For canceling the display demonstration, see page 8.
Untuk membatalkan tampilan demonstrasi, lihat halaman 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.
INDONESIA
INSTRUCTIONS
BUKU PETUNJUK
GET0265-003A
[UN]
Terima kasih telah membeli produk JVC.
Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda
memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.
PENTING UNTUK PRODUK-PRODUK LASER
1. PRODUK LASER KELAS 1
2. PERHATIAN: Jangan membuka penutup atas. Tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh
pengguna di dalam unit tersebut; biarkanlah semua bagian yang diperbaiki untuk memenuhi
syarat perbaikan teknis.
INDONESIA
3. PERHATIAN: Radiasi laser yang terlihat dan tidak terlihat ketika membuka dan salah sambung
atau gagal. Hindari sorotan pencahayaan yang langsung.
4. REPRODUKSI DARI LABEL: LABEL PERHATIAN, TEMPATKAN DI LUAR UNIT
TERSEBUT.
Peringatan:
Jika anda perlu mengoperasikan alat
penerima tersebut sementara mengemudi,
pastikan untuk melihat ke atas dengan
hati-hati atau anda mungkin terlibat suatu
kecelakaan lalu lintas.
Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
Jika sebuah disk tidak dapat dikenali oleh
alat penerima atau tidak dapat dikeluarkan,
keluarkan disk tersebut sebagai berikut.
Bagaimana mereset unit anda
Ini akan memasang kembali mikrokomputer.
Penyetelan-penyetelan pengaturan awal anda
akan terhapus juga.
2
“PLEASE” dan “EJECT” muncul secara
alternatif pada tampilan.
• Jika ini tidak bekerja, coba memasang
kembali (reset) alat penerima anda.
• Hati-hati untuk tidak menjatuhkan disk
tersebut ketika dikeluarkan.
Daftar Isi
Bagaimana mereset unit anda ................ 2
Bagaimana secara paksa mengeluarkan
sebuah disk ...................................... 2
Bagaimana membaca manual ini ........... 4
Bagaimana menggunakan tombol
M MODE ......................................... 4
pengganti CD .................................. 13
Fungsi-fungsi utama yang lain .............. 15
Merubah tampilan informasi ................. 16
Memilih mode-mode putar ulang .......... 17
Penyetelan suara-suara ......... 18
Memilih mode-mode preset
(pengaturan awal) suara
(C-EQ: kostum equalizer) .................. 18
Menyetel suara ....................................... 19
Pengaturan-pengaturan umum
— PSM ................................. 20
Prosedur dasar ........................................ 20
Fungsi-fungsi utama yang
lain ..................................... 22
Menetapkan judul-judul untuk sumber-
sumber ............................................. 22
Melepaskan panel (papan) kontrol ........ 23
Mengoperasikan komponen
luar ..................................... 24
Memutar sebuah komponen luar ........... 24
Perawatan ............................. 25
Lebih lagi tentang alat
penerima ini ........................ 26
Pemecahan Masalah .............. 28
Spesifikasi-spesifikasi ............ 31
INDONESIA
*Untuk keselamatan….
• Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi
karena akan menghalangi suara dari luar, dan
membahayakan perjalanan anda.
• Hentikan mobil sebelum melakukan
pengoperasian yang rumit.
*Suhu dalam mobil….
Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama
dalam cuaca yang panas atau dingin, tunggu
hingga suhu dalam mobil menjadi normal
kembali sebelum mengoperasikan unit ini.
3
Bagaimana membaca manual ini
Metode-metode berikut digunakan untuk
membuat penjelasan-penjelasan sederhana dan
mudah dimengerti:
• Beberapa tip-tip yang berhubungan dan
catatan-catatan dijelaskan dalam “Lebih lagi
tentang alat penerima ini” (lihat halaman 26
dan 27).
• Tombol pengoperasian-pengoperasian secara
utama dijelaskan dengan ilustrasi-ilustrasi
INDONESIA
sebagai berikut:
Tekan dengan
singkat.
Tekan secara
berulang.
Bagaimana menggunakan tombol
M MODE
Jika anda menekan M MODE, alat penerima
masuk ke dalam mode fungsi-fungsi, kemudian
tombol-tombol nomor dan tombol-tombol 5/∞
bekerja sebagai tombol-tombol yang berbeda
fungsi.
Contoh: Ketika tombol nomor 2 bekerja
sebagai tombol MO (mono).
Tekan salah satu.
Tekan dan tahan
sampai respon yang
anda harapkan
dimulai.
Tekan dan tahan
kedua tombol pada
waktu bersamaan.
Tanda-tanda berikut digunakan untuk
mengindikasikan...
: Pengoperasian-pengoperasian
pemutar CD yang sudah
terpasang.
: Pengoperasian-pengoperasian
alat pengganti CD luar.
4
Indikator hitung mundur waktu
Untuk menggunakan tombol-tombol ini
untuk fungsi-fungsi semula lagi setelah
menekan M MODE, tunggu 5 detik tanpa
menekan tombol-tombol lain sampai mode
fungsi-fungsinya terhapus.
• Tekan M MODE kembali juga menghapus
mode fungsi-fungsi.
Perhatian pada pengaturan volume:
Disk-disk menghasilkan sangat kecil noise
(derau) dibandingkan dengan sumber yang
lain. Kecilkan volume sebelum disk untuk
menghindari kerusakan speker-speker
dengan penambahan mendadak dari level
(tingkat) keluaran.
Panel (papan) kontrol — KD-G615/KD-G515
Pengenalan bagian-bagian
Jendela tampilan
INDONESIA
9
1 Tombol-tombol 5 (atas) / ∞ (turun)
2 Tombol E EQ (equalizer)
3 Tombol-tombol D DISP (tampilan)
4 Tombol S SEL (pilih)
5 • Kontrol nomor
• Tombol
6 Jendela tampilan
7 Sensor jauh
• JANGAN membiarkan sensor jauh pada
cahaya kuat (sinar matahari langsung
atau pencahayaan buatan).
8 Tombol 0 (keluar)
9 Tombol-tombol
p
Tombol (pelepas panel (papan) kontrol)
q Tombol SOURCE
w Tombol BAND
e Tombol-tombol nomor
r Tombol MO (mono)
t Tombol SSM (Memori Urutan Stasiun-
Kuat)
y Tombol RPT (ulang)
u Tombol RND (acak)
i Tombol M MODE
o Konektor masukan AUX (tambahan)
• Hanya untuk KD-G615.
• TIDAK kompatibel dengan sinyal-sinyal
digital.
(standby/hidup pelemah)
4/¢
6
wqp
tre
y
7
8
iu
Jendela tampilan
; Indikator-indikator informasi disk—TAG
(Ujung ID3),
a Tampilan utama
s Tampilan sumber
Indikator level (tingkat) volume
d Indikator EQ (equalizer)
f Indikator-indikator mode suara (C-EQ:
kostum equalizer)—ROCK, CLASSIC,
POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
•
g Indikator-indikator tipe disk—WMA, MP3
h Indikator-indikator penerima tuner—ST
j Indikator-indikator sumber putar ulang—
DISC: Menyala untuk alat pemutar CD.
k Mode putar ulang / indikator item—
l Indikator LOUD (kekerasan)
/ Indikator Tr (trek)
juga berfungsi sebagai indikator
hitung mundur waktu dan tingkat meter
selama memutar (lihat halaman 20).
(stereo), MO (mono)
CH: Lampu menyala hanya ketika CD-CH
dipilih sebagai sumber putar ulang.
RND (acak),
RPT (ulang)
(folder), (trek/fail)
(disk), (folder),
o
5
Pengontrol jauh — RM-RK50
Memasang baterai koin litium
(CR2025)
INDONESIA
• Ketika mengoperasikan, arahkan
pengontrol jauh secara langsung ke sensor
jauh pada alat penerima. Pastikan tidak
ada rintangan di antaranya.
