JVC HR-S7600MS User's Guide

MAGNETOSCOPE
HR-S7600MS
CABLE
/SAT
VCR
– –:– –
LCD PROG
1
AUDIO
TV/VCR
ENTER/ENTREE
2
123
30 SEC
456
WEEKLY/HEBDO
DAILY/QTDN.
VPS/PDC
3
789
AUX
0000
4
0
4 3
OK
1
MENU
PROG
2
TV
START
STOP
DATE
PROG
DEBUT
FIN
EXPRESS
R
O
P
G
V
+
T
+
T
V
T
V
G
P
R
O
S-VIDEO G –AUDIO– D
V
T
DIGITAL
T.B.C. / N.R.
MARCHE
VIDEO
0000
+ 8
VN LD
AUTO SAT.
4 0 6 15dB NORM
REVIEW
VPS/PDC
VCR
CHAINE
CHAINE
MODE D'EMPLOI
n S-VHS/VHS PAL/SECAM n T-V LINK n Digital T.B.C./N.R. n Digital 3R n Décodeur NICAM/A2 incorporé n Système SHOWVIEW intégré
RETOUR
AVANCE
RECH.VAR.
VN / LD
DOUB.SON.
IMAGE/IMAGE
625
SOMMAIRE
SECURITE D'ABORD 2
Pour votre sécurité .................................. 2
Précautions à observer ............................ 3
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE 4
Raccordements de base........................... 4
Raccordement S-VIDEO .......................... 7
REGLAGES INITIAUX 8
Réglage automatique............................... 8
Téléchargement pré-réglé........................ 9
Affichages sur écran ............................... 11
Mode d'économie d'énergie ................. 12
T-V LINK 13
Fonctions de T-V LINK .......................... 13
LECTURE 14
Lecture simple....................................... 14
Fonctions de lecture .............................. 15
INFORMATION SUR LES SYSTEMES COULEUR 20
ENREGISTREMENT 22
Enregistrement simple ........................... 22
Fonctions d'enregistrement ................... 23
Système d'image B.E.S.T. ....................... 26
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 28
Enregistrement programmé SHOWVIEW ... 28
Enregistrement programmé express ....... 30
Enregistrement automatique
d'émission satellite................................ 34
FONCTIONS SPECIFIQUES 35
Fonctions de la télécommande.............. 35
MONTAGE 38
Préparatifs pour le montage................... 38
Copie vers ou à partir d'un autre
magnétoscope....................................... 39
Montage à partir d'un camescope ......... 42
Doublage audio .................................... 43
RACCORDEMENTS DE SYSTEME 44
Raccordement à un tuner satellite ......... 44
Raccordement à une chaîne stéréo........ 47
REGLAGES AUXILIAIRES 48
Réglage du tuner ................................... 48
Réglage de l'horloge ............................. 54
Réglage SHOWVIEW ................................. 55
EN CAS DE DIFFICULTES 56 QUESTIONS ET REPONSES 58 COMMANDES, INDICATEURS ET
CONNECTEURS 59 CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES Couverture
3615 JVC
LPT0258-001A
2
SECURITE D'ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
A TTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION
n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
n Tension dangereuse à l'intérieur . Pour les réparations
internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
IMPORTANT
n Bien lire les diverses précautions de cette page avant
d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
n Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.
La touche MARCHE ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " " indique le mode d'attente de l'alimentation et " " correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue. Contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
625
n Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être
utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
Utiliser l'appareil en position horizontale et stable seulement
Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques puissants
3
Eviter les endroits très froids
Eviter les endroits très humides
Eviter les endroits très poussiéreux
Ne pas boucher les grilles d'aération sur le magnétoscope
Ne pas poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande
Ne pas poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande
Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l'alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche.
En cas de transport
n Bien retirer la cassette du
magnétoscope avant de l'emballer
n Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours d'emballage et de transport
Eviter les endroits soumis à des vibra­tions
Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
4
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
Raccordements de base
Téléviseur
Adaptateur antenne (fourni)
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Câble RF (fourni)
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Prise d'antenne
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT D'EFFECTUER TOUTE AUTRE OPERATION.
Prise péritélévision
VERIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”
1
(Z couverture).
TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNETOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
2
RACCORDER LE MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur. b-Raccorder le câble d’antenne TV à la prise
3
ENTREE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise
SORTIE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et la borne d’antenne du téléviseur avec l'adaptateur antenne fourni directement raccordé au téléviseur comme illustré.
d-Raccorder un câble péritélévision (fourni) entre la
prise AV1 ENTREE/SORTIE sur l’arrière du magnétoscope et la prise péritélévision sur le téléviseur.
e- Régler le commutateur AV1 SORTIE sur la position
appropriée. Voir “SELECTION DU SIGNAL D'ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV” à la page 6.
Cordon d'alimentation secteur CA
Prise secteur
BRANCHER LE MAGNETO­SCOPE SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
4
Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur, le réglage automatique est effectué automatiquement lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope (Z p. 8).
Décodeur de TV codée
5
Câble d'antenne
S SORTIE
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
G
SORTIE
AUDIO
D
TELEC.
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Panneau arrière
6
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE (suite)
DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR
Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils. Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
AV1 ENTREE/SORTIE AV2 ENTREE/DECODEUR ENTREE VIDEO vv SORTIE VIDEO v ––– ENTREE S-VIDEO v ––– SORTIE S-VIDEO v ––– ENTREE RVB ––– ––– ENTREE AUDIO GAUCHE vv ENTREE AUDIO DROIT vv SORTIE AUDIO GAUCHE v ––– SORTIE AUDIO DROIT v ––– Autres T-V LINK (Z p. 13) Canal Plus (voir ci-après)
Enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 34)
REMARQUES:
Réglez "SELECTION AV1" et "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (Z p. 41)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV
La prise AV1 ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal d’entrée, sélectionner "NORMAL" (signal composite) ou "S-VIDEO" (signal Y/C) dans le menu pour le réglage "SELECTION AV1" (Z p. 41). Pour la sélection du signal de sortie, utiliser le commutateur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur NORM.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
REMARQUES:
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type de la prise péritélévision de votre téléviseur.
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 7.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
n Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (Z p. 41). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure "Recevoir une chaîne codée", telle quelle vous est indiquée p. 51. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
n La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus
est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.
Raccordement S-VIDEO
7
Arrière du téléviseur
Panneau arrière
Prise d'antenne
Connecteur d'entrée S-VIDEO Connecteurs d'entrée AUDIO
Prise secteur
Cordon d'alimentation secteur
Câble S-Vidéo (non fourni)
Câble audio (non fourni)
SORTIE S-VIDEO (S SORTIE)
AV1 SORTIE
S SORTIE
NORM. Y/C
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
SORTIE
AUDIO
G
D
Antenne ou câble
ENTREE ANTENNE
ANTENNE
ENTREE
TELEC.
SORTIE
Câble RF (fourni)
Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs d'entrée S-VIDEO/AUDIO …
RACCORDER LE MAGNETO­SCOPE AU TELEVISEUR
a- Raccorder l'antenne au magnétoscope et au
1
téléviseur comme dans "Raccordements de base" (Z p. 4).
b-Raccorder le connecteur S SORTIE du magnétoscope
au connecteur d'entrée S-VIDEO du téléviseur.
c- Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du
magnétoscope aux connecteurs d'entrée audio du téléviseur.
BRANCHER LE MAGNETO­SCOPE SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
2
SORTIE AUDIO
SORTIE ANTENNE
REMARQUES:
Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo. (Z p. 47)
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur le mode VIDEO (ou AV).
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
Après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la touche sur le magnétoscope/ la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la page 8 pour effectuer le réglage automatique.
8
CHAINE +/–
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéros guides
REGLAGES INITIAUX
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant.
Avant de lancer la procédure suivante, s'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé au magnétoscope et que le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une prise de courant (Z p. 4).
EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE
Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
1
Appuyer sur sur OK ou #.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
Appuyer sur déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX" et appuyer sur OK ou #.
%
pour sélectionner "Auto" et appuyer
%
pour
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4 3
OK
TV PROG +/–
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (Z p. 54)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner Z p. 48
Réglage de l'horloge Z p. 54
"Auto" apparaît sur le panneau d’affichage en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure courante, "(CH)1" ou "– –:– –". (Se référer à l'encadré en haut de la page 10.)
Lors de la recherche des canaux, les images des chaînes détectées apparaissent à l'écran pendant quelques secondes. Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la marque " " sur l'écran se déplace de la gauche vers la droite.
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
0
[MENU] : SORTIE
Commencement Fin
REMARQUES:
S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur
pour remettre l'alimentation pour relancer le réglage
automatique.
La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations recevables dans votre région pour que vous puissiez les appeler avec les touches CHAINE ou TV PROG sans avoir à passer par des canaux vacants.
La fonction de réglage automatique de l'horloge règle l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors que le réglage automatique des canaux est effectué.
Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope reconnaît le nom de la station détectée et le met dans la mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le numéro guide S d'émission.
HOWVIEW
pour ces stations selon la zone
+++
Téléchargement pré-réglé
9
Vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en téléchargeant les données pré-réglées à partir de votre téléviseur au lieu d’utiliser la fonction de réglage automatique (Z p. 8). Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope règle automatiquement l’horloge et le numéro guide.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (Z p. 4).
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4 3
OK
TELECHARGEMENT A PARTIR DU TELEVISEUR
Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
1
Appuyer sur sur OK ou #.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
Appuyer sur déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK ou #.
La position pré-réglée indiquée sur le panneau d’affichage croît à partir de "CH 1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d’affichage montre l’heure courante, "(CH)1" ou "– –:– –". (Se référer à l’encadré en haut de la page 10.)
Si vous utilisez l’affichage sur écran, l’écran de T-V LINK apparaît. Puis l’écran de REGL. DES NUMEROS GUIDE apparaît pendant le réglage du numéro guide.
Une pression sur n'importe quelle touche du magnétoscope ou de la télécommande interrompra un téléchargement en cours.
%
pour sélectionner "CH – –" et appuyer
%
pour
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
T-V LINK
REMARQUES:
Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de signal PDC, le magnétoscope sera incapable d’effectuer le réglage automatique de l’horloge ou le réglage automatique des numéros guides.
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une fois l’alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur pour remettre l’alimentation pour relancer l’opération.
Selon les conditions de réception, le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A–Z, 0–9, –, *, + et (espace) pour nommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur (Z p. 52).
[MENU] : SORTIE
10
REGLAGES INITIAUX (suite)
Le résultat du réglage automatique / téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
A
B
C
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé SHOWVIEW (Z p. 28); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
A
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les
automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués avec succès, l'heure actuelle correcte sera affichée.
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché, "(CH)1" sera affiché.
Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage automatique de l'horloge ont marché, "– – :– –" sera affiché.
deux été effectués avec succès:
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
1
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 53) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 50 à 53.
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage
B
automatique de l'horloge n'a pas marché:
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
1
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 53) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 50 à 53.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 54.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont pas
C
fonctionné tous les deux:
S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du
1
magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
IMPORTANT
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer. (Z p . 28, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Eliminer une chaîne" à la page 51.
11
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.".
Affichages sur écran
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK
3
ou #.
PERMETTRE/EMPECHER L'AFFICHAGE SUR ECRAN
Le réglage par défaut est "M.", par conséquent si
4
vous voulez les affichages sur écran, laisser le réglage comme il est et passer à l'étape 5. Si vous ne voulez pas que les affichages apparaissent, appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "O.S.D." et appuyer sur OK ou # pour régler "O.S.D." (Aff. sur écran) sur "A.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A.
O.S.D. M.
DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage.
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.
10
11
CH. 1 TF1
9
8
7 6
21 : 00
24. 12. 99 – ATTENTION– ENREGISTR. PAR MINUTERIE BIENTOT PRET A COMMENCER
ST NICAM MARQUAGE HI FI –1 : 23 : 45
NORM T. RESTANT 1: 00
[
12
]
]
1
q6
VN
2
3 4 5
5
1– Indicateurs de mode de fonctionnement 2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP (EP est uniquement
pour la lecture NTSC)
3– Indicateur du marquage d'un code d'indexation (Z p. 17) 4– Affichage de compteur 5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 23) 6– Affichage du mode audio (Z p. 19) 7– Affichage NICAM et A2 (Z p. 25) 8– Jour/mois/année 9– Affichage de l'horloge 10– Numéro de chaîne et nom de station/indicateur Aux.
(L-1, L-2, S-1 ou F-1)
11– Affichage d'avertissement de minuterie (Z p. 29, 31) 12– Indicateur de cassette chargée
12
REGLAGES INITIAUX (suite)
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée.
Mode d'économie d'énergie
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
METTRE LE MAGNETO­SCOPE EN MARCHE
Appuyer sur .
1
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "ECONOMIE ENERGIE", puis appuyer sur
4
OK ou # pour "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE
ECONOMIE ENERGIE M.
S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
MENU PRINCIPAL
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQUES:
En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera éteint.
La fonction Juste à l'heure (Z p. 54) ne marche pas lorsque le mode d'économie d'énergie est engagé.
Alors que le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand … … le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie. … l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat).
… le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite
est engagé (Z p. 34).
… "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC.
SAT" (Zp. 41).
T-V LINK
Fonctions de T-V LINK
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (Z p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc*. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnétoscope. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en marche automatique du téléviseur
Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le réglez sur le mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une cassette. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
13
Direct Rec
Vous pouvez commencer à enregistrer l’émission que vous regardez sur votre téléviseur à l’aide d’une simple opération. Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur .
1
ACCES A L'ECRAN "MENU PRIN­CIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE DIRECT REC
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
4
(curseur) sur "DIRECT REC", puis appuyer sur OK ou # pour "M.".
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M.
DIRECT REC M.
COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQUES:
Si "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche q fonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple" (Zp. 22).
Pendant Direct Rec, "– –" apparaît sur le panneau d’affichage.
Lorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses contacts câblés.
La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (Zp. 24).
14
CHAINE
IMAGE/IMAGE
RECH. VAR.
