JVC GR SXM30 Instruction Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
VHS PAL
625
FRANÇAIS LYT1209-001A
CAMESCOPE COMPACT VHS
GR-SXM30
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
Imprimé en Malaisie
EF
1103-AS-NF-PJ
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du camescope VHS JVC. Avant utilisation, veuillez lire “PRÉCAUTIONS” (
p. 3, 4) pour assurer une utilisation sûre de ce produit.
DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE
La démonstration automatique a lieu lorsque “DEMO MODE” est réglé sur “ON” (réglage en usine).
• Disponible lorsque l’interrupteur d’alimentation @ est réglé sur “ ” ou “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage
• Effectuer n’importe quelle opération pendant la démonstration arrête momentanément la démonstration. Si aucune opération est effectuée pendant plus d’une minute après cela, la démonstration reprend.
• “DEMO MODE” reste sur “ON” même si l’alimentation du camescope est coupée.
• Pour annuler la démonstration automatique, régler l’interrupteur d’alimentation MENU
1 alors que la démonstration est en cours. Ce qui vous conduit directement au menu de réglage
du mode démonstration, ainsi vous n’avez pas à passer par l’écran de menu principal. Tourner MENU pour sélectionner “OFF” et appuyer sur MENU 1.
REMARQUES:
• La démonstration n’est pas disponible si une cassette dont la languette de protection contre l’effacement est dans la position qui permet l’enregistrement, est chargée dans le camescope.
• Si vous ne retirez pas le capuchon d’objectif, vous ne pouvez pas voir les changements réels activés de la démonstration automatique sur l’écran LCD ou dans le viseur.
@ sur “ ” et appuyer sur
1
1
ACCESSOIRES FOURNIS
Adaptateur secteur
AP-V14E ou AP-V15E
Batterie BN-V10U
Cordon dalimentation
Capuchon dobjectif
REMARQUE:
Pour maintenir les performances optimales du camescope, des câbles fournis peuvent être équipés avec un ou plusieurs filtres en ligne. Si un câble na uniquement quun filtre en ligne, l’extrémité du câble la plus proche du filtre doit être raccordée au camescope.
Bandoulière
Adaptateur péritel
Câble A/V (Audio/Vidéo)
Câble S-Vidéo
2
PRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES
DINCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par lutilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si lon ne se sert pas de ladaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur.
REMARQUES:
La plaque didentification (numéro de série) et l’étiquette davertissement de sécurité se trouvent sous lappareil et/ou au dos.
L’information didentification et lavertissement de sécurité de ladaptateur secteur sont situées sous lappareil.
PRÉCAUTIONS
Ce camescope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, lenregistrement en direct et la lecture sur l’écran LCD/dans le viseur sont possibles nimporte où.
Utiliser les batteries BN-V10U/V12U/V20U/V400U JVC et, pour les recharger ou fournir lalimentation au camescope à partir dune prise secteur, utiliser ladaptateur secteur multi-tensions fourni. (Un adaptateur de conversion adéquat risque d’être nécessaire pour le branchement sur les prises secteur de formes différentes selon les pays.)
ATTENTION
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez dabord l’extrémité la plus courte du cordon dalimentation dans ladaptateur secteur jusqu’à ce quelle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Indication dune poubelle barrée
Pour BN-V12U (en option)
L’indication dune poubelle barrée sur la batterie indique que le produit est conforme aux directives 91/157/CEE et 93/86/CEE.
Une batterie au cadmium­nickel (Ni-Cd) doit être recyclée ou jetée de la bonne façon.
Les cassettes portant la marque Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles quavec des cassettes marquées “
ou peuvent être utilisées avec cet appareil.
3
.
Si lappareil est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant tout autour pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur des deux côtés, au dessus et derrière).
Ne pas bloquer les trous de ventilation. (Si les trous de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir s’évacuer.)
Aucune source à flamme nue, telle une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries, les problèmes denvironnement doivent être considérés et les
réglementations et lois locales concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni aux éclaboussures. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bains ni dans des endroits avec de l’eau. De plus, ne pas placer de récipients remplis deau ou de liquides (tels des produits cosmétiques
ou des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de lappareil. (Si de leau ou un liquide entre dans lappareil, un incendie ou une décharge électrique peut se produire.)
