JVC KD-DV530 User Manual [fr]

DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER RÉCEPTEUR DVD/CD DVD/CD-RECEIVER
For canceling the display demonstration, see page 5. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0442-001A
[E]
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
FRANÇAIS
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Comment forcer l’éjection d’un disque
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Comment réinitialiser votre appareil
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
2
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.
Comment utiliser le mode de fonction
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5/ fonctionnent comme touches de fonction.
[Avant 5 secondes...]
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
AVERTISSEMENTS: Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants; – Il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
• Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas mis,
“LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas. – Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiture (référez­vous au Manuel d’installation/raccordement).
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Type de disque compatible ....................... 4
Préparation ............................................ 5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base
• Panneau de commande ...................... 6
• Télécommande (RM-RK241) ................ 7
Écoute de la radio .................................... 10
Recherche d’un programme FM RDS
— Recherche PTY ................................. 11
Opérations des disques ............................. 13
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD ......................... 21
Écoute du tuner DAB ................................. 22
Écoute de iPod / lecteur D. ......................... 23
Écoute d’un autre appareil extérieur ......... 24
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé ......... 25
Réglages généraux — PSM ...................... 26
Menu de réglage du disque ....................... 29
RÉFÉRENCES
Entretien ................................................. 31
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ............................................ 32
Guide de dépannage ................................ 37
Spécifications .......................................... 40
3
FRANÇAIS
Type de disque compatible
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible
DVD DVD Vidéo (Numéro de code de région comprenant le
DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)
FRANÇAIS
DVD-RAM Tous
Dual Disc Côté DVD
CD/VCD CD Audio (CD-DA)/DTS-CD *
CD enregistrable/réinscriptible (CD-R/-RW)
• Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
*1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le
moniteur.
*2 Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de
disque +R à double couche sur cet appareil n’est pas recommandée.
*4 Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 30 et 35).
1
“2”) *
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Vidéo
DivX Vidéo
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
DVD-VR, +VR
Face non DVD
VCD (CD Vidéo)
CD-Text
CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
DivX Vidéo, VCD (CD Vidéo)
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
4
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
4
Précautions sur le réglage du volume
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
• Référez-vous aussi à la page 27.
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage
~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Accédez aux réglages PSM. ! ] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Réglez l’horloge
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes. Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).
@ Terminez la procédure.
FRANÇAIS
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir la langue des indications sur le moniteur avec le réglage “LANGUE” (voir page 29).
5INTRODUCTIONS
Opérations de base — Panneau de commande
Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
Entrer en mode de recherche de programme RDS
[Maintenez pressée].
DISC: Sélection d’un titre/dossier.
IPOD/D.PLAYER: Accès au menu principal/
Pause ou arrêt de la lecture/Confirmation de votre choix.
Réglage du volume
[Tournez]
Éjection d’un
FRANÇAIS
disque.
Ajustement du mode sonore.
Accédez aux réglages PSM
[Maintenez pressée].
FM/AM/DAB: Recherchez une station/
ensemble.
DISC: Sélection d’un chapitre/plage.
IPOD/D.PLAYER: Sélection d’une plage.
FM/AM/DAB: Sélection de la bande.
DISC: Démarrage de la lecture.
Choisit la source.
= DAB * = DISC * = CD-CH */IPOD */
FM/AM D.PLAYER * (ou EXT IN) = LINE IN = (retour au
début)
DAB: Choisissez un service.
Changement de l’information sur l’affichage.
Mise sous tension de l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil
[Maintenez pressée].
Atténuation du son (si l’appareil est
sous tension).
Fenêtre d’affichage
Fente d’insertion
FM/AM/DAB: Sélection d’une station/service préréglé.
DISC: Sélection d’un chapitre/ titre/dossier/plage/disque (pour le changeur de CD).
Accès au mode de fonction.
Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches suivantes (avant 5 secondes)...
EQ : Sélection du mode sonore. MO : Mise en/hors service de la réception
monophonique.
SSM : Préréglage automatique des stations
[Maintenez pressée].
RPT : Sélection de la lecture répétée. RND : Sélection de la lecture aléatoire. 5/ : Saute 10 chapitres/plages.
Retrait du panneau.
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées.
6
Fenêtre d’affichage
Indicateurs d’informations de la plage
Indicateurs de mode de lecture/indicateurs d’option (Aléatoire/Répétition)
Indicateur de Loudness
Indicateurs de source de lecture
Affichage de la source/No de préréglage/ No de plage/No de dossier/No de disque/No de chapitre/No de canal
Indicateur de plage
Indicateurs de réception du tuner
Indicateurs RDS
Affichage principal
(Heure, menu, information de lecture)
Opérations de base — Télécommande (RM-RK241)
Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
Indicateur de l’égaliseur
Indicateurs de mode sonore
FRANÇAIS
Capteur de télécommande
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
7
Avertissement: Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle risque d’exposer.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.