Lecture simple
LECTURE
L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
– –:– –
3
0
4
4 3
TV PROG
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
1
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
TROUVER LE DEBUT DU PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début, appuyer sur 2 ou tourner la bague RECH. VAR. sur
2
la gauche. Pour faire défiler en avant, appuyer sur 3 ou tourner la bague RECH. VAR. sur la droite.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur 4. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope pendant
3
l'alignement automatique. (Z p. 26)
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur 5 sur la télécommande ou 5/8 en façade du magnétoscope. Puis appuyer sur 5/8 pour éjecter la
4
cassette.
Cassettes utilisables
Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
Ralenti
15
Fonctions de lecture
e
h
c
r
e
h
c
e
R
u
t
c
e
L
v
n
i
e
s
r
e
v
n
i
Arrêt sur image
n
e
l
a
R
r
e
v
n
i
e
r
e
s
r
e
R
i
a
t
l
e
n
t
i
e
s
L
e
c
t
u
r
e
REMARQUE:
Se référer à l'illustration de la bague RECH. VAR. à droite en lisant les procédures suivantes.
Arrêt sur image/lecture image par image
FAIRE UNE PAUSE PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur 6.
1
LECTURE IMAGE PAR IMAGE
Tourner la molette IMAGE/IMAGE vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour
2
la lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur 6.
OU
Appuyer sur
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
ATTENTION
En mode de recherche, d’arrêt sur image, de ralenti, ou de lecture image par image,
l’image sera déformée.
des barres de bruit apparaîtront.
une cassette enregistrée en mode LD subira une perte de
couleur.
@
ou #.
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. vers la droite pour le ralenti avant,
1
ou vers la gauche pour la lecture inverse (se reporter à l'illustration à gauche).
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur 6 et maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
R
e
c
a
h
v
e
a
r
n
c
t
h
e
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
ou #. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
@
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
Recherche visuelle ultra­rapide 15x
PASSER EN RECHERCHE VISUELLE ULTRA-RAPIDE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. complètement sur la droite pour la
1
recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur la gauche pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse. En relâchant RECH. V AR. l'arrêt sur image reprend.
Pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, tourner la bague RECH. VAR. complètement sur la droite et la relâcher dans la seconde.
Pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse, tourner la bague RECH. VAR. complètement sur la gauche et la relâcher dans la seconde.
OU
Appuyer sur 3 pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur 2 pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUES:
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé 3 ou
2
pour des recherches courtes. Lorsque la touche est
relâchée, la lecture normale reprend.
La vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande enregistrée en mode LD.
La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé.
Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, régler "SYST . COULEUR" sur "MESECAM" (Z p. 20) pendant la recherche, l'arrêt sur image ou l'avance image par image.
16
REVIEW
CHAINE
RECH. VAR.
LECTURE (suite)
Recherche à vitesse variable
PASSER EN RECHERCHE A VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. vers la droite pour la recherche à
1
vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse (se reporter à l'illustration de la page 15).
OU
Pendant la lecture, arrêt sur image, appuyer sur
Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture défile rapidement.
Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
@
ou #.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
3
4
4 3
REVIEW
30 SEC
TV PROG
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches CHAINE ou TV PROG.
ANNULER L'ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Pendant la lecture, appuyer sur sur la télécommande pour passer en alignement manuel.
1
AJUSTER MANUELLEMENT L'ALIGNEMENT
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG + ou – pour ajuster l'alignement.
2
REPASSER EN ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Appuyer sur sur la télécommande pour repasser en alignement automatique.
3
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
17
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et commence la lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
ACTIVER INSTANT REVIEW
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope est mise en marche et le magnétoscope recherche le
1
code d'indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la lecture commence automatiquement.
Le panneau d'affichage avant vous dit combien de programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3" apparaissent en clignotant. Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la position courante sur la bande.
REMARQUES:
Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuterie.
Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d'affichage après l'enregistrement automatique d'émission satellite (Z p. 34).
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d'indexation jusqu'à 9 dans un sens ou l'autre.
REMARQUES:
Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt.
Si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 11), “MARQUAGE” clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code d’indexation.
ACTIVER LA RECHERCHE INDEXEE
Appuyer sur @ ou # ( ou £). " 1" ou "£ 1" est affiché sur l'écran, "1" ou "–1" sur le panneau
1
d'affichage et la recherche commence dans le sens correspondant.
Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur @ ou # jusqu'à l'affichage du bon numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position
courante, appuyer deux fois sur @. Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur #.
Position courante
£ 2
Recherche par sauts
PASSER DES SECTIONS NON VOULUES
Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture. Chaque pression lance une période de 30 secondes de
1
lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
REMARQUE:
c Pour revenir en lecture normale pendant la recherche
par sauts, appuyer sur 4.
Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la
Numéro d'index
lecture commence automatiquement.
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt. a– Pour commencer automatiquement la lecture après rembobinage de la bande . . . . . . appuyer sur 2, puis appuyer sur 4 dans les 2 secondes. b–Pour couper automatiquement l’alimentation après rembobinage de la bande . . . . . . appuyer sur 2, puis appuyer sur dans les 2 secondes. c– Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie après rembobinage de la bande . . . . . . appuyer sur 2, puis appuyer sur (AUTO) dans les 2 secondes.
18
DIGITAL T.B.C./N.R.
Correcteur de base de temps/réduction de bruit numérique (DIGITAL T.B.C./N.R.)
Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps (TBC) qui supprime l'instabilité des signaux vidéo variables pour fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou des cassettes de location. La réduction de bruit numérique 3­DNR qui coupe le bruit et permet une reproduction d'image claire est également liée à cette fonction. * Le réglage par défaut est "M.".
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur de base de temps numérique en… ... lisant une bande enregistrée sur un camescope. ... lisant une bande utilisée de façon répétée. ... utilisant ce magnétoscope comme lecteur pour du montage.
SELECTIONNER LE MODE DE CORRECTEUR DE BASE DE TEMPS/REDUCTION DE BRUIT NUMERIQUE
Appuyer sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que la touche s'allume.
1
Pour couper DIGITAL T.B.C./N.R., appuyer de nouveau sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que le témoin s'éteigne.
REMARQUES:
Si vous lisez une bande enregistrée sous des conditions de réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image devient plus stable avec DIGITAL T.B.C./N.R. réglé à l'arrêt.
Lorsque DIGITAL T.B.C./N.R. est réglé sur marche, si vous lisez une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture peut être distordue. Si c'est le cas, couper la fonction DIGITAL T.B.C./N.R..
En lisant une bande SECAM ou MESECAM, la fonction DIGITAL T.B.C./N.R. ne marche pas même si la touche
DIGITAL T.B.C./N.R. est allumée.
LECTURE (suite)
Digital 3R
Le système d'image Digital 3R applique une correction de contours au signal de luminance pour augmenter le détail.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES
2
REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE DE REGLAGE DIGITAL 3R
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "DIGITAL 3R"
3
en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou # pour régler sur "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R" réglé sur "M.".
En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".
19
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 50 fois de suite.
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur 4.
1
ACTIVER LA LECTURE
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à lire comme suit:
Panneau avant du
magnétoscope
+
NORM NORM Pour bandes avec doublage audio
+ + NORM
:
AUDIO
0
PISTE
Affichage sur écran
HI FI
GD
HI FI Pour l'audio principal des
G bandes bilingues
HI FI Pour l'audio secondaire des
HI FI
NORM
3
4
4 3
UTILISATION
Pour bandes stéréo Hi-Fi
D bandes bilingues
Pour bandes avec doublage audio
Appuyer sur 4 pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
2
L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage clignote lentement.
La bande est lue automatiquement 50 fois de suite, puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur 5 (ou 5/8) n'importe quand pour arrêter la lecture.
3
REMARQUE:
Appuyer sur 4, 2 , 3 ou 6 arrête également la lecture répétée.
REMARQUES:
Normalement, " + " doit être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste audio NORM est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l'audio normal.
Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéréo et bilingues, se référer à la page 25.
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (Z p. 11).
REPETEE
20
INFORMATION SUR LES SYSTEMES COULEUR
PAL, SECAM, NTSC et MESECAM
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC ou MESECAM, et enregistrer des signaux PAL ou SECAM sur ce magnétoscope.
Réglage du système couleur
Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système couleur approprié pour l'enregistrement ou la lecture.
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît. 2 Appuyer sur
L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur
Pendant la lecture, l'affichage sur l'écran sera incrusté sur l'image.
4 Appuyer sur OK ou
a-AUTO :Régler normalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera
Si le mode "AUTO" ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant.
b-NTSCPAL : Pour lire une bande NTSC. c-PAL : Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL. d-MESECAM : Pour lire une bande MESECAM. e-SECAM : Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM. f-N/B : Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SYST. COULEUR".
pour sélectionner le système couleur approprié.
#
sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d'enregistrement.
noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc).
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX.
SYST. COULEUR AUTO
SIGNAL DE SORTIE DIRECT
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
REMARQUES:
Les modes MESECAM et NTSC→PAL ne peuvent être sélectionnés qu'en lecture.
A propos de la lecture NTSC
Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur.
L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.)
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes.
Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur.
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages incrustés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
21
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement.
Signal d'entrée
SECAM
Type de bande
VHS
S-VHS
Vitesse d'enregistrement Signal enregistré sur la bande
VN SECAM
LD PAL
VN PAL
LD PAL
VHS
PAL
S-VHS
VN PAL
LD PAL
VN PAL
LD PAL
Conversion du signal de sortie
Le signal PAL enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal SECAM pour la lecture, et vice versa.
Signal enregistré sur la bande
SECAM
PAL
Réglage SIGNAL DE SORTIE
DIRECT SECAM
PAL PAL
DIRECT PAL
PAL PAL
Signal de sortie
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO
SIGNAL DE SORTIE DIRECT
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît. 2 Appuyer sur
L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur 4 Appuyer sur OK ou
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SIGNAL DE SORTIE".
pour sélectionner "DIRECT" ou "PAL" en se référant au tableau montré ci-dessus.
#
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUES:
Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d'image, il est recommandé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope.
Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l'enregistrant.
En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
22
CHAINE
VN/LD
Enregistrement simple
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
– –:– –
3
0
4
4 3
TV PROG
Touches numériques
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
ENREGISTREMENT
Des signaux TV reçus par le tuner incorporé du magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. Vous pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope.
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
1
Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du magnétoscope est mise en marche automatiquement.
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG +/– ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal que
2
vous voulez enregistrer.
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur (VN/LD). Regarder l'indicateur VN/ LD sur le panneau d'affichage du magnétoscope pour
3
confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur q et maintenir pressé en appuyant sur 4 de la télécommande, ou appuyer sur q sur le panneau
4
avant du magnétoscope.
Le système B.E.S.T. s'active au début du premier enregistrement VN et du premier enregistrement LD après introduction de la cassette (Z p. 26).
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 6. Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement.
5
ARRETER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 5 sur la télécommande ou 5/8 sur le magnétoscope. Puis appuyer sur 5/8 pour retirer la
6
cassette.
Prévention d’effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive.
Languette de sécurité d’enregistrement
Aux utilisateurs du téléviseur offrant T-V Link:
Si “ D IRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant actuellement sur l‘écran du téléviseur sera enregistrée. (Z p. 13)
Fonction de reprise d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l'enregistrement (enregistrement immédiat ou enregistrement par minuterie), l'enregistrement reprendra automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
ATTENTION:
La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.
La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
Fonctions d'en-
– –:– –
CHAINE
registrement
23
Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le raccordement AV, . . .
. . . appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et l'émission TV étant enregistrée disparaissent.
SELECTIONNER LA CHAINE A REGARDER
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur
1
le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec la touche CHAINE ou TV PROG est enregistré sur la bande.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0000
1
2
– –:– –
0
3
4
4 3
TV/VCR
TV PROG
(minuterie d’arrêt)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur q.
1
PASSER EN MODE ENREGISTREMENT IMMEDIAT
Appuyer de nouveau sur q. clignote et 0:30 apparaît dans l’affichage.
2
REGLER LA DUREE D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur q pour prolonger la durée. Chaque pression
3
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
Indication de durée d'enregistrement écoulée
Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.
REGLER L'AFFICHAGE DE COMPTEUR
Appuyer sur – – : – – jusqu'à ce que la valeur du compteur apparaisse sur le panneau d'affichage.
1
REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou la lecture.
2
Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée
écoulée exacte comme la bande défile.Enregistrement immédiat
Durée de bande restante
AFFICHER LA DUREE REST ANTE
Appuyer sur – – : – – jusqu'à ce que la durée restante sur la bande apparaisse.
1
Le panneau d'affichage montre la durée de bande restante avec " "affiché.
En appuyant sur la touche – – : – –, vous pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du compteur, la chaîne, l'heure de l'horloge, ou la durée de bande restante.
REMARQUES:
En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
Pendant l'avance et le retour rapide, la durée de bande restante ne sera pas affichée ("– – : – –" sera seulement indiqué).
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche q sur le panneau avant du magnétoscope.
24
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
ENREGISTREMENT (suite)
S-VHS (Super VHS) et VHS
Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS ou en VHS.
Pour enregistrer en S-VHS: Effectuer les étapes 1 à 4 ci-dessous pour régler "S-VHS" sur
3
4
4
3
OK
"AUTO". Puis, introduire une cassette marquée "S-VHS", l'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Le mode d'enregistrement S-VHS sera sélectionné.
Pour enregistrer en VHS:
Introduire une cassette marquée "VHS". Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode S-VHS.
Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS:
Introduire la cassette marquée "S-VHS", l'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d'affichage. Puis, effectuer les étapes 1 à 4 ci-dessous pour régler "S-VHS" sur "A."; l'indicateur S-VHS s'éteindra. Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
Reprise
Vous pouvez couper les parties inutiles d’un programme TV tout en l’enregistrant.
Fin de programme
Programme
Partie inutile
Retourner à la fin du programme pour couper la partie inutile.
Partie enregistrée
Début de programme
Partie inutile
Programme
PASSER EN MODE DE PAUSE D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 6 pendant l’enregistrement.
1
LOCALISER LE POINT DE DEBUT
Tourner la molette IMAGE/IMAGE (ou maintenir pressé 2 ou 3) et relâcher lorsque vous atteignez le
2
point où vous voulez reprendre l’enregistrement. * Votre magnétoscope revient en mode de pause
d’enregistrement.
