JVC HV-32P37, HV-32P37SUE, HV-28P37SUE, HV-28P37 User Manual [fr]

HV-32P37SUE HV-28P37SUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION:
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lors de la manipulation du téléviseur. Si l’écran est sale, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
FRANÇAIS
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.: Appuyer sur la touche H pour afficher la barre de menus. Appuyer ensuite sur la touche jaune. Une image partagée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.: Appuyer sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches p p ou sur n’importe quelle touche du pavé numérique.
1
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................3
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 3
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 4
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 4
Réglages initiaux........................................ 4
FONCTIONS T-V LINK .............................. 7
Touches et fonctions du téléviseur........9
Mettez l’appareil sous tension.................... 9
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ........................................ 9
Sélection d’une chaîne TV ......................... 9
Réglage du volume .................................... 9
Touches de la télécommande et leurs
fonctions..............................................10
Mise sous/hors tension du téléviseur
à partir du mode de veille ..................... 10
Sélectionnez une chaîne TV et visualisez
les images provenant d’appareils
externes................................................ 11
Réglage du volume .................................. 12
Fonction d’informations ............................ 12
Fonction ZOOM ....................................... 13
Fonction 3D CINEMA SOUND................. 14
Retour instantané à une chaîne TV ......... 14
Utilisation de la fonction
ARRET IMAGE..................................... 14
Utilisation de la fonction
IMAGES MULTIPLES .......................... 15
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD de marque JVC................ 16
Fonction télétexte ..................................17
Fonctionnement de base ......................... 17
Utilisation du mode Liste .......................... 17
Conserver l’affichage ............................... 18
Page secondaire...................................... 18
Révéler..................................................... 18
Taille ........................................................ 18
Index ........................................................ 18
Annulation................................................ 19
Utilisation du menu du téléviseur.........20
Fonctionnement de base ......................... 20
Menu REGLAGE DE L’IMAGE............... 21
MODE IMAGE.......................................... 21
CONTRASTE ........................................... 21
LUMIERE ................................................. 21
NETTETE................................................. 21
COULEUR................................................ 21
TEINTE NTSC.......................................... 21
TEINTE .................................................... 21
FONCTIONS ............................................ 22
Menu REGLAGE DU SON......................25
STEREO / I • II ......................................... 25
GRAVES .................................................. 25
AIGUS ...................................................... 25
BALANCE ................................................ 25
VOLUME DU CASQUE............................ 25
3D CINEMA SOUND................................ 25
Menu AUTRES REGLAGES .................. 26
SLEEP TIMER ......................................... 26
VERROUILLAGE ..................................... 26
PERSONNALISATION............................. 28
FOND BLEU............................................. 28
Menu INSTALLATION............................29
AUTO ....................................................... 29
EDITER/MANUEL .................................... 29
LANGAGE................................................ 33
INCLINAISON IMAGE.............................. 33
DECODEUR (EXT-2) ............................... 33
EXT REGLAGES ..................................... 34
Autres préparatifs.................................. 37
Raccordement des appareils externes..... 37
Numéros CH/CC..................................... 39
Guide de dépannage ............................. 41
Spécifications techniques .................... 44
2
Installation du téléviseur
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points AAAA BBBB CCCC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1111.
Arrière du
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 7.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Raccordement des appareils externes” à la page 37.
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires, voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un amplificateur” à la page 38.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 33. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
téléviseur
Câble SCART à 21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
EXT-
4
Y
L
PrPbR
L
AUDIO OUT
R
Câble coaxial
à 75 ohms
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
Câble coaxial à 75 ohms
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
FRANÇAIS
Antenne
3
Installation du téléviseur
7
Face arrière
EXT-
4
Y
L
PrPbR
L
AUDIO OUT
R
EXT-1
EXT-3
EXT-2
1 Prise d’antenne (page 3) 2 Borne EXT-1 (pages 3, 34, 37) 3 Borne EXT-2 (pages 3, 7, 34, 37) 4 Borne EXT-3 (pages 34, 37)
S
S
5 Borne EXT-4 (pages 34, 37) 6 Borne AUDIO OUT (page 38)
Raccordement des cordons d’alimentation aux prises secteur
Attention
• Faites fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Mise en place des piles dans la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
Touche jaune
Touche bleue
Touches
1 Appuyez sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
Témoin d’alimentation
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Pour mettre le téléviseur sous tension, réglez le sélecteur VCR/TV/ DVD de la télécommande sur la position TV et appuyez sur la touche #. (Voir page 10.)
