Jvc GY-HM200U, GY-HM200E, GY-HM170U, GY-HM170E User Manual [it]

.
Leggere quanto segue prima di iniziare:
Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC. Prima di mettere in funzione quest’unità, leggere attentamente le istruzioni per garantire le migliori prestazioni possibili. Nel presente manuale viene descritto ciascun numero modello senza l’ultima lettera (U/E), che rappresenta la destinazione della spedizione. (U: per USA e Canada, E: per l’Europa) Solo i modelli “U” (GY-HM200U/GY-HM170U) sono stati valutati da UL.
4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM200U/GY-HM200E GY-HM170U/GY-HM170E
ISTRUZIONI
.
La presente figura mostra come il manico viene fissato utilizzando l’unità fornita con GY-HM200U/GY-HM200E. GY-HM170U/GY-HM170E non sono dotati di manico. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a cambiamenti, al fine di migliorare l’apparecchio, senza preavviso. Controllare l’ultima versione della ISTRUZIONI dal seguente Guida utente mobile. È inoltre possibile scaricare il PDF dal Guida utente mobile.
Guida utente mobile
Quando non si è in casa, si possono consultare le istruzioni dal proprio telefono Android o iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
È possibile visualizzare la Guida utente mobile utilizzando il browser sul proprio telefono Android o iPhone.
.
IM 1.00
B5A-0573-04
2

Precauzioni di sicurezza

PRECAUZIONI :
La spina di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
In caso di funzionamento irregolare
della videocamera, estrarre subito la spina di alimentazione.
ATTENZIONE :
La batteria, la Media camera con la batteria installata e il telecomando con la batteria installata non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
NOTE :
La piastrina di identificazione e le
avvertenze si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio.
La piastrina con il numero di serie si
trova sul supporto della batteria.
Le informazioni sui dati tecnici e le
avvertenze sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore.
Precauzione per la batteria al litio sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio può presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di origine chimica in caso di erronea manipolazione. Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre i 100°C, e non bruciarla. Sostituire la batteria con Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell CR2025. Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la batteria viene sostituita in modo erroneo.
Eliminare prontamente le batterie usate. Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini.
Non smontarle e non gettarle nel fuoco
per nessun motivo.
Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio. Quando si gettano le pile, si deve tenere conto dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti devono essere strettamente osservate.
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale azione, inoltre, può anche essere all’origine di incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA !
Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni al cliente o danni materiali alla Media camera. Non trasportare o tenere la Media camera reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe cadere o guastarsi. Non usare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. La Media camera potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni.
AVVERTENZA !
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e rimanere danneggiato.
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o schizzi e nessun oggetto con liquidi al suo interno (ad esempio, un vaso) deve essere appoggiato su di esso.
.
.

Introduzione

.
Precauzioni di sicurezza
3
PRECAUZIONI :
Per prevenire scosse elettriche evitare
di aprire l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato.
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La corrente in entrata per questo apparecchio è di 11,0 A.
PRECAUZIONE:
Quando sono presenti forti onde o magnetismo elettromagnetico, ad esempio vicino ad un televisore, radio, trasmettitore, trasformatore, motore, ecc., l’immagine e il suono potrebbero essere disturbati. In tal caso, mantenere l’apparato lontano dalle fonti dei disturbi.
Cavo esclusivo
Cavo esclusivo
Cavo esclusivo
Cavo esclusivo
Cavo coassiale
Cavo schermato
Cavo schermato
Cavo schermato
Cavo schermato
DC 1,8 m
1,4 m
1,2 m
1,8 m
2 m
2 m
3 m
1 m
1 m
USB Mini
AV OUT
HDMI
REMOTE
SDI OUT K
AUX
HEADPHONE
AUDIO INPUT 1/2
O
Porta Cavo
Lunghezza
PER L’EUROPA
Questo apparecchio è conforme alle regolamentazioni sulla sicurezza delineate nelle direttive europee. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato con dispositivi video professionali e può essere utilizzato nei seguenti ambienti:
Ambienti con controllo delle emissioni
elettromagnetiche (adesempio, studi di trasmissione o di registrazione video) e
ambienti esterni. Per ottenere le migliori prestazioni e garantire la compatibilità elettromagnetica, si consiglia di utilizzare cavi che non superino le seguenti lunghezze:
Introduzione
.
4
Precauzioni di sicurezza
.
PRECAUZIONE :
Per evitare scosse elettriche o danni all’unità, per prima cosa inserire l’estremità più piccola del cavo di alimentazione nell’alimentatore CA a corrente alternata sino a che non ha più gioco, quindi collegate l’altra estremità del cavo in una presa di corrente alternata.
PER GLI UTENTI EUROPEI
AVVERTENZA:
Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe provocare interferenze radio, nel cui caso è possibile che all'utente venga richiesto di adottare misure adeguate.
I sacchetti di plastica per imballaggio possono provocare soffocamento se vengono usati per coprire la testa. Aprirli stappandoli e tenerli lontani dalla portata di neonati e bambini assicurandosi che vengano smaltiti in modo corretto.
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di JVC KENWOOD Corporation è: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel Germania
Batterie
La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con attenzione le seguenti avvertenze:
... non esporre la batteria a temperatura
superiori a 60°C, poiché potrebbe surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco.
... utilizzare solo i caricabatterie indicati.
Per prevenire danni e prolungare
la durata
... non sottoporla a urti e scosse eccessivi. ... caricare la batteria a una temperature
compresa tra 10°C e 35°C. Le basse temperature richiedono un tempo di ricarica maggiore, e in alcuni casi la ricarica può arrestarsi del tutto. Temperature più elevate impediscono la ricarica completa, e in alcuni casi la impediscono del tutto.
... conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Un’esposizione prolungata a temperature elevate aumenta la scarica naturale e riduce la durata della batteria.
... Mantenere un livello della batteria
del 30 % se non si ha intenzione di utilizzare il pacco batteria per un lungo periodo di tempo.
... rimuovere la batteria dal caricabatteria o
dall’apparecchio che alimenta quando questi ultimi non vengono utilizzati, poiché alcuni apparecchi consumano corrente anche se spenti.
... non far cadere né sottoporre a urti
violenti.
Per evitare pericoli
... non esporre al fuoco la
batteria.
... non mettere in cor
to circuito i terminali. Tenere lontano dagli oggetti metallici quando non la si utilizza. Durante il trasporto, portare la batteria in una busta di plastica.
... non tentare di modificare
o smontare la batteria.
Te r m i n a l i
K
M
Te r m i n a l i
.
.
.
Introduzione
.
Precauzioni di sicurezza
5

