disc
• You can skip 10 tracks at a time only if there
are more than 10 tracks in a disc or in a
folder.
○○○○○○○○○
Sound Adjustment
General
• If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
• Subwoofer out setting takes effect only when
a subwoofer is connected.
• You cannot make the input level—Volume
Adjustment—of the FM stations. If the
source is FM, “Fix” will appear when you try
to adjust it.
Storing your own sound modes
• If you do not want to store your current
adjustment, but only to apply the adjustment
to the current playback source, press
“BACK” repeatedly to go back to the
operation screen of the current source.
Adjustment you made remains effective until
you select a sound mode.
○○○○○○○○○
Graphic Displays
Downloading (or deleting) files
• You can download a file only while selecting
“CD” for the playback source; on the other
hand, you can delete a file while selecting
any source.
• If you have already downloaded an animation
for “OPENING,” “ENDING,” or “MOVIE,”
downloading a new animation deletes the
previously stored animation.
• It takes a long time to download an animation.
– About 3 to 4 seconds for a still image (one
frame).
– About 1 to 2 minutes for an animation of 30
frames.
– About 4 minutes for an animation of 90
frames.
• If a disc inserted does not include any <jll>
and <jla> files, beeps sound when you try to
operate the downloading procedure.
• If you try to store a 31st image for picture
screen, “Picture Full” appears and you cannot
start downloading. Delete unwanted files
before downloading.
• If the total frame number of an animation
downloaded exceeds the following number,
the frames exceeding that numbers are
ignored.
– For “OPENING” and “ENDING”: 30
– For “MOVIE”: 90
ENGLISH
61
Page 62
○○○○○○○○○
General Settings—PSM
○○○○○○○○○
DAB Tuner Operations
• “Auto Dimmer” may not work correctly on
some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming. In this case, change
ENGLISH
the “Dimmer” setting to any one other than
“Auto.”
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display
pattern will change to the “Negative” or
“Positive” pattern depending on the
“Dimmer” setting
• If you change the “Amp Gain” setting from
“High PWR” to “Low PWR” while the
volume level is set higher than “Volume 30,”
the unit automatically changes the volume
level to “Volume 30.”
○○○○○○○○○
Other Main Functions
Assigning titles to the sources
• When you try to assign a title to a 41st disc,
“Name Full” appears and you cannot enter
the text entry mode. Delete unwanted titles
before assignment.
• When the CD changer is connected, you can
assign titles to CDs in the CD changer. These
titles can also be shown on the display if you
insert the CDs in this unit.
• PTY Standby Reception works for the DAB
tuner only using a Dynamic PTY, but not a
Static PTY.
• TA Standby Reception for FM RDS station
and Road Traffic News Standby Reception
for DAB cannot be set separately. The T/P
button always work for the both Standby
Reception modes when the DAB tuner is
connected.
Characters shown on the display
In addition to the Roman alphabets (A – Z,
a –z), the following characters will be used
to show the various information on the
display.
• You can also use the following characters
to assign titles (see page 41).
Upper case
Lower case
62
Numbers and symbols
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit
and the disc, but will be annoying.
It is recommend to stop disc play while driving on such rough roads.
Page 63
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always
serious. Check the following points before
calling a service center.
General
• Main menu screen or other screens
suddenly go off.
] There is a time limit for some operations.
In this case, if no operation is done for a
certain period, the current source
operation screen resumes.
• Sound is sometimes interrupted.
] You are driving on rough roads.
Stop playback while driving on rough
roads.
] Disc is scratched.
• Sound cannot be heard from the speakers.
] Connections are incorrect.
• “Connect Error” appears on the display.
The control panel is not attached correctly.
]
Remove the control panel, wipe the
connector (see page 58), then attach it again.
• “Reset P00” — “Reset P44” appears on
the display.
] Something is blocking the control panel
movement. Press the reset button (see
page 2). If it does not work, check the
installation (ex. whether screws longer
than specified are used or not).
FM/AM broadcast
• SSM automatic presetting does not work.
] Signals are too weak. Store stations
manually.
• Static noise is generated while listening to
the radio.
] The antenna is not connected firmly.
Disc playback—CD/CD-R/CD-RW
• Disc cannot be played back.
] Disc is inserted upside down.
• Disc cannot be recognized (“No Disc,”
“Loading Error,” or “Eject Error”
flashes).
] The CD player may function incorrectly.
Press
for more than 2 seconds to display the
following screen, then press “Emergency
Eject.”
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
] CD-R/CD-RW is not finalized.
• Disc cannot be ejected.
] Disc is locked. Unlock the disc (see page
21).
Disc playback—MP3/WMA
• Disc cannot be played back.
] MP3/WMA tracks do not have the
extension code—<mp3> or <wma> in
their file names.
] MP3/WMA tracks are not recorded in the
format compliant with ISO 9660 Level 1,
ISO 9660 Level 2, Romeo, or Joliet.
• Noise is generated.
] The current track is not an MP3/WMA file
(although it has the extension code—
<mp3> or <wma>).
• Elapsed playing time is not correct.
] This sometimes occurs during play. This is
caused by how the tracks are recorded on
the disc.
• “Not Support” appears and tracks skip.
] Tracks are not encoded in an appropriate
format.
] Copy-protected WMA tracks cannot be
played back.
and 0 at the same time
ENGLISH
63
Page 64
• “No Files” appears for a while, then the
disc ejects.
] The current MP3/WMA disc does not
contain any MP3/WMA tracks.
ENGLISH
• “No Music” appears.
] No MP3/WMA tracks are included in the
folder. Skip the folder.
] Only <jll> and/or <jla> files are recorded
on the disc.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
] This unit can only display a limited
number of special characters (see the
tables on page 62).
Graphics
• Download does not seem to finish.
] If you are trying to download an
animation of many frames, it takes a quite
long time (see page 61).
• Animation does not move.
] Temperature in the car compartment is
very low—
the operating temperature resumes—until
goes off.
• The entire animation has not been
downloaded.
] “OPENING” and “ENDING” can only
memorize 30 frames of the animation
even it includes 90 frames.
Preferred Setting Modes—PSM
• “Movie” category settings in the PSM do
not take effect.
] Temperature in the car compartment is
very low— appears. Wait until
the operating temperature resumes—until
goes off.
appears. Wait until
• “Opening” and “Ending” cannot be
selected.
] If “KeyIn CFM” is set to “Off,” you
cannot select them.
• You cannot select an image for “UserPict.”
(“---------” appears for the file name on the
lower part of the display.)
] You can select an image only after
downloading the appropriate files in
memory.
External component operations
• The external component you want is not
selected for the playback source.
] Select the appropriate source for the “Ext
Input” setting.