Peringatan:
• Simpan baterai pada tempat dimana anakanak tidak dapat mencapainya untuk
menghindari resiko kecelakaan.
• Untuk mencegah beterai dari kelebihan
panas, penguraian, atau mulai terbakar:
– Jangan mengisi ulang, hubung pendek,
ambil bagian, atau memanaskan baterai
atau menempatkannya dalam api.
– Jangan meninggalkan baterai dengan
bahan-bahan dari logam.
– Jangan mendorong baterai dengan
penjepit atau alat yang sejenis.
– Bungkus baterai dengan pita atau isolasi
ketika membuang atau menyimpannya.
Perhatian:
Elemen-elemen utama dan
fitur-fitur
1 Tombol (standby/hidup/alat
pelemah)
• Menghidupkan dan mematikan power dan
juga melemahkan suara.
2 Tombol-tombol 5 U (atas) / D (turun) ∞
• 5 U: Merubah jalur-jalur FM/AM.
• D ∞: Merubah stasiun-stasiun preset.
• Ubah folder dari disk-disk MP3/WMA.
• Sementara memutar sebuah disk MP3
pada sebuah alat pengganti CD yang
kompatibel dengan MP3:
– Merubah disk jika ditekan secara
singkat.
– Merubah folder-folder jika ditekan dan
ditahan.
3 Tombol-tombol VOL – / VOL +
• Menyetel tingkat volume.
4 Tombol SOUND
• Memilih mode suara (C-EQ: kostum
equalizer).
5 Tombol SOURCE
• Memilih sumber.
6 Tombol-tombol 2 R (balik) / F (maju) 3
• Mencari stasiun-stasiun jika ditekan
singkat.
• Maju-cepat atau mundur trek jika ditekan
dan ditahan.
• Ubah trek-trek dari disk.
6
Memulai
Pengoperasian-pengoperasian dasar
* Ilustrasi-ilustrasi
panel (papan) kontrol
yang digunakan
untuk penjelasan
dalam manual ini
adalah KD-G615.
INDONESIA
~
Ÿ
Anda tidak dapat memilih beberapa
sumber jika mereka tidak siap.
* Hanya untuk KD-G615.
! Hanya untuk tuner FM/AM
⁄
@ Setel suara seperti yang anda
inginkan. (Lihat halaman 18 dan
19.)
Untuk menurunkan volume dalam sesaat
(ATT)
Untuk mengembalikan
suara, tekanlah kembali.
Untuk mematikan power
Level (tingkat) volume muncul.
Indikator level (tingkat) volume
7
Membatalkan tampilan
demonstrasi-demonstrasi
Jika tidak ada pengoperasian yang dilakukan
sekitar 20 detik tampilan demonstrasi dimulai.
[Permulaan: DEMO ON]—lihat halaman 20.
1
INDONESIA
2
3
Pengaturan jam
1
2
Atur jam dan menit.
1 Pilih “CLOCK H” (jam),
kemudian setel jam.
2 Pilih “CLOCK M” (menit),
kemudian setel menit.
3 Prosedur selesai.
Prosedur selesai.
4
Untuk mengaktifkan tampilan demonstrasidemonstrasi
Dalam langkah ke 3 di atas…
8
Untuk mengecek waktu jam yang sekarang
ketika alat penerima mati
Pengoperasian–pengoperasian radio
Mendengarkan radio
INDONESIA
~
Ÿ
Jalur yang dipilih muncul.
Menyala ketika menerima sebuah siaran
stereo FM dengan sinyal kuat yang cukup.
! Mulai mencari sebuah stasiun.
Ketika sebuah stasiun diterima,
pencarian berhenti.
Untuk menghentikan pencarian,
tekan tombol yang sama kembali.
Untuk menyetel ke sebuah stasiun secara
manual
Dalam langkah ! pada bagian kiri…
1
2 Pilih frekuensi-frekuensi stasiun yang
diinginkan.
9
Ketika sebuah siaran stereo FM sulit
diterima
1
Menyimpan stasiun-stasiun
dalam memori
Anda dapat preset (mengatur awal) enam
stasiun untuk setiap jalur.
2
INDONESIA
Menyala ketika mode mono diaktifkan.
Penerimaan membaik, tetapi efek stereo
akan hilang.
Untuk menyimpan ulang efek stereo, ulangi
prosedur yang sama. “MONO OFF” muncul
dan indikator MO hilang.
Mempreset (Mengatur awal) secara
otomatis stasiun FM—SSM (Memori
Urutan Stasiun-kuat)
1
2 Pilih jalur FM (FM1 – FM3) yang
anda ingin simpan di dalamnya.
3
4
10
“SSM” berkedip, kemudian hilang ketika
mempreset (mengatur awal) secara
otomatis selesai.
Stasiun-stasiun FM lokal dengan sinyal-sinyal
terkuat dicari dan disimpan secara otomatis
dalam jalur FM tersebut.
Mempreset (Mengatur awal) secara
manual
Contoh: Menyimpan stasiun FM dari 92.5 MHz
ke dalam nomor preset (pengatur awal)
4 dari jalur FM1.
1
Mendengarkan sebuah preset
(pengaturan awal) stasiun
1
2
3
4
Nomor preset (pengaturan awal) berkedipkedip sesaat.
2
Pilih preset (pengaturan awal)
3
stasiun (1 – 6) yang anda inginkan.
atau
Untuk mengecek waktu jam yang sekarang
sementara mendengarkan sebuah stasiun
FM atau AM
* Hanya untuk KD-G615: Jika tidak ada judul
yang ditetapkan untuk sebuah stasiun,
“NO NAME” muncul. Untuk menetapkan
sebuah judul untuk sebuah stasiun, lihat
halaman 22.
INDONESIA
11
Pengoperasian-pengoperasian disk
Memutar sebuah disk dalam alat penerima
INDONESIA
Semua trek-trek akan
diputar secara berulangulang sampai anda
mengubah sumber atau
mengeluarkan disk tersebut.
Mengenai disk-disk MP3 dan WMA
MP3 dan WMA (Windows Media® Audio)
“trek-trek” (kata-kata “fail” dan “trek”
digunakan secara bergantian) direkam di
dalam “folder-folder”.
• Ketika menyisipkan sebuah disk MP3 atau
sebuah WMA:
Nomor total
folder
Informasi disk muncul secara
otomatis (lihat halaman 16).
Jam
Nomor total
trek
Nomor trek
yang sekarang
• Ketika menyisipkan sebuah disk CD Audio
atau sebuah CD Teks:
Total waktu putar
ulang dari disk yang
sudah dimasukkan
Total nomor trek
dari disk yang
sudah dimasukkan
CD Teks: Judul disk/pemain =
Judul trek muncul secara otomatis
(lihat halaman 16).
Nomor trek yang
2
Jam
*
sekarang
2
*
Waktu putar ulang sudah lewat muncul
untuk sementara jika disk yang sedang
diputar adalah sebuah CD audio.
Untuk menghentikan putar dan
mengeluarkan disk
Nomor folder yang dipilih
1
*
Baik indikator MP3 maupun WMA menyala
tergantung pada fail yang terdeteksi.
12
Memutar disk-disk dalam alat pengganti CD
INDONESIA
Mengenai alat pengganti CD
Disarankan untuk menggunakan JVC alat
pengganti CD yang kompatibel-MP3 dengan
alat penerima anda.
•Anda juga dapat menghubungkan alatalat pengganti CD seri-seri CH-X yang
lain (kecuali CH-X99 dan CH-X100).
Bagaimanapun, mereka tidak kompatibel
dengan disk-disk MP3, jadi anda tidak
dapat memutar ulang disk-disk MP3.