Contenuto

Introduzione
Precauzioni di sicurezza Contenuto
Introduzione
Funzioni principali Precauzioni per un Uso corretto Modalità di funzionamento Nomi delle parti
Diagramma di sistema di base
.......................................................... 6
Pannello di controllo laterale Sezione terminale laterale Terminale posteriore Monitor LCD Manico K Sezione obiettivo
.................................................. 19
.................................................. 20
Preparazioni
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso
Montaggio del manico K Regolazione del cinturino impugnatura Collegamento del microfono esterno O Montaggio/smontaggio del copriobiettivo Montaggio/smontaggio del cappuccio Collegamento del treppiede
Alimentazione
Uso del pacco batterie
Uso dell’alimentazione CA (DC IN Power) Visualizzazione stato alimentazione Accensione/Spegnimento Impostazioni iniziali Appare sul monitor LCD e sul mirino
Schermata di visualizzazione
Schermata di stato
Schermata Modalità USB
Schermo modalità modifica remota K
Visualizzazione avvertenza Regolazione del monitor LCD e del mirino
Regolazione del monitor LCD
Regolazione del mirino Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente Spia del conteggio Scheda SD
Schede utilizzabili
Formattazione (inizializzazione) delle schede SD
..................................................................... 38
Ripristino della scheda SD
Clip registrati sulle schede SD Funzione di blocco del funzionamento
................................................... 25
....................................................... 36
Ripresa
Procedure di ripresa fondamentali
...................................... 3
............................................... 8
......................... 10
................................. 14
................................................. 16
.......................... 17
.............................. 18
...................................... 18
........................................... 21
........................... 22
........................... 23
........................... 25
................................... 25
................................. 28
........................................... 29
......................... 31
........................................ 32
............................... 32
............................ 32
........................ 33
.................................. 34
............................................ 35
.......................................... 36
............................. 39
........................ 40
..................... 42
........... 23
........... 23
...... 23
........ 24
............ 24
...... 27
................... 27
.................. 31
........ 32
.......... 33
.... 35
............... 41
Selezione di Definizione del sistema, Formato file e Formato video
Operazione di zoom Funzionamento della focalizzazione Regolazione della messa a fuoco con il Rilevamento
volti
.................................................................. 49
Regolazione della luminosità Regolazione dell’iride Impostazione del guadagno Impostazione dell’otturatore elettronico Impostazione del filtro ND Regolazione del Bilanciamento del bianco Regolazione dell’immagine della Videocamera Uso della stabilizzazione dell’immagine Registrazione audio Monitoraggio dell’audio durante la registrazione
usando una Cuffia Codice temporale e Bit dell’utente
Impostazione del generatore codice temporale ...... 65
Impostazione del bit utente Impostazione della forma a zebra Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)
......................................................................... 69
Registrazione in due diverse definizioni contemporaneamente
Registrazione di serie Dual Rec Backup Rec Registrazione speciale
Pre registrazione Registrazione continua clip Registrazione fotogrammi Registrazione a intervalli
Suddivisione libera dei clip (Trig taglio clip)
................................................... 43
.......................................... 45
................... 46
............................. 50
........................................ 51
............................... 53
.............. 54
.................................. 55
......... 56
... 60
............. 60
.......................................... 61
............................................. 63
...................... 64
................................ 67
...................... 68
....................................... 70
........................................ 70
.......................................................... 70
...................................................... 72
...................................... 74
........................................... 74
............................ 75
.............................. 76
................................ 77
........ 78
Riproduzione
Riproduzione dei clip registrati
Schermata miniature Azioni
........................................................... 81
Riproduzione Eliminazione dei clip Aggiunta/eliminazione del contrassegno OK Selezione ed esecuzione delle operazioni sul clip
multipli
Selezione casuale di clip multipli
Selezione consecutiva di clip multipli Tagliare i clip registrati
................................................. 82
.......................................... 83
.............................................................. 85
........................... 79
..................................... 79
...... 84
.................... 85
.............. 86
...................................... 87
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate
Operazioni fondamentali nella schermata del menu
......................................................................... 88
Visualizzazione e descrizione della schermata del
menu
............................................................ 89
Immissione del testo con la tastiera software
.. 90
6
Contenuto
Schema gerarchico della schermata di menu Menu Camera Function
Voce User Switch Set
Menu Camera Process
Voce Detail/Adjust
Voce White Balance Menu TC/UB Menu LCD/VF
Voce Shooting Assist
Voce Marker Settings
Voce Display Settings Menu A/V Set
Voce Video Set
Voce Audio Set Menu System
Voce Record Set
Voce Network/Settings K Aggiunta/Modifica delle voci del menu usate
frequentemente (Favorites Menu)
Aggiunta di voci di menu al Favorites Menu
Modifica del Favorites Menu
..................................................... 99
................................................. 100
................................................. 105
................................................. 109
..................................... 92
.................................... 94
...................................... 96
......................................... 98
...................................... 98
................................... 101
.................................. 102
.................................. 103
........................................... 105
........................................... 106
......................................... 110
........................ 114
.................... 119
........................ 120
..... 91
.. 119
Visualizzazione/Schermata di stato
Schermata di visualizzazione in modalità Videocamera
Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale
Schermata di stato
.................................................. 123
................................................... 128
.......................................... 130
Caratteristiche della videocamera
Visualizzazioni contrassegno e area di sicurezza (solo modalità Videocamera)
Uscita barre di colore Configurazione dei file di impostazione
Salvataggio dei file di impostazione
Caricamento di un file di impostazione
........................... 131
...................................... 131
............ 132
.............. 132
.......... 133
Collegamento di dispositivi esterni
Collegamento a un monitor esterno Collegamento ad una cuffia Collegamento a un telecomando cablato Caricamento delle clip sul PC
Connessione alla rete
Funzioni della connessione di rete K Preparazione della connessione di rete K
Ambiente operativo
Impostazioni della videocamera per la
connessione di rete
Connessione tramite rete LAN wireless
Connessione tramite rete LAN cablata
Collegamento tramite adattatore cellulare Importazione di metadati K
Preparazione di metadati
Configurazione del server per il download
..................................... 138
..................................... 139
................. 134
............................. 135
.......... 136
.......................... 136
K
........... 138
.... 138
........ 139
......... 141
..... 141
......................... 142
............................. 142
.... 142
Importazione di metadati
Caricamento di un video registrato K
Configurazione del server FTP per il caricamento
................................................................... 144
Caricamento di un videoclip Connessione da un browser web K Modifica dei metadati K
Planning Metadata
Clip Metadata Caricamento di un video registrato tramite browser
web K Funzione visualizzazione remota K
Procedure operative
Registrazione/cancellazione dello zoom
preimpostato Funzione di controllo della videocamera K Configurazione delle impostazione tramite browser
K ............................................................... 158
Modifica delle impostazioni di funzione View
Remote
Modifica Connection Setup
Modifica impostazioni Metadata Server
Modifica impostazioni Clip Server
Modifica impostazioni Streaming Gestione del file di impostazione della connessione
di rete K
Salvataggio del file di impostazione di
connessione
Lettura del file di impostazione di connessione . 162
Eliminazione delle impostazioni di connessione 163 Avvio dello streaming live K