CD changer operations
• “No Magazine” flashes.
] Magazine is not loaded in the CD
changer.
• “No Disc” flashes.
] No discs are in the magazine or the discs
are inserted upside down.
• “Reset 01” — “Reset 07” flashes.
] The built-in microcomputer in the CD
changer is malfunctioning. Press the reset
button of the CD changer.
• “Reset 08” flashes.
] This unit is not connected to a CD
changer correctly. Connect this unit and
the CD changer correctly and press the
reset button of the CD changer.
64
Page 65
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front:50 W per channel
Rear:50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front:19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear:19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Level:±10 dB
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
SUBWOOFER OUT
Changer control
Steering wheel remote input
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW)522 kHz to 1 620 kHz
(LW)144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 65 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:98 dB
Signal-to-Noise Ratio:102 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
0204MNMMDWJEIN
EN, GE, FR, NL
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required, which can be purchased at
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and
connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Etui de transport/Panneau
de commande
Behuizing/Bedieningspaneel
F
Washer (ø5)
Unterlegscheibe (ø5)
Rondelle (ø5)
Sluitring (ø5)
J
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in
elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom
und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr
Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein
Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC
Autoradiohändler erworben werden kann.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit
diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
C
Sleeve
Halterung
Manchon
Huis
G
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Contra-moer (M5)
K
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Rubberdop
H
Handles
Griffe
Poignées
Hendels
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de
NEGATIVE
d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d’autoradios JVC.
. Si votre véhicule n’offre pas ce type
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d’assemblage
Sierplaat
I
Battery
Batterie
Pile
Batterij
L
Remote controller
Fernbedienung
Télécommande
Afstandsbediening
12 V à masse
CR2025
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische
systemen die werken op 12 V gelijkstroom metnegatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust
met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter
vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij
JVC car audio dealers.
Lijst van onderdelen die u bij
installatie en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat
geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt
gecontroleerd.
E
Power cord
Stromkable
Cordon d’alimentation
Stroomkabel
M
CD-ROM (Image Converter: Wide)
CD-ROM (Image Converter: Wide)
CD-ROM (Image Converter: Wide)
CD-ROM (Image Converter: Wide)
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or
a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified
technician.
B
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn
Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das
diese Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des
Geräts nicht sicher, lassen Sie es von einem
qualifizierten Techniker einbauen.
D
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple
d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information sur des
kits d’installation, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
•
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer
correctement cet appareil, le faire installer par
un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand.
INSTALLATIE (INBOUW IN
HET DASHBOARD)
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de
installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat.
Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over
inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio
dealer of een dealer of een bedrijf dat
inbouwpakketten levert.
• Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet
installeren, kunt u dit beter door een daartoe
gekwalificeerde technicus laten doen.
C
H
*1
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
*1Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
1
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
*1Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de achterkant niet beschadigt.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear
section.
B
C
Ausbau des Geräts
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil
freigeben.
D
D
*2
*2
B
*2Fit the protrusions outside the unit.
*2Die Vorsprünge außen am Gerät anpassen.
2
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
*
*2Plaats de uitsteeksels buiten het toestel.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section
arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann
ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so daß
das Gerät entfernt werden kann.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens zoals
afgebeeld naar voren zodat het toestel kan worden
verwijderd.
K
J
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um
die Manschette sicher festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed
op zijn plaats wordt gehouden.
Verwijderen van het apparaat
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het
achtergedeelte losmaken.
H
1
Page 68
When using the optional stay / Beim Verwenden der Anker-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
Option / Lors de l’utilisation du hauban en option / Wanneer u
de steun gebruikt (facultatief)
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)
G
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Schroef (facultatief)
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Dashboard
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Brandscherm
F
J
C
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von
weniger als 30˚ auf.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Installeer het toestel met een hoek kleiner dan 30˚.
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne
Halterung / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon / Wanneer
u het apparaat zonder huis installeert
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
*
Bracket*
Konsole*
Support
Console*
Pocket
Taschen
Poche
Zak
*
Bracket*
Konsole*
Support
Console*
*
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet
werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Remarque :
Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une
longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Opmerking :Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als
u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
* Not included with this unit.
* Nicht Teil dieses Geräts.
Non fourni avec cet appareil.
*
* Niet meegeleverd.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
*
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that
you disconnect the battery’s negative terminal
and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s
chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified
rating. If the fuse blows frequently, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers
with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance
of 4 Ωto 8Ω). If the maximum power is less
than 50 W, change “Amp Gain” setting to
prevent the speakers from being damaged
(see page 37 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of
the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Abstrahlblech
Dissipateur de chaleur
Warmte-opnemer
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen
wir, daß Sie den negativen Batterieanschluß
abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse
herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem
Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet
wird.
Hinweise:
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.
• Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer
Maximalleistung von mehr als 50 W
anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne,
mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Wenn
die Maximalleistung weniger als 50 W beträgt,
stellen Sie „Verstärk.“ anders ein, um
Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden
(siehe Seite 37 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die
Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch
sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf
achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous
recommandons de débrancher la borne
négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer
l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis
de la voiture après l’installation.
Remarques:
Remplacer le fusible par un de la valeur
•
précisée. Si le fusible saute souvent, consulter
votre revendeur d’autoradios JVC.
•
Il est recommandé de connecter des
enceintes avec une puissance de plus de
50 W (les enceintes arrière et les enceintes
avant, avec une impédance comprise entre
4 Ω et 8 Ω
inférieure à 50 W, changez “Gain Amp” pour
éviter d’endommager vos enceintes (voir page
37 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
•
Pour éviter les court-circuits, couvrir les
bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS
avec de la bande isolante.
•
Le dissipateur de chaleur devient très chaud
après usage. Faire attention de ne pas le
toucher en retirant cet appareil.
). Si la puissance maximum est
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de
minpool van de accu los te maken en alle elektrische
verbindingen tot stand te brengen voordat u het
apparaat in de auto installeert.
• Aard dit toestel beslist weer op het chassis
van de auto na het installeren.
Opmerkingen:
• Vervang de zekering door een exemplaar met het
aangegeven vermogen. Als de zekering vaak
doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer
raadplegen.
• Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger
maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als
voor, met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω) aan.
Indien het maximale vermogen lager dan 50 W is,
moet u “Amp Gain” in de andere stand stellen
zodat de luidsprekers niet kunnen worden
beschadigd (zie bladzijde 37 van de
GEBRUIKSAANWIJZING).
• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde
draden met isolatieband bedekken.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet
worden. Raak de warmte-opnemer niet aan
wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
PRECAUTIONS on power supply
and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the
power cord to the car battery; otherwise,
the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the
power cord to the speakers, check the
speaker wiring in your car.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected
correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the
car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung
und Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der
Lautsprecherleitungen des
Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.