REPRENDRE L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur 4 lorsque vous voulez reprendre l’enregistrement.
3
REMARQUE:
La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (Z p. 13).
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES
2
REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE S-VHS
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "S-VHS" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou # pour sélectionner
3
"AUTO" ou "A.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A.
S-VHS AUTO
SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUE:
En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage quel que soit le réglage du mode "S-VHS".
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
:
AUDIO
25
IMPORTANT:
A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéréo et bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
3
4
4 3
Type d'émission reçue Affichage sur écran
Stéréo A2 ST Bilingue A2 BIL. Monophonique normal (pas d'affichage) Stéréo NICAM ST NICAM Bilingue NICAM BIL. NICAM Monophonique NICAM NICAM
Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que " d'affichage avant ou que "HIFI G D" apparaisse sur l'écran.
Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que " d'affichage avant ou que "HIFI G " ou "HIFI D" apparaisse sur l'écran (comme requis).
Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "NORM" apparaisse sur le panneau d'affichage avant ou sur l'écran.
" et "
" apparaissent sur le panneau
" ou "
" apparaisse sur le panneau
REMARQUE:
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur l'écran n'apparaîtront pas (Z p. 11).
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues A2
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le mélange G+D.
Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le son normal.
REMARQUES:
Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est reçue en mono avec une meilleure qualité.
Avant la lecture d'un programme enregistré en stéréo, ou d'un programme bilingue, se référer à "Sélection de la piste son" (Z p. 19).
26
Système
ENREGISTREMENT (suite)
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l'état de la bande utilisée pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les meilleures possibles. Le réglage par défaut pour l'enregistrement et la lecture est "M.".
d'image B.E.S.T.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
Préparatifs
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE B.E.S.T.
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
4
(curseur) sur "B.E.S.T.", puis appuyer sur OK ou pour sélectionner sur "M." ou "A.".
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO
#
ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REVENIR L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
27
Enregistrement
LANCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le
1
magnétoscope.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINE
Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement.
REMARQUES:
Le système B.E.S.T . fonctionne pour les deux modes VN et LD seulement après l'introduction d'une bande avant le premier enregistrement. Il ne s'active pas pendant l'enregistrement.
Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours (Z p. 34).
Dans le cas de l'enregistrement par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
Une pression sur la touche q du magnétoscope alors que "BEST" est affiché ne lance pas l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (Z p. 23).
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture.
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur 4.
1
Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
B.E.S.T. est actif pendant l'alignement automatique. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope.
REMARQUES:
En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." réglé sur "M.", il est recommandé de laisser B.E.S.T . sur M. pendant la lecture.
En regardant une cassette de location ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences en effectuant les étapes 1 à 5 de la page 26.
"BEST" apparaît seulement au début de l'alignement automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
ATTENTION:
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur q et 4 sur la télécommande, ou sur q sur le magnétoscope. Pour être sûr d'enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:
1) Appuyer sur 6 et maintenir pressé, puis appuyer sur pour engager le mode de pause d'enregistrement.
Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l'état de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d'enregistrement.
2) Appuyer sur 4 pour lancer l'enregistrement.
Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l'enregistrement, régler "B.E.S.T." sur "A." dans l'étape 4 de la page 26.
q
28
Enregistrement programmé
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
AVOIR ACCES A L'ECRAN SHOWVIEW
Appuyer sur PROG.
SHOWVIEW
1
SHOWVIEW
Avant d'effectuer l'enregistrement programmé SHOWVIEW:
Bien régler l'horloge.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Afficheur LCD
1
LCD PROG
2
1 2 3
Touches numériques
4 5 6 7 8 9
1
PROG
Il est possible d’utiliser la télécommande avec l’afficheur LCD pour entrer le numéro SHOWVIEW.
2
ACCEDER A l’AFFICHAGE DE SHOWVIEW
Appuyer sur LCD PROG. L’afficheur LCD apparaît comme suit:
1
ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous voulez enregistrer, puis appuyer sur .
2
Si vous faites une erreur, appuyer sur et entrer le numéro correct.
Le numéro SHOWVIEW entré apparaît sur l’afficheur LCD:
Passer ensuite à l’étape 3 de la colonne de droite.
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
[0 – 9] : SHOWVIEW [+/–] : PROG. EXPRESS [PROG] : SORTIE
ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
2
numéro SHOWVIEW d'un programme que vous voulez enregistrer, puis appuyer sur OK.
Si vous faites une erreur, appuyer sur et entrer le numéro correct.
Le numéro SHOWVIEW que vous avez entré apparaît sur le panneau d'affichage avant:
Le panneau d'affichage ne peut montrer qu'un nombre à 4 chiffres.
SHOWVIEW
12345678
[0 – 9] = [ ] : ANNULER [PROG] : SORTIE
AVOIR ACCES A L'ECRAN DU PROGRAMME SHOWVIEW
L'écran du programme SHOWVIEW apparaît (si c'est
3
le premier, "P1" apparaît). Le panneau d'affichage
montre l'heure de début du programme. Appuyer sur change l'affichage de l'heure de fin, puis la date et la chaîne.
IMPORTANT
S'assurer que le numéro de la chaîne que vous voulez enregistrer est affiché; si ce n'est pas le cas, voir "Réglage SHOWVIEW" à la page 55 et régler correctement le numéro guide pour ce numéro SHOWVIEW.
Si le numéro entré est invalide, "ERREUR" apparaît sur l'écran et "Err" apparaît sur le panneau d'affichage. Appuyer sur et entrer le numéro SHOWVIEW correct.
Si l'écran de réglage des numéros guides apparaît, voir "ATTENTION –– A propos du réglage des numéros guide" à la page 29.
Le nom de station (N.TV) est indiqué selon la chaîne sélectionée.
SHOWVIEW 123456789
DEBUT FIN 21:00 = 22:00
VN VPS/PDC A.
DATE CHAINE
25.12 1
: OK
VN
– P1 –
REGLER LA VITESSE
QTDN.
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur (VN/LD) pour régler la vitesse d'enregistrement.
4
29
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6
HEBDO
PDC
PROG
7 8 9
0
1
2
FIN +/–
3
4
4 3
OK
Avertissement de minuterie
Si vous avez programmé votre magnétoscope pour enregistrer par minuterie un programme ou une série de programmes, un avertissement apparaît sur l'écran pour vous rappeler que l'enregistrement va com­mencer dans 5 minutes.
REMARQUES:
L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas dans le mode de minuterie à ce moment-là.
Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur la bande de l'autre magnétoscope.
L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer l'affichage, appuyer sur .
ATTENTION
A propos du réglage des numéros guides
L'écran de réglage des numéros guides apparaît après avoir effectué l'étape 3 de la page précédente si le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n'a pas été réglé. Appuyer sur les touches numériques ou %fi pour entrer le numéro de chaîne sous lequel le magnétoscope reçoit cette station, puis appuyer sur OK ou # pour régler le numéro guide. L'écran du programme SHOWVIEW apparaît.
REGL. DES NUMEROS GUIDE
NUMERO GUIDE CHAINE
2–
5
[
] =
[PROG] : SORTIE
– ATTENTION– ENREGISTR. PAR MINUTERIE BIENTOT PRET A COMMENCER [
(Ex.) Pour enregistrer par minuterie un programme de FR2 avec SHOWVIEW * Si votre magnétoscope reçoit
FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur OK ou # après avoir entré "2".
]
REGLER LE MODE PDC
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis.
Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est
5
allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M. Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur A.
Z "Enregistrement PDC" à la page 31.
L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparaît.
6
Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme supplémentaire.
ENGAGER LE MODE DE MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
Appuyer sur (AUTO). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "" est affiché sur le panneau d'affichage.
7
Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur (AUTO).
REMARQUES:
Pour changer l'heure de fin … … appuyer sur FIN +/– dans l'étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards éventuels dans la diffusion des émissions.
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes … … dans l'étape 3, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l'indication correspondante.
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et "PLEIne" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer le programme en extra, vous devez d'abord annuler des programmes inutiles (Z p. 32).
Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme TV dont le numéro S
Pour les utilisateurs de tuner satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite en utilisant SHOWVIEW:
1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" ou "AUX." (Z p. 41).
2 Effectuer les étapes 1 à 7. 3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que
le programme sélectionné commence.
4 Laisser le tuner satellite en marche.
HOWVIEW
commence par "0".
30
FIN +/–
QTDN.
PDC
HEBDO
DATE +/–
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Enregistrement
AVOIR ACCES A L'ECRAN SHOWVIEW
Appuyer sur PROG.
programmé express
Avant d'effectuer l'enregistrement programmé express:
Bien régler l'horloge.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
1
2
1 2 3
– –:– –
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE PROGRAMMATION
Appuyer sur DEBUT +/– (si vous commencez, "P1"
2
apparaît).
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:
ENTRER L'HEURE DE DEBUT DU PROGRAMME
Appuyer sur DEBUT +/– pour entrer l'heure à
3
laquelle vous voulez que l'enregistrement com­mence.
Appuyer sur DEBUT +/– et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:
DEBUT FIN
– –:– – = – –:– –
VN VPS/PDC A.
DATE CHAINE
– –.– – – –
[+/–] = [PROG] : SORTIE
VN
DEBUT FIN
21:00 = – –:– –
VN VPS/PDC A.
DATE CHAINE
– –.– – – –
[+/–] = [PROG] : SORTIE
VN
– P1 –
– P1 –
DEBUT +/–
PROG
4 5 6 7 8 9
0
1
2
3
4
4 3
OK
TV PROG +/–
ENTRER L'HEURE DE FIN DU PROGRAMME
Appuyer sur FIN +/– pour entrer l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement s'arrête.
4
Appuyer sur FIN +/– et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
ENTRER LA DATE DU PROGRAMME
Appuyer sur DATE +/–. (La date courante apparaît sur l'écran. La date que vous entrez apparaît à sa place.)
5
31
ENTRER LA POSITION DU CANAL (CHAINE)
Appuyer sur TV PROG +/–.
6
[+/–] = [PROG] : SORTIE
VN
– P1 –
DEBUT FIN
21:00 = 22:00
VN VPS/PDC A.
DATE CHAINE
25.12 1
TF1
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur (VN/LD) pour régler la vitesse d'enregistrement.
7
REGLER LE MODE PDC
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis.
Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/
8
PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M. Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur A.
Z "Enregistrement PDC" à cette page.
L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Après confirmation que toutes les informations sont correctes, appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparaît sur l'écran
9
pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparaît.
Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme supplémentaire.
ENGAGER LE MODE DE MINUTERIE DU MAGNETOSCOPE
Appuyer sur (AUTO). Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "" est affiché sur le panneau d'affichage.
10
Pour sortir de la minuterie, appuyer de nouveau sur (AUTO).
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes …
... n'importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistrements quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "QUOTIDIEN" ou "HEBDOMADAIRE" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l'indication correspondante.
REMARQUE:
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de program­mer le magnétoscope pour un neuvième, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparaît sur l'écran et "PLEIne" apparaît sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer le programme en extra, vous devez d'abord annuler des programmes inutiles (Z p. 32).
Pour les utilisateurs de tuner satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite:
1 Si un tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/
DECODEUR, régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" ou "AUX." (Z p. 41).
2 Effectuer les étapes 1 à 10. Entrer "L-1" ou "L-2" pour la
position du canal (chaîne) selon le raccordement au tuner satellite (Z p. 44 – 46) dans l'étape 6.
3 Régler le tuner satellite sur le canal approprié avant que
le programme sélectionné commence.
4 Laisser le tuner satellite en marche.
Enregistrement PDC
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service conçu pour assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrêtera l'enregistrement quand les programmes TV préréglés commencent et se terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un programme TV préréglé a changé.
REMARQUES:
Quand vous entrez manuellement des programmes (programmation normale de la minuterie), régler l'heure de début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le programme TV. Si l'heure est différente de celle annoncée, il n'y aura pas d'enregistrement.
L'enregistrement PDC est également possible quand un tuner satellite ou un système câblé est raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
L'enregistrement PDC est également possible par la prise AV1 ENTREE/SORTIE.
Avertissement de minuterie
Si vous avez programmé votre magnétoscope pour enregistrer par minuterie un programme ou une série de programmes, un avertissement apparaît sur l'écran pour vous rappeler que l'enregistrement va com­mencer dans 5 minutes.
REMARQUES:
L'avertissement apparaît seulement si vous n'êtes pas dans le mode de minuterie à ce moment-là.
Si ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pour la copie de bande, l'écran d'avertissement est enregistré sur la bande de l'autre magnétoscope.
L'avertissement clignote pendant les 5 minutes avant le début de l'enregistrement par minuterie. Pour effacer l'affichage, appuyer sur .
– ATTENTION– ENREGISTR. PAR MINUTERIE BIENTOT PRET A COMMENCER [
]
32
DATE +/–
FIN +/–
VN/LD
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Vérifier, annuler et corriger des programmes
SORTIR DU MODE DE MINUTERIE
Si votre magnétoscope est en mode d'attente d'enregistrement, appuyer sur , puis sur .
1
PDC
PROG
DEBUT +/–
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
3
4
4 3
OK
TV PROG +/–
AVOIR ACCES A L'ECRAN ET L'AFFICHAGE DE VERIFICATION DE PROGRAMME
Appuyer sur " ".
2
PR DEBUT FIN CH DATE 1 8:00 10:00 3 24.12 2 10:00 10:45 2 25.12 3 11:30 13:00 1 25.12 4 5 6 7 8
[
] : SUIVANT
AVOIR ACCES A L’ECRAN ET L'AFFICHAGE DE PROGRAMMATION
Appuyer de nouveau sur " " pour vérifier plus
3
d'informations. A chaque pression sur " ", l'information du programme suivant apparaît.
DEBUT FIN 8:00 = 10:00
VN VPS/PDC A.
DATE CHAINE
24.12 3
] : SUIVANT
[
VN
– P1 –
FR3
REMARQUE:
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d'affichage avant même si l'alimentation du magnétoscope est coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode d'économie d'énergie Z p. 12) ou si le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie; toutefois, il n'est pas possible d'annuler ou de changer les programmes.
Le panneau d'affichage montre l'heure de début du programme. Appuyer sur OK change l'affichage sur l'heure de fin, puis la date et la chaîne.
