JVC KD-AR260, KD-G210 User Manual [fr]

CD RECEIVER KD-AR260/KD-G210
ENGLISH
RECEPTOR CON CD KD-AR260/KD-G210
RECEPTEUR CD KD-AR260/KD-G210
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez­vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’INSTRUCTIONS

the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
GET0246-001A
ESPAÑOL
[J]
FRANÇAIS

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le
système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Comment réinitialiser votre autoradio
Maintenez pressées les deux touches en même temps.
• Cette procédure réinitialise le micro­ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
• Si un disque est en place, il est éjecté. Faites attention, dans ce cas, de ne pas le faire tomber.
2
Comment forcer l’éjection d’un disque
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection de la façon suivante. Maintenez pressées les deux touches en même temps.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
TABLE DES MATIÈRES
Comment réinitialiser votre autoradio ....... 2
Comment forcer l’éjection d’un disque ...... 2
Comment utiliser la touche MODE............ 3
EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4
Panneau de command .............................. 4
Télécommande ......................................... 5
Préparation de la télécommande .............. 6
FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 7
Mise sous tension ..................................... 7
Annulation de la démonstration des
affichages ............................................... 8
Réglage de l’horloge ................................. 9
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....... 10
Ecoute de la radio ..................................... 10
Mémorisation des stations ........................ 12
Accord d’une station présélectionnée ....... 13
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD ... 14
Lecture d’un CD ........................................ 14
Localisation d’une plage ou d’un point
particulier sur un CD .............................. 15
Sélection des modes de lecture de CD..... 15
Interdiction de l’éjection de CD ................. 16
AJUSTEMENT DU SON .................... 17
Sélection des modes sonores préréglés
(C-EQ: égaliseur personnalisé) .............. 17
Ajustement du son .................................... 18
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES..... 19
Sélection du mode de gradateur ............... 19
Sélection de la commande de gain de
l’amplificateur ......................................... 19
Détachement du panneau de commande ... 20
DÉPANNAGE ................................ 21
ENTRETIEN ................................. 22
Manipulation des disques ......................... 22
SPÉCIFICATIONS........................... 23
Comment utiliser la touche MODE
Si vous appuyez sur MODE, l’appareil entre en mode de fonctions et les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonction.
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monaural).
FRANÇAIS
Indicateur de durée restante
Pour utiliser de nouveau ces touches comme touches numériques après avoir appuyer sur MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune touche, jusqu’à ce que le mode de
fonctions soit annulé.
• Appuyer de nouveau sur MODE annule aussi le mode de fonctions.
AVANT DUTILISER L’APPAREIL
*
Par sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
*
Température à lintérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
3

EMPLACEMENT DES TOUCHES

Panneau de command
Fenêtre d’affichage
FRANÇAIS
1 Touche (attente en service/sourdine) 2 Touche SEL (sélection) 3 Touche FM/AM 4 Touche CD 5 La fente d’insertion 6 Fenêtre d’affichage 7 Touche 0 (éjection) 8 Capteur de télécommande 9 Touche EQ (égaliseur) p Touche 5 (haut)
Touche ¡ (avance rapide)
q Molette de commande w Touches numériques e Touche MO (monaural) r Touche SSM (Mémorisation automatique des
meilleures stations)
t Touche RPT (répétition) y Touche RND (aléatoire) u Touche MODE i Touche DISP (affichage) o Touches ; Touche (déblocage du panneau de
commande)
4/¢
4
a Touche (bas)
Touche 1 (retour rapide)
Fenêtre d’affichage
s Indicateurs de réception du tuner
—MO (monaural), ST (stéréo)
d Indicateur CD f Indicateur RND g Indicateur RPT (répétition) h Indicateur LOUD (contour) j Indicateur EQ (égaliseur) k Indicateurs du mode sonore (C-EQ: égaliseur
personnalisé)—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
l Affichage principal / Affichage de la source
Indicateur du niveau de volume
(disque aléatoire)
Télécommande
RM-RK50
SOUND
ATT
U
SOURCE
R
VOL
1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez
sur cette touche quand l’appareil est hors tension.
• Maintenez pressée jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage pour mettre l’appareil hors tension.
• Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le volume momentanément. Appuyez de nouveau le rétablir.
F
D
VOL
4 Fonctionne de la même façon que la molette
de commande de l’appareil principal.
Remarque:
Ces touches ne sont pas utilisées pour ajuster “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER” et “AMP GAIN” (voir les pages 8, 9 et 19).
5 Sélectionne le mode sonore (C-EQ: égaliseur
personnalisé). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore (C-EQ) change.
6 Sélectionner la source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change.
7 • Recherche des stations en écoutant la
radio.
• Fait défiler rapidement en avant ou en inverse la plage si est maintenue pressée en écoutant le CD.
• Saute au début de plage suivante ou revient au début des plages courante (ou précédentes) si est brièvement pressée en écoutant le CD.
FRANÇAIS
2 Choisit la bande lors de l’écoute de la radio.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.
3 Choisit les stations préréglées lors de l’écoute
de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée.
5
Préparation de la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande:
• Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Capteur de télécommande
• Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
Mise en place de la pile
Lorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez la pile.
1. Retirez le porte-pile.
1) Poussez le porte-pile dans la direction de la flèche en utilisant la pointe d’un stylo-bille ou un objet similaire.
2) Retirez le porte-pile.
3. Remettez le porte-pile en place.
Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
(face arrière)
AVERTISSEMENT:
• Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, de démontez pas, ne chauffez pas la pile et ne les jetez pas dans le feu. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
• Ne mélangez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
• Pour vous débarrassez des pile ou les conserver, entourez-les de ruban adhésif et isolez-les. Ne pas le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
• Ne piquez pas la pile avec une broche métallique ou un objet similaire. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
(face arrière)
2. Placez la pile.
Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile.
Pile bouton au lithium (Produit référencé: CR2025)
6
ATTENTION:
NE LAISSEZ pas la télécommande pendant longtemps dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil (tel que le tableau de bord). Sinon, elle risque d’être endommagée.