FEHLERSUCHE
• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen
richtig angeschlossen?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung
kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
PRECAUTIONS sur l’alimentation et
la connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes
du cordon d’alimentation à la batterie;
sinon, l’appareil serait sérieusement
endommagé.
AVANT de connecter les fils d’enceintes du
•
cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez
le câblage des enceintes de votre voiture.
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
*
Les fils rouge et noir sont-ils racordés
correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous
tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
*
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble à la masse?
2
VOORZORGSMAATREGELEN bij het
verbinden van de stroomkabeldraad
met de speakers:
• Verbind de speakerdraden van de
stroomkabel NIET met de accu van de
auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de
stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de
bedrading van de speakers in uw auto controleren.
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van
kortere en dikkere snoeren met het chassis van de
auto verbonden?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
Page 69
FRANÇAISDEUTSCHENGLISH
E
F
B
D
H
G
A
C
N
J
I
K
M
L
P
O
5
1
2
3
4
2
(ILLUMINATION)
P
L
O
M
N
J
AB
GHCD
EF
6
7
*
1
*
1
4
3
15
NEDERLANDS
If your car is equipped with the ISO connector
A
Wenn Ihr Auto mit ISO-Steckern ausgestattet ist
Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
Indien uw auto is uitgerust met de ISO-connector
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Die ISO-Stecker wie abgebildet anschließen.
•
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
• Sluit de ISO-connectoren aan zoals op het voorbeeld is aangegeven.
From the car body
Von der Karosserie
De la carrosserie de la voiture
Vanaf de auto
ISO connector of the supplied power cord
ISO-Stecker am Stromkabel
Connecteur ISO pour le cordon
d’alimentation fourni
ISO-connector van het meegeleverde snoer
View from the lead side
Ansicht von der Leitungsseite
Vue à partir du côté des fils
Aanzicht vanaf het snoer
Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne ISO-Stecker / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO / Verbindingen
B
zonder ISO-connectoren
Before connecting: Check the wiring in the
vehicle carefully. Incorrect connection may
cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in
color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord
in the order specified in the illustration
below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im
Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche
Anschlüsse können ernsthafte Schäden am
Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des
Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich
unterscheiden.
1
Den ISO-Stecker abschneiden.
2
Die farbigen Adern des Stromkabels in der
Reihenfolge anschließen, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
3
Das Antennenkabel anschließen.
4
Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Voor bepaalde modellen VW/Audi of Opel (Vauxhall) geldt
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Sie müssen evtl. die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels wie abgebildet ändern.
• Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
•
Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Wellicht moet u de bedrading van het meegeleverde snoer als in het voorbeeld aanpassen.
• Neem contact op met uw offici’le autodealer alvorens dit apparaat te installeren.
Y
Y
R
Y
R
R
Vérifiez
Red
R:
Rot
Rouge
Rood
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Geänderte Verdrahtung 2 verwenden, wenn das
Gerät so nicht an geht.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas
sous tension.
Pas de bedrading 2 aan indien het apparaat niet reageert bij
inschakelen.
Y:
Alvorens de verbindingen tot stand te
brengen: Moet u de bedrading in de auto
zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
verbindingen ernstige schade oplopen.
De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk
van kleur metde aansluitingen op het chassis van de
auto.
1
Knip de ISO-connector los.
2
Verbind de gekleurde draden van het
stroomsnoer in de afbeelding hieronder
aangegeven volgorde.
3
Sluit de antenne aan.
4
Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.
Original wiring
Originalverdrahtung
Câblage original
Originele bedrading
ISO connector / ISO-Stecker
Connecteur ISO /
Modified wiring 1
Geänderte
Verdrahtung 1
Câblage modifié
Aangepaste bedrading 1
Modified wiring 2
Geänderte
Verdrahtung 2
Câblage modifié
Aangepaste bedrading 2
1
2
Y
R
ISO-connector
Y
R
Y
R
Avant de commencer la connexion:
attentivement le câblage du véhicule. Une
connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des
connecteurs du châssis de la voiture peuvent
être différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon
d’alimentation dans l’ordre spécifié sur
l’illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d’antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à
l’appareil.
Yellow
Gelb
Jaune
Geel
Aerial terminal
Antennenanschlußklemme
Borne de l’antenne
Aansluitpunt antenne
Rear ground terminal
Hintere Erdungscan–
schlußklemme
Borne arrière de masse
Massaklem aan de achterkant
LINE OUT
(see diagram )
(siehe Diagramm )
(voir le diagramme )
(zie schema )
To CD changer/DAB tuner or another external component
(see diagram )
An CD-Wechsler/DAB-Tuner oder andere externe Komponente
(siehe Diagramm )
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre appareil extérieur
(voir le diagramme )
Naar CD-wisselaar/DAB-tuner of ander extern component
(zie schema )
*2Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
*2Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts
vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen
werden, da sonst die Stromversorgung nicht
eingeschaltet werden kann.
2
*
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.
*2Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te
installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het
geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.
15 A fuse
15 A Sicherung
Fusible 15 A
Zekering 15 A
To steering wheel remote controller (see diagram )
An Lenkradfernbedienung (siehe Diagramm )
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema )
SUBWOOFER OUT
(see diagram )
(siehe Diagramm )
(voir le diagramme )
(zie schema )
Black
Schwarz
Noir
Zwart
2
Yellow*
2
Gelb*
2
Jaune
*
2
Geel *
Red
Rot
Rouge
Rood
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Bleu avec bande blanche
Blauw met witte streep
Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen
Orange avec bande blanche
Oranje met witte streep
Brown
Braun
Marron
Bruin
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters)
(konstant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is
aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar)
(constant 12 V)
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
Vers borne accessoire du porte-fusible
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
(200 mA max.)