Pour annuler ou corriger un programme . . .
ANNULER OU CORRIGER UN PROGRAMME
Appuyer sur pour annuler un programme. Pour corriger un programme, appuyer sur la touche
4
appropriée: DEBUT +/–, FIN +/–, DATE +/–, TV PROG +/–, PDC, VN/LD.
REVENIR A L’ECRAN NORMAL ET A L'AFFICHAGE NORMAL
Appuyer sur " " le nombre de fois nécessaire. S’il reste encore des programmes, passer à l’étape 6.
5
REVENIR EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur .
6
33
Commutation automatique en vitesse lente
Si, en enregistrant en mode VN, il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme en entier, le magnétoscope passe automati­quement en mode LD pour permettre l'enregistrement complet.
Par exemple…
Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes.
Environ 150 minutes
Mode VN
Total 210 minutes
S'assurer d'avoir réglé "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M." sur l'écran d'autres réglages avant que l'enregistrement par minuterie commence.
Environ 60 minutes
Mode LD
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
OK ou #.
2
SELECTIONNER LE MODE
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "COMMUT.
3
AUTO VN/LD", puis appuyer sur OK ou # pour sélectionner "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M.
COMMUT. AUTO VN/LD M.
DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez "COMMUT. AUTO VN/LD" sur "M.". Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la programmation de la minuterie.
Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin de la bande.
Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode VN en mode LD.
Si vous enregistrez par minuterie des signaux SECAM sur une cassette VHS avec "COMMUT. AUTO VN/LD" réglé sur "M.", le magnétoscope commute sur l'enregistrement de signal PAL lorsque la vitesse de la bande est commutée automatiquement de VN à LD.
La fonction de minuterie automatique VN/LD n'est pas disponible pendant la minuterie d'arrêt (ITR), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu'avec certaines bandes de longueurs plus courtes.
Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie avec à la fois PDC et la minuterie automatique VN/LD activés, et que le programme est prolongé au delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégralité.
Minuterie automatique
Si la minuterie automatique est réglée sur MARCHE, la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnéto­scope est coupée et relâchée quand l'alimentation est remise.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
2
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "ENR. PROG. AUTO", puis appuyer sur OK ou # pour sélectionner "M." ou "A.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M. CONTROLE IMAGE AUTO
ENR. PROG. AUTO M.
O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUE:
Par sécurité, quand "ENR. PROG. AUTO" est réglée sur "A.", toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur ‰.
34
AUTO SAT.
VN/LD
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Enregistrement automatique
Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre tuner satellite externe. Raccorder un tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (Z p. 44, 45) et programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magnétoscope commence l'enregistrement quand les signaux arrivent du tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, et quand il n'y a pas de signaux entrés, le magnétoscope s'arrête d'enregistrer et l'alimentation est coupée.
d'émission satellite
ATTENTION
Bien s'assurer de ne pas mettre en marche le tuner satellite alors que le magnétoscope est en mode Auto Sat; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation du tuner satellite est mise en marche.
Si vous avez branché un appareil autre qu'un tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR, s'assurer de ne pas engager le mode Auto Sat; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation de l'appareil branché est mise en marche.
L’enregistrement automatique d’émission satellite et l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au même moment.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
Bien s'assurer que le tuner satellite est raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (Z p. 44,
45)
Programmer la minuterie sur le tuner satellite.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité en
place.
SELECTIONNER LE MODE DE LA SELECTION AV2
Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" ou "AUX." (Z p. 41) selon le raccordement au tuner satellite
1
(Z p. 44, 45).
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur VN/LD ( ) pour régler la vitesse d'enregistrement.
2
PASSER EN MODE AUTO SAT
Maintenir appuyé AUTO SAT. pendant 2 secondes environ. La touche s'allume et le magnétoscope se
3
coupe automatiquement.
Pour sortir du mode Auto Sat, appuyer sur AUTO SAT. La touche s'éteint.
Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est pas possible de passer en mode Auto Sat.
REMARQUES:
L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est possible qu'avec la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope (Zp. 44, 45).
Pour la programmation de la minuterie du tuner satellite, se référer au mode d'emploi du tuner satellite.
L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si votre tuner satellite n'a pas de minuterie.
Le témoin de la touche AUTO SAT. clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
Appuyer sur la touche du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode Auto Sat.
Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement Auto Sat, il n'est pas possible de régler une vitesse d'enregistrement différente pour chaque; la vitesse d'enregistrement sélectionnée à l'étape 2 sera appliquée à tous les programmes pour l'enregistrement Auto Sat.
Le système B.E.S.T. (Z p. 26) ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
La fonction Juste à l'heure (Z p. 54) ne marche pas lorsque le mode Auto Sat est engagé.
En fonction du type de tuner satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme.
Si vous passez en mode Auto Sat quand l'alimentation du tuner satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement Auto Sat même si le témoin de la touche AUTO SAT. clignote. Si le tuner satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l'enregistrement.
Lorsque le mode Auto Sat est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement Auto Sat, le magnétoscope n'entrera pas en mode d'attente de minuterie même si "ENR.PROG.AUTO" est réglé sur "M.".
Après l'enregistrement automatique d'émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d'affichage avant pour la fonction Instant ReView (Z p. 17).
Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
Lorsque vous appuyez sur la touche AUTO SAT. du magnétoscope pour passer en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, si la touche AUTO SAT. ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du tuner satellite soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce tuner satellite*.
Si c'est le cas, effectuer "l'enregistrement programmé express" (Zp. 30) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite.
* Certains tuners satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas
possible avec ces tuners satellite.
FONCTIONS SPECIFIQUES
Fonctions de la télécommande
VCR
Touche numérique "1"
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
– –:– –
Touche numérique
0
"2"
3
4
4 3
OK
35
Commutation de code A/B de télécommande
La télécommande peut commander deux magnétoscopes JVC de façon indépendante; l'un est réglé pour répondre aux signaux de commande de code A et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est réglé à l'origine pour répondre aux signaux de code A. V ous pouvez facilement modifier votre magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B.
COUPER L'ALIMENTATION
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
1
REGLER LE CODE DE LA TELECOMMANDE
Maintenir la touche VCR de la télécommande enfoncée pendant plus de 2 secondes, appuyer sur la touche
2
numérique “2”, puis appuyer sur OK.
REMETTRE L'ALIMENTATION
Rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise de courant.
3
METTRE LE MAGNETO­SCOPE EN MARCHE
Appuyer sur sur la télécommande. Le magnétoscope ne répondra alors qu'aux signaux de code B.
4
REMARQUE:
Pour régler de nouveau le magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code A, répéter la même procédure comme indiquée ci-dessus en appuyant sur la touche numérique "1" au lieu de "2" à l'étape 2.
36
TV/VCR
TV
FONCTIONS SPECIFIQUES (suite)
Télécommande multimarques TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d'autres marques peuvent également être commandés.
Avant de commencer …
Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
Touches numériques
Commande de votre téléviseur avec des touches supplémentaires
Utiliser les touches numériques, et la touche , la touche
ou la touche pour sélectionner le canal du téléviseur.
Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33, ou 35, la touche correspond à la touche de commutation d'entrée 1 chiffre/2chiffres (souvent marquée – /– –) de la télécommande de votre téléviseur.
Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la touche correspond à la touche 10+, et la touche , à la touche 20 + de la télécommande de votre téléviseur.
REMARQUE:
La façon d'utiliser ces touches est déterminée par votre téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande de votre téléviseur.
VCR
TV PROG+/–
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
REGLER LE CODE DE MARQUE DU TELEVISEUR
Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche TV de la télécommande du magnétoscope enfoncée pendant plus de 2 secondes, entrer le code de la
1
marque de votre téléviseur à l’aide des touches
3
4
4 3
OK
numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le téléviseur se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (Z l'étape 2). Voir si l'alimentation du téléviseur se coupe comme elle devrait. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (Z l'étape 2).
Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
JVC ou SAMSUNG a plus d'un code. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer un autre.
FAIRE FONCTIONNER LE
TV
+/–
TELEVISEUR
Appuyer d'abord sur TV pour régler la télécommande sur le mode TV, puis appuyer sur la touche correspondante:
2
, TV PROG +/–, TV/VCR, TV +/– (Volume),
(silencieux), les touches numériques.
Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches numériques.
Pour que la télécommande puisse de nouveau commander le magnétoscope, appuyer sur VCR.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la majorité des téléviseurs, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
MARQUE DE TELEVISEUR CODE
JVC 01, 23, 24, 25 BLAUPUNKT 19 BRANDT 26 FERGUSON 27 FINLUX 30 FUNAI 32 LG/GOLDSTAR 18 GRAETZ 28 GRUNDIG 19 HITACHI 10 ITT 28 LUXOR 28 MITSUBISHI 03 MIVAR 29 NEC 20 NOKIA 31 NORDMENDE 26 PANASONIC 11 PHILIPS 02 SABA 26 SALORA 28 SAMSUNG 02, 12, 33, 34, 35 SELECO 28 SHARP 06 SONY 07 TELEAVIA 26 TELEFUNKEN 26 THOMSON 26 TOSHIBA 14
CABLE/SAT
VCR
Touches numériques
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
37
Télécommande multimarques pour tuner satellite
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre tuner satellite. En plus des tuners satellites JVC, des tuners satellites d'autres marques peuvent également être commandés.
Avant de commencer …
Mettre le tuner satellite hors tension en utilisant sa télécommande.
REGLER LE CODE DE MARQUE DU TUNER SATELLITE
Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche
3
4
4 3
OK
CABLE/SAT de la télécommande du magnétoscope enfoncée pendant plus de 2 secondes, entrer le code de
1
la marque de votre tuner satellite à l’aide des touches numériques, puis appuyer sur OK. Vérifier si le tuner
satellite se met bien sous tension. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (Z l'étape 2).
Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le tuner satellite, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
Certaines marques de tuner satellite ont plusieurs codes. Si le tuner satellite ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrer un autre.
TV PROG+/–
FAIRE FONCTIONNER LE TUNER SATELLITE
Appuyer d'abord sur CABLE/SAT pour régler la télécommande sur le mode de tuner satellite, puis appuyer sur la touche correspondante: , TV PROG
2
+/–, les touches numériques.
Pour VIDEOWAY ou certaines marques de tuners satellite, vous devez appuyer sur après avoir appuyé sur les touches numériques.
Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner avec certains tuners satellites.
Pour que la télécommande puisse de nouveau commander le magnétoscope, appuyer sur VCR.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec la majorité des tuners satellites JVC, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre tuner satellite, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
MARQUE DE TUNER SATELLITE CODE
JVC 72, 73 AMSTRAD 60, 61, 62, 63 BT 72 CANAL + 81 FINLUX 68 GRUNDIG 64, 65 HIRSCHMANN 64 ITT 68 JERROLD 75 KATHREIN 70, 71 LUXOR 68 MASPRO 70 NOKIA 68 PACE 65, 67 PANASONIC 74 PHILIPS 66 RFT 69 SALORA 68 SIEMENS 64 SKYMASTER 69 VIDEOWAY 76 WISI 64
38
Préparatifs
MONTAGE
Contrôle d'image
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture selon vos préférences.* Le réglage par défaut est "AUTO".
pour le montage
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
Avantages des magnétoscopes S-VHS
Vous pouvez faire du montage VHS en S-VHS, S-VHS en VHS, et S-VHS en S-VHS. n VHS en S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS
dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inhérente par celle de l'original, la bande montée a une qualité d'image meilleure que celle obtenue par montage VHS en VHS.
n S-VHS en VHS: Comme la qualité d'image du matériel
source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d'image que celle obtenue par montage VHS en VHS.
n S-VHS en S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec
un minimum de dégradation.
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
1
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
2
OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE DU CONTROLE D'IMAGE
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "CONTROLE IMAGE" et appuyer sur OK ou # pour sélectionner le mode voulu.
AUTO : Offre les avantages
d’une lecture améliorée à l’aide du système d’image B.E.S.T. Sélectionner en général AUTO.
COPIE : Minimise la détérioration de l’image pendant
un montage (enregistrement et lecture).
NET. – : Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du
visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit.
NET. + : Offre une image plus claire et plus nette lors
du visionnage d’images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés.
REMARQUES:
Lorsque vous sélectionnez "COPIE", "NET. –" ou
"NET. +", le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre sélection.
Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier des cassettes, veiller à sélectionner "AUTO" une fois que vous avez fini de les copier.
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO
ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
Lorsque B.E.S.T. est sur "A.", "CONTROLE IMAGE" passe automatiquement de "AUTO" à "NORM.".
Sélectionnez "COPIE" lorsque vous copiez des cassettes. Se référer aux pages 39, 42.
39
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistreur.
Copie vers ou à partir d'un autre magnétoscope
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Touche numérique "0"
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
TV PROG
F AIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder la prise péritélévision du lecteur à la prise péritélévision de l'enregistreur comme montré dans
1
l'illustration à la page 40. A
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source …
… raccorder sa prise AV1 ENTREE/SORTIE à l'enregistreur.
B
. … raccorder sa prise AV2 ENTREE/DECODEUR au
En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur …
lecteur.
C
Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C ...
... raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE de votre magnétoscope à un autre magnétoscope.
Avec la connexion C ...
Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur, régler "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO" et "SELECTION AV2" sur "AUX." (Z p. 41).
Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur, régler le sélecteur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière sur Y/C (Z p. 6).
REGLER LE MODE D'ENTREE DE L'ENREGISTREUR
Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer sur la touche numérique "0" et/ou sur TV PROG pour
2
sélectionner "L-2" pour la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR. Si vous l'utilisez comme lecteur source, référez vous au manuel d'utilisation de l'enregistreur pour le régler en mode A/V.
Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (Z p. 41).
REGLER LE MODE DE MONTAGE
Voir "Contrôle d'image" à la page 38.
3
LANCER LE LECTEUR SOURCE
Engager son mode de lecture.
4
LANCER L'ENREGISTREUR
Engager son mode d'enregistrement.