FRANÇAIS
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
EXTRA MONITOR
1 Touches de commande du moniteur
• Utilisé pour un moniteur JVC—KV-MR9010, KV-MH6510, KV-M706, ou KV-M705.
DVD/RECEIVER
2 • Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension.
• Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
3 Choisit la source. 4 Choisit la bande FM/AM/DAB. 5 Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. 6 Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. 7 Ajuste le niveau de volume.
• 2nd VOL: Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
1
8 *
• DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
1
9 *
Affiche le menu de réglage du disque.
p Touche SHIFT q 7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause)
3 (lecture) fonctionne aussi comme touche ZOOM quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée (voir page 17).
• Ne peut pas être utilisé pour les changeurs de CD/iPod/lecteur D.
w Pour les opérations avancées du disque:
5 / ∞ :
DVD Vidéo: Permet de choisir les titres. DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit
les dossiers s’il y en a.
4 / ¢ :
– Appuyez brièvement pour effectuer un sauf
vers l’arrière/saut vers l’avant.
– Maintenez pressé pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
1 / ¡ : Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant. *
2
Pour les opérations du tuner FM/AM:
5 / ∞ : Change les stations préréglées.
4 / ¢ :
– Appuyez brièvement pour rechercher
automatiquement les stations.
– Maintenez pressé pour rechercher des
stations manuellement.
8
Pour les opérations du tuner DAB:
5 / ∞ : Change les services préréglés.
4 / ¢ : – Appuyez brièvement sur les touches pour
changer le service.
– Maintenez cette touche pressée pour
rechercher des ensembles.
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de
JVC:
: Arrête provisoirement (pause)/
complètement ou reprend la lecture.
5 : Entrez dans le menu principal. (Maintenant, 5//4 / ¢
fonctionnent comme touches de sélection de menu). *
3
4 / ¢ (en mode de sélection de menu):
– Appuyez brièvement sur la touche pour
choisir un élément. (Puis, appuyez sur pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
4 / ¢ :
– Appuyez brièvement pour effectuer un sauf
vers l’arrière/saut vers l’avant.
– Maintenez pressé pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
e Affiche la barre d’écran.
• Fonctionne aussi comme touche DIRECT
quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. *
1
r *
• DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
4
• VCD: Démarre la lecture PBC.
1
t *
• Permet de réaliser la sélection/les réglages.
@ / # : DivX: Recherche d’un index pendant
la lecture.
• DISC +/–: Change les disques quand la source
est “CD-CH”.
1
y *
Touche RETURN
u • DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues
( ), des sous-titres ( )*1, l’angle ( )*5.
• DivX: Choisit la langue des dialogues
( ), des sous-titres ( ).
• VCD: Choisit le canal audio ( ).
Comment choisir un numéro
Un écran d’entrée apparaît...
FRANÇAIS
Comment choisir une station/service préréglé
*1 Fonctionnent comme touches numériques quand les
touches sont pressées en même temps que la touche SHIFT.
– FM/AM/DAB: Choisit des stations/services
préréglés.
– DISC: Choisit un chapitre/titre/dossier/
plage après être entré en mode de recherche en appuyant sur SHIFT et DIRECT.
*2 Ne peut pas être utilisé pour le changeur de CD. *3 5 : Retourne au menu précédent. : Valide la sélection. *4 Vous pouvez choisir directement un titre/chapitre/
dossier/plage en utilisant les touches numériques (voir pages 15 et 16).
*5 Fonctionne comme touche SURROUND quand elle est
pressée en même temps que la touche SHIFT (ne peut pas être utilisé pour cet appareil).
FONCTIONNEMENT
9
Écoute de la radio
Changez l’information sur l’affichage (pour les stations non RDS)
Sélection d’une station préréglée.
FRANÇAIS
~ Choisissez “FM/AM”.
S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis
appuyez répétitivement sur la touche.
Quand une émission FM stéréo est
3
difficile à recevoir
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
Préréglage automatique des
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
1
stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des
2
stations puissantes)
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
3
2
10
Recherche d’un programme FM RDS — Recherche PTY
Changez l’information sur l’affichage
~ Mettez en service la recherche PTY. Ÿ Choisissez un des codes PTY (types de programme).
Référez-vous à ce qui suit pour les détails.
! Démarrez la recherche.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
FRANÇAIS
Mémorisation de vos types de programme préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés sur les touches numériques.
1 Choisissez un code PTY (voir la colonne de
droite).
2 Choisissez un numéro de préréglage.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser
d’autres codes PTY.
4
Préréglage des codes PTY sur les touches numériques (1 à 6):
Codes PTY (disponible avec la molette de commande):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
FONCTIONNEMENT
11
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
Attente de réception TA Indicateur Attente de réception PTY Indicateur
Appuyez sur
L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 27).
Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS.