*1Not included for this unit
*1Wird nicht mit Gerät mitgeliefert
1
*
Non fourni avec cet appareil
*1Niet bij het apparaat inbegrepen
To car light control switch
Zur Autolichtschalter
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Naar de schakelaar voor de autoverlichting
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
À un système de téléphone cellulaire
Naar het mobiele-telefoonsysteem
1
Cut the ISO connector
Den ISO-Stecker abscheiden
Coupez le connecteur ISO
Knip de connector ISO
Ignition switch
Zündschalter
Interrupteur d’allumage
Ontstekingsschakelaar
Fuse block
Sicherungsblock
Porte-fusible
Zekeringblok
White with black stripe
Weiß mit schwarzem
Streifen
Blanc avec bande noire
Wit met zwarte streep
White
Weiß
Blanc
Wit
Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Enceinte gauche (avant)
Linkerspeaker (voorin)
Gray with black stripe
Grau mit schwarzem
Streifen
Gris avec bande noire
Grijs met zwarte streep
Gray
Grau
Gris
Grijs
Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Enceinte droit (avant)
Rechterspeaker (voorin)
Green with black stripe
Grün mit schwarzem
Streifen
Vert avec bande noire
Groen met zwarte streep
3
Green
Grün
Ver t
Groen
Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Enceinte gauche (arrière)
Linkerspeaker (achterin)
Purple with black stripe
Lila mit schwarzem
Streifen
Violet avec bande noire
Paars met zwarte streep
Purple
Lila
Violet
Paars
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Enceinte droit (arrière)
Rechterspeaker (achterin)
Page 70
L
R
L
R
L
L
R
R
L
LRL
R
INPUT
R
L
R
LINE
REAR
FRONT
OUT
L
*
3
R
E
F
B
D
H
G
A
C
R
L
R
L
INPUT
*
3
*
4
*
4
*
4
*
4
L
R
L
R
Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /
C
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur
You can connect an amplifier (and other
equipment) to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white
stripe) to the remote lead of the other
equipment so that it can be controlled
through this unit.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
– The line output level of this unit is kept high
to maintain the hi-fi sounds reproduced
from this unit.
When connecting an external amplifier to
this unit, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
You can connect another power amplifier for front speakers.
Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen
Lautsprecher anschließen.
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les
enceintes avant.
U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten.
Sie können einen Verstärker (oder ein anderes
Gerät anschließen), um Ihre Autostereoanlage
zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau
mit weißem Streifen) an das
Fernbedienungskabel des anderen Geräts an,
so daß es über dieses Gerät gesteuert
werden kann.
• Nur für den Verstärker:
– Die Lautsprecher von diesem Gerät
abtrennen und am Verstärker
anschließen. Die Lautsprecherleitungen
dieses Geräts unbenutzt lassen.
– Der Ausgangspegel dieses Geräts wird auf
einem hohen Wert gehalten, um den HifiKlang zu unterstützen, den dieses Gerät
reproduziert.
Wenn Sie einen externen Verstärker an
dieses Gerät anschließen, stellen Sie den
Verstärkungsregler des externen Verstärkers
herunter, um die bestmögliche Leistung
dieses Geräts zu erzielen.
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Fil d’alimentation à distance
Afstandbedieningsdraad
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
KD-LHX502/
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
Remote lead (Blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)
KD-LHX501
Vous pouvez connecter un amplificateur (et
autre appareil) pour améliorer votre système
autoradio.
•
Connectez le fil de commande à distance
(bleu avec bande blanche) au fil de commande
à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l’amplificateur seulement:
–
Déconnectez les enceintes de cet
appareil et connectez-les à
l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.
– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil
est maintenu à un niveau élevé pour
maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons
reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d’un amplificateur
extérieur à cet appareil, diminuez le réglage
du gain sur l’amplificateur extérieur pour
obtenir les meilleures performances de cet
appareil.
Y-connector (not supplied for this unit)
Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
*4Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*4Die Leitungen des ISO-Steckers der hinteren Lautsprecher durchtrennen und am Verstärker anschließen.
4
*
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.
*4Knip de draden van de achterste luidspreker van de ISO-connector van de auto door en sluit deze draden aan op de
versterker.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
*3Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the
place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the
wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
3
*
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs.
Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen
Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der
Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät
beschädigt werden.
3
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un
endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez
d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est
pas fait correctement.
*3Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op
een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). Het
toestel kan worden beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten.
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te
breiden met een versterker (of andere apparatuur).
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep)
met de externe kabel van het andere apparatuur
zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan
worden bediend.
• Alleen voor een versterker:
– Koppel de speakers van dit apparaat los
en verbind ze aan de versterker. Gebruik
de speakerdraden van dit apparaat niet.
– Het uitgangsniveau van het geluid is hoog om
het hifi-geluid van deze eenheid te behouden.
Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid
aansluit, moet u erop letten dat u de
versterkingsfactor van de externe versterker laag
houdt, zodat deze eenheid de beste prestaties
levert.
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner
Refer also to the notes on pages 44 and 52 of the INSTRUCTIONS.
Siehe auch Hinweise auf Seiten 44 und 52 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.
Référez-vous aussi aux remarques de la pages 44 et 52 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Zie tevens de opmerkingen op bladzijde 44 en 52 van de GEBRUIKSAANWIJZING.
Connecting cord supplied for your DAB tuner
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
DAB-Tuners gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt
meegeleverd
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
KD-LHX502/KD-LHX501
Connecting cord supplied for your CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
CD-Wechsler gehört
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen
Darstellung anzuschließen.
•
Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.
• Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.
KD-LHX502/KD-LHX501
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ausgeschaltet ist.
•
Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens u de CD-wisselaar en/of DAB-tuner aansluit.
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD
Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
KS-U57 *
5
or
oder
ou
of
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave / Subwoofer
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
KD-LHX502/
KD-LHX501
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
D
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening
SUBWOOFER OUT
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Subwoofer
(nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
CD changer jack
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur CD
Aansluiting voor CD-wisselaar
*5Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)
*5Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
5
*
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
*5Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Steering wheel remote input
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingang stuurwiel-afstandsbediening
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen.
Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwielafstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.
44
KD-LHX502/
KD-LHX501
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
OE remote adapter (not supplied)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
Extern apparaat
Page 71
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
CD RECE∑VER
KD-LHX502/KD-LHX501
ENGLISH
ESPAÑOL
Detachable
This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 7.
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte
la página 7.
Cet appareil est équipé d’une démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 7.
Bu ünite, ekran tanΩtΩm gösterisi ile donatΩlmΩπtΩr. ∑ptal etmek için 7. sayfaya bakΩn.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Montaj ve ba∂lantΩlar için di∂er elkitabΩna bakΩn.
FRANÇAIS
T/P
TÜRKÇE
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
TAL∑MATLAR
LVT1136-004B
[EU]
Page 72
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
ENGLISH
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the receiver while
driving, be sure to look ahead carefully or
you may be involved in a traffic accident.
Cautions:
How to reset your unit
Press the reset button on the
control panel using a ballpoint pen or a similar tool.
This will reset the built-in
microcomputer.
• Do not operate the touch panel using a
ball-point pen or a similar tool with the
sharp tip (it may damage the touch panel).
• If the temperature inside the car is below
0°C, the movement of animation and text
scroll will be halted on the display to
prevent the display from being blurred.
appears on the display.
Your preset adjustments—such as preset
channels or sound adjustments—will also be
erased.