5
40
MONTAGE (suite)
A B
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
C
Téléviseur
Lecteur
Enregistreur
Enregistreur
Câble S-Vidéo (non fourni)
Votre magnétoscope
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Autre magnétoscope
Votre magnétoscope
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Enregistreur
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Autre magnétoscope
Lecteur
Votre magnétoscopeTéléviseur
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Téléviseur
Autre magnétoscope
Lecteur
REMARQUES:
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
Pour l'entrée/sortie de signal Y/C, bien s'assurer d'utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.
Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l’étape 3, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage (Zp. 11).
Si vous utilisez un autre magnétoscope avec des connecteurs d'entrée/sortie S-Vidéo et audio, vous pouvez raccorder ces connecteurs aux connecteurs ENTREE S-VIDEO/S SORTIE et ENTREE/SORTIE AUDIO de ce magnétoscope.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source … … raccorder ses connecteurs S SORTIE et SORTIE AUDIO du panneau arrière aux connecteurs d'entrée S-Vidéo et Audio du magnétoscope enregistreur. En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur … … raccorder ses connecteurs d'entrée S-VIDEO et AUDIO aux connecteurs de sortie S-V idéo et Audio du lecteur source. Puis, régler le mode d'entrée de l'enregistreur sur "S-1".
Réglage SELECTION AV1 en entrée
Régler "SELECTION AV1" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise AV1 ENTREE/SORTIE du panneau arrière de ce magnétoscope.
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis
appuyer sur OK ou #.
3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "SELECTION AV1". 4 Appuyer sur OK ou
a–NORMAL : Si la sortie de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avec le signal b-S-VIDEO : Si une sortie de l'appareil raccordé est compatible avec les signaux Y/C,
#
pour sélectionner "VIDEO" ou "S-VIDEO". composite, régler "SELECTION AV1" sur "NORMAL". régler "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO". Ce réglage vous permet de profiter
des images S-VHS de plus haute qualité.
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
Si "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR", il est impossible de régler "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO
SELECTION AV1 NORMAL
SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
41
Réglage SELECTION AV2
Régler "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du panneau arrière de ce magnétoscope.
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis
appuyer sur OK ou #.
3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur "SELECTION AV2". 4 Appuyer sur OK ou
a–AUX. : Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistreur avec le lecteur raccordé à b–DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR.
c–DEC. SAT : Pour utiliser un tuner satellite externe raccordé à la prise AV2 ENTREE/
#
pour sélectionner "AUX.", "DECODEUR" ou "DEC. SAT".
la prise AV2 ENTREE/DECODEUR.
DECODEUR. (Z p. 44, 45)
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
Si vous disposez d'un décodeur ou d'un tuner satellite raccordé à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR, bien régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" après le montage.
Si vous n'utilisez pas de décodeur, laisser "SELECTION AV2" réglé sur "AUX.".
Le réglage par défaut est "AUX."; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause
d'une coupure de courant ou parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, "AUX." sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un tuner satellite, s'assurer de remettre "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT".
Si le sélecteur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière est réglé sur Y/C, il est impossible de régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO ENR. PROG. AUTO A. O.S.D. M. DIRECT REC M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO SELECTION AV1 NORMAL
SELECTION AV2 AUX.
SYST. COULEUR AUTO SIGNAL DE SORTIE DIRECT
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
42
MONTAGE (suite)
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistreur.
Montage à partir d'un camescope
A Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO ...
Enregistreur
Vers le connecteur TELEC. du panneau arrière
Câble de montage (non fourni) (Camescope JVC uniquement)
Entrée VIDEO
Entrée AUDIO
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Camescope
Lecteur
SORTIE VIDEO
SORTIE AUDIO
MONT AGE
FAIRE LES RACCORDEMENTS
A
Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO ...
1
... raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/ VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO/VIDEO en façade du magnétoscope.
B
Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ...
... raccorder les connecteurs de sortie S-VIDEO et AUDIO du camescope aux connecteurs d'entrée S-VIDEO et AUDIO en façade du magnétoscope.
En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur AUDIO G de votre magnétoscope.
Si un camescope JVC avec commande de montage est utilisé, le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter au manuel d'instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement.
REGLER LE MODE D'ENTREE DE L'ENREGISTREUR
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou sur TV PROG pour sélectionner "F-1" pour les connecteurs
2
d'entrée AUDIO/VIDEO, ou "S-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO/S-VIDEO, en fonction des connecteurs utilisés.
REGLER LE MODE DE MONTAGE
Voir "Contrôle d‘image" à la page 38.
3
B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ...
Enregistreur
Vers le connecteur TELEC. du panneau arrière
Câble de montage (non fourni) (Camescope JVC uniquement)
Entrée S-VIDEO
Entrée AUDIO
Câble audio (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
SORTIE S-VIDEO
Camescope
Lecteur
SORTIE AUDIO
MONTAGE
LANCER LE CAMESCOPE
Engager son mode de lecture.
4
LANCER L'ENREGISTREUR
Engager son mode d'enregistrement.
5
REMARQUES:
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
Vous pouvez également utiliser un autre magnétoscope comme lecteur à la place d'un camescope.
Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l’étape 3, veillez à sélectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque B.E.S.T. est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.
Lors de l'utilisation d'un camescope JVC, nous vous invitons à suivre la procédure de montage comme indiquée dans son mode d'emploi.
43
CHAINE
DOUB. SON.
Le doublage audio remplace le son audio normal d'une bande enregistrée précédemment par une nouvelle piste son.
Doublage audio
Lecteur CD, etc
Lecteur CD, etc
Sortie
mélangeur
Mélangeur audio
Son d’origine
SORTIE AUDIO
Piste audio normal
Piste vidéo/audio Hi-Fi
Bande pré-enregistrée
Bande avec doublage audio
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder un appareil audio aux connecteurs ENTREE AUDIO G + D sur le panneau avant du magnétoscope.
1
Pour raccorder un appareil monophonique, utiliser uniquement le connecteur ENTREE AUDIO G du magnétoscope.
REGLER LE MODE D'ENTREE
Appuyer sur la touche numérique "0" et/ou CHAINE pour que "F-1" ou "S-1" apparaisse à la place d'une
2
position de canal.
LOCALISER LE POINT DE DEBUT
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture de la bande dans votre magnétoscope, et appuyer sur 6 quand vous avez
3
trouvé le point où vous voulez commencer le doublage.
ENGAGER LE DOUBLAGE
REMARQUES:
Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez entendre le son mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner " G+D ( + )+NORM" (Z p. 19).
Le doublage audio s'arrête automatiquement quand le compteur passe par "0:00:00", et le magnétoscope passe en mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur avant de commencer le doublage audio.
Le doublage audio est également possible en utilisant la prise arrière AV1 ENTREE/SORTIE ou AV2 ENTREE/DECODEUR. Pour utiliser ces prises, bien sélectionner le mode d'entrée approprié à l'étape 2.
Le doublage audio ne peut pas être effectué sur une cassette qui a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée.
Pour lire une bande avec doublage audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner la piste son que vous voulez entendre (Z p. 19).
AUDIO
Appuyer sur DOUB. SON.
Votre magnétoscope passe en mode de pause de
4
doublage audio. ( clignote, et s'allument sur le panneau d'affichage avant.)
Pour effectuer le doublage audio avec mélange audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner " G+D ( + )" à ce point.
* Le doublage audio avec mélange audio n'est pas
possible si vous utilisez un appareil audio monophonique, ou si vous n'avez pas de mélangeur audio.
LANCER LE DOUBLAGE
Engager le mode de lecture de la source audio, puis appuyer sur 4 pour faire démarrer la bande dans votre
5
magnétoscope. Le doublage audio commence à ce point.
clignote et est affiché sur le panneau d'affichage avant.
Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer sur 6. Appuyer sur 4 pour reprendre le doublage.
ARRETER LE DOUBLAGE AUDIO
Appuyer sur 5/8 ou 5 pour arrêter la bande dans votre magnétoscope, et engager le mode d'arrêt de la source
6
audio.
44
Raccordement à u n tuner satellite
Si vous disposez d’un téléviseur avec la seule prise d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) ...
Raccorder la prise TV du tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/ DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE à la prise d’entrée AV à 21 broches du téléviseur.
RACCORDEMENTS DE SYSTEME
REMARQUES:
Régler "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT". (Z p. 41)
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 34) à l’aide de cette connexion.
Pour visionner une émission par le biais d’un tuner satellite, régler le téléviseur sur son mode AV.
Pour enregistrer un programme par le biais du tuner satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "L-2" sur le panneau d’affichage.
Si vous raccordez votre magnétoscope et téléviseur avec le raccordement S-VIDEO (Z p. 7), vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. Sélectionner le mode S-1 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "S-1" sur le panneau d'affichage.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre tuner satellite.
Prise d'entrée AV à 21 broches (péritélévision)
Tuner satellite
Prise secteur
Partie extérieure
Câble satellite
VCR TV
S SORTIE
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
Antenne
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
Câble d'antenne TV
G
SORTIE
AUDIO
D
ENTREE ANTENNE
SORTIE ANTENNE
ANTENNE
ENTREE
TELEC.
SORTIE
Arrière du téléviseur
Prise d'antenne
Arrière du magnétoscope
Commutateur AV1 SORTIE
IMPORTANT
Lorsque vous réglez "SELECTION AV2" sur "DEC. SAT" (Z p. 41), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est en mode de minuterie, d’arrêt, d’enregistrement ou si son alimentation est coupée. Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour éteindre l’indicateur VCR sur le panneau d’affichage.
Dans ce cas, veiller à régler sur NORM. le commutateur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière.
45
Si vous disposez d’un téléviseur avec deux prises d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) ...
Raccorder la prise VCR du tuner satellite à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, et la prise AV1 ENTREE/SORTIE à la prise d'entrée AV à 21 broches du téléviseur. Puis raccorder la prise TV du tuner satellite à l'autre prise d'entrée AV à 21 broches du téléviseur.
Partie extérieure
Câble satellite
Tuner satellite
VCR TV
REMARQUES:
Régler "SELECTION AV2" sur "AUX." (Z p. 41).
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 34) à l’aide de cette connexion.
Pour enregistrer un programme par le biais du tuner satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "L-2" sur le panneau d’affichage.
Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre tuner satellite et de votre décodeur.
Antenne
Câble d'antenne TV
Prises d'entrée AV à 21broches (péritélévision)
Arrière du téléviseur
ENTREE ANTENNE
SORTIE
EXT.2 EXT.1
ANTENNE
Prise d'antenne
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
S SORTIE
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
SORTIE
AUDIO
ANTENNE
ENTREE
G
D
TELEC.
SORTIE
46
RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite)
Si vous disposez d’un décodeur ...
Raccorder le décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder la prise AV1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope à la prise du tuner satellite. Puis raccorder le tuner satellite à votre téléviseur.
Partie extérieure
Câble satellite
Antenne
REMARQUES:
Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR". (Z p. 41)
Pour enregistrer un programme par le biais du tuner satellite, sélectionner le mode L-1 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaître "L-1" sur le panneau d’affichage.
Pour enregistrer un programme satellite émettant le signal Y/C, régler "SELECTION AV2" sur "AUX." et "SELECTION AV1" sur "S-VIDEO" (Z p. 41). Vous pouvez ainsi obtenir l’image S-VHS de haute qualité.
Si vous raccordez votre magnétoscope et téléviseur avec le raccordement S-VIDEO (Z p. 7), vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. Sélectionner le mode S-1 en appuyant sur les touches numériques et/ou CHAINE (TV PROG) de façon à faire apparaîte "S-1" sur le panneau d'affichage.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 34) à l’aide de cette connexion.
Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre tuner satellite et de votre décodeur.
Prise d'entrée AV à 21 broches (péritélévision)
Arrière du téléviseur
Câble d'antenne TV
Prise d'antenne
Tuner satellite
Prise secteur
Panneau arrière
VCR TV
S SORTIE
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
SORTIE AUDIO
ENTREE ANTENNE
EXT.2 EXT.1
SORTIE ANTENNE
ANTENNE
ENTREE
G
D
TELEC.
SORTIE
Décodeur de TV codée
47
Raccordement à une chaîne stéréo
Si vous avez une chaîne Hi-Fi stéréo, vous pouvez lui raccorder votre magnétoscope pour que le son puisse être entendu en passant par votre chaîne Hi-Fi. Faire ces raccordements supplémentaires:
Lecteur CD
Tuner FM
Amplificateur stéréo
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Entrée AUX ou cassette (TAPE)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Câble audio (non fourni)
Téléviseur
EnceinteEnceinte
ANTENNE
TELEC.
ENTREE
SORTIE
S SORTIE
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
SORTIE AUDIO
G
D
Prise secteur
Panneau arrière
SORTIE AUDIO
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO G et D du magnétoscope aux bornes d'entrée AUX ou de platine cassette (tape) de l'amplificateur.
1
REMARQUES:
Respecter les canaux gauche et droit lors du raccordement des bornes d'entrée et de sortie audio du magnétoscope à un amplificateur stéréo.
Si des émissions TV stéréo ou bilingues peuvent être reçues dans votre région, ce magnétoscope peut les enregistrer indépendamment du téléviseur et les lire en passant par la chaîne stéréo raccordée.
Quand vous écoutez le son provenant de la chaîne stéréo raccordée, tourner la commande de volume du téléviseur sur la position minimale.
ATTENTION:
Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio hi-fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio hi-fi par l'intermédiaire d'un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine dans les haut-parleurs risque de les endommager.
Certains haut-parleurs et téléviseurs sont spécialement préservés contre les interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l'image de lecture vidéo ne sera pas normale à cause d'interférences mutuelles.
48
CHAINE
Réglage du tuner
REGLAGES AUXILIAIRES
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement: — si le réglage automatique ou le téléchargement
pré-réglé n'a pas été effectué correctement (Z p. 8, 9).
— si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4 3
Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link:
Vous pouvez régler le tuner du magnétoscope aussi par le téléchargement pré-réglé.
Dans l’étape 3, appuyer sur OK une fois. Puis appuyer sur
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK. Pour des détails, se référer à la page 9.
OK
TV PROG
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches TV PROG ou CHAINE sans passer par des canaux vacants.
Réglage automatique des canaux
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU .
2
EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur
3
"REGL.AUTO.DES CANAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK deux fois.
Lors de la recherche des canaux, les images des chaînes détectées apparaissent à l'écran pendant quelques secondes. Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la marque " " sur l'écran se déplace de la gauche vers la droite. Attendre jusqu'à l'apparition de l'écran montré dans l'étape 4.