Appuyez sur
pour mettre en service.
pour mettre hors service.
S’allume L’appareil commute temporairement
Clignote Pas encore en service. Accordez une
S’éteint Choisissez “OFF” pour le code PTY (voir
FRANÇAIS
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA/PTY recherche aussi les services. (Voir aussi pages 22 et 27.)
Voir page 27.
S’allume sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Clignote autre station offrant les signaux RDS.
S’éteint page 27) pour mettre la recherche hors service.
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration sur la droite).
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la
page 27.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous à “Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative” à la page 22.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
• Référez-vous aussi à la page 27.
12
Opérations des disques
Avant de réaliser n’importe quelle opération...
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 17 à
20.) Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la
Si “ commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Insérez un disque.
La lecture démarre automatiquement.
Démarrage de la lecture, si nécessaire.
Changez l’information sur l’affichage
FRANÇAIS
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
*1 Si les fichiers n’ont pas de balises
d’information ou si “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” (voir page 28), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.
*2 “NO NAME” apparaît pour les CD audio.
FONCTIONNEMENT
13
Opérations en utilisant le panneau de commande
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Type de
disque
Appuyez sur la touche: Choisir un chapitre
Maintene z pressée la touche: Recherche rapide de
chapitre vers l’arrière/vers l’avant *
1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de
plage vers l’arrière/vers l’avant *
2
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de
plage vers l’arrière/vers l’avant *
1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
FRANÇAIS
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de
plage vers l’arrière/vers l’avant *
1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de
plage vers l’arrière/vers l’avant *
*1
La vitesse de recherche change sur sur le moniteur.
*2
La vitesse de recherche change sur sur le moniteur.
*3
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de 7 à 12.
1
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour...
Sélection d’un titre À l’arrêt: Localisation d’un titre
Choisir un dossier Localiser un dossier particulier
Choisir un dossier Localiser un dossier particulier
Type de
disque
Sauter 10 chapitres (pendant la lecture ou une pause)
Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier)
Sauter 10 plages (PBC hors service)
Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier)
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage actuelle DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes les plages
CHP RPT: Répéter le chapitre actuel TIT RPT: Répéter le titre actuel
TRK RPT: Répéter la plage actuelle FLDR RPT: Répéter le dossier actuel
TRK RPT: Répéter la plage actuelle
DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes les
(PBC hors service)
TRK RPT: Répéter la plage actuelle
FLDR RND: Reproduire aléatoirement toutes les
FLDR RPT: Répéter le dossier actuel
DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes les plages
(Touches numériques) *
Pendant la lecture ou une pause: Localisation d’un chapitre
directement
Localiser une plage particulière directement (PBC hors service)
directement
Localiser une plage particulière directement
plages (PBC hors service)
plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants
3
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
14
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK241
: Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image si
la touche est pressée pendant une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *1
: Appuyez sur la touche: Choisir un chapitre (pendant la
lecture ou une pause)
: Sélection d’un titre : Sélection de la langue des dialogues : Sélection de la langue des sous-titres : Sélection de l’angle de vue
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu...
1 /
titre.
+
2 Choisissez l’élément que vous
3
+
1, 2, 3, 4, 5
*
• Lecture au ralenti *2 si la touche est pressée pendant une pause. Aucun son n’est entendu.
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *
Pour rechercher directement un chapitre/titre
1 Choisissez la recherche de chapitre/
: Voir page 16.
2 Entrer le numéro souhaité.
3
3
FRANÇAIS
souhaitez reproduire.
: Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image
si la touche est pressée pendant une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *
4
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche
rapide de plage vers l’arrière/vers
5
l’avant *
: Sélection d’un dossier
: • Recule/avance les scènes d’environ 5
minutes (recherche d’index).
• Sélection d’un chapitre. : DivX: Sélection de la langue des sous-titres : DivX: Sélection de la langue des dialogues
Pour rechercher une plage (à l’intérieur du même dossier)/dossier directement
1 Choisissez la recherche de plage/dossier.
2 Entrer le numéro souhaité.
3
+
+
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
15
: Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image si
la touche est pressée pendant une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *
• Lecture au ralenti vers l’avant *2 si la touche
est pressée pendant une pause. Aucun son n’est entendu. (La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.)
: Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/ vers l’avant *
3
: Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit)
Annulation de la lecture PBC...
1
1 2 +
3 Entrer le numéro souhaité.
4
+
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur / .
FRANÇAIS
: Arrêt de la lecture : Pause : Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/
vers l’avant *
1
: Appuyez sur la touche:
Pour rechercher une plage (à l’intérieur du même dossier)/ dossier directement
1 Choisissez la recherche de plage/dossier.
+
Sélection des plages
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *
: Sélection d’un dossier
: Arrêt de la lecture : Pause : Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
1
l’avant *
: Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *
3
2 Entrer le numéro souhaité.
3
3
+
Pour recherche une plage directement
1 Choisissez la recherche de plage.
2 Entrer le numéro souhaité.
3
+
+
*1 La vitesse de recherche change sur sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
*2 La vitesse de la lecture au ralenti change sur sur le moniteur
si vous appuyez répétitivement sur la touche.