• Anda tidak dapat menggunakan alat
pengganti CD seri KD-MK dengan alat
penerima ini.
• Informasi Disk Teks yang terekam dalam
CD Teks dapat ditampilkan ketika sebuah
alat pengganti CD JVC yang kompatibel
dengan CD Teks dihubungkan.
Sebelum mengoperasiakan alat pengganti CD
anda:
• Lihat juga ke Buku petunjuk yang disuplai
dengan alat pengganti CD anda.
• Anda tidak dapat mengontrol dan memutar
suatu disk WMA dalam alat pengganti CD
tersebut.
~
* Jika anda sudah merubah pengaturan
“EXT IN” ke “EXT IN” (lihat
halaman 21) anda tidak dapat
memilih alat pengganti CD.
Nomor disk yang dipilih
Ÿ Memilih sebuah disk.
Untuk nomor disk dari 01 – 06:
Semua trek dari disk-disk yang dimasukkan ke
dalam tempat CD akan diputar secara berulangulang sampai anda mengubah sumber atau
mengeluarkan tempat CD dari alat pengganti
CD.
Untuk nomor disk dari 07 – 12:
13
• Ketika disk yang sekarang adalah sebuah
disk MP3:
Untuk maju-cepat atau mundur trek
Nama folder
1
*
INDONESIA
Nomor folder yang dipilih
Informasi disk muncul secara
otomatis (lihat halaman 16).
Jam
1
*
“ROOT” muncul jika tidak ada folder yang
termasuk di dalam disk tersebut.
• Ketika disk yang sekarang adalah sebuah
CD audio atau sebuah CD Teks:
CD Teks: Judul disk/pemain =
Judul trek muncul secara otomatis
(lihat halaman 16).
Nomor trek
yang sekarang
Maju-cepat.
Mundur.
Pergi ke trek-trek sesudah atau sebelumnya
Ke trek-trek berikut.
Ke permulaan trek yang sekarang, kemudian
trek-trek sebelumnya.
Untuk pergi ke folder-folder berikut atau
sebelumnya (hanya untuk disk-disk MP3
atau WMA)
Untuk disk-disk MP3:
Untuk disk-disk WMA:
2
Jam*
2
*
Waktu putar ulang sudah lewat muncul
untuk sementara jika disk yang sedang
diputar adalah sebuah CD audio.
14
Nomor trek
yang sekarang
Ke folder-folder selanjutnya.
Ke folder-folder sebelumnya.
Untuk menempatkan sebuah trek khusus
(untuk CD) atau folder (untuk disk-disk
MP3 atau WMA) secara langsung
2
Untuk memilih sebuah nomor dari 01 – 06:
Untuk memilih sebuah nomor dari 07 – 12:
• Untuk menggunakan pencarian folder pada
disk-disk MP3/WMA, diperlukan folderfolder yang sudah ditetapkan dengan 2 angka
nomor pada bagian awal dari nama-nama
foldernya—01, 02, 03 dan seterusnya.
• Untuk memilih sebuah trek khusus dalam
sebuah folder (untuk disk MP3 atau
WMA) setelah memilih sebuah folder:
Pertama kali anda menekan tombol +10
atau –10, trek terlewati ke yang terdekat
trek tertinggi atau terendah dengan sebuah
nomor trek dari kelipatan 10 (contoh 10, 20,
30).
Kemudian setiap kali anda menekan tombol,
anda dapat melewati 10 trek.
• Setelah trek terakhir, trek pertama akan
dipilih dan sebaliknya.
3
Pengeluaran disk dilarang
Anda dapat mengunci sebuah disk dalam celah
pemuatan.
INDONESIA
Fungsi-fungsi utama yang lain
Melewatkan sebuah trek secara
langsung sementara memutar
•
Untuk disk MP3 atau WMA, anda dapat
melewati sebuah trek dengan folder yang sama.
Contoh: Untuk memilih trek 32 sementara
memutar trek 6
1
Untuk membatalkan larangan, ulangi prosedur
yang sama.
15
Merubah tampilan informasi
Sementara memutar sebuah CD Audio atau sebuah CD Teks ( /
INDONESIA
*1 Untuk KD-G615: Jika tidak ada judul yang ditetapkan untuk sebuah CD audio,
Untuk KD-G515: “NO NAME” muncul.
Sementara memutar sebuah disk MP3 ( / ) atau WMA
(
• Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG ON” (lihat halaman 21)
)
“NO NAME” muncul. Untuk menetapkan sebuah judul untuk sebuah
CD audio, lihat halaman 22.
)
16
*2 Jika sebuah fail MP3/WMA tidak mempunyai ujung-ujung ID3, nama folder dan nama
fail muncul. Dalam kasus ini indikator TAG tidak akan menyala.
• Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG OFF”
Memilih mode-mode putar ulang
Anda dapat menggunakan hanya satu dari mode putar ulang berikut pada saat yang sama.
1
2 Pilih mode putar ulang yang anda inginkan.
Putar berulang
Contoh: Ketika “TRK RPT” sudah dipilih
sementara memutar sebuah disk
MP3 di dalam alat penerima
Putar acak
Contoh: Ketika “DISC RND” sudah dipilih
sementara memutar sebuah disk
MP3 di dalam alat penerima
Mode Memutar secara berulang-
TRK RPT: Trek yang sekarang.
• RPT menyala.
FLDR RPT*
•
DISC RPT*
•
RPT OFF: Pembatalan-pembatalan.
Mode Memutar secara acak
FLDR RND*1: Semua trek-trek dari folder
• RND dan
DISC RND: Semua trek-trek dari disk yang
• RND dan
MAG RND*
• RND menyala.
RND OFF: Pembatalan-pembatalan.
ulang
1
: Semua trek-trek dari folder
yang sekarang.
dan RPT menyala.
2
: Semua trek-trek dari disk yang
sekarang.
dan RPT menyala.
yang sekarang kemudian trektrek dari folder selanjutnya dan
seterusnya.
menyala.
sekarang.
2
: Semua trek-trek dari disk-disk
yang sudah disisipkan.
menyala.
INDONESIA
*1
Hanya sementara memutar sebuah disk MP3 ( / ) atau WMA ( ).
*2 Hanya sementara memutar disk-disk di dalam alat pengganti CD ( ).
17
Penyetelan suara-suara
Memilih mode-mode preset (pengaturan awal) suara (C-EQ: kostum equalizer)
INDONESIA
Anda dapat memilih sebuah mode preset
(pengaturan awal) yang sesuai untuk jenis
musik.
~
Contoh: Ketika “ROCK” sudah dipilih
Indikasi pola dari setiap mode suara:
Nilai-nilai preset
IndikasiUntuk:
USER(Suara rata)0000OFF
ROCKMusik rock
atau disko
CLASSIC Musik klasik+01–02OFF
POPSMusik ringan +04+01OFF
HIP HOP Musik funk
atau rap
JAZZMusik jazz+02+03OFF
1
*
BAS: Bas
2
*
TRE: Trebel
3
*
LOUD: Kekerasan
(pengaturan awal)
1
2
*
*
TRE
BAS
+03+01ON
+0200ON
LOUD
3
*
18
Menyetel suara
Anda dapat menyetel karakteristik-karakteristik
suara untuk kesukaan anda.
1
* Hanya untuk KD-G615.
Contoh: Ketika “TRE” sudah dipilih
2
Indikasi pola berganti sebagaimana
anda menyetel level (tingkat).
IndikasiUntuk melakukan:Cakupan
BAS*1
(bas)
TRE*
(trebel)
FAD*
(feder
(pemudar))
BAL
(balance)
LOUD*
(kekerasan)
SUB. W*
(subwoofer)
VOL*
(volume)
*1 Ketika anda menyetel bas, trebel, atau
kekerasan, penyetelan yang anda lakukan
disimpan untuk mode suara terpilih yang
sekarang (C-EQ) termasuk “USER”.
