Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC.
Prima di mettere in funzione quest’unità, leggere attentamente le istruzioni per garantire le migliori
prestazioni possibili.
Nel presente manuale viene descritto ciascun numero modello senza l’ultima lettera (U/E), che
rappresenta la destinazione della spedizione. (U: per USA e Canada, E: per l’Europa)
Solo i modelli “U” (GY-HM200U/GY-HM170U) sono stati valutati da UL.
4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM200U/GY-HM200E
GY-HM170U/GY-HM170E
ISTRUZIONI
.
La presente figura mostra come il manico viene fissato utilizzando l’unità fornita con
GY-HM200U/GY-HM200E.
GY-HM170U/GY-HM170E non sono dotati di manico.
Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a cambiamenti, al fine di
migliorare l’apparecchio, senza preavviso.
Controllare l’ultima versione della ISTRUZIONI dal seguente Guida utente mobile. È inoltre possibile
scaricare il PDF dal Guida utente mobile.
Guida utente mobile
Quando non si è in casa, si possono consultare le istruzioni dal proprio telefono
Android o iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
È possibile visualizzare la Guida utente mobile utilizzando il browser sul proprio
telefono Android o iPhone.
.
IM 1.00
B5A-0573-04
2
Precauzioni di sicurezza
PRECAUZIONI :
La spina di alimentazione deve essere
sempre facilmente accessibile.
In caso di funzionamento irregolare
della videocamera, estrarre subito la
spina di alimentazione.
ATTENZIONE :
La batteria, la Media camera con la
batteria installata e il telecomando con la
batteria installata non dovrebbero essere
esposti a calore eccessivo, ad esempio a
luce solare diretta, fuoco e così via.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL
PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON LASCIARE
L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA
PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
NOTE :
La piastrina di identificazione e le
avvertenze si trovano sul lato inferiore
e/o posteriore dell’apparecchio.
La piastrina con il numero di serie si
trova sul supporto della batteria.
Le informazioni sui dati tecnici e le
avvertenze sulla sicurezza
dell’alimentatore CA si trovano sui lati
superiore e inferiore.
Precauzione per la batteria al litio
sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio
può presentare dei pericoli di incendi o di
bruciature di origine chimica in caso di
erronea manipolazione.
Non ricaricarla, non smontarla, non
riscaldarla oltre i 100°C, e non bruciarla.
Sostituire la batteria con Panasonic,
Sanyo, Sony o Maxell CR2025.
Pericolo di esplosione o rischio di
incendio se la batteria viene sostituita in
modo erroneo.
Eliminare prontamente le batterie usate.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini.
Non smontarle e non gettarle nel fuoco
per nessun motivo.
Quando l’apparecchio è installato in un
mobile o su uno scaffale, assicurarsi che
rimanga spazio sufficiente su tutti i lati
per consentire la ventilazione (10 cm o
più sui lati, sopra e sul retro).
Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da
un giornale o stoffa, ecc. il calore può
non riuscire ad emergere.)
Non collocare alcune fiamme esposte,
come candele, sopra l’apparecchio.
Quando si gettano le pile, si deve tenere
conto dell’ambiente e le norme o leggi
locali in materia di rifiuti devono essere
strettamente osservate.
Non puntare l’obiettivo direttamente
verso il sole. Ciò potrebbe causare
lesioni agli occhi, o disfunzioni nei
circuiti interni dell’apparecchio. Tale
azione, inoltre, può anche essere
all’origine di incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA !
Le note seguenti intendono prevenire
possibili lesioni al cliente o danni
materiali alla Media camera.
Non trasportare o tenere la Media
camera reggendola per il monitor LCD in
quanto potrebbe cadere o guastarsi.
Non usare il treppiede su superfici
instabili o non perfettamente orizzontali.
La Media camera potrebbe rovesciarsi,
con conseguenti possibili seri danni.
AVVERTENZA !
Si sconsiglia di collegare i cavi
(Audio/Video, ecc) alla Media camera e
di non lasciarla poi appoggiata al
televisore poiché, se qualcuno inciampa
nei cavi, l’apparecchio può cadere e
rimanere danneggiato.
L’apparecchio non deve essere esposto
a gocciolamenti o schizzi e nessun
oggetto con liquidi al suo interno (ad
esempio, un vaso) deve essere
appoggiato su di esso.
.
.
Introduzione
.
Precauzioni di sicurezza
3
PRECAUZIONI :
Per prevenire scosse elettriche evitare
di aprire l’apparecchio. All’interno non
vi sono parti la cui manutenzione
possa essere effettuata dal cliente.
Eventuali riparazioni devono venire
effettuate solamente da personale
qualificato.
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si
raccomanda di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa.
La corrente in entrata per questo
apparecchio è di 11,0 A.
PRECAUZIONE:
Quando sono presenti forti onde o
magnetismo elettromagnetico, ad
esempio vicino ad un televisore, radio,
trasmettitore, trasformatore, motore,
ecc., l’immagine e il suono potrebbero
essere disturbati. In tal caso, mantenere
l’apparato lontano dalle fonti dei disturbi.
Cavo
esclusivo
Cavo
esclusivo
Cavo
esclusivo
Cavo
esclusivo
Cavo
coassiale
Cavo
schermato
Cavo
schermato
Cavo
schermato
Cavo
schermato
DC1,8 m
1,4 m
1,2 m
1,8 m
2 m
2 m
3 m
1 m
1 m
USB Mini
AV OUT
HDMI
REMOTE
SDI OUT K
AUX
HEADPHONE
AUDIO INPUT 1/2
O
PortaCavo
Lunghezza
PER L’EUROPA
Questo apparecchio è conforme alle
regolamentazioni sulla sicurezza delineate
nelle direttive europee. Questo
apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato con dispositivi video professionali
e può essere utilizzato nei seguenti
ambienti:
Ambienti con controllo delle emissioni
elettromagnetiche (adesempio, studi di
trasmissione o di registrazione video) e
ambienti esterni.
Per ottenere le migliori prestazioni e
garantire la compatibilità elettromagnetica,
si consiglia di utilizzare cavi che non
superino le seguenti lunghezze:
Introduzione
.
4
Precauzioni di sicurezza
.
PRECAUZIONE :
Per evitare scosse
elettriche o danni
all’unità, per prima
cosa inserire
l’estremità più piccola del cavo di
alimentazione nell’alimentatore CA a
corrente alternata sino a che non ha più
gioco, quindi collegate l’altra estremità del
cavo in una presa di corrente alternata.
PER GLI UTENTI EUROPEI
AVVERTENZA:
Questo è un prodotto di classe A. In un
ambiente domestico, questo prodotto
potrebbe provocare interferenze radio,
nel cui caso è possibile che all'utente
venga richiesto di adottare misure
adeguate.
I sacchetti di plastica per imballaggio
possono provocare soffocamento se
vengono usati per coprire la testa. Aprirli
stappandoli e tenerli lontani dalla portata di
neonati e bambini assicurandosi che
vengano smaltiti in modo corretto.
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative
alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di
JVC KENWOOD Corporation è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Germania
Batterie
La batteria in dotazione è una batteria a
ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in
dotazione o una batteria opzionale, leggere
con attenzione le seguenti avvertenze:
... non esporre la batteria a temperatura
superiori a 60°C, poiché potrebbe
surriscaldarsi, esplodere o prendere
fuoco.
... utilizzare solo i caricabatterie indicati.
Per prevenire danni e prolungare
la durata
... non sottoporla a urti e scosse eccessivi.
... caricare la batteria a una temperature
compresa tra 10°C e 35°C. Le basse
temperature richiedono un tempo di
ricarica maggiore, e in alcuni casi la
ricarica può arrestarsi del tutto.
Temperature più elevate impediscono la
ricarica completa, e in alcuni casi la
impediscono del tutto.
... conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Un’esposizione prolungata a
temperature elevate aumenta la scarica
naturale e riduce la durata della batteria.
... Mantenere un livello della batteria
del 30 % se non si ha intenzione di
utilizzare il pacco batteria per un lungo
periodo di tempo.
... rimuovere la batteria dal caricabatteria o
dall’apparecchio che alimenta quando
questi ultimi non vengono utilizzati,
poiché alcuni apparecchi consumano
corrente anche se spenti.
... non far cadere né sottoporre a urti
violenti.
Per evitare pericoli
... non esporre al fuoco la
batteria.
... non mettere in cor
to
circuito i terminali. Tenere
lontano dagli oggetti
metallici quando non la si
utilizza.
Durante il trasporto,
portare la batteria in una
busta di plastica.
... non tentare di modificare
o smontare la batteria.
Te r m i n a l i
K
M
Te r m i n a l i
.
.
.
Introduzione
.