*3 La vitesse de recherche change sur sur le moniteur. *4 La vitesse de recherche change sur sur le moniteur si vous appuyez répétitivement sur la
touche.
*5 La vitesse de recherche change sur sur le moniteur.
16
Agrandissement de la vue—Zoom avant (DVD/DivX/MPEG Vidéo/VCD)
Pendant la lecture d’une image en mouvement...
1 Tout en maintenant pressée , appuyez répétitivement sur .
2 Déplacez la partie agrandie.
• Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF”.
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DivX/MPEG Vidéo/VCD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 18).
(deux fois)
Ÿ Choisissez un élément.
! Choisissez un élément.
Si le menu déroulant apparaît...
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur .
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit.
Supprimez la barre sur écran.
FRANÇAIS
Entrée d’une durée ou d’un nombre
Appuyez sur pour changer le nombre, puis appuyez sur pour passez à l’entrée suivante.
• Chaque fois que vous appuyez sur , le nombre augmente/diminue d’une valeur.
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur .
• Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessous).
Ex.: Recherche temporelle DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00) Appuyez une fois sur , puis deux fois sur pour passer à la troisième entrée, deux fois sur , puis appuyez sur ENTER.
FONCTIONNEMENT
17
Barres sur l’écran
Ex.: DVD Vidéo
Informations
Opérations
1 Type de disque 2 • DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal
audio et canal
• VCD: PBC
3 Mode de lecture *
1
DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de
FRANÇAIS
chapitre
DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de
dossier
VCD *2: T. RPT: Répétition de plage D. RND: Lecture aléatoire de
disque
T. INT: Introduction des
plages *
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel Plage actuelle Dossier/plage actuelle
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
(pour les DVD-Video, durée de lecture écoulée du titre actuel.)
DVD Vidéo: Durée de lecture
restante du titre
VCD: Durée de lecture
restante du disque
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle.
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle.
6 État de lecture
Lecture Recherche vers l’avant/vers l’arrière Lecture au ralenti vers l’avant/vers
l’arrière Pause Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la durée
(voir 5) Recherche temporelle (Entrée la durée
de lecture écoulée du titre actuel ou du
disque.) Recherche d’un titre (par son numéro) Recherche d’un chapitre (par son
3
numéro) Recherche d’une plage (par son
numéro) Changement de la langue des
dialogues ou le canal audio Changement de la langue des sous-
titres Changement de l’angle de vue Lecture répétée * Lecture des introductions * Lecture aléatoire *
1
3
1
*1 Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-
vous aussi à la page 14.
*2 Quand PBC n’est pas utilisé. *3 Reproduit les 15 premières secondes de...
TRACK INTRO : Toutes les plages du disque
actuel.
FOLDER INTRO : Les premières plages de tous les
dossiers du disque actuel.
18
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/ WAV/CD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affiche l’écran de commande.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur pendant la lecture. MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture.
Ÿ Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les
CD).
! Choisissez un dossier ou une plage.
Démarrage de la lecture.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur . MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre automatiquement.
FRANÇAIS
Écran de commande
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 2 Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi 3 Mode de lecture choisi 4 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle 5 Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8,
¡, 1 )
6 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque)
7 Informations sur la plage 8 Liste des plages et la plage actuellement choisie
Pour choisir un mode de lecture
1 Pendant que l’écran de commande est affiché...
L’écran de sélection du mode de lecture apparaît
sur la section de la liste des dossier de l’écran de commande.
2 Choisissez un mode de lecture.
3 Choisissez un élément.
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
4 Validez le choix.
*1 Ne peut pas être choisi pour le format DivX/Vidéo
MPEG
*2 Ne peut pas être choisi pour les CD
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
19
Mode Fonctions de lecture
F. RPT (répétition de dossier): Répéter le dossier actuel T. RPT (répétition de plage): Répéter la plage actuelle F. INT (introduction des dossiers): Reproduire les 15 premières secondes de la première plage de tous les
T. INT (introduction des plages): Reproduit les 15 premières secondes de toutes les plages du disque actuel D. RND (lecture aléatoire de disque): Reproduire aléatoirement toutes les plages F. RND (lecture aléatoire de dossier): Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes
dossiers du disque actuel
les plages des dossiers suivants
Opérations en utilisant l’écran de liste (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
FRANÇAIS
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages pour vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage.
~ Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt.
Ÿ Choisissez un élément sur la liste des dossiers.
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur
.
! Choisissez la plage à reproduire.
Écran de liste
Ex.: Liste des dossiers
20
FONCTIONNEMENT
• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 19).