Impostazione della distribuzione
Avvio di distribuzione
.............................................. 148
........................................................ 151
............................................... 155
....................................................... 159
..................................................... 161
............................................... 161
.............................. 143
........... 144
......................... 144
............. 146
.............................. 147
...................................... 147
............. 154
.................................... 154
... 157
.......................... 160
........ 161
................ 161
.................. 161
........................ 163
.................. 164
................................... 165
Altro
Messaggi di errore e azioni
Elenco degli errori di trasferimento FTP K
Elenco dei display di errore relativi allo streaming live
K ............................................................ 169
Lampeggio della spia tally
Segnale di avvertenza Risoluzione dei problemi Dati tecnici Indice
.
...................................................... 172
............................................................. 176
.............................. 166
167
............................ 170
................................. 170
................................. 170
Introduzione
Contenuto
7

Funzioni principali

Supporta la registrazione ad alta definizione
Introduzione
di ottenere video Full HD di qualità superiore
La registrazione e la riproduzione a 30p/25p/24p sono possibili in risoluzione 4K (3840x2160 pixel) la quale contiene informazioni circa quattro volte superiori rispetto al Full HD. Con il codec H.264, questa videocamera supporta la registrazione ad alta risoluzione 4K a 150 Mbps e la registrazione HD
di alta qualità a 50 MBps 4:2:2. Anche quando si registrano scene con molti movimenti e dettagli di precisione, è possibile registrare video di alta qualità che siano fluidi e ricchi di dettagli.
F1,2, grandangolo da 29,6 mm, obiettivo zoom ottico 12x
È stato sviluppato un nuovo obiettivo, che vanta eccellente luminosità (diaframma massimo di F1.2) per una videocamera compatta e portatile. Il luminoso obiettivo consente di riprodurre i dettagli
modo chiaro anche in ambienti con luce soffusa.
in Lo zoom ottico 12x supporta un ingrandimento da 29,6 mm con grandangolo e lo zoom dinamico fino a 24x con l’uso di un sensore ad alta risoluzione (durante la registrazione HD/SD), consentendo di catturare i volti dei soggetti di un ritratto distanti.
Sensore CMOS ad alte prestazioni con una sensibilità di F5.6
Questa videocamera è dotata di un sensore CMOS
alte prestazioni da 1/2,3 pollici (9,03 megapixel
ad effettivi, 1/2,5 pollici) con una risoluzione di 12,4 megapixel, consentendo una sensibilità significativamente maggiore di F5.6 grazie alla tecnologia ad alta definizione e alla riduzione del rumore. È possibile registrare con un’eccellente gradazione anche durante le riprese in condizioni di bassa luminosità o in un luoghi in cui illuminazione non può essere utilizzata.
Processore immagine JVC di nuova generazione “FALCONBRID II”
Il processore immagine utilizzato supporta i codec 4K sviluppati da JVC e la codifica dual stream simultanea, ottenendo un’immagine di alta qualità che aumenta il potenziale dei sensori ad alta risoluzione di nuova generazione.
4K, un formato che consente
Funzioni di rete migliorate K
È possibile impostare una codifica del bit rate superiore cloud “Zixi” supportato, che consente una trasmissione stabile e altamente affidabile dei dati, lo streaming live RTMP è reso possibile.
ai modelli esistenti. Inoltre, con il servizio
Supporta QuickTime e formati AVCHD
Erede del concetto delle nostre precedenti videocamere, questa videocamera supporta QuickTime (MOV) e formati file AVCHD che possono essere modificati direttamente su
Cut Pro”, un software di editing della Apple Inc.
“Final
Dotata di doppio alloggiamento per schede SD consentendo varie opzioni di registrazione
Come scheda di memoria si utilizza il sistema di registrazione su scheda SDHC/SDXC più comune. Ciò assicura un’alta affidabilità e un utilizzo ad un costo operativo contenuto. Sono disponibili varie opzioni di registrazione intuitive. Questi includono la registrazione di serie che consente registrazioni senza interruzioni per periodi di tempo prolungati sugli alloggiamenti, registrazione doppia dello stesso file su due alloggiamenti e la registrazione di backup della registrazione delle sole scene preferite su un alloggiamento utilizzando le operazioni di registrazione e arresto mentre l’altro alloggiamento registra continuamente. Inoltre, possono essere creati file web con risoluzione adatta per la distribuzione in rete. I file HD file e i file web possono anche essere registrati contemporaneamente. Per GY-HM200U/GY-HM200E, è inoltre possibile eseguire lo streaming mentre la registrazione è in corso.
Dotato di uscita 3G-SDI e HDMI con compatibilità progressiva
I terminali [SDI OUT] e [HDMI] sono dotati di uscita digitale. L’uscita SDI compatibile con 3G è
supportata, inoltre è possibile l’uscita esterna che include 4K dal terminale [HDMI]. I segnali audio e
i segnali Full HD non compressi possono essere trasmessi contemporaneamente dai terminali [SDI
OUT] e [HDMI]. * GY-HM170U/GY-HM170E sono disponibili
esclusivamente con il terminale [HDMI]. Il terminale [SDI OUT] non è disponibile.
Funzioni principali
8
Display LCD da 920K pixel e 3,5 pollici, mirino
a colori da 1,56 megapixel e 0,24
pollici
Il display LCD 16:9 da 3,5 pollici e il mirino a colori LCOS 16:9 da 0,24 pollici forniscono supporto
la messa a fuoco risulta difficile durante le
quando riprese in 4K. Sono disponibili anche altre funzioni di assistenza, compresa la messa a fuoco ingrandita su un punto selezionato manualmente.
Messa a fuoco automatica/ stabilizzatore ottico delle immagini
Il registratore videocamera è dotata di una funzione di messa a fuoco automatica con rilevamento dei volti
che copre l’intero schermo. È inoltre possibile passare alla messa a fuoco manuale. È inoltre disponibile una funzione di stabilizzazione ottica dell’immagine integrata.
Disposizione professionale degli interruttori e vari parametri video
Gli interruttori per Guadagno e Bilanciamento del bianco si trovano sul pannello laterale, per consentire passaggi rapidi a seconda della scena da registrare. Parametri di qualità dell’immagine, come gamma e matrici di colori, sono anch’essi disponibili nel menu per la regolazione sui toni preferiti.
Pulsante/ghiera
utente assegnabile con diverse funzione per una maggiore facilità di utilizzo
Le voci di menu corrispondenti a ciascuno dei 9 pulsanti e delle 2 ghiere sono disponibili per assegnare
ai pulsanti e alle ghiere diverse funzioni.
Filtro ND a 3 posizioni integrato
I filtri ND sono integrati nella videocamera. È possibile regolare la quantità di luce in base alla luminosità a 3 posizioni (OFF, 1/4, 1/16).
durante la ripresa cambiando il filtro ND
Manico removibile con terminale di ingresso audio XLR a 2 canali K
Il manico comprende gli interruttori di registrazione e zoom, inoltre supporta microfoni per uso aziendale. Anche il livello di registrazione può essere regolato. Microfono con alimentazione phantom supportato.
GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione
*
il manico. Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare i rivenditori locali della propria zona.
Contenuto di questo manuale
Simboli usati
Avvertenza : Descrive le precauzioni riguardanti il
Nota : Descrive le informazioni di riferimento,
A
K
M
O
Contenuto di questo manuale
0
Tutti i diritti riservati da JVC KENWOOD Corporation. La duplicazione non autorizzata o la ristampa del presente manuale, in tutto o in parte, è severamente vietata.
0
Al fine di migliorare il prodotto, i design illustrati, le specifiche ed altre informazioni contenute in questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
0
AVCHD Progressive e il logo AVCHD Progressive sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
0
I loghi SDXC e SDHC sono marchi di SD-3C, LLC.
0
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) e
1
0
QuickTime, Final Cut Pro, iPhone, iPad, iPod touch, iOS, Mac OS e Safari sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
0
Android, Google Chrome e Nexus sono marchi di fabbrica e/o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.
0
Codice QR è un marchio registrato di Denso Wave Incorporated.
0
Dolby e il simbolo doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
0
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7 e Internet Explorer sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
0
Surface è un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
0
Mozilla e Firefox sono marchi registrati o marchi della Mozilla Foundation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
0
Intel Core 2 Duo è un marchio o un marchio registrato della Intel Corporation o delle sue sussidiarie negli Stati Uniti e in altri paesi.
0
Il nome dell’azienda Fontworks, Fontworks, e il nome dei caratteri sono marchi registrati di Fontworks Inc.
0
Zixi e il logo Zixi sono marchi di fabbrica di Zixi LCC.
0
Gli altri nomi di prodotti e aziende compresi nel presente manuale di istruzioni sono marchi e/o marchi registrati delle rispettive società. Nel presente manuale sono stati omessi marchi quali ™ e ®.
funzionamento di questo prodotto.
come le funzioni e le limitazioni sull’uso di questo prodotto.
: Indica i numeri delle pagine di
riferimento e le voci di riferimento.
: Funzione disponibile solo su
GY-HM200U/GY-HM200E.
: Funzione disponibile solo su
GY-HM170U/GY-HM170E.
: Funzione attiva solo quando il manico
è collegato.
sono marchi di HDMI Licensing, LLC.
Introduzione
Funzioni principali
9