2
Jika anda menggunakan sebuah sistem dua-
*
speker, atur level (tingkat) feder (pemudar)
ke “00”.
3
Hanya untuk KD-G615: Ini membawa
*
efek hanya ketika sebuah subwoofer
disambungkan.
4
Secara normal kontrol nomor bekerja
*
sebagai kontrol volume. Jadi anda tidak
dapat memilih “VOL” untuk menyetel level
(tingkat) volume.
5
Tergantung pada pengaturan kontrol
*
penambah penguat. (Lihat halaman 21 untuk
lebih rinci.)
Setel bas.–06 (min.)
1
Setel trebel.–06 (min.)
2
Setel balance
(seimbang) speker
depan dan belakang.
Setel balance
(seimbang) speker
kiri dan kanan.
1
Pendorong
frekuensifrekuensi rendah
dan tinggi untuk
menghasilkan
keseimbangan
suara yang baik
pada level (tingkat)
volume rendah.
3
Menyetel
tingkat keluaran
subwoofer.
4
Setel volume.00 (min.) ke
ke
+06 (maks.)
ke
+06 (maks.)
R06 (Hanya
belakang)
ke
F06 (Hanya
hadapan)
L06 (Hanya
kiri)
ke
R06 (Hanya
kanan)
LOUD ON
J
LOUD OFF
00 (min.)
ke
08 (maks.)
30 atau 50
(maks.)*
INDONESIA
5
19
Pengaturan-pengaturan umum — PSM
Prosedur dasar
Anda dapat mengubah bagian-bagian PSM
(Mode Pengaturan yang Disukai) yang terdaftar
dalam tabel berikut.
dipilih.
1
3 Menyetel bagian PSM yang sudah
INDONESIA
Pilih sebuah bagian PSM.
2
4 Ulangi langkah 2 dan 3 untuk
menyetel bagian-bagian PSM lain
jika diperlukan.
5 Prosedur selesai.
Contoh: Ketika anda memilih “DIMMER”
Indikasi-indikasiPengaturan-pengaturan yang terpilih, [halaman referensi]
20
DEMO
Tampilan demonstrasi
CLOCK H
Penyetelan jam
CLOCK M
Penyetelan menit
LEVEL
Tingkat meter audio
DIMMER
Peredup
DEMO ON:[Permulaan]; Tampilan demonstrasi akan diaktifkan
secara otomatis jika tidak ada pengoperasian yang
dilakukan untuk sekitar 20 detik, [8].
DEMO OFF: Pembatalan-pembatalan.
1 – 12, [8]
[Permulaan: 1 (1:00)]
00 – 59, [8]
[Permulaan: 00 (1:00)]
ON: [Permulaan]; Mengaktifkan indikator tingkat audio.
OFF: Pembatalan-pembatalan; indikator mode suara dipertunjukkan,
[18].
AUTO :[Permulaan]; Meredupkan tampilan ketika anda
menghidupkan lampu depan mobil.
ON: Mengaktifkan peredup.
OFF: Pembatalan-pembatalan.
Indikasi-indikasiPengaturan-pengaturan yang terpilih, [halaman referensi]
1
TEL*
Telepon bungkam
MUTING 1/MUTING 2: Pilih salah satu yang mana membungkam
suara sementara menggunakan telepon selular.
OFF: [Permulaan]; Pembatalan-pembatalan.
SCROLL*
2
Penggulung
WOOFER*
1
Batas frekuensi
subwoofer
EXT IN*
3
Masukkan luar
AUX ADJ*
1
Penyetelan tingkat
masukan tambahan
TAG D I S P
Ujung tampilan
ONCE: [Permulaan]; Menggulung informasi disk sekali.
AUTO : Mengulang-ulang penggulungan (5 detik interval di
antaranya).
OFF:Pembatalan-pembatalan.
• Tekan D DISP untuk lebih dari satu detik dapat menggulung
tampilan dengan mengabaikan pengaturan.
LOW:Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 55 Hz dikirim
ke subwoofer.
MID:[Permulaan];
85 Hz
dikirim ke subwoofer.
Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari
HIGH:Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 115 Hz
dikirim ke subwoofer.
CHANGER:[Permulaan]; Untuk menggunakan sebuah alat
pengganti CD JVC, [13].
EXT IN: Untuk menggunakan komponen luar yang lain, [24].
A.ADJ 00 – A.ADJ 05 : Setel tingkat masukan tambahan secara
demikian, untuk menghindari peningkatan mendadak
dari tingkat keluaran ketika mengubah sumber dari
komponen luar yang terhubung ke konektor masukan
AUX pada panel kontrol.
[Permulaan: A.ADJ 00]
TAG ON:[Permulaan]; Menunjukkan ujung ID3 sementara
memutar trek-trek MP3/WMA, [16].
TAG O F F: Pembatalan-pembatalan.
INDONESIA
AMP GAIN
Kontrol penambah
penguat
Anda dapat mengganti level (tingkat) volume maksimum dari alat
penerima ini.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Pilih ini jika power maksimum
dari speker kurang dari 50 W untuk mencegah mereka
merusak speker.)
HIGH PWR:[Permulaan]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Hanya untuk KD-G615.
2
*
Beberapa karakter atau simbol tidak akan dipertunjukkan (dan akan dikosongkan) atau
digantikan pada tampilan (Contoh: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
3
*
Ditampilkan hanya ketika satu dari sumber-sumber berikut dipilih —FM, AM, CD atau (AUX IN:
hanya untuk KD-G615).
21
Fungsi-fungsi utama yang lain
Menetapkan judul-judul untuk
sumber-sumber
Bagian ini hanya untuk KD-G615.
Anda dapat menetapkan judul-judul untuk
frekuensi-frekuensi stasiun dan CD-CD (dalam
alat penerima ini dan dalam alat pengganti CD).
INDONESIA
Sumber-Sumber
Tuner FM/AMSampai 8 karakter (sampai
CD-CD/CD-CHSampai 32 karakter (sampai
* Anda tidak dapat menetapkan sebuah judul
untuk sebuah teks CD atau sebuah disk
MP3/WMA.
1 Pilih sumber-sumber.
• Untuk tuner FM/AM: Setel ke sebuah
stasiun.
• Untuk sebuah CD di dalam alat penerima
ini: Sisipkan sebuah CD.
• Untuk CD-CD dalam alat pengganti CD:
Pilih “CD-CH” kemudian pilih sebuah
nomor disk.
2 Masukkan mode penetapan judul.
Nomor maksimum dari
karakter
30 frekuensi-frekuensi
stasiun termasuk FM dan
AM)
30 disk)
3 Tetapkan sebuah judul.
1 Pilih sebuah karakter.
2 Pindahkan ke posisi karakter
berikutnya (atau sebelumnya).
3 Ulangi langkah-langkah 1 dan 2
sampai anda selesai memasukkan
judul.
4 Selesaikan prosedur.
Untuk menghapus semua judul
Dalam langkah 2 pada bagian kiri…
22
Contoh: Ketika anda memilih CD sebagai
sumber
Melepaskan panel (papan) kontrol
Ketika melepaskan atau memasang panel
(papan) kontrol, hati-hati untuk tidak merusak
konektor-konektor di belakang panel (papan)
kontrol pada penahan panel (papan).
Melepaskan panel (papan) kontrol
Sebelum melepaskan panel (papan) kontrol,
pastikan untuk mematikan power.