4
INDEX
A
Accessoires fournis ...................................................... p. 2
Adaptateur de cassette .............................................. p. 16
Adaptateur secteur ....................................................... p. 6
Affichage de date/heure ............................................. p. 21
Ajustement de la courroie ............................................ p. 6
Ajustement de la netteté du viseur ............................... p. 6
Alignement ................................................................. p. 14
Animation ................................................................... p. 21
Animation programmée .............................................. p. 21
Attente denregistrement ............................................ p. 11
Avance rapide de la bande ........................................ p. 11
B
Batterie ................................................................... p. 2, 26
C
Caractéristiques techniques ....................................... p. 28
Commande dajustement dioptrique ............................ p. 8
Commande dexposition............................................. p. 18
Compensation de contre-jour ............ ........................ p. 12
Compteur de bande ................................................... p. 14
Contrôle rapide .......................................................... p. 13
Copie de bande .......................................................... p. 15
Correcteur de base de temps .................................... p. 14
Coupure automatique ................................................ p. 11
E
Écran de menu ................................................... p. 18 à 22
Effet de filtre bleu ....................................................... p. 24
Effet de filtre rouge ..................................................... p. 24
Effet de mosaïque ...................................................... p. 24
Effet de solarisation ................................................... p. 24
Effet noir et blanc ....................................................... p. 24
Effets numériques ...................................................... p. 24
Enregistrement automatique de la date ..................... p. 21
Enregistrement de 5 secondes .................................. p. 12
Enregistrement, fonctions avancées .................... p. 23, 24
Enregistrement, marche/arrêt .................................... p. 11
F
Fixation de la bandoulière ............................................ p. 8
Fondus à louverture et à la fermeture ....................... p. 23
Format denregistrement (S-VHS/S-VHS ET) ............ p. 20
I
Indications dans le viseur ou sur l’écran LCD ... p. 9, 10, 17
L
Lecture ....................................................................... p. 11
M
Mémoire de compteur ................................................ p. 14
Mise au point automatique ......................................... p. 12
Mise au point manuelle .............................................. p. 12
Mise en place dune cassette ....................................... p. 8
Mode cinéma ............................................................. p. 20
Mode crépuscule ........................................................ p. 24
Mode coucher du soleil .............................................. p. 24
Mode de démonstration ......................................... p. 1, 22
Mode deffet neutre .................................................... p. 24
Mode denregistrement .............................................. p. 20
Mode élargissement horizontal .................................. p. 24
Mode Négatif/Positif ................................................... p. 24
Mode obturateur à grande vitesse ............................. p. 24
Mode sépia ................................................................ p. 24
Mode sports ............................................................... p. 24
Mode surfer et neige .................................................. p. 24
Mode voile .................................................................. p. 24
Montage sur trépied ..................................................... p. 8
N
Nettoyage du camescope .......................................... p. 27
P
Pause sur image ........................................................ p. 11
Programme AE avec effets spéciaux ......................... p. 24
Propre enregistrement ............................................... p. 11
Protection contre leffacement...................................... p. 8
R
Raccordement à un magnétoscope/un téléviseur ...... p. 15
Rebobinage de la bande ............................................ p. 11
Recharge de la batterie ................................................ p. 6
Réglage de la balance des blancs ............................. p. 19
Réglage de la date et de lheure .................................. p. 7
Réglage de la longueur de bande .............................. p. 21
Rendre l’écran LCD plus lumineux ...................... p. 11, 22
Rendre l’écran LCD plus sombre ......................... p. 11, 22
Rendre limage plus lumineuse .................................. p. 18
Rendre limage plus sombre ...................................... p. 18
Retouche .................................................................... p. 13
Retrait d’une cassette .................................................. p. 8
S
Stabilisateur dimage .................................................. p. 18
Super LoLux (S. LX)................................................... p. 20
Super VHS Expansion Technology ............................ p. 20
T
TELE MACRO ............................................................ p. 21
Titres préprogrammés ................................................ p. 19
V
Volet à louverture et à la fermeture ........................... p. 23
Z
Zoom .......................................................................... p. 13
Zoom numérique ........................................................ p. 20
5
MISE EN ROUTE
Crocher.
UTILISATION DE LA BATTERIE
Effectuer l’étape 1) de “RECHARGE DE LA BATTERIE”.
Durée d’enregistrement approximative (unité: mn)
Pousser.
Interrupteur
Curseur BATTERY RELEASE
Batterie
Vers une prise secteur
d’alimentation
Adaptateur secteur
Vers la prise DC IN
RECHARGE DE LA BATTERIE
1) Crocher l’extrémité de la batterie au camescope et pousser sur la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
• Si la batterie est montée dans une mauvaise
position, un mauvais fonctionnement risque de se produire.
2) Régler l’interrupteur d’alimentation @ sur “OFF” tout en appuyant sur la touche de verrouillage ! située sur l’interrupteur. Raccorder l’adaptateur secteur à la prise DC IN 9, puis raccorder le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
3) Brancher le cordon d’alimentation à une prise de courant. Le témoin CHARGE ( clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
4) Lorsque le témoin CHARGE ( s’arrête de clignoter pour rester allumé, la recharge est terminée. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. Débrancher l’adaptateur secteur CC du camescope.