Precauzioni per un Uso corretto

Trasporto
o
Durante il trasporto non lasciar cadere e non urtare l’unità contro oggetti rigidi.
Luoghi di utilizzo e deposito
Introduzione
o
Temperatura ambiente e umidità ammesse Assicurarsi di utilizzare questa unità nell’intervallo di temperatura consentito che va da 0 °C a 40 °C e con un’umidità relativa compresa tra il 30% e l’80%. L’utilizzo di questa unità a temperature o umidità al di fuori della gamma ammessa potrebbe causare malfunzionamento e influire gravemente sugli elementi del sensore CMOS, causando la comparsa di macchie bianche. È opportuno prestare estrema attenzione durante l’uso.
o
Forti onde elettromagnetiche o magnetismo Potrebbero verificarsi disturbi nell’immagine o nel suono, e i colori potrebbero essere sbagliati, qualora la presente unità venga usata vicino ad un’antenna di trasmissione radiofonica o televisiva, in luoghi in cui forti campi magnetici sono generati da trasformatori, motori, ecc., o vicino a dispositivi che emettono onde radio, come ricetrasmettitori o telefoni cellulari. Utilizzo di un microfono wireless vicino all’unità Quando un microfono wireless o un sintonizzatore di microfono wireless vengono usati vicino alla presente unità, durante la registrazione, il sintonizzatore potrebbe raccogliere rumori.
o
Evitare di utilizzare o collocare l’unità nei seguenti luoghi.
0
Luoghi soggetti a temperature calde o fredde estreme
0
Luoghi con eccessivo sporco o polvere
0
Luoghi molto bagnati o umici
0
Luoghi in cui siano presenti fumi o vapori, come vicino ad un fornello da cucina
0
Luoghi soggetti a forti vibrazioni o superfici instabili
0
In un’auto parcheggiata sotto la diretta luce del sole o vicino a un termosifone per molte ore
o
Non posizionare l’unità in luoghi che sono soggetti a radiazioni o raggi X, o in luoghi in cui sono presenti gas corrosivi.
o
Evitare che l’unità venga bagnata con acqua. (Specialmente quando si fanno le riprese sotto la pioggia)
o
Evitare che l’unità si bagni quando si fanno riprese sulla spiaggia. Inoltre, sabbia e sale potrebbero attaccarsi alla struttura. Pulire l’unità dopo l’uso.
o
Proteggere l’unità per evitare che la polvere penetri quando la si utilizza in luoghi soggetti a polvere di sabbia.
Risparmio energetico
o
Quando l’unità non viene usata, impostare l’interruttore di [POWER ON/OFF] su “OFF”, per
ridurre il consumo di alimentazione.
Manutenzione
o
Spegnere l’alimentazione prima di eseguire qualsiasi manutenzione.
o
Pulire la superficie esterna dell’unità con un panno morbido. Non pulire la struttura con benzene o con un diluente. Una tale procedura potrebbe fondere o offuscare la superficie. Se l’apparecchio è estremamente sporco, bagnare un panno con un detergente neutro, pulire la struttura e utilizzare un panno pulito per rimuovere il detergente.
Batteria ricaricabile
o
Assicurarsi di utilizzare solo le batterie specificate. Non garantiamo la sicurezza e le prestazioni di questo dispositivo, se viene utilizzata una batteria diversa da quelle specificate.
o
M
0
Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
0
Se non si utilizza la batteria per un periodo di tempo prolungato, rimuovere e mantenere la batteria ad un livello di carica del 30-40% in modo da evitarne il deterioramento.
0
Ricaricare la batteria ad un livello del 10-20% una volta ogni sei mesi quando si conserva la batteria. Conservare la batteria completamente scarica ne causa il completo scaricamento e l’impossibilità di caricarla.
0
Conservare la batteria rimossa con il tappo della batteria montato in un luogo asciutto ad una temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C.
o
K
0
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni della batteria.
Precauzioni per un Uso corretto
10
Controllo regolare (Manutenzione)
Incavo
o
In un ambiente normale, la polvere tende ad accumularsi sul registratore videocamera quando questo viene utilizzato per un lungo periodo. La polvere può penetrare all’interno del registratore videocamera, soprattutto durante l’utilizzo esterno. Ciò potrebbe influire negativamente sulla qualità delle immagini e dell’audio del registratore videocamera. Controllare e sostituire la ventola dopo 9000 ore di utilizzo (linee guida suggerite). È possibile controllare il tempo di utilizzo della ventola nel menu [System] B [System
Information] (A pag. 110 [ Fan Hour ] ) Se la ventola è stata utilizzata per oltre 9000 ore
senza essere stata sostituita, apparirà “Fan Maintenance Required” ogni volta che si accende l’alimentazione.
B
[Fan Hour].
Schede SDHC/SDXC
o
Nel presente manuale si fa riferimento alla scheda SDHC/SDXC utilizzando il termine scheda SD.
o
Questo registratore videocamera salva le immagini e l’audio registrati sulla scheda SD (venduta separatamente) inserita nell’apposito alloggiamento.
o
Se la scheda SD contiene file registrati da dispositivi diversi da questo registratore videocamera o file salvati da un PC, il tempo registrabile potrebbe essere inferiore oppure i dati potrebbero non essere registrati correttamente. Inoltre, lo spazio restante sulla scheda potrebbe non aumentare, perfino se i file vengono eliminati usando un PC.
o
Per i dettagli riguardo le combinazioni di schede SD utilizzabili e all’impostazione del formato, fare riferimento a quanto segue. (A pag. 36 [Combinazioni di impostazione formato e schede SD utilizzabili] )
* L’utilizzo di schede diverse da quelle di Panasonic,
TOSHIBA o SanDisk potrebbe causare errori di registrazione o perdita di dati.
Maneggio delle Schede SD
o
L’indicatore di stato si accende in rosso durante l’accesso ai dati contenuti nella scheda SD. Non rimuovere la scheda SD durante l’accesso ai dati (ad esempio, registrazione, riproduzione o formattazione), né spegnere l’alimentazione o rimuovere la batteria e l’adattatore CA.
o
Non utilizzare o conservare la scheda SD in un luogo soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici.
o
Non posizionare la scheda SD vicino a luoghi esposti a forti campi magnetici o onde radio.
o
L’inserimento errato della scheda SD potrebbe causare danni all’unità o alla scheda SD.
o
Non siamo responsabili della perdita accidentale dei dati memorizzati sulla scheda SD. Effettuare il backup di tutti i dati importanti.
o
Utilizzare la scheda SD rispettando le condizioni d’uso indicate. Non utilizzarla nei seguenti luoghi: Luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a elevata umidità o corrosione, in prossimità di apparecchiature termiche, in luoghi sabbiosi o polverosi o all’interno dell’auto sotto il sole con le portiere e i finestrini chiusi.
o
Non piegare o far cadere la scheda SD, né sottoporla a forti urti o vibrazioni.
o
Non schizzare la scheda SD con acqua.
o
Non smontare né modificare la scheda SD.
o
Non toccare i terminali con le dita o con un oggetto metallico.
o
Evitare che polvere, sporco, acqua o altri oggetti aderiscano ai terminali.
o
Non rimuovere l’etichetta né incollare altre etichette o adesivi sulle schede SD.
o
Non utilizzare matite o penne a sfera per scrivere sulle schede SD. Utilizzare esclusivamente penne a base d’olio.
o
Se si formatta (inizializza) la scheda SD, tutti i dati registrati sulla stessa, inclusi i dati video e i file di impostazione, saranno eliminati.
o
Si consiglia di utilizzare schede formattate (inizializzate) su questa videocamera.
0
La scheda SD potrebbe danneggiarsi se il registratore videocamera non è azionato correttamente. La formattazione (inizializzazione) della scheda SD potrebbe consentirne il funzionamento corretto.
0
Le schede SD formattate (inizializzate) su altre videocamere, computer o periferiche potrebbero non funzionare correttamente. In questo caso, formattare (inizializzare) la scheda SD su questo registratore videocamera.
o
Se si vogliono eliminare tutte le informazioni cancellando i dati, consigliamo di utilizzare un software disponibile in commercio creato appositamente a tale scopo, o di distruggere fisicamente la scheda SD con un martello, ecc. Quando si esegue la formattazione o la cancellazione dei dati mediante il registratore videocamera, vengono modificate solo le informazioni relative alla gestione dei file. I dati non vengono completamente cancellati dalla scheda SD.
o
Alcune schede SD disponibili in commercio potrebbero risultare più difficili da estrarre dall’unità. Rimuoverle facendo leva sulla fessura sulle schede stesse.
0
Sarà più facile rimuovere le schede dopo alcune volte.
0
Non incollare adesivi sulle schede.
o
La scheda SD potrebbe saltare quando la si rimuove. Fare attenzione a non perderla.
.
Introduzione
Precauzioni per un Uso corretto
11
Altro
o
Non inserire oggetti diversi dalla scheda di memoria nell’alloggiamento per schede.
o
Non ostruire la presa d’aria dell’unità. Così facendo, le parti interne dell’unità possono surriscaldarsi e causare bruciature e incendi.
Introduzione
0
Non spegnere [POWER ON/OFF] l’interruttore né rimuovere il cavo di alimentazione durante la
registrazione o la riproduzione.
0
La videocamera potrebbe non visualizzare immagini stabili per alcuni secondi subito dopo l’accensione; ciò non indica un malfunzionamento.
0
Quando i terminali di uscita del segnale video non sono in uso, applicare gli appositi coperchi onde evitare di danneggiarli.
o
Non far cadere l’unità né sottoporla a forti urti o vibrazioni in quanto è un apparecchio di precisione.
o
Prestazioni ottiche dell’obiettivo A causa delle prestazioni ottiche della lente, i fenomeni di divergenza di colore (aberrazione cromatica da ingrandimento) potrebbero verificarsi alla periferia dell’immagine. Non si tratta di un malfunzionamento della videocamera.
o
Potrebbe apparire un disturbo dell’immagine quando si cambiano le modalità.
o
Se collocato sul lato, il rilascio di calore diminuisce.
o
Utilizzare l’adattatore CA in dotazione come alimentazione. Non usare l’alimentatore CA in dotazione con altri dispositivi.
o
Quando i connettori in dotazione con i coperchi di protezione connettori non sono in uso, inserirli per evitare di danneggiare i connettori.
o
Questa videocamera fa uso dei font della Fontworks Inc.
o
Questa videocamera fa uso di M+FONTS.
Monitor LCD e Mirino
o
Il monitor LCD e lo schermo del mirino sono realizzati utilizzando tecnologia ad alta precisione. Potrebbero apparire punti neri sulla schermata del monitor LCD e del mirino oppure potrebbero non spegnersi punti rossi, blu e/o bianchi. Comunque, non si tratta di un malfunzionamento e queste macchie non vengono registrate sulla scheda SD.
o
Se si utilizza l’unità continuamente per un lungo periodo di tempo, i caratteri visualizzati nel mirino potrebbero rimanere temporaneamente sullo schermo. Questo non viene registrato sulla scheda SD. Non appariranno dopo aver spento e acceso di nuovo l’alimentazione.
o
Se si utilizza l’unità in un luogo freddo, le immagini sullo schermo potrebbero apparire sfasate, ma ciò non indica un malfunzionamento. Le immagini sfasate non saranno registrate sulla scheda SD.
o
Non premere con forza contro una superficie né sottoporla a forti impatti. In caso contrario, si potrebbero danneggiare o rompere gli schermi.
o
Potrebbe apparire del disturbo nel mirino quando si passa tra il video live e le immagini in riproduzione.
o
A causa delle caratteristiche del mirino, potrebbero apparire dei colori sulle immagini quando si battono gli occhi. Ciò non influisce sulle immagini registrate, sull’uscita SDI K o sull’uscita HDMI.
Precauzioni per un Uso corretto
12
Copyright
o
Qualsiasi registrazione eseguita con questo registratore videocamera che venga riprodotta a scopo di lucro o in pubblico potrebbe infrangere i diritti del titolare della stessa. Non utilizzare le registrazioni per scopo diversi dalla fruizione personale senza previo consenso del titolare della stessa.
Avvisi sulla licenza
o
MPEG LA AVC QUESTO PRODOTTO DISPONDE DI LICENZA CONFORMEMENTE AL PORTAFOGLIO DI LICENZA AVC PER L’USO PERSONALE DA PARTE DI UN CONSUMATORE O ALTRI UTILIZZI NON RETRIBUITI FINALIZZATI A (i) LA CODIFICA VIDEO IN BASE ALLO STANDARD AVC (“AVC VIDEO”) E/O (II) LA DECODIFICA DI VIDEO AVC CODIFICATI DA UN CONSUMATORE NEL CORSO DI UN’ATTIVITÀ PRIVATA E/O OTTENUTA DA UN FORNITORE VIDEO AVENTE LICENZA DI FORNIRE VIDEO AVC. NON VIENE GARANTITA, NEPPURE IN MODO IMPLICITO, ALCUNA LICENZA PER ALTRI UTILIZZI. MAGGIORI INFORMAZIONI DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, L.L.C. VEDERE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
o
Brevetto MPEG LA MPEG-2 QUALSIASI USO DI QUESTO PRODOTTO DIVERSO DA QUELLO PERSONALE CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER I MEDIA COMPRESSI È ESPRESSAMENTE VIETATO IN ASSENZA DI PERMESSO DERIVANTE DA BREVETTI APPLICABILI NEL PORTAFOGLIO BREVETTI MPEG-2. LICENZA DISPONIBILE DA MPEG LA, LLC, 6312 S. LICENZA DISPONIBILE DA MPEG LA, LLC, 6312 S. Fiddlers Green circle, Suite 400E, Greenwood Village, Colorado 80111 U.S.A.
Introduzione
Criptaggio nella connessione di rete
o
Le connessioni di rete LAN wireless usano una funzione di criptaggio. Tale criptaggio è progettato per apparecchiature in vendita commerciale e non può essere modificato.
Precauzioni per un Uso corretto
13
Modalità di
MODE
Pulsante
Imposta (R)
Pulsante
Imposta (R)
Riproduzione trimming
Riproduzione normale
Pulsante [CANCEL/STOP]/[MENU/THUMB]
FTP in corso
FTP in corso
Operazione uscita FTP (Riuscita)
Ingresso
videocamera
* * Selezionando una modalità diversa dalla modalità di modifica dei metadati tramite il browser di rete, o selezionando [Exit] sulla schermata [Remote Edit Mode]
Al momento dell’accesso tramite browser e selezionando [Change] sulla schermata
[Change to Remote Edit Mode?] della videocamera o del browser web
Collegamento al PC tramite cavo USB
Premere e tenere premuto [MODE]
Pulsante [MODE]
Premere e tenere premuto [MODE]
Pulsante [MODE]
Eseguire [FTP Upload]
Uscita/Annullamento operazione FTP (riuscita/fallita/interrotta)
(Actions)
Eseguire [Delete Clips]
Cancellazione file in corso
Uscita/Annullamento funzione di cancellazione file (riuscita/fallita/interrotta)
Trimming in corso
Uscita da operazione di trimming (riuscita/fallita/interrotta)
Pulsante [ZEBRA/5]
Eseguire
[Trim This Clip]
Modalità Multimediale
Visualizzazione
miniature
Connessione USB (quando appare la conferma di
cambio in modalità USB ed è selezionato [Change])
(classe di memoria di massa USB)
Modalità USB
Connessione disabilitata sul PC
Modalità
Videocamera
Modalità di Modifica remota
Riproduzione
Solo GY-HM200U/ GY-HM200E
funzionamento
Questo registratore videocamera prevede quattro modalità di funzionamento: Videocamera, Multimediale, USB e di Modifica remota.
Introduzione
.