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
3 Page actuelle/nombre total de pages composant la
liste
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
Écoute du changeur de CD
Changez l’information sur l’affichage
(voir page 13)
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
~ Choisissez “CD-CH”. Ÿ Choisissez le disque à reproduire.
Appuyez sur la touche:
Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6.
Maintenez pressée la touche:
Pour choisir un numéro de disque de 7 à 12.
Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant
MP3: Sélection de dossiers
Après avoir appuyé sur suivantes pour...
Sauter 10 plages (MP3: à l’intérieur du même dossier)
TRK RPT: Répéter la plage actuelle FLDR RPT: MP3: Répétition de toutes
DISC RPT: Répétition de toutes les
FLDR RND: MP3: Lecture aléatoire de
DISC RND: Lecture aléatoirement de
MAG RND: Lecture aléatoire de toutes
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
, appuyez sur les touches
les plages du dossier actuel
plages du disque actuel
toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages du dossier suivant
toutes les pages du disque actuel
les plages des disques insérés
FRANÇAIS
APPAREILS EXTÉRIEURS
21
Écoute du tuner DAB
Changez l’information sur l’affichage
Sélection d’un service préréglé
FRANÇAIS
~ Choisissez “DAB”. Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez un ensemble.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “MANU” clignote sur l’affichage, puis
appuyez répétitivement sur la touche.
Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
Mémorisation de services DAB
Lors de l’écoute d’un service DAB...
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 12 pour les stations FM RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
22
Poursuite du même programme— Recherche de fréquence alternative
Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme.
Lors de la réception d’une station FM RDS: Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB.
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service.
Pour mettre hors service la recherche de fréquence alternative, référez-vous à la page 28.
Écoute de iPod / lecteur D.
Changez l’information sur l’affichage
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100
pour commander un iPod.
Adaptateur d’interface pour lecteur D.
KS-PD500 pour commander un lecteur D.
Préparations
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 28.
~ Choisissez “IPOD” ou “D. PLAYER”. Ÿ Choisissez le morceau à reproduire.
Sélection d’une plage à partir du menu
1 Entrez dans le menu principal.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
2 Choisissez le menu souhaité.
Pour iPod: PLAYLIST
Pour le lecteur D.: PLAYLIST
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (retour au
début)
Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (retour au début)
3 Validez le choix.
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
5.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement.
• Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.
Pause/arrêt de la lecture
• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant
4 /¢
FRANÇAIS
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS
23
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour...
ONE RPT: Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” ou “Mode répétition = Un”. ALL RPT: Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” ou “Mode répétition =
ALBM RND*: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Albums” pour iPod. SONG RND/RND ON: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” ou “Lecture aléatoire
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
* iPod: Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du menu principal “MENU”.
Tous”.
= Activé”.
Écoute d’un autre appareil extérieur
FRANÇAIS
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• Prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Assurez-vous que “EXT IN” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 28.
• Fiches LINE IN à l’arrière de l’appareil.
~ Choisissez “EXT IN” ou “LINE IN”. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. ! Ajustez le volume. Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 25 et 26).
Changez l’information sur l’affichage
24
APPAREILS EXTÉRIEURS
Schéma de connexion des appareils extérieurs
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Fiches LINE IN à l’arrière de l’appareil
Appareil
(voir page 28 pour le réglage ”EXT IN”)
Prise du changeur de CD
(voir page 28 pour le réglage ”EXT IN”)
: Adaptateur (vendu séparément)
Sélection d’un mode sonore préréglé
Lecteur de MD, etc., [24]
Tuner DAB JVC, [22]
Changeur de CD JVC, [21]
iPod Apple, [23]
Lecteur D. JVC, [23]
Lecteur de MD, etc., [24]
Lecteur de MD, etc., [24]
FRANÇAIS
Valeurs préréglées
Indication (Pour)
USER (Pas d’effet) 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 +01 ON CLASSIC (Musique classique) +01 –02 OFF POPS (Musique légère) +04 +01 OFF HIP HOP (Musique funk ou rap) +02 00 ON JAZZ (Musique jazz) +02 +03 OFF
BAS (graves) TRE (aigus) LOUD (loudness)
APPAREILS EXTÉRIEURS ET RÉGLAGES
25
Ajustement du son
1
2 Ajustez le niveau.
Réglages généraux — PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau des pages 27 et 28.
1 Accédez aux réglages PSM.
BAS *1 (graves) Ajustez les graves.
1
(aigus)
TRE * Ajustez les aigus.
2
FAD *
(fader)
Ajustez la balance avant-arrière des
FRANÇAIS
enceintes. BAL (balance)
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
1
(loudness)
LOUD *
Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
3
VOL.A *
(ajustement du volume) Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM.
VOL (volume) Ajustez le volume.
*1 Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le
loudness, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le mode sonore actuel (C-EQ), y compris “USER”.
*2 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur “00”.
*3 Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement pour FM.