When the temperature increases, and the
operating temperature is resumed, these
functions will start working again.
Important!
How to read this manual:
To make the explanations as simple and
easy-to-understand as possible, we have
adapted the following methods:
• Some related tips and notes are
explained later in the sections “More
about This Receiver” (see page 59), but
not in the same section explaining the
operations. If you want to know more
about the functions, or if you have a doubt
about the function, go to the section and
you will find the answers.
2
• Button and touch panel operations are
explained only with the illustrations as
follows:
Press briefly.
Press repeatedly.
or
Hold
Press either
one.
Press and hold until your
desired response begins.
Page 73
Contents
How to reset your unit ..................................... 2
Location of the Buttons ................................. 4
this will block outside sounds, making
driving dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Page 74
Location of the Buttons
Control panel
ENGLISH
(Standby/On/Attenuator) button
Turns on and off the power, and also attenuates
the sounds.
Remote
sensor*
Reset button
Reset the built-in microcomputer.
VOLUME+/– button
Adjust the volume level.
MENU button
Show the Main Menu.
T/P button
Activates or deactivates TA Standby
Reception (and Road Traffic News
Standby Reception).
0 (eject) button
Open the control panel (and eject the
disc if any).
T/P
Touch Panel
Used to operate the receiver.
(control panel release) button
Detach the control panel.
* DO NOT expose the remote sensor on
the control panel to strong light (direct
sunlight or artificial lighting).
WARNINGS on the battery:
• Store the battery in a place where
children cannot reach. If a child
accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
• Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the
battery to give off heat, crack, or start a
fire.
DISP (display) button
Change the information shown on the display.
• Do not leave the battery with other
metallic materials. Doing this may cause
the battery to give off heat, crack, or start
a fire.
• When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or
start a fire.
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools. Doing this may cause the
battery to give off heat, crack, or start a
fire.
4
Page 75
Remote controller
(Standby/On/Attenuator) button
SOURCE button
Select the source.
5/∞ buttons
• Change the preset stations.
• Change the services for
DAB.
• Change the folder on the
MP3/WMA discs.
Number buttons
• Select the preset station (or
a service) if pressed, or
Store a station (or a service)
if pressed and held.
• Select the tracks while
playing CDs.
• Select the folders while
playing MP3/WMA discs.
• Select the discs while
operating the CD changer.
1
2
Lithium coin battery
(CR2025)
ANGLE button
Adjust the control panel angle.
BAND button
Select the band for FM/AM and
DAB.
4/¢ buttons
• Searches for stations (or
ensembles)—Auto Search, if
pressed, or
Skips frequencies after pressed
and held (Manual Search).
• Change the tracks on the disc.
VOL (volume) +/– buttons
3
ENGLISH
(back side)
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a
place (such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time. Otherwise, it may
be damaged.
With the + side facing
upwards
This receiver is equipped with the steering
wheel remote control function. If your car is
equipped with the steering wheel remote
controller, you can operate this receiver
using the controller.
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection to utilize
this function.
5
Page 76
Basic Operations
1
ENGLISH
Turn on the power
The Operation screen for last
selected source is recalled.
2
Select the source
You can also
change the
source by....
Then just wait.
3
Adjust the volume
HoldHold
4
Adjust the sound
• For details, see pages 24 to 26.
When operating the touch panel
Make sure to touch the area inside the key
icon boundary, but not on the boundary.
Select the source.
Main touch panels used in this section
Main Menu
Not displayed when the
source is “LINE-IN”
(external component)
• To return to the previous screen, press “BACK”
(if shown). See also page 59.
Not displayed when
the source is “TUNER”
or “DAB”
6
Source Selection screen
Either “CD-CH” or “LINE-IN”
appears depending on the “Ext
Input” setting (see page 37).
Page 77
What information is shown on the touch panel
The following information are shown commonly for all sources.
• If you press DISP on the control panel, the touch panel will show the different information or
different screens. (Details about this will be explained later separately for each source.)
Current source
Current source
information icon
appears.
• Ex.: Station name
icon for the tuner
Clock time
i-EQ setting
(page 25)
RDS/DAB
indicators (pages
12 and 51)
ENGLISH
To drop the volume in a moment (ATT):
To restore the sound, press
it again.
To turn off the power:
Hold
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. If the volume level is
adjusted for the tuner, for example, the
speakers may be damaged by the sudden
increase in the output level. Therefore, lower
the volume before playing a disc and adjust
it as required during playback.
○○○○○○○○○
Canceling the display demonstration
When shipped from the factory, display
demonstration has been activated, and starts
automatically when no operations are done for
about 20 seconds.
To cancel the display demonstration, follow
the procedure below:
1
2
3
Select “Off.”
To be continued...
7
Page 78
4
Exit
ENGLISH
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select any one other
than “Off” in step
• For more details, see “To show the display
demonstration” on page 35.
3
.
5
Select “Clock Min.”
6
○○○○○○○○○
Setting the clock
You can also set the clock system to 24 hours or
12 hours.
1
2
3
Select “CLOCK.”
Now “Clock Hr” setting
appears.
The last selected item appears.
4
7
Adjust the minute.
Select “24H/12H.”
8
Select “24Hours” or “12Hours.”
9
To check the current clock time
when the unit is turned off...
To change the voice support system
You can select either “Beep” or “Voice” for
the voice support system (VSS).
Adjust the hour.
Furthermore, if you select “Voice,” you can
select the language—English, German, or
French.
To change them, see page 37.
8
Page 79
Radio Operations
○○○○○○○○
Listening to the radio
1
Select the Tuner
You can also
change the
source by....
Then just wait.
Select “TUNER.”
2
Select the band (FM/AM)
3
Start searching for a station
“Auto Search” begins.
When a station is received, searching stops.
To stop searching, press the same icon.
To tune in to a station manually
3
In step
above...
Hold
ENGLISH
Activate “Manual
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
Main touch panels used in this section
Tuner Operation screen
Main Menu
• To return to the previous screen, press
“BACK” (if shown).
*1The lists show either the station frequency or PS name (the first 8 characters, see page 11).
Search.”
Tuner Mode Menu
Preset Station List*
Appears only for FM.
• Press to change the FM band (1=2=3=...).
• Hold to change the FM band (3=2=1=...).
Select station
frequencies.
Appears only for FM.
1
9
Page 80
When an FM stereo broadcast is hard to
FM1FM2
FM3AM
receive:
1
ENGLISH
4
Hold
2
3
On:Reception improves, but stereo
effect will be lost.
Off:Normally select this.
OnOff
4
Exit.
○○○○○○○○○
Storing stations in memory
You can preset 6 stations for each band.