Commencement Fin
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
0
[MENU] : SORTIE
+++
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
49
VISIONNER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Après l'affichage de "RECHERCHE TERMINEE"
4
pendant 5 secondes environ, l'écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparaît. Les stations que votre magnétoscope a localisées apparaissent sur un écran de confirmation – N° de chaîne (PR), canaux (CH)* et noms de station (N.TV –
Z p. 53).
L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station clignotant apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes. Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les touches
%fi
@ #
de la télécommande.
* F : Réception hertzienne SECAM L
A : Réseau câblé SECAM L C : Réseau câblé PAL ou SECAM B/G Pas de marque : Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
3
4
4 3
OK
Les numéros guides seront également réglés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
En fonction des conditions de réception, les stations
5
peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
En utilisant l'écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et effectuer d'autres opérations. Se reporter à la page 50 – 52 pour les procédures.
Si vous disposez d'un décodeur, voir "Recevoir une chaîne codée" à la page 51 pour des informations sur les émissions codées.
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F25 TF1 08 – – – –
02 F22 FR2 09 – – – – 03 F28 FR3 10 – – – – 04 F06 – – – – 11 – – – – 05 F30 – – – – 12 – – – – 06 F33 – – – – 13 – – – – 07 – – – – 14 – – – –
5
[
]
=
: CLASSER
= [
] : ANNULER
[MENU] : SORTIE
IMPORTANT
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en utilisant SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer. (Z p. 28, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations,
Z "Eliminer une chaîne" à la page 51.
REMARQUES:
L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous voulez l'effectuer manuellement, se reporter à la page 52.
Si vous habitez une région où des émissions en PAL sont principalement disponibles, appuyer sur 6 du magnétoscope pendant plus de 2 secondes à la place de OK dans l'étape 3 pour mémoriser les stations diffusant en PAL avant les émissions diffusant en SECAM.
Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le câble d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHER­CHE TERMINEE — PAS DE SIGNAL —" apparaît sur l'écran à l'étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau.
50
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Mise en mémoire manuelle des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (Z p. 8), le téléchargement pré-réglé (Z p. 9) ou le réglage automatique des canaux (Z p. 48).
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE CONFIRMATION
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. MANUEL CANAUX" en appuyant sur
2
#
. L'écran de confirmation apparaît.
SELECTIONNER LA POSITION
Appuyer sur les touches %fi
3
sélectionner un No de chaîne pour lequel l'item "PR" est vide. Lorsque les items "PR", "CH", "N.TV" clignotent, appuyer sur OK. L'écran de réglage manuel apparaît.
@ #
afin de
SELECTIONNER LA GAMME
Appuyer sur %fi pour sélectionner la gamme,
4
puis appuyer sur #. L'indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaîne SECAM L normale) [ CA (Réseau câblé SECAM L) [ CH (Chaîne PAL ou SECAM B/G normale) [ CC (Réseau câblé PAL ou SECAM B/G)
%
, puis appuyer sur OK ou
(Ex.) Pour mémoriser dans
la position 7.
PR CH N.TV PR CH N.TV 01 F25 TF1 08 – – – – 02 F22 FR2 09 – – – – 03 F28 FR3 10 – – – – 04 F06 – – – – 11 – – – – 05 F30 – – – – 12 – – – – 06 F33 – – – – 13 – – – –
07 – – – – 14 – – – –
5
[
]
=
: CLASSER
= [
] : ANNULER
[MENU] : SORTIE
L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes.
PR CH N.TV AF DECODEUR
07 CF02 – – – – +/– A.
5
[
] : SELECTION
[
] : CURSEUR +=
5
5
: OK
[MENU] : SORTIE
L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacune pendant 8 secondes.
ENTRER LE CANAL
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous voulez mémoriser.
5
Entrer "0" avant tout entrée à un seul chiffre.
Pour entrer le nom de station déposé (N.TV Z p. 53),
appuyer sur # jusqu'à ce que "– – – –" (réglage N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur %fi.
Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur # jusqu'à ce que "+/–" commence à clignoter, puis appuyer sur %fi. Pendant l'accord, "+" ou "–" apparaît.
Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur # jusqu'à ce que "A." (réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur %fi pour régler "DECODEUR" sur "M." ("A." est le réglage par défaut).
Lorsque "SELECTION AV2" est réglé sur "AUX." ou "DEC. SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas être changé (Z p. 41).
ENTRER LES NOUVELLES INFORMATIONS DU CANAL
Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparaît.
Répéter les étapes 3 à 6 le nombre de fois nécessaire.
6
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
Pour changer de positions, voir "Déplacer une
7
chaîne" (Z p. 51).
Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, Z "Nommer des chaînes (B)" à la page 52.
ATTENTION
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l’aide de SHOWVIEW dans ces conditions, l’écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran.
Z "ATTENTION – A propos du réglage des numéros
guides" p. 29. Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans "Réglage des numéros guides" (Z p. 55).
51
Eliminer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
SELECTIONNER L'ITEM
Appuyer sur %fi voulez éliminer commence à clignoter.
@ #
jusqu'à ce que le canal que vous
1
ELIMINER LE CANAL
Appuyer sur .
L'item directement au-dessous de celui annulé monte
2
d'une ligne.
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
3
Déplacer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
SELECTIONNER L'ITEM
Appuyer sur %fi voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur
1
OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal
(CH) commencent à clignoter.
SELECTIONNER UN NOUVEAU N° DE CHAINE
Appuyer sur %fi nouveau N°, puis appuyer sur OK.
2
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position
3 sur la position 1, les chaînes à l'origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d'une position vers le bas.
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F25 TF1 08 – – – – 02 F22 FR2 09 – – – –
03 F28 FR3 10 – – – –
04 F06 – – – – 11 – – – – 05 F30 – – – – 12 – – – – 06 F33 – – – – 13 – – – – 07 – – – – 14 – – – –
5
[
: REGL. MANUEL CANAUX
[MENU] : SORTIE
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
] : DEPLACER
@ #
jusqu'à ce que l'item que vous
@ #
pour déplacer la station sur son
PR CH N.TV PR CH N.TV
01 F28 FR3 08 – – – –
02 F25 TF1 09 – – – – 03 F22 FR2 10 – – – – 04 F06 – – – – 11 – – – – 05 F30 – – – – 12 – – – – 06 F33 – – – – 13 – – – – 07 – – – – 14 – – – –
5
[
] : DEPLACER =
[MENU] : SORTIE
3
Recevoir une chaîne codée
SELECTIONNER LE MODE DECODEUR
Régler "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (Z p. 41)
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE CONFIRMATION
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50.
2
SELECTIONNER LA POSITION
Appuyer sur %fi diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois
3
sur OK. L'écran de réglage manuel apparaît.
@ #
pour sélectionner la chaîne
CHANGER LE REGLAGE DECODEUR
Appuyer sur # jusqu'à ce que "A." (réglage décodeur) commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant
4
sur %fi.
REVENIR A L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur OK.
Répéter les étapes 3 à 5 le nombre de fois nécessaire.
5
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
6
ATTENTION
Si des numéros de chaîne sont modifiés ou éliminés, les numéros guide sont à nouveau réglés.
Exemple 1: Si une chaîne est effacée, tous les numéros
Exemple 2: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au
Exemple 3: Si une chaîne est modifiée du numéro 4 au
* Dans les exemples 2 et 3, si la chaîne est transférée au
numéro 10 avant d’appuyer sur OK, les numéros guides supérieurs au numéro 10 sont à nouveau réglés. Si vous tentez de programmer par minuterie à l’aide de SHOWVIEW en l’état, l’écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran. Z "ATTENTION – A propos du réglage des numéros guides" p. 29. Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans "Réglage des numéros guides" (Z p. 55).
guide sont à nouveau réglés. numéro 2, les numéros guides supérieurs au
numéro 4 sont à nouveau réglés. numéro 6, les numéros guides supérieurs au
numéro 6 sont à nouveau réglés.
52
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
SELECTIONNER LE CANAL A ACCORDER FINEMENT
Appuyer sur %fi voulez accorder commence à clignoter.
@ #
jusqu'à ce que le canal que vous
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE MANUEL DES CANAUX
Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel des canaux apparaît.
2
EFFECTUER L'ACCORD
Appuyer sur # jusqu'à ce que "+/–" commence à clignoter, puis appuyer sur %fi jusqu'à ce que l'image
3
soit la plus nette possible. Puis appuyez sur OK.
L'écran de confirmation apparaît.
Répétez les étapes 1 à 3 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
4
COMMUTER LES STATIONS
Appuyer sur OK.
L'écran de confirmation apparaît.
4
Répéter les étapes 1 à 4 le nombre de fois nécessaire.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
5
Nommer des chaînes (B)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope. Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" de la colonne de gauche avant de continuer.
SELECTIONNER LES CARACTERES DU NOM DE CHAINE
Appuyer sur que la première lettre du
1
nom de station commence à clignoter.
#
jusqu'à ce
PR CH N.TV AF DECODEUR
05 CF30 TF1 +/– A.
5
[
] : A-Z, 0-9
[
] : CURSEUR +=
5
5
: OK
[MENU] : SORTIE
Nommer des chaînes (A)
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope. Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 50 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.
SELECTIONNER L'ITEM
Appuyer sur %fi voulez commence à clignoter.
@ #
jusqu'à ce que l'item que vous
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE MANUEL DES CANAUX
Appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel des canaux apparaît.
2
SELECTIONNER UNE NOUVELLE CHAINE
Appuyer sur # jusqu'à ce que le nom de station (N.
3
TV) commence à clignoter, puis appuyer sur %fi jusqu'à ce que le nom (N.TV) de la nouvelle chaîne que vous voulez mettre en mémoire commence à clignoter. Des noms de chaîne mémorisés (Z p. 53) apparaissent quand vous appuyez sur %fi.
PR CH N.TV AF DECODEUR
05 CF30 – – – – +/– A.
5
[
] : CHANGER N.TV
[
] : CURSEUR +=
5
5
: OK
[MENU] : SORTIE
ENTRER DE NOUVEAUX CARACTERES
Appuyer sur %fi pour sélectionner les caractères (A–Z, 0–9, –, *, +, (espace)) et arrêter quand le caractère
2
désiré est indiqué, puis appuyer sur # pour valider. Entrer les caractères suivants de la même façon (maximum de 4). Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
L'écran de confirmation apparaît.
Si vous faites une erreur, appuyer sur @ jusqu'à ce
que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le caractère correct en appuyant sur
%
.
FERMER L'ECRAN DE CONFIRMATION
Appuyer sur MENU.
3
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z, 0–9, –, *, +, (espace) (4 au maximum).
Liste des chaînes TV et de leur abréviation
N.TV* NOM DE STATION
1000 TV1000 3SAT 3SAT ADLT ADULT ANT3 ANTENA3 ARD ARD ARTE ARTE BBC BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BR3 BAYERN3 C+ CANAL PLUS C1 PORTUGUSES CAN5 CANALE5 CANV KETNET CANVAS CH4 CHANNEL4 CH5 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CMT CMT CNN CNN CSUR ANDALUCIA DISC DISCOVERY DR DR TV DRS DRS DSF DSF ETB1 ETB1 ETB2 ETB2 EURO EURONEWS EUSP EUROSPORTS FEMM FEMMAN FILM FILM FNET FILMNET FR2 France2 FR3 France3 GALA GALAVISION HR3 HESSEN3 INFO INFO-KANAL ITA1 ITALIA1 ITA7 ITALIA7 ITV ITV JSTV JSTV KA2 KA2 KAB1 KABEL1 KAN2 KANAL2 LOCA LOCAL M6 M6 MBC MBR MCM MCM MDR MDR MOVE MOVIE MTV MTV MTV3 MTV3 N3 NORD3 N-TV N-TV NBC NBC SUPER NDR NDR NED1 NED1 NED2 NED2 NED3 NED3 NEWS NICK NICKELODEON NRK NRK NRK2 NRK2 ODE ODEON ORF1 ORF1 ORF2 ORF2 ORF3 ORF3 OWL3 OWL3
N.TV* NOM DE STATION
PREM PREMIERE PRO7 PRO7 RAI1 RAI1 RAI2 RAI2 RAI3 RAI3 RET4 RETE4 21 TELE21 RTBF RTBF1 ou 2 RTL RTL RTL2 RTL2 RTL4 RTL4 RTL5 RTL5 RTP RTP S4 SCHWEIZ4 SAT1 SAT1 SBS SBS SHOW SHOW SIC SOCIEDADE SKY SKY CHANNEL SKYN SKY NEWS SPRT SPORT SRTL SUPER RTL STAR STAR-TV SVT1 SVT1 SVT2 SVT2 SWR SUEDWEST3 TCC TCC TELE TELE TEL5 TELE5 TF1 TF1 TM3 TM3 TMC TELEMONTECARLO TNT TNT INT TRT TRT INT TSI TSI TSR TSR TV1 BRTN TV1 TV2 TV2 TV3 TV3 TV4 TV4 TV5 TV5 TV6 TV6 TVE1 TVE1 TVE2 TVE2 TVG TV GALICIA TVI TV INDEPENDENT TVN TV NORGE VCR VIDEO VERO VERONICA VH-1 VH-1 VIVA VIVA VIV2 VIVA2 VMTV VIDEO MUSIC VOX VOX VT4 VT4 VTM VTM WDR1 West1 WDR3 West3 YLE1 YLE1 YLE2 YLE2 ZDF ZDF ZTV ZTV
* L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la
place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque la chaîne est changée.
53
54
REGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Réglage de l'horloge
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique (Z p. 8), le téléchargement pré-réglé (Z p. 9) ou le réglage automatique des canaux (Z p. 48), sans même avoir réglé l'horloge précédemment, l'horloge incorporée du magnétoscope est également réglée automatiquement. Effectuer les étapes suivantes uniquement: — si le réglage automatique de l'horloge n'a pas été
effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.
ou
— si le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
ou
— si vous voulez changer le réglage Juste à l'heure (Voir
"Juste à l'heure" dans la colonne de droite).