“FIX” apparaît.
*4 Dépend du réglage de commande de gain de
l’amplificateur. (Voir page 28 pour les détails.)
–06 à +06
–06 à +06
R06 à F06
L06 à R06
LOUD ON ou LOUD OFF
–05 à +05; réglage initial: 00
00 à 30 (ou
4
50) *
2 Choisissez une option PSM.
3 Choisissez ou ajustez l’option PSM
choisie.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.
26
Indication Élément
Réglage, [page de référence]
( : Réglage initial)
DEMO
Démonstration des affichages
CLK DISP *
1
Affichage de l’horloge
DEMO ON
DEMO OFF
ON
OFF
: La démonstration des affichages entre en service si aucune
opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5].
: Annulation.
: L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand
l’appareil est hors tension.
: Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [5].
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12) : Réglage initial: 0 (0:00), [5].
Ajustement des heures
CLOCK M
00 – 59 : Réglage initial: 00 (0:00), [5].
Ajustement des minutes
24H/12H
Mode d’affichage de
12H
24H
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
l’heure
CLK ADJ
Ajustement de l’horloge
2
AF-REG *
Fréquence alternative/ réception régionale
AUTO
OFF
AF
AF REG
: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant
les données CT (horloge) comprises dans le signal RDS.
: Annulation.
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
l’appareil commute sur une autre station ou un autre service (le programme peut différer de celui actuellement reçu), [12].
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
l’appareil commute sur une autre station diffusant le même programme.
OFF
: Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est réglé
sur “AF ON”).
PTY-STBY
Attente PTY
TA VOL
Volume des
OFF, codes PTY (voir page 11)
VOL 00VOL 30 ou
3
50 *
: Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes
PTY, [11, 12].
: Réglage initial: VOL 15, [12].
informations routières
P-SEARCH *
Recherche de
2
ON
OFF
: Met en service la recherche de programme, [12]. : Annulation.
programme
1
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
*
choisir “OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
*2 Uniquement pour les stations RDS FM. *3 En fonction du réglage “AMP GAIN”.
Suite à la page suivante
FRANÇAIS
27RÉGLAGES
Indication Élément
Réglage, [page de référence]
( : Réglage initial)
4
DAB AF * Recherche de fréquence alternative
DIMMER
Gradateur
TEL
Sourdine téléphonique
5
SCROLL *
Défilement
AF ON
• AF OFF
ON
OFF
MUTING 1/
MUTING 2
OFF
ONCE
AUTO
OFF
: Poursuit le même programme parmi les services DAB et les
stations FM RDS, [22].
: Annulation.
: Assombrit l’éclairage de l’affichage. : Annulation.
: Choisissez le mode qui permet de couper le son de lecture lors
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
: Annulation.
: Fait défiler une fois les informations de la page. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). : Annulation. (Maintenir pressée DISP permet de faire défiler
l’affichage quel que soit ce réglage.)
FRANÇAIS
6
EXT IN *
Entrée extérieure
TAG DISP
Affichage des balises
AMP GAIN
Commande du gain de l’amplificateur
IF BAND
Bande de la fréquence intermédiaire
CHANGER
EXT IN
TAG ON
TAG OFF
LOW PWR
HIGH PWR
AUTO
WIDE
: Pour utiliser un changeur de CD JVC, [21] ou iPod d’Apple/
lecteur D. de JVC, [23].
:
Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur,
[24].
: Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/
WAV.
: Annulation.
: VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.)
: VOL 00 – VOL 50
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu).
: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
4
*
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
*5 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
6
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, DAB, DISC ou LINE IN.
*
28
Menu de réglage du disque
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Accédez au menu de réglage du
disque quand l’appareil est à l’arrêt.
Ÿ Choisissez un menu.
! Choisissez l’élément que vous
souhaitez régler.
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur .
Choisisse une option.
Pour revenir à l’écran normal
FRANÇAIS
Menu Élément Réglage
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue”
SOUS-TITRE Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres
LANGUE
LANGUE D’ECRAN
langue” à la page 36.
à la page 36.
(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 36.
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.
Suite à la page suivante
29RÉGLAGES
Menu Élément Réglage
TYPE D’ECRAN Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image
POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.
IMAGE
TYPE FICHIER Choisissez le type de fichier à reproduire.
FRANÇAIS
SORTIE AUDIO NUM. Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).
MIXAGE DEMULTIPLICATION
AUDIO
COMPRESS. PLAGE DYN.
ENREGISTREMENT DivX
AUTRE
d’écran large sur votre moniteur.
1 : Position élevée
2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du
disque disparaissent.)
AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.
VIDEO : Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.
ARRET : Annulation.
SEULEMENT PCM : Choisissez ce réglage pour un amplificateur
ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital, DTS, MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté.
DOLBY DIGITAL/PCM : Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou
un décodeur compatible avec le Dolby Digital.