FM station automatic presetting—SSM
(Strong-station Sequential Memory)
• This is only for FM bands.
1
FM1FM2
FM3AM
Local FM stations with the strongest
signals are searched and stored
automatically in the selected FM band.
Manual presetting
Ex. Storing an FM station of 92.5 MHz into
the preset number 1 of the FM1 band.
1
(in this example, FM1)
2
(in this example, of 92.5 MHz)
• Holding or on the Tuner
Operation screen can also display the
5
Preset Station List (see step
below).
3
4
10
2
3
5
6
Hold
Select “1” in this example.
Page 81
○○○○○○○○○
Tuning in to a preset station
○○○○○○○○○
Changing the display pattern
1
FM1FM2
FM3AM
2
Select a preset
number.
To select a preset station using the
Preset Station List
• Holding
Operation screen can also display the Preset
Station List.
1
or on the Tuner
FM1FM2
FM3AM
2
3
Tuner Operation screen
Station name (PS) for FM RDS stations
Preset number
if any
PTY code (see page 17)
Clock time is enlarged.
Lights while receiving
an FM stereo broadcast
ENGLISH
4
Audio Level Meter* (see page 36)
5
Graphic screen*
(Appears only after you have
Select a preset number.
* These screens will be temporarily canceled
download a file, see page 31)
Goes back to the Tuner Operation screen.
when you operate the unit.
11
Page 82
FM RDS Operations
○○○○○○○○
Searching for your favorite
ENGLISH
○○○○○○○○
programme
2
Select “PTY SEARCH”
You can tune in to a station broadcasting
your favorite programme by searching for a
PTY code (see page 17).
• You can store your 6 favorite programme
types in the Preset PTY list.
1
Show the “PTY SEARCH/PTY
MEMORY” screen
While listening to an FM station....
Hold
Preset PTY Code List
appears (see below).
3
Select a PTY code
Press to go to the next list;
hold to go back to the
previous list.
PTY Search starts.
• If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
selected, that station is tuned in.
12
Main touch panels used in this section
Main Menu
• To return to the previous screen, press “BACK” (if shown).
Tuner Mode Menu (for FM)
Page 83
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their
regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as
information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc.
By receiving the RDS data, this unit can do the following:
• Programme Type (PTY) Search
• Standby Reception of Traffic Announcement (TA) or your favorite programme (PTY)
• Programme Search
• Tracing the same programme automatically—Network-Tracking Reception
ENGLISH
To store your favorite programme types
in the Preset PTY Code List
When shipped from the factory, the following
6 programme types have been stored in the
Preset PTY List.
1
Pop M
45
Classics
1
Hold
Rock MEasy M
Affairs
2
3
6
Varied
2
3
4
Select a preset number.
5
Selected PTY code is stored in the
selected preset number.
6
Repeat Steps 3 to 5 to store other PTY
codes into other preset numbers.
7
Exit
Select a PTY code
13
Page 84
○○○○○○○○○
Using the Standby Reception
You can use two types of Standby Reception—
TA Standby Reception and PTY Standby
Reception.
ENGLISH
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to
switch temporarily to your favorite programme
(PTY: Programme Type) from any source other
than AM.
Using TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA)
from any source other than AM.
• If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “Traffic News” appears on
the display, and this unit temporarily tunes in
to the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 37).
To activate TA Standby Reception:
TP indicator
(either lights up or flashes)
If the TP indicator lights up, TA Standby
•
Reception is activated.
If the TP indicator flashes, TA Standby
•
Reception is not yet activated. (This occurs
when you are listening to an FM station
without the RDS signals required for TA
Standby Reception).
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station providing these signals.
When you tune in to such a station, the TP
indicator stops flashing and remains lit. Now
TA Standby Reception is activated.
To select your favorite PTY code for PTY
Standby Reception
You can select your favorite programme type
for PTY Standby Reception.
• When shipped from factory, PTY Standby
Reception has been set to work for searching
for “News” programmes.
1
2
The last selected item appears.
3
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
4
To deactivate the TA Standby Reception:
The TP indicator goes off.
14
Select a PTY code (see page 17).
5
Exit
Page 85
To activate PTY Standby Reception
• After activating PTY Standby Reception, you
can change the source without canceling PTY
Standby Reception (except to AM).
1
While listening to an FM station....
2
3
PTY code
(News, Info, etc.)
Off
PTY code: Activates PTY Standby
Reception for the selected PTY
code.
Off:Cancels the Reception.
○○○○○○○○○
Tracking the same programme—
○○○○○○○○○
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is
not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM RDS station of thesame network, possibly broadcasting the same
programme with stronger signals.
• When shipped from the factory, NetworkTracking Reception is activated with “AF (see
the next page)” selected.
Programme “A” on
Frequency “01”
“A” on “05”
“A” on “03”
“A” on “02”
ENGLISH
4
Exit
PTY indicator
(either lights up or flashes)
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If the PTY indicator flashes, PTY Standby
•
Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune in
to another station providing these signals.
When you tune in to such a station, the PTY
indicator stops flashing and remains lit. Now
PTY Standby Reception is activated.
“A” on “04”
To change the Network-Tracking Reception
setting, follow the procedure below:
1
2
The last selected item appears.
To be continued...
15
Page 86
3
ENGLISH
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
6
Exit
4
Select “AF-Regn’l.”
5
Select an option.
AF:The unit switches to another
station (the programme may
differ from the one currently
received.)
• The AF indicator lights up.
AF Reg:The unit switches to another
station broadcasting the same
programme.
• The REG indicator lights up.
Off*:Cancels the Reception.
• Neither the AF indicator nor
the REG indicator lights up.
* Displayed only when “DAB AF” is set to
“Off.” See page 57.
AF or REG indicator
○○○○○○○○○
Using Programme Search
When you select a preset station, the station of
the frequency stored is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen with
Programme Search activated.
If the signals from that preset station are not
sufficient enough, this unit, using the AF
(Alternative Frequency) data, tunes in to
another station (which may be broadcasting the
same programme as the original preset station
is broadcasting).
To activate Programme Search, follow the
procedure below:
1
2
The last selected item appears.
3
16
Select “TUNER.”
Now “PTY Stnby” setting
appears.
Page 87
4
6
Select “P-Search.”
5
Select “On.”
On:Activates Programme Search.
Off:Cancels the Search.
PTY codes
News:News
Affairs: Topical programmes expanding on
current news or affairs
Info:Programmes which impart advice
on a wide variety of topics
Sport:Sport events
Educate: Educational programmes
Drama:Radio plays
Culture: Programmes on national or
regional culture
Science: Programmes on natural science
and technology
Varied:Other programmes like comedies
or ceremonies
Pop M:Pop music
Rock M: Rock music
Easy M: Easy-listening music
Light M: Light music
Classics: Classical music
Other M: Other music
Weather: Weather information
Finance: Reports on commerce, trading, the
stock market, etc.