Precauzioni di sicurezza
5
Contenuto
Introduzione
Precauzioni di sicurezza
Contenuto
Introduzione
Funzioni principali
Precauzioni per un Uso corretto
Modalità di funzionamento
Nomi delle parti
Montaggio del manico K
Regolazione del cinturino impugnatura
Collegamento del microfono esterno O
Montaggio/smontaggio del copriobiettivo
Montaggio/smontaggio del cappuccio
Collegamento del treppiede
Alimentazione
Uso del pacco batterie
Uso dell’alimentazione CA (DC IN Power)
Visualizzazione stato alimentazione
Accensione/Spegnimento
Impostazioni iniziali
Appare sul monitor LCD e sul mirino
Schermata di visualizzazione
Schermata di stato
Schermata Modalità USB
Schermo modalità modifica remota K
Visualizzazione avvertenza
Regolazione del monitor LCD e del mirino
Regolazione del monitor LCD
Regolazione del mirino
Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente
Spia del conteggio
Scheda SD
Regolazione della luminosità
Regolazione dell’iride
Impostazione del guadagno
Impostazione dell’otturatore elettronico
Impostazione del filtro ND
Regolazione del Bilanciamento del bianco
Regolazione dell’immagine della Videocamera
Uso della stabilizzazione dell’immagine
Registrazione audio
Monitoraggio dell’audio durante la registrazione
usando una Cuffia
Codice temporale e Bit dell’utente
Impostazione del generatore codice temporale ...... 65
Impostazione del bit utente
Impostazione della forma a zebra
Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)
La registrazione e la riproduzione a 30p/25p/24p
sono possibili in risoluzione 4K (3840x2160 pixel)
la quale contiene informazioni circa quattro volte
superiori rispetto al Full HD. Con il codec H.264,
questa videocamera supporta la registrazione ad
alta risoluzione 4K a 150 Mbps e la registrazione
HD
di alta qualità a 50 MBps 4:2:2. Anche quando
si registrano scene con molti movimenti e dettagli
di precisione, è possibile registrare video di alta
qualità che siano fluidi e ricchi di dettagli.
F1,2, grandangolo da 29,6 mm, obiettivo
zoom ottico 12x
È stato sviluppato un nuovo obiettivo, che vanta
eccellente luminosità (diaframma massimo di
F1.2) per una videocamera compatta e portatile. Il
luminoso obiettivo consente di riprodurre i dettagli
modo chiaro anche in ambienti con luce soffusa.
in
Lo zoom ottico 12x supporta un ingrandimento da
29,6 mm con grandangolo e lo zoom dinamico fino
a 24x con l’uso di un sensore ad alta risoluzione
(durante la registrazione HD/SD), consentendo di
catturare i volti dei soggetti di un ritratto distanti.
Sensore CMOS ad alte prestazioni con
una sensibilità di F5.6
Questa videocamera è dotata di un sensore CMOS
alte prestazioni da 1/2,3 pollici (9,03 megapixel
ad
effettivi, 1/2,5 pollici) con una risoluzione di 12,4
megapixel, consentendo una sensibilità
significativamente maggiore di F5.6 grazie alla
tecnologia ad alta definizione e alla riduzione del
rumore. È possibile registrare con un’eccellente
gradazione anche durante le riprese in condizioni
di bassa luminosità o in un luoghi in cui
illuminazione non può essere utilizzata.
Processore immagine JVC di nuova
generazione “FALCONBRID II”
Il processore immagine utilizzato supporta i codec
4K sviluppati da JVC e la codifica dual stream
simultanea, ottenendo un’immagine di alta qualità
che aumenta il potenziale dei sensori ad alta
risoluzione di nuova generazione.
4K, un formato che consente
Funzioni di rete migliorate K
È possibile impostare una codifica del bit rate
superiore
cloud “Zixi” supportato, che consente una
trasmissione stabile e altamente affidabile dei dati,
lo streaming live RTMP è reso possibile.
ai modelli esistenti. Inoltre, con il servizio
Supporta QuickTime e formati AVCHD
Erede del concetto delle nostre precedenti
videocamere, questa videocamera supporta
QuickTime (MOV) e formati file AVCHD che
possono essere modificati direttamente su
Cut Pro”, un software di editing della Apple Inc.
“Final
Dotata di doppio alloggiamento per
schede SD consentendo varie opzioni di
registrazione
Come scheda di memoria si utilizza il sistema di
registrazione su scheda SDHC/SDXC più comune.
Ciò assicura un’alta affidabilità e un utilizzo ad un
costo operativo contenuto.
Sono disponibili varie opzioni di registrazione
intuitive. Questi includono la registrazione di serie
che consente registrazioni senza interruzioni per
periodi di tempo prolungati sugli alloggiamenti,
registrazione doppia dello stesso file su due
alloggiamenti e la registrazione di backup della
registrazione delle sole scene preferite su un
alloggiamento utilizzando le operazioni di
registrazione e arresto mentre l’altro alloggiamento
registra continuamente.
Inoltre, possono essere creati file web con
risoluzione adatta per la distribuzione in rete. I file
HD file e i file web possono anche essere registrati
contemporaneamente.
Per GY-HM200U/GY-HM200E, è inoltre possibile
eseguire lo streaming mentre la registrazione è in
corso.
Dotato di uscita 3G-SDI e HDMI con
compatibilità progressiva
I terminali [SDI OUT] e [HDMI] sono dotati di uscita
digitale. L’uscita SDI compatibile con 3G è
supportata, inoltre è possibile l’uscita esterna che
include 4K dal terminale [HDMI]. I segnali audio e
i segnali Full HD non compressi possono essere
trasmessi contemporaneamente dai terminali [SDI
OUT] e [HDMI].
* GY-HM170U/GY-HM170E sono disponibili
esclusivamente con il terminale [HDMI]. Il
terminale [SDI OUT] non è disponibile.
Funzioni principali
8
Display LCD da 920K pixel e 3,5 pollici,
mirino
a colori da 1,56 megapixel e 0,24
pollici
Il display LCD 16:9 da 3,5 pollici e il mirino a colori
LCOS 16:9 da 0,24 pollici forniscono supporto
la messa a fuoco risulta difficile durante le
quando
riprese in 4K. Sono disponibili anche altre funzioni
di assistenza, compresa la messa a fuoco
ingrandita su un punto selezionato manualmente.
Messa a fuoco automatica/
stabilizzatore ottico delle immagini
Il registratore videocamera è dotata di una funzione
di messa a fuoco automatica con rilevamento dei
volti
che copre l’intero schermo. È inoltre possibile
passare alla messa a fuoco manuale. È inoltre
disponibile una funzione di stabilizzazione ottica
dell’immagine integrata.
Disposizione professionale degli
interruttori e vari parametri video
Gli interruttori per Guadagno e Bilanciamento del
bianco si trovano sul pannello laterale, per
consentire passaggi rapidi a seconda della scena
da registrare. Parametri di qualità dell’immagine,
come gamma e matrici di colori, sono anch’essi
disponibili nel menu per la regolazione sui toni
preferiti.
Pulsante/ghiera
utente assegnabile con
diverse funzione per una maggiore
facilità di utilizzo
Le voci di menu corrispondenti a ciascuno dei 9
pulsanti e delle 2 ghiere sono disponibili per
assegnare
ai pulsanti e alle ghiere diverse funzioni.
Filtro ND a 3 posizioni integrato
I filtri ND sono integrati nella videocamera. È
possibile regolare la quantità di luce in base alla
luminosità
a 3 posizioni (OFF, 1/4, 1/16).
durante la ripresa cambiando il filtro ND
Manico removibile con terminale di
ingresso audio XLR a 2 canali K
Il manico comprende gli interruttori di registrazione
e zoom, inoltre supporta microfoni per uso
aziendale. Anche il livello di registrazione può
essere regolato. Microfono con alimentazione
phantom supportato.
GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione
*
il manico.
Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare
i rivenditori locali della propria zona.
Contenuto di questo manuale
Simboli usati
Avvertenza : Descrive le precauzioni riguardanti il
Nota: Descrive le informazioni di riferimento,
A
K
M
O
Contenuto di questo manuale
0
Tutti i diritti riservati da JVC KENWOOD
Corporation. La duplicazione non autorizzata o la
ristampa del presente manuale, in tutto o in parte,
è severamente vietata.
0
Al fine di migliorare il prodotto, i design illustrati, le
specifiche ed altre informazioni contenute in questo
manuale sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
0
AVCHD Progressive e il logo AVCHD Progressive
sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
0
I loghi SDXC e SDHC sono marchi di SD-3C, LLC.
0
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) e
1
0
QuickTime, Final Cut Pro, iPhone, iPad, iPod touch,
iOS, Mac OS e Safari sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
0
Android, Google Chrome e Nexus sono marchi di
fabbrica e/o marchi di fabbrica registrati di Google
Inc.
0
Codice QR è un marchio registrato di Denso Wave
Incorporated.
0
Dolby e il simbolo doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
0
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista,
Windows 7 e Internet Explorer sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
0
Surface è un marchio di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
0
Mozilla e Firefox sono marchi registrati o marchi
della Mozilla Foundation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
0
Intel Core 2 Duo è un marchio o un marchio
registrato della Intel Corporation o delle sue
sussidiarie negli Stati Uniti e in altri paesi.
0
Il nome dell’azienda Fontworks, Fontworks, e il
nome dei caratteri sono marchi registrati di
Fontworks Inc.
0
Zixi e il logo Zixi sono marchi di fabbrica di Zixi LCC.
0
Gli altri nomi di prodotti e aziende compresi nel
presente manuale di istruzioni sono marchi e/o
marchi registrati delle rispettive società. Nel
presente manuale sono stati omessi marchi quali ™
e ®.
funzionamento di questo prodotto.
come le funzioni e le limitazioni sull’uso
di questo prodotto.
: Indica i numeri delle pagine di
riferimento e le voci di riferimento.
: Funzione disponibile solo su
GY-HM200U/GY-HM200E.