Modalità di funzionamento

14
Modalità di
funzionamento
Modalità Videocamera
Descrizione
0
Questa è la modalità di ripresa della videocamera. All’accensione il registratore videocamera si avvia in modalità Videocamera.
0
Le immagini della videocamera vengono emesse sul mirino e sul monitor LCD. Quando di attesa registrazione. “STBY” appare sull’area di visualizzazione della modalità
di funzionamento del monitor LCD e del mirino.
0
Premere il pulsante di attivazione
Nota :
0
La riproduzione della scheda SD non è possibile in modalità Videocamera. Tuttavia, è possibile controllare il clip video registrato più di recente.
(A pag.
si inserisce una scheda SD, il registratore videocamera entra in modalità
[REC] per avviare la registrazione.
69 [Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)] )
Introduzione
Modalità Multimediale
Modalità USB
Modalità modifica remota K
0
Questa
0
0
0
0
(A pag.
0
(A pag. 136 [Caricamento delle clip sul PC] )
Nota :
0
0
0
0
0
(A pag. (A pag. 151 [Caricamento di un video registrato tramite browser web K] )
Nota :
0
0
modalità consente di riprodurre o eliminare i clip registrati sulla scheda SD. Quando si inserisce una scheda SD riproducibile, la schermata delle miniature o di riproduzione viene visualizzata sul mirino e sul monitor LCD. Premere e tenere premuto il pulsante di selezione [MODE] per entrare in modalità
media quando non si riprende in modalità telecamera. Quando il registratore videocamera si trova in modalità Multimediale, sono visualizzate le miniature del supporto selezionato.
Questa modalità consente il collegamento al PC e il trasferimento dei file dalla scheda SD al PC. Quando
USB Mode?”. Selezionare [Change] e premere il pulsante Imposta per passare alla modalità USB.
In modalità USB, il registratore videocamera viene riconosciuto dal PC collegato come unità periferica. (Solo classe di memoria di massa USB) Disabilitare la connessione al PC e rimuovere il cavo USB dal registratore videocamera per passare alla modalità Videocamera.
Quando l’arresto della registrazione. Se la riproduzione è in corso, il messaggio appare una volta che i file sono stati chiusi automaticamente, ossia quando la riproduzione viene fermata. I file sul PC non possono essere scritti sulla scheda SD.
Questa modalità consente la visualizzazione dell’elenco e la modifica dei dati dei clip attraverso un browser di rete su smartphone, tablet o PC. Durante l’accesso mediante un browser di rete a smartphone, tablet o PC, “It is
necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” appare sul browser web. Inoltre, “Change to Remote Edit Mode?” viene
visualizzato sulla schermata di visualizzazione della videocamera. Selezionando [Change] sulla videocamera e premendo il pulsante di impostazione
è possibile passare alla modalità di Modifica in remoto e visualizzare l’elenco dei filmati e di modificarne i metadati.
Se PC mentre si sta registrando, il messaggio apparirà quando si interrompe la registrazione. Se la riproduzione è in corso, il messaggio appare una volta che i file sono stati chiusi automaticamente, ossia quando la riproduzione viene fermata.
la videocamera è collegata al cavo USB, appare il messaggio “Change to
136 [Caricamento delle clip sul PC] )
durante la registrazione è collegato il cavo USB, appare il messaggio dopo
registrati attraverso l’accesso alla pagina di visualizzazione dell’elenco dei clip
148 [ Clip Metadata ] )
si accede tramite browser di rete da un dispositivo come smartphone, tablet o
Modalità di funzionamento
15

Nomi delle parti

A
F
B
D E
C
H
L
K
M
I
J
N
G
o Lato inferiore
O
Introduzione
.
A
Microfono incorporato (A pag. 61 [Registrazione audio] )
B
Manico
K
(A pag. 20 [Manico K] )
* GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione il
manico. Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare i rivenditori locali della propria zona.
Nota :
0
Il manico viene rimosso dalla videocamera al momento della spedizione dalla fabbrica. Per i dettagli su come fissare il manico, fare riferimento a [Montaggio del manico K] .
(A pag. 23 [Montaggio del manico K] )
C
[MODE] Pulsante di selezione modalità Videocamera/Multimediale
(A pag. 14 [Modalità di funzionamento] )
D
[POWER ON/OFF] Interruttore di blocco dell’accensione/spegnimento
Consente di accendere/spegnere l’alimentazione.
0
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro per accendere/spegnere.
0
Quando l’alimentazione si spegne, appare “P.OFF” sul monitor LCD e sul mirino.
0
Attendere almeno 5 secondi prima di riaccendere l’alimentazione.
(A pag. 28 [Accensione/Spegnimento] )
E
[POWER/CHARGE] Spia indicatrice di alimentazione/carica
(A pag. 25 [Uso del pacco batterie] )
F
[AWB/9] Bilanciamento automatico del Bianco/ Pulsante utente 9
0
Per eseguire il bilanciamento automatico del bianco e cambiare la temperatura colore registrata.
(A pag. 56 [Regolazione del Bilanciamento del bianco] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
Nomi delle parti
16
.
G
Leva di regolazione della visibilità
(A pag. 33 [Regolazione del monitor LCD e del mirino] )
H
Batteria
(A pag. 25 [Uso del pacco batterie] )
I
Mirino
(A pag. 33 [Regolazione del monitor LCD e del mirino] )
J
Oculare
Impedisce che la luce esterna entri nello schermo del mirino e nella visione del cameraman.
K
[REC/7] Pulsante di attivazione registrazione
0
Consente di avviare/arrestare la registrazione.
(A pag. 42 [Procedure di ripresa fondamentali] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
L
Leva dello zoom sull’impugnatura
(A pag. 45 [Uso della leva dello zoom sull’impugnatura] )
M
[EXPANDED FOCUS/8] Assistenza alla messa a fuoco allargata/Pulsante utente 8
0
Per attivare/disattivare la messa a fuoco allargata.
(A pag. 48 [Funzione di messa a fuoco allargata] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
N
Spia del conteggio
(A pag. 35 [Spia del conteggio] ) (A pag. 170 [Lampeggio della spia tally] )
O
Foro di montaggio del treppiede
(A pag. 25 [Collegamento del treppiede] )

Pannello di controllo laterale

B
F
G
D
C
M J I HL K
E
A
.
A
[FULL AUTO] Pulsante di selezione Full Auto Tenere premuto il pulsante per attivare e
disattivare la modalità Full Auto. La modalità Full Auto regola Diaframma, Guadagno, Tempo di posa e Bilanciamento del bianco automaticamente. (A pag. 50 [Regolazione automatica della luminosità: Regolazione automatica della luminosità (AE)] ) (A pag. 51 [Modalità Iride automatica (regolazione automatica)] ) (A pag. 53 [Modalità Guadagno automatico (regolazione del guadagno automatica)] ) (A pag. 54 [Modalità Otturatore automatico (regolazione dell’otturatore automatica)] ) (A pag. 56 [Modalità Bilanciamento del bianco automatico (FAW: Bilanciamento del bianco automatico completo)] )
Nota :
0
Questa videocamera è impostata sulla modalità Full Auto in fabbrica.
B
[AF/MF] Pulsante di selezione messa a fuoco (A pag. 46 [Funzionamento della focalizzazione] )
C
[ND FILTER] Interruttore Filtro ND (A pag. 55 [Impostazione del filtro ND] )
D
[F.ASSIST/1] Pulsante assistenza messa a fuoco/ Pulsante utente 1
0
Per accendere o spegnere la funzione di assistenza alla focalizzazione.
(A pag. 48 [Funzione di assistenza della focalizzazione] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] )
E
[TC/2] Codice temporale/Pulsante utente 2
0
Visualizza la schermata di impostazione del codice temporale.
(A pag. 65 [Impostazione del generatore codice temporale] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] )
F
Monitor LCD
(A pag. 19 [Monitor LCD] )
G
J
/ K Pulsante volume/[+/-] Pulsanti di selezione
0
Seleziona l’audio di controllo e regola l’altoparlante/cuffia di controllo.
(A pag. 63 [Monitoraggio dell’audio durante la registrazione usando una Cuffia] )
0
Per cambiare il tempo di posa e impostare il livello di regolazione automatica della luminosità (AE).
(A pag. 54 [Commutazione velocità otturatore] ) (A pag. 50 [Regolazione automatica della luminosità: Regolazione automatica della luminosità (AE)] )
H
[SHUTTER] Pulsante tempo di posa
Per cambiare il tempo di posa in modalità Manual Shutter (Tempo di posa manuale). Tenere premuto il pulsante per commutare tra la modalità Automatic Shutter e Manual Shutter (Tempo di posa automatico e Tempo di posa manuale). (A pag. 54 [Impostazione dell’otturatore elettronico] )
I
[AE LEVEL] Pulsante di impostazione del livello di regolazione automatica della luminosità (AE)
Consente di impostare il livello di regolazione automatica della luminosità (AE). Tenere premuto il pulsante per passare tra “AE Level Setting Mode” (Modalità impostazione del livello AE) e “Recommended Fixed Level (AE: ±0)” (Livello fisso consigliato (AE: ±0)). (A pag. 50 [Regolazione della luminosità] )
J
[OIS/6] Stabilizzazione ottica dell’immagine/ Pulsante utente 6
0
Per attivare/disattivare la funzione di stabilizzazione ottica dell’immagine.
(A pag. 60 [Uso della stabilizzazione dell’immagine] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] )
K
[WHT BAL B/A/PRST] Interruttore di bilanciamento del bianco
(A pag. 56 [Regolazione del Bilanciamento del bianco] )
L
[GAIN L/M/H] Interruttore guadagno
(A pag. 53 [Impostazione del guadagno] )
M
[IRIS A/M] Pulsante diaframma automatico/ diaframma manuale
(A pag. 51 [Regolazione dell’iride] )
Nomi delle parti
Introduzione
17