Children: Entertainment programmes for
children
Exit
To deactivate Programme Search, follow the
procedure above and select “Off” in step 5.
Social:Programmes on social activities
Religion: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
Phone In: Programmes where people can
express their views either by
phone or in a public forum
Travel:Programmes about travel
destinations, package tours, and
travel ideas and opportunities
Leisure:Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing, etc.
Jazz:Jazz music
Country:Country music
Nation M: Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
Oldies:Classic pop music
Folk M:Folk music
Document: Programmes dealing with factual
matters, presented in an
investigative style
ENGLISH
17
Page 88
Basic Disc Operations
ENGLISH
1
Open the control panel
The unit turns on, then...
2
Insert a disc
The unit draws the disc, the control panel
closes then goes back to the previous
position (see page 42), and playback starts
automatically.
To stop play and eject the disc:
To return the control
panel to its previous
position, press it again.
To fast-forward or reverse the track:
Hold
To go to the next or previous tracks:
To go to the next or previous folders:
For MP3/WMA discs only:
Hold
18
Main touch panels used in this section
CD/CD Text Operation screenMP3 Operation screen
WMA Operation screen
• When a track or folder whose number is
greater than 99 is selected, the icon in front of
the number (, , , ) goes off (to
show its assigned 3-digit number).
Page 89
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)
“tracks” (words “file” and “track” are used
interchangeably) are recorded in “folders.”
“Root” is similar to the root of a tree. Every
track and folder can be linked to and be
accessed from the root.
• When an MP3 or a WMA folder includes an
image <jll> file edited by Image Converter
(Wide)—supplied in the CD-ROM, you can
show the image on the display while the
tracks in the folder are played back. (See
pages 35 and 61 for details.)
Level 1Level 2Level 3Level 4Level 5
ROOT
: Folder with its play order
01
: MP3/WMA track with its
1
Hierarchy
01
05
1
2
play order
0203
3
10
11
12
4
5
04
6
7
8
9
ENGLISH
• Display indications when inserting
an audio CD or a CD Text:
Track name*
1
Disc name*
*1Appear only for CD Texts. (“No Name” appears
if no name is recorded).
*2 Appear for CD Texts and CDs if it has been
assigned. (“No Name” appears if no name is
recorded or assigned).
2
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into
the loading slot. (Such discs cannot be
ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—
like a heart or flower; otherwise, it will
cause a malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or
any heat source or place them in a place
subject to high temperature and humidity.
Do not leave them in a car.
• Display indications when inserting
an MP3 or a WMA disc:
Total track
number
Current track*
Total folder
number
3
Current folder*
*3If “Tag” is set to “On” (see page 36), ID3
tag information will appear on the display if
the disc has an ID3 tag.
The album name/performer with (disc)
indicator appears on the display instead of
the folder name; while track title with
(track) indicator appears instead of the
track name.
Disc type
3
19
Page 90
Advanced Disc Operations
○○○○○○○○○
Locating a track or folder on a disc
ENGLISH
To locate a folder on the screen (only
for MP3/WMA discs)
• Holding or on the Disc Operation
screen can also display the Folder List.
1
2
3
4
The current folder is highlighted.
Select a folder number.
• If you select the currently selected folder
(highlighted on the screen), the File List
screen (see step 3 below), then you can
select a track to start with.
To locate a track on the screen (only for
MP3/WMA discs)
1
2
3
4
The current track is highlighted.
Select a track number.
20
Main touch panels used in this section
Disc Mode Menu screen
Appears only for MP3/WMA.
Skip 10 screen
• To return to the previous screen, press
“BACK” (if shown).
Folder List screen (only for MP3/WMA)*
File (Track) List screen (only for MP3/WMA)*
*1The lists show the folder/file names actually
recorded (the first 8 characters).
*2 Press to go to the next list; hold to go back to
the previous list.
1
2
*
1
2
*
Page 91
To locate a track (or folder) directly
using the remote controller
• To select a track (or folder for MP3 and
WMA discs) number from 1 – 6:
• To select a track (or folder for MP3 and
WMA discs) number from 7 (1) – 12 (6):
Hold
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders be assigned 2
digit numbers at the beginning of their folder
names—01, 02, 03, and so on.
To skip 10 tracks at a time
You can quickly reach a desired track on a disc
including many tracks.
• For MP3 and WMA, you can select only a
track within the current folder.
4
ENGLISH
(3 times)
First time you press “+10” or “–10,” the
track skips to the nearest higher or lower
track with a track number of multiple ten
(ex. 10th, 20th, 30th).
Then, each time you press the button, you
can skip 10 tracks.
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
5
6
(Twice)
Ex. To select track number 32 while playing
track number 6
1
2
3
○○○○○○○○○
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Hold
1
(at the same
time)
Hold
2
“No Eject” flashes, and
the disc cannot be
ejected.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure (press “Eject OK” in step 2 ). “Eject
OK” flashes.
21
Page 92
○○○○○○○○○
TrackFolder
Off
*
Selecting playback modes
You can use only one of the following playback
modes at a time.
ENGLISH
To play back only intros (Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each
track sequentially.
1
To play back tracks repeatedly (Repeat
Play)
You can repeat playback.
1
2
2
3
TrackFolder
Off
ModePlays the beginnings of
Track :All tracks of the disc.
• While playing,
up.
Folder* : First tracks of all folders.
• While playing, lights
up.
Off :Cancels Intro Play.
* “Folder” can be selected for MP3 and
WMA discs only.
4
*
lights
3
ModePlays repeatedly
Track :Current track.
• While playing, lights
up.
Folder* : All tracks of the current folder.
• While playing, lights
up.
Off :Cancels Repeat Play.
* “Folder” can be selected for MP3 and
WMA discs only.
4
Exit.
22
Exit.
Page 93
To play back tracks at random (Random
Play)
You can play back tracks at random.
1
○○○○○○○○○
Changing the display pattern
ENGLISH
2
3
*
DiscFolder
Off
ModePlays randomly
Folder* : All tracks of the current folder,
then moves to the next folder
and so on.
• While playing,
up.
Disc :All tracks on the disc.
• While playing,
up.
Off :Cancels Random Play.
* “Folder” can be selected for MP3 and
WMA discs only.
4
Exit.
Disc Operation screen
Clock time is enlarged.
lights
Audio Level Meter (see page 36)
lights
Graphic screen
(Appears only after you have
download a file, see page 31)
Goes back to the Disc Operation screen.