Memasang panel (papan) kontrol
INDONESIA
23
Mengoperasikan komponen luar
Memutar sebuah komponen luar
INDONESIA
Untuk KD-G615:
Anda dapat menyambung sebuah komponen
luar ke konektor alat pengganti CD pada bagian
belakang dengan menggunakan Adaptor Jalur
Masukan KS-U57 (tidak disuplai), dan yang
lain ke konektor masukan AUX (tambahan)
pada panel kontrol.
Untuk KD-G515:
Anda dapat menghubungkan sebuah komponen
luar ke konektor alat pengganti CD pada bagian
belakang dengan menggunakan Adapter Jalur
Masuk KS-U57 (tidak disuplai).
• Untuk penyambungan, lihat Manual
Pemasangan/Penyambungan (bagian terpisah).
~ Untuk KD-G615:
AUX IN : Untuk pemilihan komponen
luar yang terhubung ke
konektor masukan AUX.
EXT IN : Untuk memilih komponen
luar yang terhubung ke
konektor alat pengganti CD
di bagian belakang, gunakan
KS-U57.
Jika “EXT IN” tidak muncul,
lihat halaman 21 dan pilih
masukan luar (EXT IN).
24
Untuk KD-G515:
• Jika “EXT IN” tidak muncul, lihat
halaman 21 dan pilih masukan luar
(EXT IN).
Ÿ Hidupkan komponen yang
tersambung dan mulai memutar
sumber.
! Setel volume.
⁄ Setel suara seperti yang anda
ingin. (Lihat halaman 18 dan 19.)
Perawatan
Bagaimana membersihkan konektor-
konektor
Sering melepaskan akan memperburuk
konektor-konektor.
Untuk meminimalkan kemungkinan ini, secara
periodik lap konektor-konektor dengan sebuah
lap kapas atau kain yang sudah dibasahi dengan
alkohol, hati-hati untuk tidak merusak konektorkonektor.
Konektor
Pengembunan uap air
Uap air mungkin mengembun pada lensa di
dalam pemutar CD dalam kasus-kasus berikut:
• Setelah menyalakan pemanas di dalam mobil.
•
Jika ini menjadi sangat lembab di dalam mobil.
Jika ini terjadi, pemutar CD mungkin
mengalami kesalahan fungsi. Keluarkan
disk atau biarkan alat penerima hidup untuk
beberapa jam sampai uap air menguap.
Untuk menjaga disk-disk bersih
Sebuah disk yang kotor mungkin
tidak dapat diputar secara benar.
Jika sebuah disk menjadi kotor,
lap dengan sebuah kain lembut
dalam satu garis lurus dari tengah
ke pinggir.
• Jangan menggunakan suatu pelarut (sebagai
contoh pembersih rekaman konvensional,
semprotan, tiner, bensin, dll.) untuk
membersihkan disk-disk.
Untuk memutar disk-disk baru
Disk-disk baru mungkin
mempunyai bagian-bagian yang
kasar di sekitar bagian dalam
dan luar pinggiran disk. Jika disk
seperti ini digunakan, alat penerima
ini mungkin menolak disk tersebut.
Untuk menghilangkan bagian-bagian kasar
ini, gosok pinggiran-pinggiran dengan sebuah
pensil atau pena, dll.
INDONESIA
Bagaimana menghendel disk-disk
Ketika memindahkan sebuah
disk dari wadahnya, tekan
ke bawah penahan tengah dari
wadah tersebut dan angkat disk
keluar, pegang CD pada bagian
pinggir.
•
Selalu memegang disk pada bagian pinggir.
Jangan menyentuh permukaan yang terekamnya.
Ketika menyimpan sebuah disk ke dalam
wadahnya, dengan baik masukkan disk
tersebut ke sekeliling penahan tengah (dengan
permukaan yang tercetak menghadap ke atas).
• Pastikan untuk menyimpan disk-disk ke
dalam wadah-wadahnya setelah digunakan.
Jangan gunakan disk-disk berikut:
Disk
melengkung
Penahan tengah
Stiker
Bekas stiker
Disk
Label yang
menonjol
25
Lebih lagi tentang alat penerima ini
Pengoperasian-pengoperasian dasar
Menghidupkan power
• Dengan menekan SOURCE pada alat
penerima, anda dapat juga menghidupkan
power.
Mematikan power
• Jika anda mematikan power sementara
mendengarkan sebuah disk, disk akan
mulai memutar dari mana putar ulang
sudah dihentikan sebelumnya, pada waktu
INDONESIA
berikutnya anda menghidupkan power.
Memilih sumber-sumber
• Ketika tidak ada disk yang dimuat di dalam
alat penerima, “CD” tidak dapat dipilih.
• Tanpa menyambungkan ke alat pengganti CD,
“CD-CH” tidak dapat dipilih.
Pengoperasian-pengoperasian tuner
Menyimpan stasiun-stasiun dalam memori
• Selama pencarian SSM…
– Semua stasiun-stasiun yang sudah disimpan
sebelumnya terhapus dan stasiun-stasiun
disimpan secara baru.
– Stasiun-stasiun yang diterima dipreset
(diatur awal) dalam No. 1 (frekuensi
terendah) ke No. 6 (frekuensi tertinggi).
– Ketika SSM selesai, stasiun yang disimpan
dalam No.1 akan otomatis disetel.
• Ketika menyimpan sebuah stasiun secara
manual sebuah preset (pengaturan awal)
stasiun terhapus ketika sebuah stasiun yang
baru disimpan dari dalam nomor preset
(pengaturan awal) yang sama.
Pengoperasian-pengoperasian disk
Umum
• Alat penerima ini sudah didisain untuk
mengeluarkan CD – CD/CD-CD Teks, dan
CD-R – CD-R (dapat direkam)/CD-RW
– CD-RW (dapat ditulis ulang) dalam format
CD audio (CD-Digital Audio), MP3 dan
WMA.
• Ketika sebuah disk sudah dimasukkan,
pilih “CD” untuk sumber putar ulang mulai
memutar disk.
Menyisipkan sebuah disk
• Ketika sebuah disk disisipkan terbalik,
“PLEASE” dan “EJECT” muncul secara
alternatif pada tampilan. Tekan 0 untuk
mengeluarkan disk.
26
• Jangan menyisipkan disk-disk 8 cm (CD
tunggal) dan disk-disk berbentuk luar biasa
(hati, bunga, dll) ke dalam celah pemuatan.
Memutar sebuah disk
• Sementara memajukan dengan cepat atau
membalikkan pada sebuah disk MP3 atau
WMA, anda hanya dapat mendengar suara
sebentar-sebentar.
Memutar sebuah CD-R atau CD-RW
• Gunakan hanya CD-R – CD-R atau CD-RW
– CD-RW “sudah selesai”.
• Alat penerima ini hanya dapat memutar
ulang fail-fail dari tipe yang sama yang mana
itu dideteksi pertama kali jika sebuah disk
termasuk fail-fail CD Audio (CD-Digital
Audio) dan fail-fail MP3/WMA.
• Alat penerima ini dapat memutar ulang
disk-disk multisesi; bagaimanapun, sesi-sesi
yang belum ditutup akan dilewati sementara
memutar.
• Beberapa CD-R – CD-R atau CD-RW –
CD-RW mungkin tidak diputar ulang pada
alat penerima ini karena karakteristikkarakteristik disk tersebut, dan untuk sebabsebab berikut:
– Disk-disk kotor atau berat.
– Pengembunan uap air terjadi pada lensa di
dalam alat penerima.
– Lensa yang terbuka di dalam alat penerima
kotor.
– CD-R atau CD-RW dengan fail-fail yang
ditulis dengan metode “Paket Menulis”.
– Ada kondisi-kondisi rekaman yang
tidak diinginkan (data hilang, dll) atau
kondisi-kondisi media (ternoda, tergores,
melengkung, dll).