FONCTIONNEMENT DE BASE

1
3
2
Mise sous tension
1
Mettez l’appareil sous tension.
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
Quand vous choisissez la source à l’étape ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
2
Choisissez la source.
Pour utiliser le tuner (FM ou AM),
voir les pages 10 – 13.
Pour reproduire un CD,
voir les pages 14 – 16.
3
Ajustez le volume.
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 17 et 18).
Pour baisser le son instantanément
Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de nimporte quelle source. ATT
2
commence à clignoter sur laffichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche.
Si vous tournez la molette de commande, vous pouvez aussi rétablir le son.
FRANÇAIS
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez pressée pendant plus d’une seconde. SEE YOU apparaît et lappareil se met hors tension.
Si vous mettez l’appareil hors tension lors de l’écoute d’un CD, la lecture du CD
débutera à partir de lendroit où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez lappareil sous tension.
Pour augmenter le volume
Pour diminuer le volume
Le niveau de volume apparaît.
Indicateur du niveau de volume
PRECAUTION sur le réglage du volume:
Les CD produisent très peu de bruit comparé avec les autres sources. Si le niveau de volume est ajusté, par exemple, pour le tuner, les enceintes risquent d’être endommagées par l’augmentation soudaine du niveau de sortie. Par conséquent, diminuez le volume avant de reproduire un CD et ajustez-le comme vous le souhaitez pendant la lecture.
7
Annulation de la
DEMO OFF
DEMO ON
démonstration des affichages
À lexpédition de lusine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement
FRANÇAIS
quand aucune opération nest effectuée pendant environ 20 secondes.
Il est recommandé dannuler la démonstration des affichages avant dutiliser lappareil pour la première fois.
Pour annuler la démonstration des affichages, suivez la procédure ci-dessous:
1
Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes.
“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER”, ou “AMP GAIN” apparaît sur l’affichage.
2
Choisissez “DEMO” s’il n’apparaît pas sur l’affichage.
3
Choisissez “DEMO OFF”.
4
Terminez le réglage.
Pour mettre en service la démonstration des affichages, répétez la même procédure et
choisissez DEMO ON à l’étape
3
.
8
Réglage de l’horloge
Fréquence
Horloge
1
Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes.
“DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER”, ou “AMP GAIN” apparaît sur l’affichage.
2
Réglez les heures.
1 Choisissez “CLOCK H” (heures) s’il
n’apparaît pas sur l’affichage.
2 Ajustez les heures.
12
4
Terminez le réglage.
Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le mode d’affichage
Appuyez sur DISP (affichage) répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’affichage change comme suit:
• Pendant l’utilisation du tuner:
Pendant l’utilisation du CD:
HorlogeDurée de lecture écoulée
FRANÇAIS
3
Réglez les minutes.
1 Choisissez “CLOCK M” (minutes). 2 Ajustez les minutes.
12
Quand l’appareil est hors tension:
L’appareil se met sous tension et l’horloge apparaît pendant 5 secondes. Puis, l’appareil se remet hors tension.
9
Loading...
+ 19 hidden pages