FLUX/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur
ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté.
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand “SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).
COMPATIBLE SURROUND : Choisissez ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround.
• STEREO : Normalement choisissez ce réglage. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou
moyen lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
AUTO : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets
aux supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-canal ou 2-canaux).
• MARCHE : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser
cette fonction.
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
30 RÉGLAGES
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Connecteur
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
Support central
Pour garder les disques propres
Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disque gondolé
Autocollant
Reste d’étiquette
Étiquette autocollante
Forme inhabituelle
FRANÇAIS
31RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre.
Mise hors tension de l’appareil
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend automatiquement, la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
FM/AM/RDS
Mémorisation des stations
FRANÇAIS
• Pendant la recherche SSM...
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement.
• Lors de la mémorisation de stations, les stations mémorisées précédemment sont effacées et de nouvelles stations sont mémorisées.
Utilisation du système FM RDS
• La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement.
• Si une annonce d’informations routières est reçue pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA VOL) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé.
• L’attente de réception TA et l’attente de réception PTY sont annulées temporairement pendant l’écoute d’une station AM.
• Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir pages 27 et 28.)
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable lorsque l’on se réfère aux fichiers DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV et à leur nom de fichier.
• Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
Éjection d’un disque
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture démarre automatiquement.
• Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une autre source de lecture.
Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi­session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certaines disques ou fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
• Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus.
32
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les informations des balises MP3/WMA/WAV.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou
2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
ATRAC3, etc.
– Fichiers AAC et fichiers OGG.
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,
4.x et 3.11.
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX Media Format, <.divx> ou <.avi>.
• Cet appareil peut afficher un seul code d’enregistrement—DivX Video-on-Demand (VOD—un type de gestion des droits numériques). Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le site <www.divx.com/vod>.
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital.
• Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression).
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
• Recherche d’index:
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers codés avec un autre codec (compresseur-
décompresseur) que le codec DivX.
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX, visitez le site <http://www.divx.com>.
Changement de la source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque).
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Lecture de fichiers MPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo MPEG portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
• Le flux audio doit être conforme au format MPEG1 Audio Layer 2.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers WMV (Windows Media Video) – Fichiers au format RM (Real Media)
DAB
• Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire.
• Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.
FRANÇAIS
Suite à la page suivante
33RÉFÉRENCES
iPod ou lecteur D.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou le lecteur D est chargé à travers cet appareil.
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté, aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.
• Si le texte d’information contient plus de 8 caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
FRANÇAIS
consultez le site Web JVC suivant: Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. html>
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support.ks-pd500/ index.html>
Réglages généraux—PSM
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
Menu de réglage du disque
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale. De plus, pour certains disques, les réglages de langue peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du programme interne du disque.
• Si vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image.
• Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.
Icônes guides sur l’écran
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.
: Lecture : Pause
: DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers
l’avant
: DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers
l’arrière
: Recherche vers l’avant : Recherche vers l’arrière
DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une scène contenant:
: Des sous-titres en plusieurs langues
: Des dialogues en plusieurs langues : Plusieurs angles de vue
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande
34
À propos des sons reproduits par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT): Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Le son DTS ne peut pas être reproduit. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 30.)
Par la sortie DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de
détails, référez-vous au tableau ci-dessous.)
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM.” correctement. (Voir page 30.)
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 30).
Signal de sortie
Disque reproduit
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM Dolby Digital
DTS Train binaire DTS MPEG Audio Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio, CD Vidéo 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/48 kHz, 16 bits stéréo
CD Audio avec DTS Train binaire DTS DivX Dolby Digital
MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MPEG 44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM WAV 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise
DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/
PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM *
Train binaire Dolby Digital
Linear PCM
Train binaire Dolby Digital
SEULEMENT PCM ARRET
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
FRANÇAIS
ARRET
Suite à la page suivante
35RÉFÉRENCES
Codes de langue
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
AA Afar FA Persan KL Groenlandais OC Langue d’oc ST Sesotho AB Abkhazien FI Finnois KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SU Soudanais AF Afrikaans FJ Fidji KN Kannara OR Oriya SW Swahili AM Amharique FO Faroese KO Coréen (KOR) PA Panjabi TA Tamil AR Arabe FY Frison KS Kashmiri PL Polonais TE Télougou AS Assamais GA Irlandais KU Kurde PS Pashto, Pushto TG Tadjik AY Aymara GD Gaélique
écossais AZ Azerbaïdjanais GL Galicien LA Latin QU Quechua TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LN Lingala RM Rhaeto-
FRANÇAIS
BE Biélorusse GU Gujarati LO Laotien RN Kirundi TL Tagalog BG Bulgare HA Hausa LT Lithuanien RO Roumain TN Setswana BH Bihari HI Hindi LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda TO Tongan BI Bislama HR Croate MG Malagasy SA Sanskrit TR Turc BN Bengali,
Bangladais BO Tibétain HY Arménien MK Macédonien SG Sango TT Tatar BR Breton IA Interlingua ML Malayalam SH Serbo-Croate TW Twi CA Catalan IE Interlangue MN Mongol SI Cingalais UK Ukrainien CO Corse IK Inupiak MO Moldavien SK Slovaque UR Ourdou CS Tchèque IN Indonésien MR Marathi SL Slovène UZ Ouzbek CY Gallois IS Islandais MS Malais (MAY) SM Samoan VI Vietnamien DZ Bhutani IW Hébreu MT Maltais SN Shona VO Volapük EL Grec JI Yiddish MY Birman SO Somalien WO Ouolof EO Espéranto JW Javanais NA Nauruan SQ Albanais XH Xhosa ET Estonien KA Géorgien NE Népalais SR Serbe YO Yoruba EU Basque KK Kazakh NO Norvégien SS Siswati ZU Zoulou
HU Hongrois MI Maori SD Sindhi TS Tsonga
KY Kirghiz PT Portugais TH Thaï
TK Turkmène
Romance
36
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
Symptôme Remède/Cause
• Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).