23
Page 94
Sound Adjustments
○○○○○○○○
Setting the basic sound selection
ENGLISH
○○○○○○○○
menu—SEL
1
Show the Main Menu
4
Adjust the item
To adjust fader and balance:
2
Show the basic sound
selection menu
3
Select a setting item
Return
To adjust fader and balance—FAD/BAL:
Adjust fader—speaker output balance between
the front and rear speakers.
To select the cutoff frequency and adjust
the subwoofer output level:
To adjust the input level of each source:
Adjust the balance—speaker output balance
between the left and right speakers.
24
F6 (front only)
to
R6 (rear only)
L6 (left only)
to
R6 (right only)
These adjustments cannot affect the Voice
Support System (VSS: see page 37) output.
VSS sound always comes out of all speakers
connected.
Page 95
To adjust subwoofer output—SUB OUT:
Select an appropriate cutoff frequency level
according to the subwoofer connected.
Low:Frequencies higher than 55 Hz are cut
off to the subwoofer.
Mid:Frequencies higher than 85 Hz are cut
off to the subwoofer.
High: Frequencies higher than 115 Hz are cut
off to the subwoofer.
Adjust the subwoofer output level.
00 (min.)
to
08 (max.)
○○○○○○○○○
Selecting preset sound modes
○○○○○○○○○
(i-EQ: intelligent equalizer)
You can select a sound mode suitable to the
music genre.
Available sound modes:
• Flat (To cancel the sound mode. No sound
mode is applied)
• Hard Rock
• R & B
• Pop
• Jazz
• Dance
• Country
• Reggae
• Classic
• User 1, User 2, User 3
1
2
ENGLISH
To adjust the input level of each source
—VOLUME ADJUST:
This setting is required for each source except
FM. Before making an adjustment, select an
appropriate source for which you want to make
an adjustment.
Once you have made an adjustment, it is
memorized, and the volume level will
automatically increase or decrease by adjusted
level whenever you change the source.
Adjust to match the input level to the FM sound
level.
–05 (min.) to +05 (max.)
3
Select a sound mode.
4
Exit.
25
Page 96
○○○○○○○○○
Storing your own sound modes
You can adjust the sound modes and store your
own adjustments in memory.
ENGLISH
1
Repeat steps 1 to 3 on page 25 to select a
sound mode you want to adjust.
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the other
frequency bands.
5
6
Ex. When you select “Flat”
2
Select the frequency band—60Hz, 150Hz,
400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.
For details about the preset settings of each
sound mode, see below.
Select one of the user modes to
store your adjustment (ex. when
you selecting “USER1”).
3
Adjust the level of the selected band
within the range of –05 to +05.
SoundPreset equalizing values
Mode60 Hz150 Hz400 Hz1 kHz2.4 kHz6 kHz12 kHz
Flat00000000000000
Hard Rock+03+03+010000+02+01
R & B+03+02+0200+01+01+03
Pop00+020000+01+01+02
Jazz+03+02+01+01+01+03+02
Dance+04+0200–02–01+01+01
Country+02+01000000+01+02
Reggae+030000+01+02+02+03
Classic+02+03+010000+0200
User 100000000000000
User 200000000000000
User 300000000000000
26
Page 97
Graphic Displays
○○○○○○○○
Basic procedure
Before starting the following procedure,
prepare a CD-R including still images
(pictures) and animations (movies).
• With Image Converter (Wide) included in
the supplied CD-ROM, you can create your
own images and animations. (The supplied
CD-ROM also includes sample images and
animations.)
1
Open the control panel
3
Show the Main Menu
4
Show the Picture Menu Screen
ENGLISH
The unit turns on, then...
2
Insert the prepared CD-R
The unit draws the disc,
the control panel closes,
then goes back to the
previous position (see
page 42).
• If the disc includes playable audio files,
playback starts.
Main touch panels used in this section
Picture Menu
5
Select the item
• To download/delete the file for “Opening”
screen \OPENING (see page 28)
• To download/delete the file for “Ending”
screen \ENDING (see page 28)
• To download/delete the files for graphic
screen \ PICTURE/MOVIE (see pages
28 and 29)
• To delete all memorized files \ ALLFILE DELETE (see page 31)
Folder List screen*
1
2
*
• To return to the previous screen, press “BACK”
(if shown).
*1The lists show the folder/file names actually
recorded (the first 8 characters).
*2 Press to go to the next list; hold to go back to
the previous list.
File List screen*
1
2
*
27
Page 98
IMPORTANT:
• Refer to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder of the supplied CDROM.
• Still images (pictures) should have <jll>, and animations (movies) should have <jla> as their
ENGLISH
extension code in their file names.
• Before you download or delete the files, observe the following:
– Do not download a file while driving.
– Do not turn off the ignition key of the car while downloading or deleting a file.*
– Do not detach the control panel while downloading or deleting a file.*
* If you do it, the file download or deletion will not be done correctly.
○○○○○○○○○
Downloading the file for “OPENING
○○○○○○○○○
/ENDING/MOVIE”
• OPENING: Opening screen
To download/delete an animation (consisting
of 30 frames maximum) to be shown after the
unit is turned on.
• ENDING: Ending screen
To download/delete an animation (consisting
of 30 frames maximum) to be shown before
the unit is turned off.
• MOVIE: Graphic screen
To download/delete an animation (consisting
of 90 frames maximum) to be shown while
playing a source.
To download an animation
• It takes a long time to download an animation.
For details, see page 61.
• To activate the downloaded animation, see
page 31.
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
step 5...
or
or
2
Only the folders including the <jla> files are
shown.
3
(once for the
Select a folder.
currently selected;
twice for the others)
4
Select a file.
28
File name of the selected file appears.
5
Page 99
To delete the stored animation:
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
5
...
step
2
oror
2
File name of the stored file appears.
3
○○○○○○○○○
Downloading the files for “PICTURE”
Download pictures (total of 30 still images:
each one frame—see also page 61) which can
be used for the graphic screen.
• To activate the downloaded animation, see
page 31.
Only the folders including the <jll> files are
shown.
3
Select a folder.
(once for the
currently selected;
twice for the others)
4
Select a file.
File name of the selected file appears.
5
ENGLISH
To download pictures
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
5
...
step
To be continued...
29
Page 100
6
Download more files if you want.
• To select a file from the same folder:
ENGLISH
• To select a file from another folder:
4
5
Delete more files if you want.
Repeat steps 3 to 5.
7
After downloading all the files you
want...
To delete the stored pictures:
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
step 5...
2
3
Select a file.
6
After deleting all the files you do not
want...
Exit.
To delete all the stored pictures at a time:
1
Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in
step 5...
2
3
30
Select a file.
File name of the selected file appears.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.