Touche d’alimentation principale
4
Installation du téléviseur
• Le logo JVC n’apparaît qu’à la première mise sous tension de votre téléviseur. Dans ce cas, utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “Menu INSTALLATION” à la page 29.
2 Appuyez sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
> LANGUAGE
OK
D0002(E)-EN
3 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
> PAYS
OK
> PAYS
OK
D0003-FR
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
4 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV captées sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
>> AUTO
CH 28
14%
OK
D0004-FR
• Exécutez l’opération “Fonction ACI” (voir page 6) lorsque “ACI DEPART/ ACI SAUT” s’affiche.
• Pour annuler la fonction AUTO: Appuyez sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche
> EDITER
D0038-FR
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
OK
DEPLACER
TF1
CH/CC CH/CC CH/CC
CH/CC 31
NOMS
INSERER
32 31
MANUEL
EFFACER
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 29.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
FRANÇAIS
5
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche aaaa pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT
D0005-FR
OK
TV VCR
SORTIE
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivre la procédure de la section “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 7 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous souhaitez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), vous devez la programmer manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 29.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous un numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), programmez-la manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 29.
Fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des canaux). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes TV diffusées par la station de télévision par câble, conformément aux données fournies par cette dernière.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer rapidement l’enregistrement de toutes les chaînes TV.
Appuyez sur les touches 6666 pour sélectionner ACI DEPART. Appuyez ensuite sur la touche aaaa pour démarrer la fonction ACI
Certaines stations de télévision par câble diffusent leur propre menu de sélection de diffusion. Suivez les indications du menu et appuyez sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche a.
• Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contactez votre station de télévision par câble.
• Pour ne pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la fonction ACI n’opère pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, il est impossible d’enregistrer correctement la chaîne TV. Dans ce cas, désactivez la fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction AUTO. Vous pouvez aussi corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL à l’aide de la fonction (PR).
6
Installation du téléviseur
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche 2 pour relancer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez sur la touche 3 pour lancer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes TV ont été enregistrées dans les numéros de programmes (PR) par la fonction AUTO.
Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT
D0005-FR
1 Mettez le magnétoscope sous tension
2 Appuyez sur la touche aaaa
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le nouveau menu est activé à partir du magnétoscope. Pour des informations sur les procédures suivantes, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
OK
TV VCR
SORTIE
Si “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants. Appuyez ensuite sur la touche2 pour reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes?
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
FRANÇAIS
7
Installation du téléviseur
Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifiez les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement” Vous pouvez très facilement enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel du magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne via la sortie du téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut correctement recevoir les signaux de cette chaîne.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne que son tuner ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
8
Touches et fonctions du téléviseur
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Appuyez de nouveau sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, veillez à débrancher la
EXT-
4
EXT-1
Y
L
EXT-2
S
S
PrPbR
E
P
X
L
T
EXT-3
5
S
R
L
AUDIO OUT
R
fiche secteur de la prise secteur.