: Funzione disponibile solo su
GY-HM170U/GY-HM170E.
: Funzione attiva solo quando il manico
è collegato.
sono marchi di HDMI Licensing, LLC.
Introduzione
Funzioni principali
9
Precauzioni per un Uso
corretto
Trasporto
o
Durante il trasporto non lasciar cadere e non urtare
l’unità contro oggetti rigidi.
Luoghi di utilizzo e deposito
Introduzione
o
Temperatura ambiente e umidità ammesse
Assicurarsi di utilizzare questa unità nell’intervallo
di temperatura consentito che va da 0 °C a 40 °C
e con un’umidità relativa compresa tra il 30% e
l’80%. L’utilizzo di questa unità a temperature o
umidità al di fuori della gamma ammessa potrebbe
causare malfunzionamento e influire gravemente
sugli elementi del sensore CMOS, causando la
comparsa di macchie bianche. È opportuno
prestare estrema attenzione durante l’uso.
o
Forti onde elettromagnetiche o magnetismo
Potrebbero verificarsi disturbi nell’immagine o nel
suono, e i colori potrebbero essere sbagliati,
qualora la presente unità venga usata vicino ad
un’antenna di trasmissione radiofonica o
televisiva, in luoghi in cui forti campi magnetici
sono generati da trasformatori, motori, ecc., o
vicino a dispositivi che emettono onde radio, come
ricetrasmettitori o telefoni cellulari.
Utilizzo di un microfono wireless vicino all’unità
Quando un microfono wireless o un sintonizzatore
di microfono wireless vengono usati vicino alla
presente unità, durante la registrazione, il
sintonizzatore potrebbe raccogliere rumori.
o
Evitare di utilizzare o collocare l’unità nei seguenti
luoghi.
0
Luoghi soggetti a temperature calde o fredde
estreme
0
Luoghi con eccessivo sporco o polvere
0
Luoghi molto bagnati o umici
0
Luoghi in cui siano presenti fumi o vapori, come
vicino ad un fornello da cucina
0
Luoghi soggetti a forti vibrazioni o superfici
instabili
0
In un’auto parcheggiata sotto la diretta luce del
sole o vicino a un termosifone per molte ore
o
Non posizionare l’unità in luoghi che sono soggetti
a radiazioni o raggi X, o in luoghi in cui sono
presenti gas corrosivi.
o
Evitare che l’unità venga bagnata con acqua.
(Specialmente quando si fanno le riprese sotto la
pioggia)
o
Evitare che l’unità si bagni quando si fanno riprese
sulla spiaggia. Inoltre, sabbia e sale potrebbero
attaccarsi alla struttura. Pulire l’unità dopo l’uso.
o
Proteggere l’unità per evitare che la polvere penetri
quando la si utilizza in luoghi soggetti a polvere di
sabbia.
Risparmio energetico
o
Quando l’unità non viene usata, impostare
l’interruttore di [POWER ON/OFF] su “OFF”, per
ridurre il consumo di alimentazione.
Manutenzione
o
Spegnere l’alimentazione prima di eseguire
qualsiasi manutenzione.
o
Pulire la superficie esterna dell’unità con un panno
morbido. Non pulire la struttura con benzene o con
un diluente. Una tale procedura potrebbe fondere
o offuscare la superficie. Se l’apparecchio è
estremamente sporco, bagnare un panno con un
detergente neutro, pulire la struttura e utilizzare un
panno pulito per rimuovere il detergente.
Batteria ricaricabile
o
Assicurarsi di utilizzare solo le batterie specificate.
Non garantiamo la sicurezza e le prestazioni di
questo dispositivo, se viene utilizzata una batteria
diversa da quelle specificate.
o
M
0
Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
0
Se non si utilizza la batteria per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere e mantenere la
batteria ad un livello di carica del 30-40% in
modo da evitarne il deterioramento.
0
Ricaricare la batteria ad un livello del 10-20%
una volta ogni sei mesi quando si conserva la
batteria.
Conservare la batteria completamente scarica
ne causa il completo scaricamento e
l’impossibilità di caricarla.
0
Conservare la batteria rimossa con il tappo della
batteria montato in un luogo asciutto ad una
temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C.
o
K
0
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale
di istruzioni della batteria.
Precauzioni per un Uso corretto
10
Controllo regolare (Manutenzione)
Incavo
o
In un ambiente normale, la polvere tende ad
accumularsi sul registratore videocamera quando
questo viene utilizzato per un lungo periodo. La
polvere può penetrare all’interno del registratore
videocamera, soprattutto durante l’utilizzo
esterno. Ciò potrebbe influire negativamente sulla
qualità delle immagini e dell’audio del registratore
videocamera. Controllare e sostituire la ventola
dopo 9000 ore di utilizzo (linee guida suggerite).
È possibile controllare il tempo di utilizzo della
ventola nel menu [System] B [System
Information]
(A pag. 110 [ Fan Hour ] )
Se la ventola è stata utilizzata per oltre 9000 ore
senza essere stata sostituita, apparirà “Fan
Maintenance Required” ogni volta che si accende
l’alimentazione.
B
[Fan Hour].
Schede SDHC/SDXC
o
Nel presente manuale si fa riferimento alla scheda
SDHC/SDXC utilizzando il termine scheda SD.
o
Questo registratore videocamera salva le
immagini e l’audio registrati sulla scheda SD
(venduta separatamente) inserita nell’apposito
alloggiamento.
o
Se la scheda SD contiene file registrati da
dispositivi diversi da questo registratore
videocamera o file salvati da un PC, il tempo
registrabile potrebbe essere inferiore oppure i dati
potrebbero non essere registrati correttamente.
Inoltre, lo spazio restante sulla scheda potrebbe
non aumentare, perfino se i file vengono eliminati
usando un PC.
o
Per i dettagli riguardo le combinazioni di schede
SD utilizzabili e all’impostazione del formato, fare
riferimento a quanto segue.
(A pag. 36 [Combinazioni di impostazione
formato e schede SD utilizzabili] )
* L’utilizzo di schede diverse da quelle di Panasonic,
TOSHIBA o SanDisk potrebbe causare errori di
registrazione o perdita di dati.
Maneggio delle Schede SD
o
L’indicatore di stato si accende in rosso durante
l’accesso ai dati contenuti nella scheda SD.
Non rimuovere la scheda SD durante l’accesso ai
dati (ad esempio, registrazione, riproduzione o
formattazione), né spegnere l’alimentazione o
rimuovere la batteria e l’adattatore CA.
o
Non utilizzare o conservare la scheda SD in un
luogo soggetto a elettricità statica o disturbi
elettrici.
o
Non posizionare la scheda SD vicino a luoghi
esposti a forti campi magnetici o onde radio.
o
L’inserimento errato della scheda SD potrebbe
causare danni all’unità o alla scheda SD.
o
Non siamo responsabili della perdita accidentale
dei dati memorizzati sulla scheda SD. Effettuare il
backup di tutti i dati importanti.
o
Utilizzare la scheda SD rispettando le condizioni
d’uso indicate.
Non utilizzarla nei seguenti luoghi:
Luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a elevata
umidità o corrosione, in prossimità di
apparecchiature termiche, in luoghi sabbiosi o
polverosi o all’interno dell’auto sotto il sole con le
portiere e i finestrini chiusi.
o
Non piegare o far cadere la scheda SD, né
sottoporla a forti urti o vibrazioni.
o
Non schizzare la scheda SD con acqua.
o
Non smontare né modificare la scheda SD.
o
Non toccare i terminali con le dita o con un oggetto
metallico.
o
Evitare che polvere, sporco, acqua o altri oggetti
aderiscano ai terminali.
o
Non rimuovere l’etichetta né incollare altre
etichette o adesivi sulle schede SD.
o
Non utilizzare matite o penne a sfera per scrivere
sulle schede SD. Utilizzare esclusivamente penne
a base d’olio.
o
Se si formatta (inizializza) la scheda SD, tutti i dati
registrati sulla stessa, inclusi i dati video e i file di
impostazione, saranno eliminati.
o
Si consiglia di utilizzare schede formattate
(inizializzate) su questa videocamera.
0
La scheda SD potrebbe danneggiarsi se il
registratore videocamera non è azionato
correttamente. La formattazione
(inizializzazione) della scheda SD potrebbe
consentirne il funzionamento corretto.
0
Le schede SD formattate (inizializzate) su altre
videocamere, computer o periferiche
potrebbero non funzionare correttamente. In
questo caso, formattare (inizializzare) la scheda
SD su questo registratore videocamera.
o
Se si vogliono eliminare tutte le informazioni
cancellando i dati, consigliamo di utilizzare un software
disponibile in commercio creato appositamente a tale
scopo, o di distruggere fisicamente la scheda SD con
un martello, ecc. Quando si esegue la formattazione o
la cancellazione dei dati mediante il registratore
videocamera, vengono modificate solo le informazioni
relative alla gestione dei file. I dati non vengono
completamente cancellati dalla scheda SD.
o
Alcune schede SD disponibili in commercio
potrebbero risultare più difficili da estrarre
dall’unità. Rimuoverle facendo leva sulla fessura
sulle schede stesse.
0
Sarà più facile rimuovere le schede dopo alcune
volte.
0
Non incollare adesivi sulle schede.
o
La scheda SD potrebbe saltare quando la si
rimuove. Fare attenzione a non perderla.