Sezione terminale laterale

A
D
C
B
C
B
D
A
GFEH
C
B
D
A
GFEH
Introduzione
.
A
[HOST] Terminale Host USB K Per collegare un adattatore USB a seconda
dello scopo richiesto quando si collega l’unità alla rete. (A pag. 139
[Impostazioni della videocamera
per la connessione di rete] )
B
[DEVICE] Mini terminale USB (A pag. 136 [Caricamento delle clip sul PC] )
C
[HDMI] Terminale di uscita HDMI (A pag. 134 [Collegamento a un monitor esterno] )
D
[SDI OUT] Terminale di uscita SDI K (A pag. 105 [ SDI Rec Trigger K ] ) (A pag. 134 [Collegamento a un monitor esterno] )

Terminale posteriore

GY-HM200U/GY-HM200E
GY-HM170U/GY-HM170E
.
A
Terminale [BATTERY]
B
[BATT. RELEASE] Tasto di rilascio del Blocco della batteria
(A pag. 26 [Rimozione della batteria] )
C
[REC] Pulsante di attivazione registrazione
0
Consente di avviare/arrestare la registrazione.
(A pag. 42 [Procedure di ripresa fondamentali] )
0
È possibile modificare la sua funzione nel menu.
Nota :
0
Questo pulsante è interconnesso al pulsante di attivazione registrazione [REC/HOLD]
I
nella parte
alta del manico.
D
[DC] Terminale ingresso CC
Terminale di ingresso per l’alimentazione 12 V CC. Per il collegamento con l’adattatore CA in dotazione. (A pag. 27 [Uso dell’alimentazione CA (DC IN Power)] )
E
[REMOTE] Terminale remoto
(A pag. 136 [Collegamento a un telecomando cablato] )
F
[AUX] Terminale di ingresso AUX (Φ3,5 mm)
Per il collegamento a un ricevitore come un microfono wireless. (A pag. 61 [Registrazione audio] )
G
[x] Jack delle cuffie (Φ3,5 mm)
(A pag. 63 [Monitoraggio dell’audio durante la registrazione usando una Cuffia] )
H
[AV] Terminale di uscita AV
(A pag. 134 [Collegamento a un monitor esterno] )
.
Nomi delle parti
18

Monitor LCD

G
F
E
H I J
D
B A
C
L KM
.
A
Monitor LCD (A pag. 33 [Regolazione del monitor LCD e del mirino] )
B
[CANCEL/STOP] Pulsante Annulla Consente di annullare varie impostazioni e di fermare
la riproduzione.
C
Pulsante LCD a forma di croce ( Imposta (R)
0
La funzione cambia secondo lo stato di funzionamento del registratore videocamera.
0
Durante l’operazione di menu (tutte le
modalità) (A pag. 88 [Operazioni fondamentali nella schermata del menu] )
0
Durante la modalità Videocamera
0
È possibile usarlo come un pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] )
D
[MENU/THUMB] Tasto del menu/miniature
0
Mostra la schermata del menu durante la modalità Videocamera.
0
Commuta tra [Main Menu] e [Favorites Menu] quando il pulsante [MENU/THUMB] viene tenuto premuto durante la visualizzazione dello schermo
del menu.
(A pag. 88 [Operazioni fondamentali nella schermata del menu] )
0
Visualizza la schermata del menu quando si preme il pulsante durante la visualizzazione delle miniature in modalità Multimediale.
0
Interrompe la riproduzione e visualizza la schermata delle miniature quando si preme il pulsante durante la visualizzazione della schermata di riproduzione in modalità Multimediale.
E
[LOLUX/3] Ripresa in condizioni di luce scarsa/Tasto 3 per utente
0
Per accendere (ON) o spegnere (OFF) la modalità di ripresa in condizioni di luce scarsa.
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] )
JKHI
)/Pulsante
F
[C.REVIEW/4] Revisione clip/Pulsante utente 4
0
Per controllare le immagini catturate più di recente.
(A pag. 69 [Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip)] )
0
È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu.
(A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] )
G
[ZEBRA/5] Zebra/Tasto 5 per utente
(A pag. 68 [Impostazione della forma a zebra] ) È anche possibile utilizzarlo come pulsante utente assegnandogli una funziona specifica nelle impostazioni del menu. (A pag. 35 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] )
H
[DISPLAY] Pulsante del display
0
Premere il pulsante [DISPLAY] per passare alla schermata di visualizzazione durante la
visualizzazione della schermata normale (quando non è visualizzata la schermata del menu).
(A pag. 31 [Schermata di visualizzazione] )
0
Commuta tra [Main Menu] e [Favorites Menu] quando si preme il pulsante [DISPLAY] durante la visualizzazione dello schermo del menu.
(A pag. 88 [Operazioni fondamentali nella schermata del menu] )
I
[STATUS] Pulsante di visualizzazione della schermata di stato
Premere il pulsante [STATUS] per visualizzare la schermata di stato sul mirino e sul monitor LCD
durante la visualizzazione della schermata normale (quando non è visualizzata la schermata del menu). (A pag. 32 [Schermata di stato] )
J
Altoparlante di controllo
(A pag. 82 [Uscita audio durante la riproduzione] )
K
Alloggiamento scheda SD
(A pag. 37 [Inserimento di una Scheda SD] )
L
Indicatore di stato per alloggiamento scheda A/B
M
[SLOT SEL] Pulsante di selezione alloggiamento scheda
Per commutare il supporto della scheda attiva durante la ripresa e la riproduzione.
Nomi delle parti
Introduzione
19
D
C
F
A
B
E
K
H
I
G
R
S
P
Q
J
N OML
Introduzione

Manico K

.
A
Portamicrofono (A pag. 23 [Collegamento del microfono esterno O] )
B
Manopola di blocco portamicrofono (A pag. 23 [Collegamento del microfono esterno O] )
C
Spia del conteggio manico (A pag. 35 [Spia del conteggio] ) (A pag. 170 [Lampeggio della spia tally] )
D
Foro di montaggio dell’accessorio
E
Pattino di guida Per il montaggio di accessori e luci venduti separatamente.
F
Vite di fissaggio del manico (A pag. 23 [Montaggio del manico K] )
G
Leva dello zoom sul manico (A pag. 45 [Uso della leva dello zoom sul manico O] )
H
[ZOOM L/M/H] Interruttore velocità Zoom (A pag. 45 [Operazione di zoom] ) Per cambiare la velocità dello zoom della leva dello zoom
I
[REC/HOLD] Interruttore blocco/pulsante di attivazione registrazione
Consente di avviare/arrestare la registrazione. Impostare l’interruttore su [HOLD] per bloccare il
pulsante di attivazione [REC].
Nota :
0
Questo interruttore è interconnesso al pulsante [REC] C sul terminale posteriore.
0
Il pulsante [REC] C sul terminale posteriore non è bloccato.
8
dal manico.
J
[INPUT1/INPUT2] Terminale ingresso audio 1, 2 (XLR 3 pin x 2)
(A pag. 23 [Collegamento del microfono esterno
O
] )
K
Terminale del manico
L
[CH1] Interruttore di selezione del segnale di ingresso audio CH1
Selezionare il terminale di ingresso audio per registrare su CH1. (A pag. 61 [Registrazione audio] )
M
[CH2] Interruttore di selezione del segnale di ingresso audio CH2
Consente la selezione del terminale di ingresso audio per la registrazione CH2. (A pag. 61 [Registrazione audio] )
N
[INPUT1] Interruttore di selezione del segnale di ingresso audio
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
O
[INPUT2] Interruttore di selezione del segnale di ingresso audio
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
P
[CH2 AUTO/MANUAL] Interruttore modalità di registrazione audio CH2
(A pag. 62 [Regolazione del livello di registrazione audio
Q
[CH2] Manopola di regolazione livello
O
] )
registrazione CH2
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
R
[CH1] Manopola di regolazione livello registrazione CH1
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
S
[CH1 AUTO/MANUAL] Interruttore modalità di registrazione audio CH1
(A pag. 62 [Regolazione del livello di registrazione audio
O
] )
Nomi delle parti
20

Sezione obiettivo

A
C DB
.
A
Vite incorporata filtro
0
È possibile installare un filtro UV o trasparente per la protezione della lente, oppure filtri per effetti vari.
0
Tipi di filtro installabili: Φ62 mm P0,75
Nota :
0
Rimuovere il cappuccio della lente quando si
installa il filtro. (A pag. 24 [Montaggio/smontaggio del cappuccio] )
B
Anello di focalizzazione (A pag. 46 [Funzionamento della focalizzazione] )
C
Anello dello zoom (A pag. 45 [Operazione di zoom] ) È possibile impostare diverse funzioni per la ghiera dello zoom e del diaframma a iride in [Main Menu] B [Camera Function] B [Zoom
Ring]. (A pag. 93 [ Zoom Ring ] )
D
Ghiera del diaframma a iride (A pag. 51 [Regolazione dell’iride] ) È possibile assegnare la ghiera per la regolazione di “Shutter” o “AE Level” in [Main
Menu] B [Camera Function] B [Iris Dial]. (A pag. 93 [ Iris Dial ] )
Introduzione
Nomi delle parti
21

Diagramma di sistema di base

Ricevitore microfono wireless
Pin RCA
Cavo AV
Cavo HDMI
[AUX]
[INPUT1/INPUT2]
[SDI OUT]
[HDMI]
[AV]
[REMOTE]
[DEVICE]
[DC]
[x]
K :
Custodia per trasporto
Treppiede
Scheda di memoria
SDHC/SDXC
Lettore schede
SDHC/SDXC
Cavo USB
Batteria
Pacco standard
Alimentatore CA
Manico
Unità telecomando
Sistema di editing non
lineare
GY-HM200U/GY-HM200E/ GY-HM170U/GY-HM170E
Solo GY-HM200U/ GY-HM200E
Solo GY-HM200U/GY-HM200E
Microfono
Monitor
Cavo BNC SDI
Cuffia
[HOST]
Adattatore di rete
Solo GY-HM200U/GY-HM200E
Quando il manico è collegato
Caricabatterie
IDX Caricabatterie
M :
M :
BN-VF823
K : SSL-JVC50
AA-VF8
Introduzione
.
* GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione il manico.
Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare i rivenditori locali della propria zona.
Diagramma di sistema di base
22
Impostazioni e regolazioni
4
5
1, 3
2
prima dell’uso
.