• CD-RW – CD-RW mungkin membutuhkan
waktu pembacaan yang lebih lama karena
hasil refleksi dari CD-RW – CD-RW lebih
rendah dari pada CD – CD yang biasa.
Romeo, Juliet, Windows untuk nama fail
yang panjang
• Maksimum jumlah karakter untuk namanama fail/folder termasuk variasi format
disk yang digunakan (termasuk 4 karakter
perpanjangan—<.mp3> atau <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: sampai 12 karakter
– ISO 9660 Level 2: sampai 31 karakter
– Romeo*: sampai 128 (72) karakter
– Joliet*: sampai 64 (36) karakter
– Nama fail panjang Windows*: sampai 128
(72) karakter
* Gambar yang di dalam kurung adalah
maksimum jumlah karakter untuk namanama fail/folder pada dasarnya total jumlah
dari fail-fail dan folder-folder adalah 313
atau lebih.
• Alat penerima ini dapat mengenali total 512
fail, 200 folder, dan 8 hirarki.
• Alat penerima ini dapat memutar ulang failfail yang terekam dalam VBR (Rata-rata bit
variabel).
Fail-fail yang terekam dalam VBR memilih
ketiksesuaian dalam tampilan waktu yang
sudah lewat, dan tidak menunjukkan
waktu yang aktual. Secara khusus, setelah
menampilkan fungsi pencarian, perbedaan ini
menjadi menyolok.
• Alat penerima ini tidak dapat memutar ulang
fail-fail berikut:
– Fail-fail MP3 yang disandikan dalam
sebuah format MP3i dan MP3 PRO.
– Fail-fail MP3 yang disandikan dalam
sebuah format yang tidak tepat.
– Fail-fail MP3 yang disandikan dengan
Lapisan 1/2.
– Fail-fail WMA disandikan dengan tanpa
kerusakan, profesional, dan format-format
suara.
– Fail-fail WMA yang tidak berdasarkan
Windows Media
– Fail-fail WMA perlindungan-copy dengan
DRM.
– Fail-fail yang memiliki data seperti WAVE,
ATRAC3, dll.
• Fungsi pencarian bekerja tetapi kecepatan
pencarian tidak konstan.
®
Audio.
Mengganti sumber
• Jika anda mengganti sumber, putar ulang juga
berhenti (tanpa mengeluarkan disk).
Pada waktu berikutnya anda memilih “CD”
untuk sumber putar ulang, disk mulai
memutar dari tempat mana pernah dihentikan
sebelumnya.
Mengeluarkan sebuah disk
•
Jika disk yang sudah dikeluarkan tidak
dipindahkan selama 15 detik, disk tersebut
secara otomatis dimasukkan kembali ke dalam
celah pemuatan untuk melindunginya dari
debu. (Disk tidak diputar dalam waktu ini.)
Pengaturan-pengaturan umum—PSM
• Jika anda mengganti pengaturan “AMP GAIN
(PENAMBAH PENGUAT)” dari “HIGH
PWR” ke “LOW PWR” sementara tingkat
level volume diatur lebih tinggi dari “VOL
30”, alat penerima secara otomatis mengganti
tingkat volume ke “VOL 30”.
Fungsi-fungsi utama yang lain
(hanya untuk KD-G615)
• Jika anda mencoba untuk menetapkan
sebuah judul untuk disk ke 31 atau frekuensi
stasiun ke 31, “NAMEFULL” berkedip pada
tampilan. Hapus nama yang tidak diinginkan
sebelum penetapan nama.
• Judul yang sudah ditetapkan untuk diskdisk dalam alat pengganti CD dapat
dipertunjukkan juga jika anda memutar disk
dari alat penerima.
INDONESIA
27
Pemecahan Masalah
Apa yang muncul dan menjadi masalah tidak selalu serius. Cek poin-poin berikut sebelum
memanggil sebuah pusat layanan.
Gejala-gejalaSebab-sebabPerbaikan-perbaikan
• Suara tidak dapat didengar
dari speker-speker.
Umum
INDONESIA
• Alat penerima
tidak bekerja secara
keseluruhan.
• Preset (pengaturan awal)
SSM otomatis.
• Noise (Derau) statis
FM/AM
sementara mendengarkan
radio.
• Disk secara otomatis
dikeluarkan.
• CD-R/CD-RW tidak dapat
diputar ulang.
• Trek-trek pada CD-R/CDRW tidak dapat dilewati.
• Disk tidak dapat diputar
maupun dikeluarkan.
Tingkat volume diatur ke
level (tingkat) paling kecil.
Penyambungan tidak benar.
Mikro komputer yang
terpasang di dalam mungkin
tidak berfungsi dengan benar
karena derau, dll.
Sinyal-sinyal terlalu rendah.Simpan stasiun-stasiun
Antena tidak tersambung
dengan kuat.
Disk disisipkan terbalik.Sisipkan disk tersebut secara
CD-R/CD-RW tidak
diselesaikan.
Disk dikunci.Buka kunci disk (lihat
Setel level (tingkat) ke level
(tingkat) optimum.
Cek kabel-kabel dan
penyambungan-penyambungan.
Pasang kembali alat
penerima (lihat halaman 2).
secara manual.
Sambungkan antena secara
kuat.
benar.
• Sisipkan sebuah CD-R/
CD-RW yang sudah
diselesaikan.
•
Selesaikan CD-R/CD-RW
dengan komponen yang
anda gunakan untuk
merekam.
halaman 15).
28
Putar ulang disk
• Suara disk kadang-kadang
terinterupsi.
• “NO DISC” muncul pada
tampilan.
Alat putar CD mungkin tidak
berfungsi dengan benar.
Anda mengemudi pada jalan
yang kasar.
Disk tergores.Ganti disk tersebut.
Penyambungan tidak benar.
Disk disisipkan dengan tidak
benar.
Keluarkan disk secara paksa
(lihat halaman 2).
Hentikan putar ulang
sementara mengemudi pada
jalan yang kasar.
Cek kabel-kabel dan
penyambungan-penyambungan.
Sisipkan disk tersebut secara
benar.
Gejala-gejalaSebab-sebabPerbaikan-perbaikan
• Disk tidak dapat diputar
ulang.
• Derau dibangkitkan.Trek yang diputar ulang
• Sebuah waktu
perpanjangan yang
panjang diperlukan
(“CHECK” tetap berkedip
pada tampilan).
Putar ulang MP3/WMA
• Trek-trek tidak dapat
diputar ulang seperti yang
anda rencanakan untuk
diputar.
Tidak ada trek-trek MP3/
WMA terekam pada disk.
Trek-trek MP3/WMA tidak
memiliki kode perpanjangan
<.mp3> atau <.wma> dalam
nama-nama fail mereka.
Trek-trek MP3/WMA tidak
terekam dalam format yang
sesuai dengan ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo,
atau Joliet.
bukan sebuah trek MP3/
WMA (walaupun itu
memiliki kode perpanjangan
<.mp3> atau <.wma>).
Waktu pembacaan bervariasi
karena kompleksitas dari
konfigurasi folder-folder/
fail.
Urutan putar ulang
ditentukan ketika fail-fail
direkam.
Ganti disk tersebut.
Tambahkan kode
perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> pada nama-nama
fail mereka.
Ganti disk tersebut. (Rekam
trek-trek MP3/WMA dengan
menggunakan sebuah
aplikasi yang sesuai).
Lewatkan ke trek yang lain
atau ganti disk tersebut.
(Jangan tambahkan kode
perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> ke trek-trek nonMP3 atau WMA.)
Jangan menggunakan terlalu
banyak hirarki-hirarki dan
folder-folder.
INDONESIA
• Waktu putar yang sudah
lewat tidak benar.
• “NO FILES” muncul pada
tampilan.
• Karakter-karakter yang
benar tidak ditampilkan
(misalnya nama album).