.
Introduzione
Precauzioni per un Uso corretto
11
Altro
o
Non inserire oggetti diversi dalla scheda di
memoria nell’alloggiamento per schede.
o
Non ostruire la presa d’aria dell’unità.
Così facendo, le parti interne dell’unità possono
surriscaldarsi e causare bruciature e incendi.
Introduzione
0
Non spegnere [POWER ON/OFF] l’interruttore
né rimuovere il cavo di alimentazione durante la
registrazione o la riproduzione.
0
La videocamera potrebbe non visualizzare
immagini stabili per alcuni secondi subito dopo
l’accensione; ciò non indica un
malfunzionamento.
0
Quando i terminali di uscita del segnale video
non sono in uso, applicare gli appositi coperchi
onde evitare di danneggiarli.
o
Non far cadere l’unità né sottoporla a forti urti o
vibrazioni in quanto è un apparecchio di
precisione.
o
Prestazioni ottiche dell’obiettivo
A causa delle prestazioni ottiche della lente, i
fenomeni di divergenza di colore (aberrazione
cromatica da ingrandimento) potrebbero
verificarsi alla periferia dell’immagine. Non si tratta
di un malfunzionamento della videocamera.
o
Potrebbe apparire un disturbo dell’immagine
quando si cambiano le modalità.
o
Se collocato sul lato, il rilascio di calore diminuisce.
o
Utilizzare l’adattatore CA in dotazione come
alimentazione. Non usare l’alimentatore CA in
dotazione con altri dispositivi.
o
Quando i connettori in dotazione con i coperchi di
protezione connettori non sono in uso, inserirli per
evitare di danneggiare i connettori.
o
Questa videocamera fa uso dei font della
Fontworks Inc.
o
Questa videocamera fa uso di M+FONTS.
Monitor LCD e Mirino
o
Il monitor LCD e lo schermo del mirino sono
realizzati utilizzando tecnologia ad alta precisione.
Potrebbero apparire punti neri sulla schermata del
monitor LCD e del mirino oppure potrebbero non
spegnersi punti rossi, blu e/o bianchi. Comunque,
non si tratta di un malfunzionamento e queste
macchie non vengono registrate sulla scheda SD.
o
Se si utilizza l’unità continuamente per un lungo
periodo di tempo, i caratteri visualizzati nel mirino
potrebbero rimanere temporaneamente sullo
schermo. Questo non viene registrato sulla scheda
SD. Non appariranno dopo aver spento e acceso
di nuovo l’alimentazione.
o
Se si utilizza l’unità in un luogo freddo, le immagini
sullo schermo potrebbero apparire sfasate, ma ciò
non indica un malfunzionamento. Le immagini
sfasate non saranno registrate sulla scheda SD.
o
Non premere con forza contro una superficie né
sottoporla a forti impatti. In caso contrario, si
potrebbero danneggiare o rompere gli schermi.
o
Potrebbe apparire del disturbo nel mirino quando
si passa tra il video live e le immagini in
riproduzione.
o
A causa delle caratteristiche del mirino, potrebbero
apparire dei colori sulle immagini quando si
battono gli occhi. Ciò non influisce sulle immagini
registrate, sull’uscita SDI K o sull’uscita HDMI.
Precauzioni per un Uso corretto
12
Copyright
o
Qualsiasi registrazione eseguita con questo
registratore videocamera che venga riprodotta a
scopo di lucro o in pubblico potrebbe infrangere i
diritti del titolare della stessa.
Non utilizzare le registrazioni per scopo diversi
dalla fruizione personale senza previo consenso
del titolare della stessa.
Avvisi sulla licenza
o
MPEG LA AVC
QUESTO PRODOTTO DISPONDE DI LICENZA
CONFORMEMENTE AL PORTAFOGLIO DI
LICENZA AVC PER L’USO PERSONALE DA
PARTE DI UN CONSUMATORE O ALTRI
UTILIZZI NON RETRIBUITI FINALIZZATI A
(i) LA CODIFICA VIDEO IN BASE ALLO
STANDARD AVC (“AVC VIDEO”) E/O
(II) LA DECODIFICA DI VIDEO AVC CODIFICATI
DA UN CONSUMATORE NEL CORSO DI
UN’ATTIVITÀ PRIVATA E/O OTTENUTA DA UN
FORNITORE VIDEO AVENTE LICENZA DI
FORNIRE VIDEO AVC.
NON VIENE GARANTITA, NEPPURE IN MODO
IMPLICITO, ALCUNA LICENZA PER ALTRI
UTILIZZI. MAGGIORI INFORMAZIONI
DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, L.L.C.
VEDERE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
o
Brevetto MPEG LA MPEG-2
QUALSIASI USO DI QUESTO PRODOTTO
DIVERSO DA QUELLO PERSONALE
CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA
CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER I
MEDIA COMPRESSI È ESPRESSAMENTE
VIETATO IN ASSENZA DI PERMESSO
DERIVANTE DA BREVETTI APPLICABILI NEL
PORTAFOGLIO BREVETTI MPEG-2. LICENZA
DISPONIBILE DA MPEG LA, LLC, 6312 S.
LICENZA DISPONIBILE DA MPEG LA, LLC, 6312
S. Fiddlers Green circle, Suite 400E, Greenwood
Village, Colorado 80111 U.S.A.
Introduzione
Criptaggio nella connessione di rete
o
Le connessioni di rete LAN wireless usano una
funzione di criptaggio.
Tale criptaggio è progettato per apparecchiature in
vendita commerciale e non può essere modificato.
Precauzioni per un Uso corretto
13
Modalità di
MODE
Pulsante
Imposta (R)
Pulsante
Imposta (R)
Riproduzione trimming
Riproduzione normale
Pulsante [CANCEL/STOP]/[MENU/THUMB]
FTP in corso
FTP in corso
Operazione
uscita FTP
(Riuscita)
Ingresso
videocamera
*
* Selezionando una modalità diversa dalla modalità di modifica dei metadati tramite
il browser di rete, o selezionando [Exit] sulla schermata [Remote Edit Mode]
Al momento dell’accesso tramite browser e selezionando [Change] sulla schermata
[Change to Remote Edit Mode?] della videocamera o del browser web
Uscita/Annullamento funzione di cancellazione file
(riuscita/fallita/interrotta)
Trimming in corso
Uscita da operazione di trimming
(riuscita/fallita/interrotta)
Pulsante
[ZEBRA/5]
Eseguire
[Trim This Clip]
Modalità Multimediale
Visualizzazione
miniature
Connessione USB (quando appare la conferma di
cambio in modalità USB ed è selezionato [Change])
(classe di memoria di massa USB)
Modalità USB
Connessione disabilitata sul PC
Modalità
Videocamera
Modalità di Modifica remota
Riproduzione
Solo GY-HM200U/
GY-HM200E
funzionamento
Questo registratore videocamera prevede quattro modalità di funzionamento: Videocamera,
Multimediale, USB e di Modifica remota.
Introduzione
.
Modalità di funzionamento
14
Modalità di
funzionamento
Modalità
Videocamera
Descrizione
0
Questa è la modalità di ripresa della videocamera. All’accensione il registratore
videocamera si avvia in modalità Videocamera.
0
Le immagini della videocamera vengono emesse sul mirino e sul monitor LCD.
Quando
di attesa registrazione. “STBY” appare sull’area di visualizzazione della modalità
di funzionamento del monitor LCD e del mirino.
0
Premere il pulsante di attivazione
Nota :
0
La riproduzione della scheda SD non è possibile in modalità Videocamera.
Tuttavia, è possibile controllare il clip video registrato più di recente.
(A pag.
si inserisce una scheda SD, il registratore videocamera entra in modalità
[REC] per avviare la registrazione.
69 [Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)] )
Introduzione
Modalità
Multimediale
Modalità USB
Modalità modifica
remota K
0
Questa
0
0
0
0
(A pag.
0
(A pag. 136 [Caricamento delle clip sul PC] )
Nota :
0
0
0
0
0
(A pag.
(A pag. 151 [Caricamento di un video registrato tramite browser web K] )
Nota :
0
0
modalità consente di riprodurre o eliminare i clip registrati sulla scheda SD.
Quando si inserisce una scheda SD riproducibile, la schermata delle miniature o
di riproduzione viene visualizzata sul mirino e sul monitor LCD.
Premere e tenere premuto il pulsante di selezione [MODE] per entrare in modalità
media quando non si riprende in modalità telecamera. Quando il registratore
videocamera si trova in modalità Multimediale, sono visualizzate le miniature del
supporto selezionato.
Questa modalità consente il collegamento al PC e il trasferimento dei file dalla
scheda SD al PC.
Quando
USB Mode?”.
Selezionare [Change] e premere il pulsante Imposta per passare alla modalità
USB.
In modalità USB, il registratore videocamera viene riconosciuto dal PC collegato
come unità periferica. (Solo classe di memoria di massa USB)
Disabilitare la connessione al PC e rimuovere il cavo USB dal registratore
videocamera per passare alla modalità Videocamera.
Quando
l’arresto della registrazione.
Se la riproduzione è in corso, il messaggio appare una volta che i file sono stati
chiusi automaticamente, ossia quando la riproduzione viene fermata.
I file sul PC non possono essere scritti sulla scheda SD.