Mise en fonction de l’appareil à partir du mode de veille
FRANÇAIS
S
E
P
X
L
T
5
R
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (pages 4, 9) 3 Touche d’alimentation principale
(pages 4, 9)
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (page 37)
5 Touches P p / Touches q (page 9) 6 Touche r (volume) (page 9) 7 Borne EXT-5 (pages 34, 37)
Appuyez sur les touches P pppp pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille
Sélection d’une chaîne TV
Appuyez sur les touches P pppp pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
Réglage du volume
1 Appuyez sur la touche rrrr
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyez sur les touches qqqq
pendant que le témoin de volume est affiché
9
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche d’informations
1
2
3
4 5
6
7 8
9
=
~
! @
# $
% ^
&
*
4 Touche c 5 Touche son 3 6 Touche b 7 Touches 7 8 Touches g (Texte) 9 Touches p p 0 Touches de commande VCR/DVD/
Télétexte
- Touches p
= Touche de veille # (Standby) ~ Sélecteur VCR/TV/DVD ! Touche G @ Touche de couleur # Touche X (Multiple) $ Touche f/g (Arrêt image/Permutation) % Touche H ^ Touche a & Touche b * Touches r (Volume) q
Mise sous/hors tension du téléviseur à partir du mode de veille
10
0
-
Appuyez sur la touche #### (Veille) pour mettre le téléviseur sous/hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’alimentation passe du rouge au vert.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p ou des touches numériques.
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la télécommande sur la position TV et appuyez sur la touche #. Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la télécommande est réglé sur une position autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis sous/hors tension même si vous avez appuyé sur la touche #.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Sélectionnez une chaîne TV et visualisez les images provenant d’appareils externes
• Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE” à la page 33.
Utilisation des touches
numériques: Entrez le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches pppp pppp:
Appuyez sur les touches pppp pppp pour sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité ou une borne EXT.
Utilisation de la touche AV:
Appuyez sur la touche AV pour sélectionner une entrée EXT.
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-5
ou
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 34.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 23.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
E3
EXT-2
ou
EXT-3
ou
EXT-4
S3
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (Les bornes EXT-4 et EXT-5 ne reconnaissent pas cette fonction.)
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à profit la résolution de la source vidéo originale, le mouvement risque de paraître artificiel si l’entrée de la source vidéo correspond à des signaux composantes à balayage progressif 625p. Dans ce cas, modifiez le réglage de la sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de signal composante à balayage entrelacé 625i.
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches p
p
ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 29. Utilisez la touche G pour changer la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1
EXT-5
ou
E3
EXT-2
ou
EXT-3
ou
EXT-4
S3
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel d’utilisation du magnétoscope.
FRANÇAIS
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Réglage du volume
Appuyez sur les touches rrrr qqqq pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches r q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche
(coupure
llll
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent.
Fonction d’informations
Vous pouvez voir le numéro de la chaîne du programme que vous regardez, l’heure ou la LISTE PROG.. A partir de LISTE PROG., vous pouvez sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Appuyez sur la touche (Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
OK
+10-10
D0011-FR
Affichage du numéro de la chaîne:
Le numéro et le nom de la chaîne (si ce dernier est enregistré) du programme que vous regardez ou le numéro de la borne EXT s’affiche.
hhhh
Affichage du numéro
de la chaîne
12 : 00
Pas d’indication
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche. S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez une chaîne TV diffusant des données de télétexte. L’heure reste affichée jusqu’à la mise hors tension du téléviseur, même si vous sélectionnez d’autres chaînes TV.
• Il arrive parfois que l’heure affichée soit erronée lorsque vous regardez des cassettes vidéo.
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des bornes EXT s’affichent. Si vous appuyez sur la touche a après avoir sélectionné le numéro de programme (PR) ou la borne EXT à l’aide des touches 7, le programme ou la borne EXT choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est acitvée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus de détails, voir “VERROUILLAGE” à la page 26.
12
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du format de l’image. Sélectionnez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large), qui indique le format de l’image, est inclus dans le signal d’émission ou dans le signal envoyé par un appareil externe, le téléviseur passe automatiquement du mode ZOOM au mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN ECRAN en fonction du signal WSS reçu. Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 24.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne fonctionne pas correctement à cause de la mauvaise qualité du signal WSS ou lorsque vous souhaitez changer de mode ZOOM, appuyez sur la touche c et sélectionnez un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
c pour
cc
FRANÇAIS
OK
D0009-FR
• Cette touche c n’est pas
opérationnelle en mode à deux images.
13
Loading...
+ 33 hidden pages