Ini kadang-kadang
terjadi selama putar. Hal
ini disebabkan dengan
bagaimana trek-trek tersebut
direkam pada disk.
Disk yang sekarang tidak
berisi trek-trek MP3/WMA.
Alat penerima ini hanya
dapat menampilkan alfabet
(huruf besar: A – Z), nomornomor dan simbol-simbol
yang terbatas.
Sisipkan sebuah disk yang
berisi trek-trek MP3/WMA.
29
Gejala-gejalaSebab-sebabPerbaikan-perbaikan
• “NO DISC” muncul pada
tampilan.
• “NO MAG” muncul pada
tampilan.
INDONESIA
• “RESET 8” muncul pada
tampilan.
Alat pengganti CD
• “RESET 1” – “RESET 7”
muncul pada tampilan.
• Alat pengganti CD tidak
bekerja.
Tidak ada disk dalam
tempatnya.
Disk disisipkan terbalik.Sisipkan disk tersebut secara
Tidak ada tempat CD dimuat
ke dalam alat pengganti CD.
Alat penerima ini tidak
dihubungkan ke alat
penerima CD secara benar.
Mikro komputer yang
terpasang di dalam mungkin
tidak berfungsi dengan benar
karena derau, dll.
Sisipkan disk ke dalam
tempatnya.
benar.
Sisipkan tempat disk.
Sambungkan alat penerima
ini dan alat pengganti CD
secara benar dan tekan
tombol reset dari alat
pengganti CD.
Tekan tombol reset dari alat
pengganti CD.
Pasang kembali alat
penerima (lihat halaman 2).
30
Spesifikasi-spesifikasi
SEKSI PENGUAT AUDIO
Maksimum keluaran power:
Depan: 50 W per saluran
Belakang: 50 W per saluran
Kontinuitas keluaran power (RMS):
Depan: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada lebih
dari 0.8% total distorsi harmoni.
Belakang: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada lebih
dari 0.8% total distorsi harmoni.
Impedansi Muatan:
4 Ω (kelonggaran 4 Ω sampai 8 Ω)
Cakupan kontrol Nada:
Bas: ±10 dB pada 100 Hz
Trebel: ±10 dB pada 10 kHz
Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan sinyal derau: 70 dB
Tingkat keluaran/Impedansi:
Alat pengganti CD, SUBWOOFER (hanya
untuk KD-G615)
SEKSI TUNER
Cakupan Frekuensi:
FM: 87.5 MHz sampai 108.0 MHz
AM: 531 kHz sampai 1 602 kHz
[Tuner FM]
Sensitifitas yang digunakan:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB sensitifitas yang tenang:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Selektifitas Saluran Alternatif (400 kHz): 65 dB
Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 15 000 Hz
Pemisahan Stereo: 35 dB
Perbandingan Penangkapan Suara: 1.5 dB
[Tuner AM]
Sensitifitas: 20 µV
Selektifitas: 35 dB
SEKSI ALAT PEMUTAR CD
Tipe: Alat Pemutar CD kompak
Sistem Deteksi Sinyal: Optik non kontak
terbuka (laser semikonduktor)
Nomor dari Saluran-saluran: 2 saluran (stereo)
Respon Frekuensi: 5 Hz sampai
Cakupan Dimensi: 96 dB
Perbandingan sinyal derau: 98 dB
Wah dan kegemparan: Kurang dari batas ukuran
Format Penguraian Sandi MP3:
MPEG1/2 Lapisan Audio 3
Maks. Rata-rata Bit: 320 kbps
Format Penguraian Sandi WMA (Windows
®
Media
Audio):
Maks. Rata-rata Bit: 192 kbps
20 000 Hz
UMUM
Power yang dibutuhkan:
Voltase pengoperasian:
DC 14.4 V (kelonggaran 11 V sampai
16 V)
Sistem menghubungkan dengan tanah:
Tanah negatif
Temperatur pengoperasian yang diizinkan:
0°C sampai +40°C
Dimensi (L × T × T):
Ukuran instalasi (kira-kira):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Ukuran panel (papan) (kira-kira):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Masa (kira-kira):
1.5 kg (tidak termasuk aksesoris)
Disain dan spesifikasi-spesifikasi dapat diganti
tanpa pemberitahuan.
• Microsoft dan Windows Media adalah baik
merek dagang yang terdaftar maupun merek
dagang dari Badan Hukum Microsoft di
Amerika Serikat dan/atau negara-negara lain.
INDONESIA
31
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Ada MASALAH dengan cara pengoperasian?
Setel kembali unit Anda
Lihat halaman mengenai Bagaimana mereset unit anda
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC car audio dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Kotak keras/Panel
(Papan) kontrol
E
Power cord
Kabel power
F
Washer (ø5)
Perapat
sambungan (ø5)
C
Sleeve
Selongsong
1104DTSMDTJEIN
EN, IN
INDONESIA
Alat penerima ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, sistem listrik tanah
NEGATIVE. Jika kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, sebuah pembalik tegangan
diperlukan, yang mana dapat dibeli di penyalur-penyalur audio mobil JVC.
Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan
Bagian-bagian berikut disediakan untuk alat penerima ini.
Setelah mengecek bagian-bagian tersebut, silahkan atur bagian-bagian itu.
D
Trim plate
Plat rapi
G
Lock nut (M5)
Mur kunci
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Baut bingkai (M5 x 20 mm)
I
Rubber cushion
Bantalan karet
J
Handles
Pegangan
-pegangan
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified
technician.
K
Remote controller
Pengontrol jauh
L
Battery
Baterai
PEMASANGAN
(BINGKAI-DALAM DASH)
Ilustrasi berikut menunjukkan sebuah tipe pemasangan. Jika anda mempunyai suatu pertanyaan
atau informasi yang diperlukan mengenai alat-alat pemasangan, konsultasikan pada penyalur audio
mobil JVC atau sebuah perusahaan yang mensuplai alat-alat.
•
Jika anda tidak yakin bagaimana memasang alat penerima ini dengan benar, biarkan dipasang
dengan teknisi yang berkualitas.
Do the required electrical connections.
Lakukan penyambunganpenyambungan listrik yang diperlukan.
1
*
When you stand the receiver,
be careful not to damage the
fuse on the rear.
1
*
Ketika anda memberdirikan
alat penerima, hati-hati untuk
tidak merusak sekring di
belakang.
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Bengkokkan pengait-pengait yang
tepat untuk menahan selongsong
secara kuat pada tempatnya.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the receiver can be
removed.
Sisipkan kedua pemegang dan
tarik alat penerima seperti yang
diilustrasikan hingga alat penerima
dapat dipindahkan.
1
When using the optional stay /
penguat tambahan
Fire wall
Dinding tahan api
Dashboard
Tempat alat pada
bagian depan
Ketika menggunakan
Stay (option)
Penguat (tambahan)
Screw (option)
Sekrup (tambahan)
When installing the receiver without using the sleeve /
Ketika memasang alat penerima tanpa menggunakan selongsong
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the receiver in its place.
Dalam sebuah Toyota misalnya, pertama pindahkan radio mobil dan pasang alat penerima tersebut ke dalam
tempatnya.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Sekrup-sekrup tipe rata
(M5 x 8 mm)*
Bracket*
Breket*
Pocket
Kantong
Bracket*
Breket*
* Not included for this receiver.
* Tidak termasuk untuk alat
penerima ini.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Sekrup-sekrup tipe rata (M5 x 8 mm)*
Install the receiver at an angle of less
than 30˚.
Pasang penerima pada suatu sudut lebih
dari 30˚.
Note : When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the receiver.
Catatan :
Ketika memasang alat penerima pada breket bingkai, pastikan untuk menggunakan sekrup-skrup
panjang–8 mm. Jika sekrup yang lebih panjang digunakan, maka dapat merusak alat penerima.