Pour retirer la batterie . . .
... Faire coulisser BATTERY RELEASE 8 et tirer sur
la batterie.
Batterie
BN-V10U BN-V12U
(en option) BN-V20U
(en option) BN-V400U
(en option)
Viseur en marche
95
100
160
380
Écran LCD en marche
80 85
140
330
UTILISATION DE L’ALIMENTATION SECTEUR
Raccorder l’adaptateur secteur au camescope ( les étapes 2) et 3) de “RECHARGE DE LA BATTERIE”).
• L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA.
ATTENTION
Avant de détacher la source d’alimentation, s’assurer que l’alimentetion du camescope est coupée. Ne pas respecter cela peut conduire à un mauvais fonctionnement du camescope.
DÉCHARGE:
Recharger une batterie alors qu’elle n’est pas complètement déchargée réduit la capacité de cette batterie. Effectuer la procédure ci-dessous pour décharger complètement la batterie avant de la recharger.
1) Effectuer les étapes 1) à 3) de “RECHARGE DE LA
BATTERIE”.
2) Appuyer sur REFRESH ) pendant plus de
2 secondes. Le témoin POWER # clignote pour indiquer que la décharge a commencé.
3) Lorsque la décharge est terminée, la recharge
commence automatiquement et le témoin CHARGE ( clignote.
Batterie
BN-V10U BN-V12U (en option) BN-V20U (en option) BN-V400U (en option)
Les durées de recharge sont pour une batterie complètement déchargée.
Durée de charge
Environ 1 heure 30 mn Environ 1 heure 40 mn Environ 2 heures 40 mn Environ 5 heures 10 mn
6
• Les étapes suivantes ont la même fonction que
Y M D T
t
E O A
I
E
A N Y M
X
R T
E
IHT
DATE T I M2E
200:0
2 2
3 6 8 0
1
@
!
“DÉCHARGE” (
p. 6).
1. Fixer la batterie au camescope sans cassette introduite.
2. Régler l’interrupteur d’alimentation @ sur “
” tout en appuyant sur la touche de
ou “ verrouillage
! située sur l’interrupteur.
• Pendant la recharge ou la décharge, le camescope ne peut pas être utilisé.
• La recharge ou la décharge n’est pas possible si un mauvais type de batterie est utilisé.
• En chargeant la batterie pour la première fois ou après une longue période de stockage, le témoin CHARGE
( peut ne pas s’allumer. Retirer la
batterie du camescope, puis essayer de nouveau de la recharger.
• Si la durée d’utilisation d’une batterie complètement rechargée devient très courte, la batterie est usée. Veuillez en acheter une nouvelle.
• Effectuer la recharge où la température ambiante est entre 10°C et 35°C. La gamme de température idéale est de 20°C à 25°C pour la recharge. Si l’endroit est trop froid, la recharge peut être incomplète.
• Les durées de recharge varient en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie.
• Comme l’adaptateur secteur génère de l’électricité, il devient chaud pendant l’utilisation. Ne l’utiliser que dans des endroits bien ventilés.
• Les opérations suivantes arrêtent la recharge ou la décharge:
•Régler l’interrupteur d’alimentation
” ou “ ”.
@ sur “ ”,
•Débrancher l’adaptateur secteur du camescope.
•Débrancher le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur de la prise de courant.
•Détacher la batterie du camescope.
• En utilisant l’adaptateur secteur/chargeur AA-V15EG en option, vous pouvez recharger la batterie BN-V10U/V12U/V20U/V400U sans le camescope. Toutefois, il ne peut pas être utilisé comme adaptateur secteur.
• Pour éviter des interférences avec la réception, ne pas utiliser l’adaptateur secteur près d’une radio.
• La durée d’enregistrement est réduite de façon significative lorsque le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement est engagé de façon répétée ou l’écran LCD est utilisé de façon répétée.
• Avant un usage prolongé, il est recommandé de préparer suffisamment de batteries pour couvrir 3 fois la durée de prise de vues prévue.
Réglage de la date et de l’heure
1) Régler l’interrupteur d’alimentation @ sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage
! située sur l’interrupteur.
2) Appuyer sur MENU apparaît.
3) Tourner MENU
4
TO SYSTEM MENU” et appuyer sur MENU
1. L’écran de menu
1 pour sélectionner
1 pour afficher SYSTEM MENU. Tourner MENU 1 pour sélectionner “
1 pour afficher la page suivante.
MENU
4) Tourner MENU TIME” et appuyer sur MENU TIME apparaît.