Montaggio del manico K

Il manico viene rimosso dalla videocamera al momento della spedizione dalla fabbrica.
*
GY-HM170U/GY-HM170E non ha in dotazione
il manico.
Per dettagli sull’acquisto del manico, contattare
i rivenditori locali della propria zona.
Per utilizzare il manico, fissarlo seguendo i passaggi riportati di seguito.
* Collegare o scollegare il manico quando
l’alimentazione è staccata.

Regolazione del cinturino impugnatura

Aprire l’imbottitura e regolare la posizione del cinturino impugnatura secondo le esigenze.
.
Avvertenza :
0
Se l’impugnatura è allentata, il registratore videocamera potrebbe cadere causando lesioni personali o malfunzionamenti.

Preparazioni

.
1
Fissare il terminale del manico nella parte inferiore del manico sul supporto manico nella parte superiore della videocamera.
0
Fissare il manico con attenzione, prestando attenzione parte inferiore dell’unità.
2
Far scorrere il manico nella direzione indicata dalla freccia per fissarlo alla slitta della videocamera.
3
Premere la vite sul manico e ruotarla in senso orario. Serrare saldamente per fissare l’unità alla videocamera.
0
Il manico può essere instabile se la vite non è fissata saldamente, e potrebbe cadere durante l’uso.
Avvertenza :
0
Collegare o scollegare il manico quando
l’alimentazione è staccata.
Fare
ciò quando l’alimentazione è attaccata può
causare malfunzionamenti.
a non danneggiare i terminali nella

Collegamento del microfono esterno

È possibile collegare un microfono venduto separatamente al portamicrofono.
.
1
Ruotare la manopola sul supporto del microfono in senso antiorario per allentare e aprire il supporto del microfono.
2
Posizionare il microfono nel portamicrofono.
3
Girare la manopola sul portamicrofono in senso orario per fissare il microfono.
4
Collegare il cavo del microfono al terminale [INPUT1] o [INPUT2].
5
Fissare il cavo del microfono al morsetto.
6
Effettuare correttamente le impostazioni del microfono.
(A pag. 61 [Registrazione audio] )
O

Impostazioni e regolazioni prima dell’uso

23

Montaggio/smontaggio del copriobiettivo

0
Prima di effettuare le riprese, rimuovere il
copriobiettivo.
0
Quando la videocamera non è in uso, fissare il
copriobiettivo per proteggere l’obiettivo.
0
Stringere le linguette su entrambi i lati del
copriobiettivo per attaccare e staccare il
copriobiettivo.
Preparazioni

Montaggio/smontaggio del cappuccio

Montaggio del cappuccio
Allineare i segni sulla videocamera e sul cappuccio; girare il cappuccio in direzione della freccia (in senso orario) finché non è bloccato.
.
.
Avvertenza :
0
Non premere sul copriobiettivo con forza.
Farlo potrebbe danneggiare l’obiettivo o il
copriobiettivo.
Smontaggio del cappuccio
0
Per
staccare il cappuccio, ruotare lo stesso nella direzione opposta a quella usata per fissarlo (in senso antiorario).
.
Avvertenza :
0
Rimuovere il cappuccio quando si applica un filtro, conversione tele e conversione wide davanti all’obiettivo.
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso
24

Collegamento del treppiede

o Lato inferiore
3
2
1
4
Utilizzare il foro della vite sul fondo del registratore videocamera. (3/8×16 UNC, 1/4×20 UNC) Utilizzare il foro della vite adatto al treppiede. Per evitare che il registratore videocamera cada,
conseguenti lesioni o danni, leggere il manuale
con delle istruzioni del treppiede da utilizzare e accertarsi che sia saldamente fissato.
.
Avvertenza :
0
Usare il treppiede su una superficie stabile.
0
Per impedire la caduta del registratore videocamera, fissarlo saldamente mediante il foro antirotazione.
0
Utilizzare
viti con lunghezza di 5 mm o inferiore.

Alimentazione

Per utilizzare questo registratore videocamera è possibile un adattatore CA.
Avvertenza :
0
Carica della batteria
Caricare la batteria immediatamente dopo l’acquisto o quando si sta scaricando.
* La batteria non è carica al momento dell’acquisto.
installare un pacco batterie o collegarlo a
(A pag. 25 [Uso del pacco batterie] ) (A pag. 27 [Uso dell’alimentazione CA (DC IN Power)] )
Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su “OFF” prima di cambiare l’alimentazione che aziona questo registratore videocamera.

Uso del pacco batterie

.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro dell’interruttore [POWER ON/OFF] per
impostare su “OFF”.
2
Installare la batteria in dotazione.
Farlo scorrere fino a che non si sente un clic.
3
Collegare l’adattatore CA in dotazione al terminale [DC].
Aprire il coperchio del terminale [DC] e collegare come mostrato nello schema.
4
Collegare l’adattatore CA a una presa di corrente.
0
La spia [POWER/CHARGE] lampeggia durante la carica e si spegne al termine di quest’ultima.
0
Estrarre l’adattatore CA al termine della carica.
Nota :
0
Il lampeggiamento della spia [POWER/CHARGE] indica il livello di carica.
Spia [POWER/CHARGE]
Alterna tra luce lampeggiante
arancione (4 volte) e luce spenta
arancione (3 volte) e luce spenta
arancione (2 volte) e luce spenta
arancione (lampeggia una volta)
(1 secondo)
Alterna tra luce lampeggiante
(1 secondo)
Alterna tra luce lampeggiante
(1 secondo)
Alterna tra luce lampeggiante
e luce spenta (1 secondo)
La spia si spegne Completamente
0
È possibile caricare la batteria anche quando si utilizza la videocamera con l’adattatore CA.
Livello di carica
Meno dell’25%
Meno dell’50%
Meno dell’75%
Meno dell’100%
carica
Preparazioni
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso
25
Rimozione della batteria
2
GY-HM200U/GY-HM200E
GY-HM170U/GY-HM170E
1
2
Preparazioni
.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro dell’interruttore [POWER ON/OFF] per
impostare su “OFF”.
2
Mentre si tiene premuto il pulsante [BATT. RELEASE], spingere verso l’alto e rimuovere la batteria in direzione della freccia.
Avvertenza :
0
Non rimuovere la batteria quando l’interruttore [POWER ON/OFF] è “ON”.
0
Non inserire né rimuovere il cavo CC quando la batteria è in uso.
0
Lasciando inutilizzato il registratore videocamera con la batteria inserita, quest’ultima si scaricherà anche se l’interruttore [POWER ON/OFF] è impostato su
“OFF”. Rimuovere la batteria se non si utilizza il registratore videocamera.
Tempi stimati di carica e operatività continua
o
SSL-JVC50 (accessorio) BN-VF823 (accessorio)
* Quando l’interruttore [POWER ON/OFF] è impostato
Tempo di carica
su “OFF”
K:Circa 4 ore
M
Circa 3 ore
:
Nota :
o
M
0
Se si carica la batteria immediatamente dopo l’uso mentre è ancora calda, questa potrebbe non caricarsi completamente.
0
Si consiglia di caricare la batteria in un ambiente con temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. La batteria potrebbe non caricarsi completamente oppure il tempo di carica potrebbe prolungarsi se si esegue la carica in condizioni di basse temperature (al di sotto di 10 °C). Inoltre, caricare la batteria a temperature elevate (superiori a 30 °C) potrebbe ridurre la durata della batteria.
o
K
0
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni della batteria.
o
Autonomia in funzionamento continuo
SSL-JVC50 (accessorio)
BN-VF823 (accessorio)
*1 Quando [System] è impostato su “4K” e tutte le altre
impostazioni sono predefinite di fabbrica
*2 Quando [System] è impostato su “HD” e tutte le altre
impostazioni sono predefinite di fabbrica
Nota :
0
Il tempo di funzionamento effettivo potrebbe variare in base all’età della batteria, alla condizione di carica e all’ambiente operativo.
0
Il tempo di funzionamento è più breve in ambienti freddi.
0
Il tempo di funzionamento potrebbe ridursi quando si utilizza lo zoom potenziato, quando vi sono accessori collegati o quando si utilizza frequentemente il monitor LCD.
0
Per acquistare batterie e caricabatterie di riserva, consultare il rivenditore della propria zona.
Precauzioni per le batterie
0
Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto quando non in uso. Non esporre la batteria a temperature elevate (ad esempio, nell’automobile sotto la luce diretta del sole). La mancata osservanza di queste precauzioni, non solo riduce la durata della batteria ma ne provoca anche danni.
0
Se il tempo di funzionamento si riduce drasticamente anche dopo aver eseguito la ricarica, la batteria potrebbe essere in procinto di raggiungere la fine del ciclo di vita utile. Sostituire la batteria con una nuova.
K:Circa 4 ore e 40
minuti (*1) Circa 5 ore (*2)
M:Circa 2 ore (*1)
Circa 2 ore e 20 minuti (*2)
26
Alimentazione
Uso dell’alimentazione CA (DC IN
1
2
1/100
F1. 6
18
dB
AE+6
ND 1 /1 6
12 :34 :56
Jan 24 ,2015
00:00 :00.00
4030 20 10 0
5 . 6 f t
P  15000K
100min
50min
282min
3840x2160 30p 150M
Power)
Utilizzare l’adattatore CA in dotazione per azionare
registratore videocamera con l’alimentazione CA.
il