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK
3
ou #.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGE DE L'HEURE"
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE L'HEURE" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK
4
ou #. L'écran de réglage de l'heure apparaît.
REGLAGES INITIAUX
REGLAGE DE L'HEURE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REGLER LA DATE ET L'HEURE
Appuyer sur %fi pour régler l’heure, puis appuyer sur
OK ou #. L’affichage de “date” commence à clignoter.
5
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé %fi pour changer l’heure par pas de 30 minutes.
Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé %fi pour changer la date par pas de 15 jours.
REGLAGE DE L'HEURE
HEURE DATE ANNEE 0: 00 01 . 01 99
HEURE AUTO : M. CHAINE : 1
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REGLER JUSTE A L'HEURE
Le réglage par défaut est "M.". Le régler comme voulu en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #.
6
Pour la fonction Juste à l'heure, voir cette page.
Si vous réglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape
suivante, car vous ne pourrez pas recevoir les signaux périodiques de réglage d'horloge.
SELECTIONNER LA CHAINE DELIVRANT LES DONNEES DE L'HORLOGE
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une chaîne 1. Appuyer sur %fi pour faire apparaître le numéro
7
représentant la station diffusant des données de réglage de l'horloge, (TF1, FR2, etc.) puis appuyer sur OK ou #.
LANCER LE FONCTIONNEMENT DE L'HORLOGE
Appuyer sur MENU.
8
REMARQUES:
La fonction Juste à l’heure a besoin d’un signal PDC, et ne fonctionne pas avec un signal VPS.
Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de l'horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1heure et 2 heures.
Juste à l'heure n'a pas d'effet quand … – l'alimentation du magnétoscope est en marche. – le magnétoscope est en mode de minuterie. – une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de
l'horloge incorporée et l'heure actuelle.
– le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement
automatique d'émission satellite (Z p. 34).
– le magnétoscope est dans le mode d'economie d'énergie
(Z p. 12).
Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été.
La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Juste à l'heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de l'heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d'un signal PDC. L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur l'écran de réglage de l'heure (le réglage par défaut est "M."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur %fi pour changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous mettez HEURE AUTO sur A., la précision de l'horloge incorporée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l'enregistrement par minuterie.
Réglage SHOWVIEW
IMPORTANT
Normalement, le réglage automatique (Z p. 8), le téléchargement pré-réglé (Z p. 9) ou le réglage automatique des canaux (Z p. 48) règle automatiquement les numéros guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans les cas suivants.
Si en programmant la minuterie avec S vous voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope ou si vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement le numéro guide pour cette station.
Si vous éliminez une chaîne ou si vous changez manuellement la position des chaînes après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux.
— Régler manuellement les numéros guides pour toutes les stations recevables.
Si vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec S
— Régler les numéros guides pour toutes les émissions satellite reçues sur votre tuner satellite.
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
Réglage des numéros guides
HOWVIEW
, le magnétoscope ne sélectionne pas la chaîne sur laquelle la station que
HOWVIEW
.
55
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INITIAUX", puis appuyer sur
2
OK ou #.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "REGL. DES NUMEROS GUIDE"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis
3
appuyer sur OK ou #.
ENTRER LE NUMERO GUIDE
Appuyer sur %fi ou les
touches numériques pour
4
entrer le numéro guide pour la station désirée comme montré dans le guide TV. Puis appuyer sur OK ou #.
REGL. DES NUMEROS GUIDE
NUMERO GUIDE CHAINE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
(Ex.) Pour entrer le numéro
guide 3 pour France 3.
35
ENTRER LE NUMERO DE LA CHAINE
Appuyer sur
touches numériques pour
5
entrer le numéro de la chaîne du magnétoscope sur laquelle l'émission du numéro guide est reçue. Puis appuyer sur OK ou #.
Si une émission satellite est reçue sur la chaîne auxiliaire "L-1" ou "L-2" de votre magnétoscope, sélectionner "L-1" ou "L-2" pour la chaîne selon le raccordement au tuner satellite. (Z p. 44 – 46)
Répéter les étapes 4 et 5 si nécessaire.
%
ou les
REGL. DES NUMEROS GUIDE
NUMERO GUIDE CHAINE
33
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
(Ex.) Si France 3 est reçu
sur la chaîne 3.
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
6
Numéros guides
Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux numéros des stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour l'enregistrement par minuterie SHOWVIEW. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
FR3
56
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous­même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épar gne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
EN CAS DE DIFFICULTES
ALIMENTATION
SYMPTOME
1. L'alimentation ne vient pas.
2. L'horloge fonctionne, mais l'alimentation du magnétoscope ne vient pas.
3. La télécommande ne fonctionne pas.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTOME
1. La bande ne défile pas pendant l'enregistrement.
2. La bande n'est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide.
LECTURE
SYMPTOME
1. L'image de lecture n'apparaît pas quand la bande défile.
2. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
3. Des parasites apparaissent pendant la lecture normale.
4. L'image de lecture est floue ou interrompue, alors que les émissions TV sont nettes.
5. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d'alimentation est débranché.
“ est affiché sur le panneau d'affichage avec la minuterie automatique réglée sur "A.".
Les piles sont usées.
CAUSE POSSIBLE
“ “ est affiché sur le panneau d'affichage.
La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l'autre.
CAUSE POSSIBLE
Le téléviseur n'est pas réglé sur le mode AV.
C'est normal.
Le mode d'alignement automatique
est engagé.
Les têtes vidéo peuvent être sales.
L'alignement automatique est
engagé.
ACTION CORRECTIVE
Brancher le cordon d'alimentation.
Appuyer sur pour éteindre l'indicateur ““.
Remplacer les piles usées par des neuves.
ACTION CORRECTIVE
Appuyer sur 4 pour éteindre l'indicateur “ “.
Vérifier la cassette.
ACTION CORRECTIVE
Régler le téléviseur sur son mode AV.
Essayer en mode d'alignement manuel (Z p. 16).
Contacter le revendeur JVC le plus proche.
Passer et ajuster en mode d'alignement manuel (Z p. 16) ou appuyer AUDIO pour régler la piste son sur "NORM" (Z p. 19).
ENREGISTREMENT
SYMPTOME
1. L'enregistrement ne démarre pas.
2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
3. Le montage bande sur bande n'est pas possible.
4. L'enregistrement de camescope n'est pas possible.
CAUSE POSSIBLE
Il n'y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée.
"L-1", "L-2", "S-1" ou "F-1" a été sélectionné comme mode d'entrée.
La source (autre magnétoscope, camescope) n'est pas raccordée correctement.
L'alimentation sur un ou plusieurs appareils n'a pas été mise sur marche.
Le mode d'entrée n'a pas été réglé correctement.
Le camescope n'est pas raccordé correctement.
Le mode d'entrée n'a pas été réglé correctement.
ACTION CORRECTIVE
Introduire une cassette ou couvrir l'emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhésive.
Régler le magnétoscope sur le canal approprié.
Confirmer que la source est raccordée correctement.
Bien mettre sur marche l'alimentation de tous les appareils. Régler le mode d'entrée sur "L-1", "L-2", "S-1" ou "F-1".
Confirmer que le camescope est raccordé correctement. Régler le mode d'entrée sur "L-1", "L-2", "S-1" ou "F-1".
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
57
SYMPTOME
1. L'enregistrement par minuterie ne fonctionne pas.
2. La programmation sur écran de la minuterie ne fonctionne pas.
3. ““ et “]“ sur le panneau d'affichage ne s'arrêtent pas de clignoter.
4. La cassette est éjectée automatiquement, et ““ et “]“ sur le panneau d'affichage ne s'arrêtent pas de clignoter.
5. ““ clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est relâché.
6. La cassette est éjectée automatiquement, l'alimentation est coupée et ““ et “]“ ne s'arrêtent pas de clignoter.
7. SHOWVIEW ne fait pas correctement l'enregistrement par minuterie.
CAUSE POSSIBLE
L'horloge et/ou la minuterie n'a pas été réglée correctement.
La minuterie n'est pas engagée.
L'enregistrement par minuterie est
en cours.
La minuterie est engagée, mais il n'y a pas de cassette chargée.
La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée.
‰ a été pressé alors qu' il n'y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d'enregistrement par minuterie n'ont pas été programmées correctement.
La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie.
Les numeros guides n'ont pas été réglés correctement.
ACTION CORRECTIVE
Effectuer de nouveau les réglages de l'horloge et/ou de la minuterie. Appuyer sur et s'assurer que ““ apparaît sur le panneau d'affichage.
La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
Charger une cassette avec sa languette de sécurité d'enregistrement intacte, ou avec l'emplacement couvert par de la bande adhésive.
Retirer la cassette et couvrir l'emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte.
Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer de nouveau sur .
Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Se reporter à " Réglage des numéros guides" et refaire la procédure (Z p. 55).
AUTRES PROBLEMES
SYMPTOME
1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un camescope.
2. En balayant les canaux, certains sont sautés.
3. Le canal ne peut pas être changé.
4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu.
5. Il n'y a pas de chaîne dans la mémoire du magnétoscope.
6. La télécommande ne fonctionne pas avec le téléviseur ou le tuner satellite.
CAUSE POSSIBLE
Le microphone du camescope est trop près du téléviseur.
Le volume du téléviseur est trop fort.
Ces canaux ont été préréglés pour
être sautés.
L'enregistrement est en cours.
Après que les réglages manuels ont
été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué.
Le câble d'antenne TV n'était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué.
Le réglage de marque de la télécommande est incorrect.
ACTION CORRECTIVE
Placer le camescope pour que son microphone soit loin du téléviseur. Baisser le volume du téléviseur.
Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (Z p. 50).
Appuyer sur 6 pour faire une pause d'enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur 4 pour reprendre l'enregistrement.
Effectuer de nouveau le réglage manuel.
Raccorder correctement le câble d'antenne TV au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Le magnétoscope essayera de nouveau de faire le réglage automatique (Z p. 8).
Régler la télécommande sur la marque correcte (Z p. 36 ou 37).
58
QUESTIONS ET REPONSES
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte
pendant la lecture ou la recherche ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en arrêt sur image ?
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de
5 minutes pour protéger les têtes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur image
et en lecture image par image, je ne peux pas entendre l’audio. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la
lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être concerné par cela ?
R. Non, c’est normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la
recherche à vitesse multiple. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le
magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ?
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les
uns des autres.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et
reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ?
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la
pause et aux points de reprise.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en mode de pause d’enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en
mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant
l’enregistrement ?
R. Le magnétoscope la rembobine automatiquement au
début.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. " " et "" restent allumés sur le panneau
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement
par minuterie est en cours.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant
que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est
remplacée par le menu sur écran, mais l’audio du programme ou de la bande que vous visionnez peut être entendu.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Sera-t-il possible d'enregistrer par minuterie un
programme diffusé en l'an 2000 ?
R. Oui, ce sera possible.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
VUE DE FACE
59
1 2 3
DIGITAL
T.B.C. / N.R.
MARCHE
S-VIDEO G –AUDIO– D
VIDEO
8 9 !
Fixer le cache des connecteurs fourni lorsque vous n'utilisez pas les connecteurs du panneau avant.
0
1 Touche MARCHE pour mettre en marche ou
à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche).
2 Touche DIGITAL T.B.C./N.R. pour permettre/
interdire le correcteur de base de temps(TBC)/la réduction de bruit numérique. Z p. 18
3 Touche REVIEW pour "revoir" un programme
enregistré par minuterie. Z p. 17
4 Fenêtre de chargement de la cassette pour
introduire la cassette; la porte se ferme et l'indicateur de "cassette présente" s'allume sur le panneau d'affichage avant.
5 Touche de lecture pour lire la bande Z p. 14;
annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. Z p. 15
6 Molette IMAGE/IMAGE pour lire la bande
image par image pendant l'arrêt sur image ou la lecture. Z p. 15
7 Bague RECH. VAR. pour l'avance ou le retour
rapides de la bande pendant le mode d'arrêt; effectuer une lecture au ralenti avant ou inverse et la recherche pendant l'arrêt sur image ou la lecture. Z p. 14, 15
8 Connecteur d'entrée S-VIDEO permettant le
raccordement de la sortie S-VIDEO d'un second magnétoscope S-VHS ou d'un camescope S-VHS pour du montage. Z p. 42
9 Connecteur d'entrée VIDEO permettant un
raccordement facile de la sortie vidéo d'un autre magnétoscope ou camescope pour du montage. Z p. 42
CHAINE
CHAINE
0000
AUTO SAT.
+
8 4 0
6
15dB
NORM
VPS/PDC
VCR
4
VN LD
REVIEW
%
^
5 6
VN / LD
DOUB.SON.
&
RETOUR
)(*@ $#
0 Connecteurs d'entrée AUDIO permettant un
raccordement facile de la sortie audio d'un autre magnétoscope, camescope ou d'une autre source pour du montage. Z p. 42
! Touches CHAINE +/– pour sélectionner une
chaîne Z p. 22
@ Touche AUTO SAT. pour permettre/interdire le
mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. Z p. 34
# Touche COMPTEUR (0000) pour remettre le
compteur à 0:00:00. Z p. 23
$ Panneau d'affichage offrant une vue claire de
divers affichages et indicateurs. Z p. 61
% Fenêtre de réception infrarouge vers où la
télécommande doit être dirigée en cours d'utilisation.
^ Touche d'enregistrement pour lancer
l'enregistrement normal (appuyer une seule fois), l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée de l'enregistrement immédiat. Z p. 22, 23
& Touche de pause pour arrêter momentanément
la bande pendant l'enregistrement Z p. 22, arrêter momentanément la bande pendant la lecture; lire image par image à chaque pression supplémentaire. Z p. 15
* Touche VN/LD pour sélectionner la vitesse
d'enregistrement. Z p. 22
( Touche DOUB. SON. pour lancer le doublage
audio. Z p. 43
) Touche d'arrêt/éjection pour arrêter la bande;
éjecter la bande à partir du mode d'arrêt.
Z p. 14
7
AVANCE
RECH.VAR.