Généralités
• Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
FM/AM
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13).
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Le disque ne peut pas être reconnu. Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés.
Disques en général
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/DivX/ MPEG/VCD) n’apparaît sur le moniteur.
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur. • Connectez le cordon vidéo correctement.
• Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur le moniteur.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mémorises les stations manuellement.
• Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement.)
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 30).
FRANÇAIS
Suite à la page suivante
37RÉFÉRENCES
Symptôme Remède/Cause
• Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque.
• Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
• Le temps d’initialisation est plus long. Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de
• Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
• Aucun son n’est entendu quand l’image est
FRANÇAIS
affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX/MPEG.
DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin.
• “NO MAG” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
Changeur de CD
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).
• “noSIGNAL” apparaît sur l’affichage. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement et
DAB
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement.
• “ANTENNA” apparaît sur l’affichage. Vérifiez les cordons et les connexions.
• Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (voir page 4).
• Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> aux noms de fichier.
la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 ou Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1 Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo MPEG.
par la façon dont les plages ont été enregistrées.
Insérez un disque contenant des plages au format approprié.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
CD.
forts.
réinitialisez l’appareil (voir page 2).
Puis, réinitialisez l’appareil (voir page 2).
38
Symptôme Remède/Cause
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
• Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
• “NO IPOD” ou “NO DP” apparaît sur l’affichage. • Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
• La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est connecté.
• Aucun son n’est entendu.
• “ERROR 01” apparaît sur l’affichage quand un
iPod/lecteur D.
lecteur D. est connecté.
• “NO FILES” ou “NO TRACK” apparaît sur l’affichage.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États­Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
• Chargez la batterie.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
iPod/lecteur D.
• Chargez la batterie.
Redémarrez la lecture (voir page 23).
• Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano. Déconnectez l’adaptateur au niveau du lecteur D. Puis,
connectez-le à nouveau.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod ou le lecteur D.
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.
Réinitialisez iPod ou le lecteur D.
FRANÇAIS
39RÉFÉRENCES
Spécifications
Puissance de sortie maximum:
Puissance de sortie en mode continu (RMS):
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de tonalité:
Rapport signal sur bruit: 70 dB
Niveau de Sortie Audio:
FRANÇAIS
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Standard de couleur: PAL
Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Autre prise: Changeur de CD,LINE IN, Entrée pour la télécommande de volant
Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz
Tuner FM: Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
SECTION DU TUNER
Tuner PO: Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB
Tuner GO: Sensibilité: 50 μV
Avant/Arrière: 50 W par canal
Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz
avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale
Graves: ±12 dB à 100 Hz
Aigus: ±12 dB à 10 kHz
Numérique (DIGITAL OUT: Optique): Longueur d’onde du signal: 660 nm
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie: 1 kΩ
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz
(GO) 144 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 30 dB
40
Système de détection du signal:
Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz
Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable DivX/Vidéo
MPEG:
SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD
MP3: Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps
WMA: Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps
WAV: Débit binaire de quantification: 16 bit
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz à 20 000 Hz
Vidéo: Résolution max.: 720 × 480 pixels (30 i/s)
720 × 576 pixels (25 i/s)
Audio: Débit binaire: DivX: 32 kbps à 320 kbps
Vidéo MPEG: 32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Vidéo MPEG: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Fréquence d’échantillonnage: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Fréquence d’échantillonnage: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
FRANÇAIS
Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 158 mm
GÉNÉRALITÉS
Masse (approx.):
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Taille du panneau (approx.): 187 mm × 58 mm × 13 mm
1,6 kg(sans les accessoires)
41RÉFÉRENCES
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
EN, GE, FR, NL
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
1206DTSMDTJEIN
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-DV5302/KD-DV5301
Loading...