Visualizzazione stato alimentazione

Schermo mirino e monitor LCD
Lo stato dell’alimentazione è visualizzato sulle schermate di visualizzazione e del menu.
Display Descrizione
B 7.4V B 100min C 30% 4 RES
Attualmente alimentato tramite batteria. Quando l’autonomia della batteria è esaurita, il contrassegno della batteria appare vuoto e viene visualizzato
“RES” (giallo).
Nota :
0
possibile impostare il display
È utilizzando [LCD/VF] B
[Display Settings] B [Battery].
(A pag. 103
[ Battery ] )
Preparazioni
.
1
Collegare il cavo CC dell’adattatore CA al terminale
[DC] del registratore
videocamera.
0
Controllare
che l’interruttore di alimentazione
della videocamera sia impostato su “OFF”.
0
Aprire il coperchio del terminale collegare come mostrato nello schema.
2
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro dell’interruttore [POWER ON/
OFF] per impostare su “ON”.
Viene fornita l’alimentazione al registratore videocamera.
Avvertenza :
0
Non
inserire né rimuovere il cavo CC durante la
registrazione.
0
Non utilizzare alimentazione con grandi sbalzi di tensione, contenente disturbi quali ondulazioni o con capacità insufficiente.
Caricamento della batteria integrata
0
Le informazioni di data/ora e codice temporale sono memorizzate utilizzando la batteria ricaricabile integrata.
0
Quando il registratore videocamera è alimentato, la batteria integrata viene sempre caricata. Quando l’alimentazione viene scollegata, la batteria si scarica gradualmente.
0
La batteria si scarica completamente se non utilizzata
per 3 mesi e le informazioni di data/ora e codice temporale saranno reimpostate. Se ciò accade, impostare l’interruttore [POWER
ON/OFF] su “ON” per visualizzare la schermata [Initial Setting], quindi impostare data/ora.
(A
pag. 29 [Impostazioni iniziali] )
[DC] e
F
L’acquisizione delle informazioni sulla batteria potrebbe non riuscire se non si utilizza una batteria originale.
T
Compare quando si verifica un errore durante la carica della batteria.
G
Attualmente alimentato tramite adattatore CA.
P Q R
Ricarica della batteria della videocamera in corso.
(A pag. 103
[ Battery ] )
S
Nota :
0
Se non si utilizza la batteria in dotazione (o una batteria equivalente in vendita separatamente), il
contrassegno batteria che indica il livello della
stessa potrebbe non apparire.
Schermata di visualizzazione
(A pag. 123
[Schermata di visualizzazione in modalità Videocamera] ) (A pag. 128 [Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale] )
.
Alimentazione
27
Schermata del menu
Display Settings
(A pag. 89 della schermata del menu] )
[Visualizzazione e descrizione
Preparazioni
.
Avvertenze mediante spia e segnali di avvertenza
Lo stato di avvertenza è indicato da una spia di conteggio e un segnale di avvertenza.
0
La spia del conteggio lampeggia.
0
L’impostazione di [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [Alarm Level] su “High” o “Low” fa scattare il segnale di avvertenza.
Il segnale di avvertenza viene emesso dall’altoparlante di controllo o dal terminale [x].
(A pag. 108
Nota :
0
Nel abbassi durante l’uso, la videocamera smette di funzionare automaticamente.
Avvertenza :
0
Il tempo e l’autonomia della batteria rimanenti sono visualizzati così come ricavati dalle informazioni sulla batteria. Potrebbero non essere visualizzati i dati precisi in funzione delle condizioni della batteria. Non appena l’autonomia della batteria e il tempo rimanenti sono scarsi, sostituire la batteria il più presto possibile.
[ Alarm Level ] )
caso in cui il livello di carica della batteria si

Accensione/Spegnimento

Accensione
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro dell’interruttore
OFF] per impostare su “ON”.
Il registratore videocamera si avvia in modalità videocamera ed è pronto per la ripresa.
Nota :
0
Il registratore videocamera si avvia sempre in modalità Videocamera quando l’interruttore [POWER ON/OFF
Utilizzare il pulsante [MODE] sul lato del registratore videocamera per cambiare
modalità.
(A pag. 14
] è impostato su “ON”.
[Modalità di funzionamento] )
[POWER ON/
0
Se la batteria non è completamente carica, la batteria viene caricata contemporaneamente.
0
Anche quando si utilizza una batteria completamente carica, caricare la batteria brevemente per confermare l’autonomia
rimanente. (A pag. 25 [Alimentazione] ) (A pag. 27 [Visualizzazione stato alimentazione] )
.
Spegnere l’alimentazione
Imposta il registratore videocamera sulla modalità di attesa registrazione o di arresto.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro dell’interruttore
OFF] per impostare su “OFF”.
2
Rimuovere la batteria e l’alimentazione sul terminale
un lungo periodo di tempo).
Avvertenza :
0
Non impostare l’interruttore [
su “OFF” durante la registrazione. Verificare che
la visualizzazione della modalità di
funzionamento sia “STBY” o “STOP” prima di
spegnere l’alimentazione.
0
Se si imposta erroneamente l’interruttore
[POWER ON/OFF
registrazione, attendere 5 secondi o più prima di
riaccendere l’alimentazione.
0
Quando si spegne l’alimentazione, impostare
prima l’interruttore [POWER ON/OFF
registratore videocamera su “OFF”. Non
rimuovere la batteria né spegnere
l’alimentazione CA quando l’interruttore
[POWER ON/OFF] è impostato su “ON”.
[DC] (in caso di non utilizzo per
] su “OFF” durante l
[POWER ON/
POWER ON/OFF]
] del
Visualizzazione stato alimentazione
28

Impostazioni iniziali

Español
Français
English
Language
Pусский
Español
Italiano
Deutsch
Français
English
Language
Quando si accende l’alimentazione per la prima volta, appare la schermata impostazione per effettuare le impostazioni iniziali nel registratore videocamera. Impostare data/ora dell’orologio integrato nella schermata [Initial Setting].
Tutte le operazioni sono disabilitate finché non sono state completate tutte le impostazioni.
.
Nota :
0
Si consiglia di usare l’alimentatore CA come fornitura di alimentazione.
0
Fissare il copriobiettivo.
1
Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro dell’interruttore
OFF] per impostare su “ON”.
Appare la schermata di selezione della lingua.
0
Per i modelli U
[POWER ON/
Nota :
0
I menu e messaggi sullo schermo del monitor
LCD o sul mirino sono visualizzati nella lingua
selezionata.
2
Selezionare una lingua utilizzando il pulsante a forma di croce (JK) e premere il tasto di impostazione (R).
Appare la schermata impostazione iniziale.
.
3
Assicurarsi che il copriobiettivo sia fissato, quindi premere il pulsante Imposta (R).
0
L’autodiagnosi si avvia.
0
Compare una barra di avanzamento e “Complete Diagnosis
” appare al termine
della diagnosi.
Preparazioni
.
.
0
Per i modelli E
.
Nota :
0
necessari circa 6 minuti per completare la
Sono
diagnosi. Durante la diagnosi, non azionare né
spegnere il registratore videocamera.
Impostazioni iniziali
29
4
Set
UTC-05:00
Initial Setting
Set
UTC
Initial Setting
Premere il pulsante Imposta (R) dopo aver confermato la schermata di uscita.
Appare la schermata [Initial Setting].
0
Per i modelli U
Preparazioni
.
0
Per i modelli E
.
Nota :
0
La schermata l’alimentazione viene accesa per la prima volta
e dopo aver scaricato completamente la batteria integrata.
0
Le
informazioni di data/ora configurate vengono salvate nella batteria ricaricabile integrata anche quando l’alimentazione viene spenta.
5
Impostare il fuso orario e la data/ora.
A
Spostare il cursore con il pulsante a forma di croce (HI) e selezionare la voce di impostazione.
B
Cambiare (JK).
6
Premere il pulsante Imposta (R) una volta completate le impostazioni.
L’orologio viene impostato a 0 secondi di data/ora immesse.
Nota :
0
informazioni di data/ora configurate possono
Le essere visualizzate sul monitor LCD e sul mirino ed essere registrate sulla scheda SD.
0
Il valore dell’anno può essere impostato nell’intervallo compreso tra “2000” e “2099”.
[Initial Setting] appare quando
i valori con il pulsante a forma di croce
Modifica dell’ora dopo l’impostazione iniziale
Impostazione di data/ora
(A pag. 110
1
Selezionare [System] B [Date/Time].
[ Date/Time ] )
Appare la schermata [Date/Time].
2
Impostare la data e l’ora.
A
Spostare il cursore con il pulsante a forma di croce (HI) e selezionare la voce di impostazione.
B
Cambiare
i valori con il pulsante a forma di croce
(JK).
3
Premere il pulsante Imposta (R) una volta completate le impostazioni.
L’orologio viene impostato a 0 secondi di data/ora immesse.
Modifica dello stile di visualizzazione
È possibile cambiare lo stile di visualizzazione di data/ora sul menu.
Impostazione della visualizzazione della data (Date Style)
(A pag. 104
[ Date Style ] ) Il display della data può essere cambiato in [LCD/VF] B [Display Settings] B [Date Style].
Impostazione della visualizzazione dell’ora (Time Style)
(A pag. 104
[ Time Style ] ) Il display dell’ora può essere cambiato in [LCD/VF] B [Display Settings] B [Time Style].
Visualizzazione di data/ora in ciascuna delle modalità di funzionamento
Durante la modalità Videocamera: Vengono visualizzate data/ora dell’orologio integrato. Durante la modalità Multimediale: Vengono riproduzione.
visualizzate data/ora di ripresa del clip in
Impostazioni iniziali
30
Loading...
+ 148 hidden pages