Questa modalità consente la visualizzazione dell’elenco e la modifica dei dati dei
clip
attraverso un browser di rete su smartphone, tablet o PC.
Durante l’accesso mediante un browser di rete a smartphone, tablet o PC, “It is
necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the
mode.” appare sul browser web. Inoltre, “Change to Remote Edit Mode?” viene
visualizzato sulla schermata di visualizzazione della videocamera.
Selezionando [Change] sulla videocamera e premendo il pulsante di impostazione
è possibile passare alla modalità di Modifica in remoto e visualizzare l’elenco dei
filmati e di modificarne i metadati.
Se
PC mentre si sta registrando, il messaggio apparirà quando si interrompe la
registrazione.
Se la riproduzione è in corso, il messaggio appare una volta che i file sono stati
chiusi automaticamente, ossia quando la riproduzione viene fermata.
la videocamera è collegata al cavo USB, appare il messaggio “Change to
136 [Caricamento delle clip sul PC] )
durante la registrazione è collegato il cavo USB, appare il messaggio dopo
registrati attraverso l’accesso alla pagina di visualizzazione dell’elenco dei clip
148 [ Clip Metadata ] )
si accede tramite browser di rete da un dispositivo come smartphone, tablet o
Modalità di funzionamento
15
Nomi delle parti
A
F
B
D
E
C
H
L
K
M
I
J
N
G
o Lato inferiore
O
Introduzione
.
A
Microfono incorporato
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
B
Manico
K
(A pag. 20 [Manico K] )
* GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione il
manico.
Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare i
rivenditori locali della propria zona.
Nota :
0
Il manico viene rimosso dalla videocamera al
momento della spedizione dalla fabbrica.
Per i dettagli su come fissare il manico, fare
riferimento a [Montaggio del manico K] .
(A pag. 23 [Montaggio del manico K] )
C
[MODE] Pulsante di selezione modalità
Videocamera/Multimediale
(A pag. 14 [Modalità di funzionamento] )
D
[POWER ON/OFF] Interruttore di blocco
dell’accensione/spegnimento
Consente di accendere/spegnere l’alimentazione.
0
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al
centro per accendere/spegnere.
0
Quando l’alimentazione si spegne, appare
“P.OFF” sul monitor LCD e sul mirino.
0
Attendere almeno 5 secondi prima di
riaccendere l’alimentazione.
(A pag. 28 [Accensione/Spegnimento] )
E
[POWER/CHARGE] Spia indicatrice di
alimentazione/carica
(A pag. 25 [Uso del pacco batterie] )
F
[AWB/9] Bilanciamento automatico del Bianco/
Pulsante utente 9
0
Per eseguire il bilanciamento automatico del
bianco e cambiare la temperatura colore
registrata.
(A pag. 56 [Regolazione del Bilanciamento
del bianco] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante
utente assegnandogli una funziona specifica
nelle impostazioni del menu.
Nomi delle parti
16
.
G
Leva di regolazione della visibilità
(A pag. 33 [Regolazione del monitor LCD e del
mirino] )
H
Batteria
(A pag. 25 [Uso del pacco batterie] )
I
Mirino
(A pag. 33 [Regolazione del monitor LCD e del
mirino] )
J
Oculare
Impedisce che la luce esterna entri nello schermo
del mirino e nella visione del cameraman.
K
[REC/7] Pulsante di attivazione registrazione
0
Consente di avviare/arrestare la registrazione.
(A pag. 42 [Procedure di ripresa
fondamentali] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante
utente assegnandogli una funziona specifica
nelle impostazioni del menu.
L
Leva dello zoom sull’impugnatura
(A pag. 45 [Uso della leva dello zoom
sull’impugnatura] )
M
[EXPANDED FOCUS/8] Assistenza alla messa a
fuoco allargata/Pulsante utente 8
0
Per attivare/disattivare la messa a fuoco
allargata.
(A pag. 48 [Funzione di messa a fuoco
allargata] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante
utente assegnandogli una funziona specifica
nelle impostazioni del menu.
N
Spia del conteggio
(A pag. 35 [Spia del conteggio] )
(A pag. 170 [Lampeggio della spia tally] )
O
Foro di montaggio del treppiede
(A pag. 25 [Collegamento del treppiede] )
Pannello di controllo laterale
B
F
G
D
C
MJ I HL K
E
A
.
A
[FULL AUTO] Pulsante di selezione Full Auto
Tenere premuto il pulsante per attivare e
disattivare la modalità Full Auto.
La modalità Full Auto regola Diaframma,
Guadagno, Tempo di posa e Bilanciamento del
bianco automaticamente.
(A pag. 50 [Regolazione automatica della
luminosità: Regolazione automatica della
luminosità (AE)] )
(A pag. 51 [Modalità Iride automatica
(regolazione automatica)] )
(A pag. 53 [Modalità Guadagno automatico
(regolazione del guadagno automatica)] )
(A pag. 54 [Modalità Otturatore automatico
(regolazione dell’otturatore automatica)] )
(A pag. 56 [Modalità Bilanciamento del bianco
automatico (FAW: Bilanciamento del bianco
automatico completo)] )
Nota :
0
Questa videocamera è impostata sulla modalità
Full Auto in fabbrica.
B
[AF/MF] Pulsante di selezione messa a fuoco
(A pag. 46 [Funzionamento della
focalizzazione] )
C
[ND FILTER] Interruttore Filtro ND
(A pag. 55 [Impostazione del filtro ND] )
D
[F.ASSIST/1] Pulsante assistenza messa a fuoco/
Pulsante utente 1
0
Per accendere o spegnere la funzione di
assistenza alla focalizzazione.
(A pag. 48 [Funzione di assistenza della
focalizzazione] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante
utente assegnandogli una funziona specifica
nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai
pulsanti utente] )
E
[TC/2] Codice temporale/Pulsante utente 2
0
Visualizza la schermata di impostazione del
codice temporale.
(A pag. 65 [Impostazione del generatore
codice temporale] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante
utente assegnandogli una funziona specifica
nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai
pulsanti utente] )
F
Monitor LCD
(A pag. 19 [Monitor LCD] )
G
J
/ K Pulsante volume/[+/-] Pulsanti di selezione
0
Seleziona l’audio di controllo e regola
l’altoparlante/cuffia di controllo.
(A pag. 63 [Monitoraggio dell’audio durante
la registrazione usando una Cuffia] )
0
Per cambiare il tempo di posa e impostare il
livello di regolazione automatica della
luminosità (AE).
(A pag. 54 [Commutazione velocità
otturatore] )
(A pag. 50 [Regolazione automatica della
luminosità: Regolazione automatica della
luminosità (AE)] )
H
[SHUTTER] Pulsante tempo di posa
Per cambiare il tempo di posa in modalità Manual
Shutter (Tempo di posa manuale). Tenere
premuto il pulsante per commutare tra la modalità
Automatic Shutter e Manual Shutter (Tempo di
posa automatico e Tempo di posa manuale).
(A pag. 54 [Impostazione dell’otturatore elettronico] )
I
[AE LEVEL] Pulsante di impostazione del livello di
regolazione automatica della luminosità (AE)
Consente di impostare il livello di regolazione
automatica della luminosità (AE). Tenere premuto
il pulsante per passare tra “AE Level Setting Mode”
(Modalità impostazione del livello AE) e
“Recommended Fixed Level (AE: ±0)” (Livello
fisso consigliato (AE: ±0)).
(A pag. 50 [Regolazione della luminosità] )
[HOST] Terminale Host USB K
Per collegare un adattatore USB a seconda
dello scopo richiesto quando si collega l’unità
alla rete.
(A pag. 139
[Impostazioni della videocamera
per la connessione di rete] )
B
[DEVICE] Mini terminale USB
(A pag. 136 [Caricamento delle clip sul PC] )
C
[HDMI] Terminale di uscita HDMI
(A pag. 134 [Collegamento a un monitor
esterno] )
D
[SDI OUT] Terminale di uscita SDI K
(A pag. 105 [ SDI Rec Trigger K ] )
(A pag. 134 [Collegamento a un monitor
esterno] )
Terminale posteriore
GY-HM200U/GY-HM200E
GY-HM170U/GY-HM170E
.
A
Terminale [BATTERY]
B
[BATT. RELEASE] Tasto di rilascio del Blocco della
batteria
(A pag. 26 [Rimozione della batteria] )
C
[REC] Pulsante di attivazione registrazione
0
Consente di avviare/arrestare la registrazione.
(A pag. 42 [Procedure di ripresa
fondamentali] )
0
È possibile modificare la sua funzione nel menu.
Nota :
0
Questo pulsante è interconnesso al pulsante di
attivazione registrazione [REC/HOLD]
I
nella parte
alta del manico.
D
[DC] Terminale ingresso CC
Terminale di ingresso per l’alimentazione 12 V CC.
Per il collegamento con l’adattatore CA in dotazione.
(A pag. 27 [Uso dell’alimentazione CA (DC IN
Power)] )
E
[REMOTE] Terminale remoto
(A pag. 136 [Collegamento a un telecomando
cablato] )
F
[AUX] Terminale di ingresso AUX (Φ3,5 mm)
Per il collegamento a un ricevitore come un microfono
wireless.