IMAGE/IMAGE
60
VUE ARRIERE
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite)
1
S SORTIE
32 4 5
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
1 Cordon d'alimentation pour fournir
l'alimentation au magnétoscope. Z p. 4
2 Connecteur de sortie S-VIDEO (S SORTIE)
permettant le raccordement d'un téléviseur disposant d'une borne d'entrée S VIDEO ou d'un second magnétoscope S-VHS pour du montage. Z p. 7, 39
3 Commutateur AV1 SORTIE sélectionnant le signal
de sortie via la prise A V1 ENTREE/SORTIE. Z p. 6
4 Prise péritélévision AV1 ENTREE/SORTIE
permettant le raccordement AV au téléviseur ou à un second magnétoscope. Z p. 4; L'entrée de cette prise peut être enregistrée quand "L-1" est sélectionnée.
5 Connecteur d'entrée d'antenne (ENTREE
ANTENNE) permettant le raccordement de
l'antenne. Z p. 4
ANTENNE
ENTREE
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
6
G
SORTIE
AUDIO
D
7
TELEC.
SORTIE
8
9
6 Prise AV2 ENTREE/DECODEUR permettant le
raccordement d'un tuner satellite, d'un second magnétoscope ou d'un décodeur. L'entrée peut être enregistrée quand "L-2" est sélectionnée.
Z p. 39, 44 – 46
Vous pouvez également visionner des programmes codés avec un décodeur raccordé à cette prise. Z p. 4
7 Connecteurs SORTIE AUDIO (G/D) permettant
le raccordement d'un enregistreur audio, d'un téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la copie. Z p. 47
8 Connecteur de télécommande (TELEC.)
permettant le raccordement à un second magnétoscope disposant d'un connecteur MONTAGE ou à un camescope JVC disposant du système de commande de montage, pour un montage facile. Z p. 42
9 Connecteur de sortie d'antenne (SORTIE
ANTENNE) permettant le raccordement à la
prise d'antenne du téléviseur. Z p. 4
PANNEAU D'AFFICHAGE
1 5 6 873 42
+
8 4
0 6
15dB
NORM
VPS/PDC
VCR
VN
61
LD
REVIEW
!0
1 Affichage du système d'image B.E.S.T.
s'allumant du bas vers le haut alors que le système B.E.S.T. est actif. Z p. 26 Indicateur de niveau audio affichant les niveaux d'entrée/sortie audio.
2 Indicateurs d'heure de programmation
affichant l'heure de début ( ) et l'heure de fin ( ) du programme. Z p. 30
3 Indicateurs de mode symboliques
ARRET SUR
LECTURE: RECHERCHE AVANT/INVERSE VARIABLE:
DOUBLAGE AUDIO: PAUSE DOUBLAGE AUDIO:
4 Indicateur de mode de minuterie s'allumant
quand a été pressée pour engager le mode de minuterie. Z p. 29, 31
5 Indicateur S VHS s'allumant quand une cassette
marquée "S-VHS" est introduite avec le mode S­VHS sur "M." et en lisant une cassette enregistrée en S-VHS. Z p. 24
6 Affichage de la chaîne montrant la position de
la chaîne où la station actuellement reçue est mémorisée. Affichage de l'horloge montrant l'heure courante. Z p. 10
7 Indicateurs de vitesse d'enregistrement affichant
le mode d'enregistrement; allumé pendant le mode d'enregistrement ou de lecture. Z p. 22 * EP est uniquement pour la lecture NTSC.
IMAGE: RALENTI AVANT:
ENREGISTREMENT: PAUSE
ENREGISTREMENT:
#@
$
8 Indicateur Instant REVIEW montrant en
clignotant après l'enregistrement combien de programmes ont été enregistrés par minuterie.
%9
Z p. 17
9 Indicateur de mode audio montrant le mode de
sortie audio sélectionné. Z p. 19
0 Indicateur de durée de bande restante affichant
la durée restante sur la bande quand certaines touches sont pressées. Z p. 23
! Indicateur de "cassette chargée" s'allumant une
fois qu'une cassette est en place; restant allumé jusqu'à ce que la cassette soit éjectée.
@ Indicateur PDC s'allumant quand la fonction
PDC a été engagé pour l'enregistrement par minuterie. Z p. 31
* L'enregistrement VPS (Video Programme System)
n'est pas possible avec ce magnétoscope.
# Indicateur VCR s'allumant pendant le mode
VCR. Z p. 23
$ Compteur montrant la durée écoulée depuis le
début de la lecture ou de l'enregistrement. Avec affiché, montre la durée restante à partir de la position courante de la bande jusqu'à la fin de la bande. L'affichage du compteur, de la chaîne*, de la durée de bande restante et de l'horloge apparaît l'un après l'autre quand – – : – – est pressée.
* La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
% Mode montrant le mode d'entrée externe
sélectionné (L-1, L-2, S-1 ou F-1).
62
W
q
T
3
9
7
2
!
4
0
#
% ^
* ( )
i
t
e
w
u
p
R
&
Y
1
5 6
8
@
Q
$
E
r
y
o
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS (suite)
TELECOMMANDE
VCR
LCD PROG
1
2
1 2 3 4 5 6
VPS/PDC
7 8 9
0000
1
PROG
2
START
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander un téléviseur.
(Z p. 36)
DEBUT
T
V
TV
AUDIO
DAILY/QTDN.
AUX
0
STOP
FIN
T
T
ENTER/ENTREE
WEEKLY/HEBDO
EXPRESS
R
P
V
V
P
R
CABLE
/SAT
– –:– –
MENU
DATE
O
G
G
O
1 Afficheur LCD indique, de l’enregistreur, du
téléviseur et du satellite tuner, lequel peut actuellement être opéré à l’aide de la télécommande Z p. 63; lequel est utilisé dans la programmation de la minuterie SHOWVIEW.
Z p. 28.
2 Touche TV permettant d’opérer à l’aide de la
télécommande le téléviseur raccordé. Z p. 36, 63
3 Touche VCR permettant d’opérer à l’aide de la
TV/VCR
télécommande le magnétoscope ou de com­muter entre les codes A/B de la télécommande.
Z p. 35, 63
30 SEC
3
4
4 3
OK
TV
PROG
+
+
V
T
4 Touche AUDIO pour sélectionner la piste son
en sortie. Z p. 19 Touche pour couper le son du téléviseur
raccordé. Z p. 36
5 Touche de programmation de l’écran (LCD
PROG) permettant de faire apparaître les écrans
d’information de l’écran LCD. Z p. 28
6 Touches numériques utilisées dans la sélection
de chaîne Z p. 22; la programmation de la minuterie SHOWVIEW. Z p. 28
7 Touche QTDN. permettant l'enregistrement
programmé de séries quotidiennes. Z p. 29, 31
8 Touche PDC pour activer/annuler
l'enregistrement PDC. Z p. 29, 31
9 Touche pour annuler des programmes de la
minuterie. Z p. 32 Touche 0000 pour remettre le compteur à 0:00:00. Z p. 23
0 Touche pour accéder aux écrans/affichages
de programmation (l'écran/affichages d'information du programme suivant apparaît à chaque fois que la touche est pressée). Z p. 32
! Touche PROG pour accéder à l'écran de
programmation SHOWVIEW. Z p. 28
@ Touche DEBUT +/– pour accéder à l'écran de
programmation normal; pour entrer l'heure de début du programme. Z p. 30
# Touche FIN +/– pour entrer l'heure de fin du
programme. Z p. 30
$ Touche de retour rapide pour rembobiner la
bande Z p. 14; initialiser la recherche inverse à grande vitesse. Z p. 15
% Touche de lecture – Z p. 14 ^ Touche d'enregistrement – Z p. 22 & Touche %fi utilisée pour la sélection dans les
menus sur écran. Z p. 8 T ouche TV PROG +/– pour sélectionner une chaîne sur le téléviseur raccordé. Z p. 36, 37
63
* Touche CABLE/SAT permettant d’opérer à l’aide
de la télécommande le récepteur satellite raccordé. Z p. 37 “Afficheur LCD de la télécommande” dans la colonne ci-contre.
( Touche MARCHE pour mettre en marche ou
à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche).
) Touche – – : – – pour commuter l'affichage
entre des valeurs de compteur, la chaîne*, l'heure et la durée de bande restante. Z p. 23
* La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
q Touche TV/VCR commutant le mode du
magnétoscope entre VCR et TV. Z p. 23; commutant le mode du téléviseur entre TV et AV. Z p. 36
w Touche REVIEW pour "revoir" un programme
enregistré par minuterie. Z p. 17
e Touche 30 SEC pour lancer une période de 30
secondes de lecture accélérée. Z p. 17
r Touche HEBDO permettant l'enregistrement
programmé de séries hebdomadaires. Z p. 29, 31
t Touche permettant de transmettre à
l’enregistreur le code SHOWVIEW saisi. Z p. 28
y Touche AUX pour sélectionner le mode d'entrée
auxiliaire du magnétoscope. Z p. 39, 42, 43
u Touche pour engager le mode d'attente de
minuterie. Z p. 29, 31
i Touche d'alignement automatique pour activer/
annuler l'alignement automatique pendant la lecture. Z p. 16 Touche VN/LD pour sélectionner la vitesse d'enregistrement. Z p. 22
o Touche OK pour valider des sélections faites
dans les menus sur écran. Z p. 8
p Touche MENU pour accéder à l'écran du menu
principal. Z p. 1 1
Q Touche TV PROG +/– pour sélectionner une
chaîne sur le magnétoscope. Z p. 22
W Touche DATE +/– pour entrer la date du
programme pour l'enregistrement programmé.
Z p. 30
E Touche d'avance rapide pour faire défiler
rapidement la bande en avant Z p. 14; initialiser la recherche avant à grande vitesse. Z p. 15
R Touche d'arrêt – Z p. 14 T Touche de pause – Z p. 15 Y Touche
@ #
pour initialiser des fonctions telles que la recherche indexée Z p. 17, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image.
Z p. 15, 16
Touche TV +/– pour commander le volume du téléviseur raccordé. Z p. 36
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base de téléviseurs et de tuners satellites JVC et d'autres marques (Z p. 36 et 37).
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES:
En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles.
Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, puis essayer de nouveau.
Afficheur LCD de la télécommande
La télécommande peut commander les fonctions du magnétoscope, ainsi que certaines fonctions de votre téléviseur et de votre tuner satellite. L’afficheur LCD indique lequel, entre VIDEO, TV ou CABLE/SAT, la télécommande peut opérer en ce moment. A l’achat de la télécommande, ou juste après le remplacement des piles, VIDEO A (code A) est sélectionné.
1 Pour commander votre magnétoscope, appuyer d'abord
sur la touche VCR pour régler la télécommande sur le mode VCR. Pour commuter le code A/B de télécommande, se référer à la page 35.
2 Pour commander votre téléviseur, appuyer d'abord sur la
touche TV pour régler la télécommande sur le mode TV. (Z p. 36)
3 Pour commander votre tuner satellite, appuyer d'abord
sur la touche CABLE/SAT pour régler la télécommande sur le mode tuner satellite. (Z p. 37)
REMARQUES:
Même si "TV" apparaît sur l’afficheur LCD, il est possible d’effectuer les opérations suivantes sans changer de mode.
Opérations de base sur le magnétoscope Lorsqu’une opération est terminée, "TV" réapparaît sur l’afficheur.
Opérations de programmation Express Timer et S
HOWVIEW
Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d’abord en mode TV.
Accéder au menu principal Pour effectuer de nouveau une opération TV, passez d’abord en mode TV.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GENERALES
Alimentation : CA 220 – 240 V`, 50/60 Hz Consommation
Alimentation en marche : 27 W Alimentation à l'arrêt : 5,5 W
Températures : 5°C à 40°C (Fonctionnement)
–20°C à 60°C (Stockage) Position de fonctionnement : Seulement horizontale Dimensions (LxHxP) : 400 x 97 x 347 mm Poids : 4,4 kg Format : Standard S-VHS/VHS PAL/
SECAM Largeur de bande : 12,65 mm Vitesse de bande
(VN) : 23,39 mm/s
(LD) : 11,70 mm/s Durée maximale d'enregistrement
(VN) : 240 mn avec une cassette
vidéo E-240
(LD) : 480 mn avec une cassette
vidéo E-240
VIDEO/AUDIO
Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM
et monochromes CCIR, 625 lignes/50 trames
Système d'enregistrement : Système à deux fois deux têtes
rotatives, balayage hélicoïdal avec combinaison de têtes vidéo DA4
Entrée : 0,5 à 2,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
Sortie : 1,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique Rapport signal/bruit : 45 dB Résolution horizontale : 400 lignes (S-VHS-PAL)
250 lignes (VHS-PAL)
240 lignes (VHS-SECAM) Gamme de fréquence : 70 Hz à 10.000 Hz
(audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz
(audio Hi-Fi) Entrée/sortie : Prises péritélévision à
21 broches
(ENTREE/SORTIE x 1;
ENTREE/DECODEUR x 1)
: Connecteurs RCA
(ENTREE VIDEO x 1;
ENTREE AUDIO x 1;
SORTIE AUDIO x 1)
: Connecteurs S-VIDEO
(ENTREE x 1, SORTIE x 1)
SYNTONISEUR
Système de syntonisation : Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Capacité de canaux TV : 99 positions
(+ position AUX)
Canaux couverts
Gamme
VHF 49 – 65 2 – 4 47 – 89 E2 – E4 (LOW) MHz MHz X, Y, Z
VHF 104 – 300 5 – 10 104 – 300 (HIGH) MHz CATV MHz
Hyper
UHF
SECAM L PAL B/G
Fréquence Canaux Fréquence Canaux
E5 – E12 S1 – S20 M1 – M10 U1 – U10
300 – 470 MHz MHz
470 – 862 MHz MHz
CATV
21 – 69
302 – 470
470 – 862
S21 – S41
E21 – E69
MINUTERIE
Référence de l'horloge : Par quartz Capacité de programmation : Minuterie sur 1 an/8
programmes Durée de soutien mémoire : 60 mn
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble d'antenne,
Boîtier de télécommande à
infrarouge,
Pile "R6" x 2,
Câble péritélévision,
Adaptateur antenne
Les caracteristiques techniques sont pour le mode VN à moins d'indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTENTION:
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l’alimentation et débrancher le cordon secteur. Puis le rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire.
HR-S7600MS
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
MS
Imprimé en Malaisie 0799IYV*ID*PJ
Loading...