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the receiver.
• Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of 4Ωto 8Ω). If the maximum power is less
than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see
page 21 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this
receiver.
SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK
Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal
negatif baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang alat
penerima.
• Pastikan untuk mentanahkan alat penerima ini ke casis mobil kembali setelah pemasangan.
Catatan:
• Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak,
konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC anda.
• Disarankan untuk menghubungkan speker-speker dengan maksimum power lebih dari
50 W (keduanya di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4Ωsampai 8Ω).
Jika maksimum power kurang dari 50 W, ganti pengaturan “AMP GAIN” (“PENAMBAH
PENGUAT”) untuk mencegah speker-speker dari kerusakan (lihat halaman 21 dari BUKU
PETUNJUK).
• Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN
dengan pita isolasi.
• Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya
ketika memindahkan alat penerima ini.
Heat sink
Pendingin
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise,
the receiver will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the
speaker wiring in your car.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan
sambungan-sambungan speker:
• JANGAN sambungkan ujung-ujung speker dari kabel power ke baterai mobil;
sebaliknya, alat penerima tersebut akan secara serius rusak.
• SEBELUM menyambung ujung-ujung speker dari kabel power ke speker-speker, cek
perkabelan speker dalam mobil anda.
PEMECAHAN MASALAH
•Sekring meledak.
* Apakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar?
•Power tidak dapat dihidupkan.
* Apakah ujung kuning sudah tersambung?
•Tidak ada suara dari speker.
* Apakah ujung keluaran speker terhubung pendek?
•Suara terdistorsi.
* Apakah ujung keluaran speker sudah ditanahkan?
* Apakah terminal-terminal “–” dari speker-speker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
•Berisik yang mengganggu suara-suara.
* Apakah terminal tanahan belakang tersambung ke casis mobil menggunakan kabel-kabel
terpendek dan tertebal?
•Alat penerima menjadi panas.
* Apakah ujung keluaran speker sudah ditanahkan?
* Apakah terminal-terminal “–” dari speker-speker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
•Alat penerima ini tidak bekerja secara keseluruhan.
* Apakah anda sudah reset (memasang kembali) alat penerima anda?
2
ENGLISH
A
Typical Connections / Ciri khas sambungan-sambungan
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the receiver.
SUBWOOFER*
3
INDONESIA
Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan
yang tidak benar mungkin menyebabkan kerusakan serius pada alat penerima.
Ujung dari kabel power dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin berbeda dalam
warna.
1 Sambungkan ujung berwarna dari kabel power dalam urutan spesifikasi pada ilustrasi di
bawah.
2 Sambungkan kabel antena.
3 Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke alat penerima.
3
*
Only for KD-G615 (see diagram )
3
*
Hanya untuk KD-G615 (lihat diagram )
Rear ground
terminal
Terminal tanah
belakang
Antenna terminal
Terminal antena
To CD changer or another external component (see diagram
Ke alat pengganti CD atau komponen luar yang lain (lihat diagram )
Line out (see diagram )
Keluaran (lihat diagram )
Black
Hitam
Yellow
Kuning*
15 A fuse
Sekring 15 A
2
*
2
)
1
*
Not included for this receiver.
1
*
Tidak termasuk untuk alat penerima ini.
To metallic body or chassis of the car
Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Ke sebuah tempat terminal dalam blok sekring disambungkan ke
baterai mobil (abaikan saklar kontak) (konstant 12 V)
Ignition switch
Saklar kontak
2
*
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
2
*
Sebelum pengecekan pengoperasian
dari alat penerima ini sebelum pemasangan,
ujung ini harus sudah dihubungkan, selain itu
power tidak dapat dihidupkan.
Red
Merah
Blue
Biru
Blue with white stripe
Biru dengan strip putih
Orange with white stripe
Oranye dengan strip putih
Fuse block
Blok sekring
To an accessory terminal in the fuse block
Ke sebuah terminal aksesoris dalam blok sekring
To the automatic antenna if any (250 mA max.)
Ke antena otomatis jika ada (maksimum 250 mA)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA)
To car light control switch
Untuk saklar kontrol lampu mobil.
White with black stripe
Putih dengan strip
hitam
White
Putih
Left speaker (front)
Speker kiri (depan)
Gray with black stripe
Abu-abu dengan strip
hitam
Brown
Coklat
Gray
Abu-abu
Right speaker (front)
Speker kanan (depan)
Green with black stripe
Hijau dengan strip
hitam
3
To cellular phone system—only for KD-G615
Untuk sistem telepon selular—hanya untuk KD-G615
Green
Hijau
Left speaker (rear)
Speker kiri (belakang)
Purple with black stripe
Ungu dengan strip
hitam
Purple
Ungu
Right speaker (rear)
Speker kanan
(belakang)
B
Connecting the external amplifiers / Penyambungan penguat luar
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment
so that it can be controlled through this receiver.
•
Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this receiver unused.
Anda dapat menyambungkan penguat-penguat untuk meningkatkan sistem stereo mobil
anda.
• Sambungkan ujung jauh (biru dengan strip putih) ke ujung jauh dari peralatan lain sehingga
dapat dikontrol melalui alat penerima ini.
• Putuskan sambungan sepker-speker dari alat penerima ini, sambungkan ini ke
penguat. Biarkan ujung speker dari alat penerima ini tidak digunakan.
Rear speakers
Speker-speker belakang
Front speakers
Speker-speker
depan
JVC Amplifier
Penguat JVC
Remote lead
Ujung jauh
Remote lead (Blue with white stripe)
Ujung jauh (Biru dengan strip putih)
Only for KD-G615 / Hanya untuk KD-G615
Y-connector (not supplied for this receiver)
Konektor Y (tidak disuplai untuk alat penerima ini)
To the remote lead of other equipment or
auto antenna if any
Ke ujung jauh dari peralatan lain atau
antena otomatis jika ada
Only for KD-G615 / Hanya untuk KD-G615
JVC Amplifier
Penguat JVC
Subwoofer
Subwoofer
Front speakers
Speker-speker depan
JVC Amplifier
Penguat JVC
5
Signal cord (not supplied for this receiver)
*
5
Kabel sinyal (tidak disuplai untuk alat
*
penerima ini)
C
Connecting the external components / Menyambung komponen luar
CD changer / Alat pengganti CD
• Refer also to page 13 of the INSTRUCTIONS.
• Lihat juga ke halaman 13 dari BUKU PETUNJUK.
*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to
the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before
attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the receiver.
4
*
Pasangkan dengan kuat kabel tanah ke bodi besi atau ke casis dari mobil—pada
tempat yang tidak dilapisi cat (jika dilapisi cat, hilangkan cat sebelum memasang
kabel). Kegagalan melakukan ini mungkin menyebabkan kerusakan pada alat
penerima tersebut.
6
Connecting cord supplied for your CD changer
*
6
Penyambung sinyal disuplai untuk alat pengganti CD anda
JVC CD changer
Alat pengganti CD JVC
*
7
Only for KD-G615
*
7
Hanya untuk KD-G615
*
CAUTION /
PERINGATAN
• Before connecting the CD changer, make sure that the receiver is
turned off.
• Sebelum menyambungkan alat pengganti CD, pastikan bahwa alat
penerima sudah dimatikan.
External component / Komponen luar
• Set “EXT IN” to “EXT IN” (See page 21 of the INSTRUCTIONS.) / Atur “EXT IN” ke “EXT IN” (Lihat halaman 21 dari BUKU PETUNJUK.)
KS-U57*
8
External component
Komponen luar
:
8
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this
*
receiver)
*8 Adapter Jalur Masukan KS-U57 (tidak disuplai
untuk alat penerima ini)
CD changer jack
Konektor alat pengganti CD
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.