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
G
[x] Jack delle cuffie (Φ3,5 mm)
(A pag. 63 [Monitoraggio dell’audio durante la
registrazione usando una Cuffia] )
H
[AV] Terminale di uscita AV
(A pag. 134 [Collegamento a un monitor esterno] )
.
Nomi delle parti
18
Monitor LCD
G
F
E
H
I
J
D
B
A
C
L KM
.
A
Monitor LCD
(A pag. 33 [Regolazione del monitor LCD e del
mirino] )
B
[CANCEL/STOP] Pulsante Annulla
Consente di annullare varie impostazioni e di fermare
la riproduzione.
C
Pulsante LCD a forma di croce (
Imposta (R)
0
La funzione cambia secondo lo stato di
funzionamento del registratore videocamera.
0
Durante l’operazione di menu (tutte le
modalità)
(A pag. 88 [Operazioni fondamentali nella
schermata del menu] )
0
Durante la modalità Videocamera
0
È possibile usarlo come un pulsante utente
assegnandogli una funziona specifica nelle
impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai
pulsanti utente] )
D
[MENU/THUMB] Tasto del menu/miniature
0
Mostra la schermata del menu durante la modalità
Videocamera.
0
Commuta tra [Main Menu] e [Favorites Menu]
quando il pulsante [MENU/THUMB] viene tenuto
premuto durante la visualizzazione dello schermo
del menu.
(A pag. 88 [Operazioni fondamentali nella
schermata del menu] )
0
Visualizza la schermata del menu quando si
preme il pulsante durante la visualizzazione delle
miniature in modalità Multimediale.
0
Interrompe la riproduzione e visualizza la
schermata delle miniature quando si preme il
pulsante durante la visualizzazione della
schermata di riproduzione in modalità
Multimediale.
E
[LOLUX/3] Ripresa in condizioni di luce scarsa/Tasto
3 per utente
0
Per accendere (ON) o spegnere (OFF) la modalità
di ripresa in condizioni di luce scarsa.
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente
assegnandogli una funziona specifica nelle
impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai
pulsanti utente] )
JKHI
)/Pulsante
F
[C.REVIEW/4] Revisione clip/Pulsante utente 4
0
Per controllare le immagini catturate più di
recente.
(A pag. 69 [Visione immediata dei clip
registrati (Revisione clip)] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente
assegnandogli una funziona specifica nelle
impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai
pulsanti utente] )
G
[ZEBRA/5] Zebra/Tasto 5 per utente
(A pag. 68 [Impostazione della forma a zebra] )
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente
assegnandogli una funziona specifica nelle
impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti
utente] )
H
[DISPLAY] Pulsante del display
0
Premere il pulsante [DISPLAY] per passare alla
schermata di visualizzazione durante la
visualizzazione della schermata normale (quando
non è visualizzata la schermata del menu).
(A pag. 31 [Schermata di visualizzazione] )
0
Commuta tra [Main Menu] e [Favorites Menu]
quando si preme il pulsante [DISPLAY] durante la
visualizzazione dello schermo del menu.
(A pag. 88 [Operazioni fondamentali nella
schermata del menu] )
I
[STATUS] Pulsante di visualizzazione della
schermata di stato
Premere il pulsante [STATUS] per visualizzare la
schermata di stato sul mirino e sul monitor LCD
durante la visualizzazione della schermata normale
(quando non è visualizzata la schermata del menu).
(A pag. 32 [Schermata di stato] )
J
Altoparlante di controllo
(A pag. 82 [Uscita audio durante la riproduzione] )
K
Alloggiamento scheda SD
(A pag. 37 [Inserimento di una Scheda SD] )
L
Indicatore di stato per alloggiamento scheda A/B
M
[SLOT SEL] Pulsante di selezione alloggiamento
scheda
Per commutare il supporto della scheda attiva
durante la ripresa e la riproduzione.
Nomi delle parti
Introduzione
19
D
C
F
A
B
E
K
H
I
G
R
S
P
Q
J
N OML
Introduzione
Manico K
.
A
Portamicrofono
(A pag. 23 [Collegamento del microfono
esterno O] )
B
Manopola di blocco portamicrofono
(A pag. 23 [Collegamento del microfono
esterno O] )
C
Spia del conteggio manico
(A pag. 35 [Spia del conteggio] )
(A pag. 170 [Lampeggio della spia tally] )
D
Foro di montaggio dell’accessorio
E
Pattino di guida
Per il montaggio di accessori e luci venduti
separatamente.
F
Vite di fissaggio del manico
(A pag. 23 [Montaggio del manico K] )
G
Leva dello zoom sul manico
(A pag. 45 [Uso della leva dello zoom sul
manico O] )
H
[ZOOM L/M/H] Interruttore velocità Zoom
(A pag. 45 [Operazione di zoom] )
Per cambiare la velocità dello zoom della leva
dello zoom
I
[REC/HOLD] Interruttore blocco/pulsante di
attivazione registrazione
Consente di avviare/arrestare la registrazione.
Impostare l’interruttore su [HOLD] per bloccare il
pulsante di attivazione [REC].
Nota :
0
Questo interruttore è interconnesso al pulsante
[REC] C sul terminale posteriore.
0
Il pulsante [REC] C sul terminale posteriore non è
bloccato.
[CH1] Interruttore di selezione del segnale di
ingresso audio CH1
Selezionare il terminale di ingresso audio per
registrare su CH1.
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
M
[CH2] Interruttore di selezione del segnale di
ingresso audio CH2
Consente la selezione del terminale di ingresso
audio per la registrazione CH2.
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
N
[INPUT1] Interruttore di selezione del segnale di
ingresso audio
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
O
[INPUT2] Interruttore di selezione del segnale di
ingresso audio
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
P
[CH2 AUTO/MANUAL] Interruttore modalità di
registrazione audio CH2
(A pag. 62 [Regolazione del livello di
registrazione audio
Q
[CH2] Manopola di regolazione livello
O
] )
registrazione CH2
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
R
[CH1] Manopola di regolazione livello
registrazione CH1
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
S
[CH1 AUTO/MANUAL] Interruttore modalità di
registrazione audio CH1
(A pag. 62 [Regolazione del livello di
registrazione audio
O
] )
Nomi delle parti
20
Sezione obiettivo
A
CDB
.
A
Vite incorporata filtro
0
È possibile installare un filtro UV o
trasparente per la protezione della lente,
oppure filtri per effetti vari.
0
Tipi di filtro installabili: Φ62 mm P0,75
Nota :
0
Rimuovere il cappuccio della lente quando si
installa il filtro.
(A pag. 24 [Montaggio/smontaggio del
cappuccio] )
B
Anello di focalizzazione
(A pag. 46 [Funzionamento della
focalizzazione] )
C
Anello dello zoom
(A pag. 45 [Operazione di zoom] )
È possibile impostare diverse funzioni per la
ghiera dello zoom e del diaframma a iride in
[Main Menu] B [Camera Function] B [Zoom
Ring].
(A pag. 93 [ Zoom Ring ] )
D
Ghiera del diaframma a iride
(A pag. 51 [Regolazione dell’iride] )
È possibile assegnare la ghiera per la
regolazione di “Shutter” o “AE Level” in [Main
Menu] B [Camera Function] B [Iris Dial].
(A pag. 93 [ Iris Dial ] )
Introduzione
Nomi delle parti
21
Diagramma di sistema di base
Ricevitore microfono
wireless
Pin RCA
Cavo AV
Cavo HDMI
[AUX]
[INPUT1/INPUT2]
[SDI OUT]
[HDMI]
[AV]
[REMOTE]
[DEVICE]
[DC]
[x]
K :
Custodia per trasporto
Treppiede
Scheda di memoria
SDHC/SDXC
Lettore schede
SDHC/SDXC
Cavo USB
Batteria
Pacco standard
Alimentatore CA
Manico
Unità telecomando
Sistema di editing non
lineare
GY-HM200U/GY-HM200E/
GY-HM170U/GY-HM170E
Solo GY-HM200U/
GY-HM200E
Solo GY-HM200U/GY-HM200E
Microfono
Monitor
Cavo BNC
SDI
Cuffia
[HOST]
Adattatore di rete
Solo GY-HM200U/GY-HM200E
Quando il manico è collegato
Caricabatterie
IDX Caricabatterie
M :
M :
BN-VF823
K :
SSL-JVC50
AA-VF8
Introduzione
.
* GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione il manico.
Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare i rivenditori locali della propria zona.
Diagramma di sistema di base
22
Impostazioni e regolazioni
4
5
1, 3
2
prima dell’uso
.
Montaggio del manico K
Il manico viene rimosso dalla videocamera al
momento della spedizione dalla fabbrica.
*
GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione
il manico.
Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare
i rivenditori locali della propria zona.
Per utilizzare il manico, fissarlo seguendo i
passaggi riportati di seguito.
* Collegare o scollegare il manico quando
l’alimentazione è staccata.
Regolazione del cinturino impugnatura
Aprire l’imbottitura e regolare la posizione del
cinturino impugnatura secondo le esigenze.
.
Avvertenza :
0
Se l’impugnatura è allentata, il registratore
videocamera potrebbe cadere causando lesioni
personali o malfunzionamenti.
Preparazioni
.
1
Fissare il terminale del manico nella parte
inferiore del manico sul supporto manico
nella parte superiore della videocamera.
0
Fissare il manico con attenzione, prestando
attenzione
parte inferiore dell’unità.
2
Far scorrere il manico nella direzione
indicata dalla freccia per fissarlo alla slitta
della videocamera.
3
Premere la vite sul manico e ruotarla in
senso orario. Serrare saldamente per
fissare l’unità alla videocamera.
0
Il manico può essere instabile se la vite non
è fissata saldamente, e potrebbe cadere
durante l’uso.
Avvertenza :
0
Collegare o scollegare il manico quando
l’alimentazione è staccata.
Fare
ciò quando l’alimentazione è attaccata può
causare malfunzionamenti.
a non danneggiare i terminali nella
Collegamento del microfono esterno
È possibile collegare un microfono venduto
separatamente al portamicrofono.
.
1
Ruotare la manopola sul supporto del
microfono in senso antiorario per allentare e
aprire il supporto del microfono.
2
Posizionare il microfono nel portamicrofono.
3
Girare la manopola sul portamicrofono in
senso orario per fissare il microfono.
4
Collegare il cavo del microfono al terminale
[INPUT1] o [INPUT2].
5
Fissare il cavo del microfono al morsetto.
6
Effettuare correttamente le impostazioni del
microfono.
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
O
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso
23
Montaggio/smontaggio del
copriobiettivo
0
Prima di effettuare le riprese, rimuovere il
copriobiettivo.
0
Quando la videocamera non è in uso, fissare il
copriobiettivo per proteggere l’obiettivo.
0
Stringere le linguette su entrambi i lati del
copriobiettivo per attaccare e staccare il
copriobiettivo.
Preparazioni
Montaggio/smontaggio del cappuccio
Montaggio del cappuccio
Allineare i segni sulla videocamera e sul
cappuccio; girare il cappuccio in direzione della
freccia (in senso orario) finché non è bloccato.
.
.
Avvertenza :
0
Non premere sul copriobiettivo con forza.
Farlo potrebbe danneggiare l’obiettivo o il
copriobiettivo.
Smontaggio del cappuccio
0
Per
staccare il cappuccio, ruotare lo stesso nella
direzione opposta a quella usata per fissarlo (in
senso antiorario).
.
Avvertenza :
0
Rimuovere il cappuccio quando si applica un
filtro, conversione tele e conversione wide
davanti all’obiettivo.
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso
24
Collegamento del treppiede
o Lato inferiore
3
2
1
4
Utilizzare il foro della vite sul fondo del registratore
videocamera.
(3/8×16 UNC, 1/4×20 UNC)
Utilizzare il foro della vite adatto al treppiede.
Per evitare che il registratore videocamera cada,
conseguenti lesioni o danni, leggere il manuale
con
delle istruzioni del treppiede da utilizzare e
accertarsi che sia saldamente fissato.
.
Avvertenza :
0
Usare il treppiede su una superficie stabile.
0
Per impedire la caduta del registratore
videocamera, fissarlo saldamente mediante il
foro antirotazione.
0
Utilizzare
viti con lunghezza di 5 mm o inferiore.
Alimentazione
Per utilizzare questo registratore videocamera è
possibile
un adattatore CA.
Avvertenza :
0
Carica della batteria
Caricare la batteria immediatamente dopo l’acquisto o
quando si sta scaricando.
* La batteria non è carica al momento dell’acquisto.
installare un pacco batterie o collegarlo a
(A pag. 25 [Uso del pacco batterie] )
(A pag. 27 [Uso dell’alimentazione CA (DC IN
Power)] )
Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su
“OFF” prima di cambiare l’alimentazione che
aziona questo registratore videocamera.
Uso del pacco batterie
.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al
centro dell’interruttore [POWER ON/OFF] per
impostare su “OFF”.
2
Installare la batteria in dotazione.
Farlo scorrere fino a che non si sente un clic.
3
Collegare l’adattatore CA in dotazione al
terminale [DC].
Aprire il coperchio del terminale [DC] e collegare
come mostrato nello schema.
4
Collegare l’adattatore CA a una presa di
corrente.
0
La spia [POWER/CHARGE] lampeggia durante la
carica e si spegne al termine di quest’ultima.
0
Estrarre l’adattatore CA al termine della carica.
Nota :
0
Il lampeggiamento della spia [POWER/CHARGE]
indica il livello di carica.
Spia [POWER/CHARGE]
Alterna tra luce lampeggiante
arancione (4 volte) e luce spenta
arancione (3 volte) e luce spenta
arancione (2 volte) e luce spenta
arancione (lampeggia una volta)
(1 secondo)
Alterna tra luce lampeggiante
(1 secondo)
Alterna tra luce lampeggiante
(1 secondo)
Alterna tra luce lampeggiante
e luce spenta (1 secondo)
La spia si spegneCompletamente
0
È possibile caricare la batteria anche quando si
utilizza la videocamera con l’adattatore CA.
Livello di carica
Meno dell’25%
Meno dell’50%
Meno dell’75%
Meno dell’100%
carica
Preparazioni
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso
25
Rimozione della batteria
2
GY-HM200U/GY-HM200E
GY-HM170U/GY-HM170E
1
2
Preparazioni
.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al
centro dell’interruttore [POWER ON/OFF] per
impostare su “OFF”.
2
Mentre si tiene premuto il pulsante [BATT.
RELEASE], spingere verso l’alto e rimuovere la
batteria in direzione della freccia.
Avvertenza :
0
Non rimuovere la batteria quando l’interruttore
[POWER ON/OFF] è “ON”.
0
Non inserire né rimuovere il cavo CC quando la
batteria è in uso.
0
Lasciando inutilizzato il registratore videocamera con
la batteria inserita, quest’ultima si scaricherà anche
se l’interruttore [POWER ON/OFF] è impostato su
“OFF”. Rimuovere la batteria se non si utilizza il
registratore videocamera.
Tempi stimati di carica e operatività continua
o
SSL-JVC50 (accessorio)
BN-VF823 (accessorio)
* Quando l’interruttore [POWER ON/OFF] è impostato
Tempo di carica
su “OFF”
K:Circa 4 ore
M
Circa 3 ore
:
Nota :
o
M
0
Se si carica la batteria immediatamente dopo l’uso
mentre è ancora calda, questa potrebbe non caricarsi
completamente.
0
Si consiglia di caricare la batteria in un ambiente con
temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. La batteria
potrebbe non caricarsi completamente oppure il
tempo di carica potrebbe prolungarsi se si esegue la
carica in condizioni di basse temperature (al di sotto
di 10 °C). Inoltre, caricare la batteria a temperature
elevate (superiori a 30 °C) potrebbe ridurre la durata
della batteria.
o
K
0
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di
istruzioni della batteria.
o
Autonomia in funzionamento continuo
SSL-JVC50 (accessorio)
BN-VF823 (accessorio)
*1Quando [System] è impostato su “4K” e tutte le altre
impostazioni sono predefinite di fabbrica
*2Quando [System] è impostato su “HD” e tutte le altre
impostazioni sono predefinite di fabbrica
Nota :
0
Il tempo di funzionamento effettivo potrebbe variare
in base all’età della batteria, alla condizione di carica
e all’ambiente operativo.
0
Il tempo di funzionamento è più breve in ambienti
freddi.
0
Il tempo di funzionamento potrebbe ridursi quando si
utilizza lo zoom potenziato, quando vi sono accessori
collegati o quando si utilizza frequentemente il
monitor LCD.
0
Per acquistare batterie e caricabatterie di riserva,
consultare il rivenditore della propria zona.
Precauzioni per le batterie
0
Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto
quando non in uso. Non esporre la batteria a
temperature elevate (ad esempio, nell’automobile
sotto la luce diretta del sole). La mancata osservanza
di queste precauzioni, non solo riduce la durata della
batteria ma ne provoca anche danni.
0
Se il tempo di funzionamento si riduce drasticamente
anche dopo aver eseguito la ricarica, la batteria
potrebbe essere in procinto di raggiungere la fine del
ciclo di vita utile. Sostituire la batteria con una nuova.
K:Circa 4 ore e 40
minuti (*1)
Circa 5 ore (*2)
M:Circa 2 ore (*1)
Circa 2 ore e 20
minuti (*2)
26
Alimentazione
Uso dell’alimentazione CA (DC IN
1
2
1/100
F1. 6
18
dB
AE+6
ND 1 /1 6
12 :34 :56
Jan 24 ,2015
00:00 :00.00
4030 20 10 0
5 . 6 f t
P 15000K
100min
50min
282min
3840x2160
30p 150M
Power)
Utilizzare l’adattatore CA in dotazione per azionare
registratore videocamera con l’alimentazione CA.
il
Visualizzazione stato
alimentazione
Schermo mirino e monitor LCD
Lo stato dell’alimentazione è visualizzato sulle
schermate di visualizzazione e del menu.
DisplayDescrizione
B 7.4V
B 100min
C 30%
4 RES
Attualmente alimentato tramite
batteria.
Quando l’autonomia della batteria
è esaurita, il contrassegno della
batteria appare vuoto e viene
visualizzato
“RES” (giallo).
Nota :
0
possibile impostare il display
È
utilizzando [LCD/VF] B
[Display Settings] B [Battery].
(A pag. 103
[ Battery ] )
Preparazioni
.
1
Collegare il cavo CC dell’adattatore CA al
terminale
[DC] del registratore
videocamera.
0
Controllare
che l’interruttore di alimentazione
della videocamera sia impostato su “OFF”.
0
Aprire il coperchio del terminale
collegare come mostrato nello schema.
2
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu)
al centro dell’interruttore [POWER ON/
OFF] per impostare su “ON”.
Viene fornita l’alimentazione al registratore
videocamera.
Avvertenza :
0
Non
inserire né rimuovere il cavo CC durante la
registrazione.
0
Non utilizzare alimentazione con grandi sbalzi di
tensione, contenente disturbi quali ondulazioni
o con capacità insufficiente.
Caricamento della batteria integrata
0
Le informazioni di data/ora e codice temporale
sono memorizzate utilizzando la batteria
ricaricabile integrata.
0
Quando il registratore videocamera è
alimentato, la batteria integrata viene sempre
caricata. Quando l’alimentazione viene
scollegata, la batteria si scarica gradualmente.
0
La batteria si scarica completamente se non
utilizzata
per 3 mesi e le informazioni di data/ora
e codice temporale saranno reimpostate. Se ciò
accade, impostare l’interruttore [POWER
ON/OFF] su “ON” per visualizzare la schermata
[Initial Setting], quindi impostare data/ora.
(A
pag. 29 [Impostazioni iniziali] )
[DC] e
F
L’acquisizione delle informazioni
sulla batteria potrebbe non riuscire
se non si utilizza una batteria
originale.
T
Compare quando si verifica un
errore durante la carica della
batteria.
G
Attualmente alimentato tramite
adattatore CA.
P
Q
R
Ricarica della batteria della
videocamera in corso.
(A pag. 103
[ Battery ] )
S
Nota :
0
Se non si utilizza la batteria in dotazione (o una
batteria equivalente in vendita separatamente),
il
contrassegno batteria che indica il livello della
stessa potrebbe non apparire.
Schermata di visualizzazione
(A pag. 123
[Schermata di visualizzazione in
modalità Videocamera] )
(A pag. 128 [Schermata di visualizzazione in
modalità Multimediale] )
.
Alimentazione
27
Schermata del menu
Display Settings
(A pag. 89
della schermata del menu] )
[Visualizzazione e descrizione
Preparazioni
.
Avvertenze mediante spia e segnali di
avvertenza
Lo stato di avvertenza è indicato da una spia di
conteggio e un segnale di avvertenza.
0
La spia del conteggio lampeggia.
0
L’impostazione di [Main Menu] B [A/V Set] B
[Audio Set] B [Alarm Level] su “High” o “Low” fa
scattare il segnale di avvertenza.
Il segnale di avvertenza viene emesso
dall’altoparlante di controllo o dal terminale [x].
(A pag. 108
Nota :
0
Nel
abbassi durante l’uso, la videocamera smette di
funzionare automaticamente.
Avvertenza :
0
Il tempo e l’autonomia della batteria rimanenti sono
visualizzati così come ricavati dalle informazioni
sulla batteria. Potrebbero non essere visualizzati i
dati precisi in funzione delle condizioni della
batteria. Non appena l’autonomia della batteria e il
tempo rimanenti sono scarsi, sostituire la batteria
il più presto possibile.
[ Alarm Level ] )
caso in cui il livello di carica della batteria si
Accensione/Spegnimento
Accensione
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu)
al centro dell’interruttore
OFF] per impostare su “ON”.
Il registratore videocamera si avvia in modalità
videocamera ed è pronto per la ripresa.
Nota :
0
Il registratore videocamera si avvia sempre in
modalità Videocamera quando l’interruttore
[POWER ON/OFF
Utilizzare il pulsante [MODE] sul lato del
registratore videocamera per cambiare
modalità.
(A pag. 14
] è impostato su “ON”.
[Modalità di funzionamento] )
[POWER ON/
0
Se la batteria non è completamente carica, la
batteria viene caricata contemporaneamente.
0
Anche quando si utilizza una batteria
completamente carica, caricare la batteria
brevemente per confermare l’autonomia
rimanente.
(A pag. 25 [Alimentazione] )
(A pag. 27 [Visualizzazione stato
alimentazione] )
.
Spegnere l’alimentazione
Imposta il registratore videocamera sulla modalità
di attesa registrazione o di arresto.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu)
al centro dell’interruttore
OFF] per impostare su “OFF”.
2
Rimuovere la batteria e l’alimentazione sul
terminale
un lungo periodo di tempo).
Avvertenza :
0
Non impostare l’interruttore [
su “OFF” durante la registrazione. Verificare che
la visualizzazione della modalità di
funzionamento sia “STBY” o “STOP” prima di
spegnere l’alimentazione.
0
Se si imposta erroneamente l’interruttore
[POWER ON/OFF
registrazione, attendere 5 secondi o più prima di
riaccendere l’alimentazione.
0
Quando si spegne l’alimentazione, impostare
prima l’interruttore [POWER ON/OFF
registratore videocamera su “OFF”. Non
rimuovere la batteria né spegnere
l’alimentazione CA quando l’interruttore
[POWER ON/OFF] è impostato su “ON”.
[DC] (in caso di non utilizzo per
] su “OFF” durante l
[POWER ON/
POWER ON/OFF]
] del
Visualizzazione stato alimentazione
28
Impostazioni iniziali
Español
Français
English
Language
Pусский
Español
Italiano
Deutsch
Français
English
Language
Quando si accende l’alimentazione per la prima
volta, appare la schermata impostazione per
effettuare le impostazioni iniziali nel registratore
videocamera.
Impostare data/ora dell’orologio integrato nella
schermata [Initial Setting].
Tutte le operazioni sono disabilitate finché non
sono state completate tutte le impostazioni.
.
Nota :
0
Si consiglia di usare l’alimentatore CA come
fornitura di alimentazione.
0
Fissare il copriobiettivo.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu)
al centro dell’interruttore
OFF] per impostare su “ON”.
Appare la schermata di selezione della lingua.
0
Per i modelli U
[POWER ON/
Nota :
0
I menu e messaggi sullo schermo del monitor
LCD o sul mirino sono visualizzati nella lingua
selezionata.
2
Selezionare una lingua utilizzando il
pulsante a forma di croce (JK) e premere
il tasto di impostazione (R).
Appare la schermata impostazione iniziale.
.
3
Assicurarsi che il copriobiettivo sia fissato,
quindi premere il pulsante Imposta (R).
0
L’autodiagnosi si avvia.
0
Compare una barra di avanzamento e
“Complete Diagnosis
” appare al termine
della diagnosi.
Preparazioni
.
.
0
Per i modelli E
.
Nota :
0
necessari circa 6 minuti per completare la
Sono
diagnosi. Durante la diagnosi, non azionare né
spegnere il registratore videocamera.
Impostazioni iniziali
29
4
Set
UTC-05:00
Initial Setting
Set
UTC
Initial Setting
Premere il pulsante Imposta (R) dopo aver
confermato la schermata di uscita.
Appare la schermata [Initial Setting].
0
Per i modelli U
Preparazioni
.
0
Per i modelli E
.
Nota :
0
La schermata
l’alimentazione viene accesa per la prima volta
e dopo aver scaricato completamente la batteria
integrata.
0
Le
informazioni di data/ora configurate vengono
salvate nella batteria ricaricabile integrata
anche quando l’alimentazione viene spenta.
5
Impostare il fuso orario e la data/ora.
A
Spostare il cursore con il pulsante a forma di
croce (HI) e selezionare la voce di
impostazione.
B
Cambiare
(JK).
6
Premere il pulsante Imposta (R) una volta
completate le impostazioni.
L’orologio viene impostato a 0 secondi di
data/ora immesse.
Nota :
0
informazioni di data/ora configurate possono
Le
essere visualizzate sul monitor LCD e sul mirino
ed essere registrate sulla scheda SD.
0
Il valore dell’anno può essere impostato
nell’intervallo compreso tra “2000” e “2099”.
[Initial Setting] appare quando
i valori con il pulsante a forma di croce
Modifica dell’ora dopo l’impostazione
iniziale
Impostazione di data/ora
(A pag. 110
1
Selezionare [System] B [Date/Time].
[ Date/Time ] )
Appare la schermata [Date/Time].
2
Impostare la data e l’ora.
A
Spostare il cursore con il pulsante a forma di
croce (HI) e selezionare la voce di
impostazione.
B
Cambiare
i valori con il pulsante a forma di croce
(JK).
3
Premere il pulsante Imposta (R) una volta
completate le impostazioni.
L’orologio viene impostato a 0 secondi di
data/ora immesse.
Modifica dello stile di visualizzazione
È possibile cambiare lo stile di visualizzazione di
data/ora sul menu.
Impostazione della visualizzazione della data
(Date Style)
(A pag. 104
[ Date Style ] )
Il display della data può essere cambiato in
[LCD/VF] B [Display Settings] B [Date Style].
Impostazione della visualizzazione dell’ora
(Time Style)
(A pag. 104
[ Time Style ] )
Il display dell’ora può essere cambiato in [LCD/VF]
B [Display Settings] B [Time Style].
Visualizzazione di data/ora in ciascuna
delle modalità di funzionamento
Durante la modalità Videocamera:
Vengono visualizzate data/ora dell’orologio
integrato.
Durante la modalità Multimediale:
Vengono
riproduzione.
visualizzate data/ora di ripresa del clip in
Impostazioni iniziali
30
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.