5) Pour régler “YEAR”, “MONTH”, “DAY” ou “TIME” (heures/minutes), tourner MENU 1 pour sélectionner l’item désiré, et appuyer sur MENU
4
NEXT” et appuyer sur
1 pour sélectionner “DATE/
1. Le menu DATE/
1. Lorsque le réglage commence à clignoter,
tourner MENU correct apparaisse et appuyer sur MENU réglage s’arrête de clignoter.
6) Une fois qu’aucun de ces réglages (“YEAR”, “MONTH”, “DAY”, “TIME”) ne clignote, tourner MENU sur MENU la barre lumineuse sur “
7) Appuyer sur MENU menu.
•Pour afficher la date et l’heure sur l’affichage du
camescope et sur un téleviseur raccordé, voir “DATE/TIME DISP.” ( MENU.
•La date et l’heure ne peuvent pas être
mémorisées si la pile incorporée pour l’horloge est complètement épuisée. Consulter un revendeur JVC agréé pour son remplacement, ou régler la date et l’heure si nécessaire avant de commencer la prise de vues.
1 jusqu’à ce que le réglage
1 pour sélectionner “
4
EXIT”, et appuyer
1. L’écran du menu réapparaît avec
4
RETURN”.
1 pour fermer l’écran du
p. 21) dans SYSTEM
Indications sur 24 heures
1. Le
7
*
y
y
*
Ajustement de la courroie
1) Séparer la bande Velcro.
2) Passer la main droite dans la boucle et tenir la
poignée.
3) Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent facilement commander la touche de marche/arrêt d’enregistrement commande de zoom
3. Refixer la bande Velcro.
0 et la
3
0
Montage sur un trépied
Aligner la vis et le taquet de direction de caméra du trépied sur la vis de montage
PRÉCAUTION
En utilisant un trépied, bien l’ouvrir et étendre complètement ses pieds pour stabiliser le camescope. Pour éviter des dommages à l’appareil causés par une chute, ne pas utiliser un trépied de petite taille.
p. Puis serrer la vis.
p
!
Bande velcro
Ajustement de la netteté du viseur
1) Placer l’interrupteur d’alimentation @ sur “ ”
” tout en appuyant sur la touche de
ou “ verrouillage
2) Tourner la baque d’ajustement les indications dans le viseur soient nettement au point.
! située sur l’interrupteur.
u jusqu’à ce que
u
180°180°
PAUSE
Fixation de la bandoulière
Passer la courroie par l’oeillet r, puis la replier et la passer par la boucle. Refaire la même chose pour attacher l’autre extrémité de la courroie à l’autre oeillet pas entortillée. Ajuster la longueur.
r, en s’assurant que la courroie n’est
r
Mise en place et retrait d’une cassette
1) Ouvrir complètement l'écran LCD et le maintenir aligné verticalement avec la caméra (ne pas l'incliner de travers). Faire coulisser EJECT jusqu’à ce que le porte cassette s’ouvre. Ne pas forcer pour ouvrir.
2) Introduire ou retirer une cassette. Lors de l’introduction, s’assurer que l’étiquette est tournée vers l’extérieur. lorsqu’une cassette est chargée.
3) Appuyer sur la touche de fermeture fermer le porte cassette jusqu’à son verrouillage en place. Fermer l’écran LCD.
• Fermer l’écran LCD alors que le porte cassette est
encore ouvert pourrait endommager l’écran LCD.
• S’assurer que la languette de protection contre
l’effacement est dans la position qui permet l’enregistrement. Sinon, faire coulisser la languette. Certaines cassettes ont des languettes amovibles. Si la languette a été retirée, couvrir le trou avec du ruban adhésif.
•Le porte cassette ne peut pas être ouvert alors
que le camescope est en mode d’enregistrement ou sans source d’alimentation.
Porte cassette
S apparaît
Roue dentée
Languette de protection contre l’effacement
y pour
Tourner pour retendre la bande.
*
8
Oculaire
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS
12
34
Se référer à ce schéma pendant la lecture
Pendant la
prise de vues
du mode d’emploi.
# $ ^
%
&*
5
6 7
8
180°
9!0@
Viseur
u
Haut-parleur
o
i
Microphone
180°
Garder le capuchon d’objectif attaché au camescope.
90°
90°
Écran LCD
Porte cassette
y
() q w
Tourner la roue
r
dentée pour retendre la bande.
t
r
Languette de
p
protection contre leffacement
e
I
P s
f
h
O a
d
g
Indications sur l’écran LCD/dans le viseur
Pendant l’enregistrement Pendant la lecture
D K G S F JH
S
–––E–T–––
TVBOC
LUME
1
R
4
2 B
2 E
4
5
5
R
Q
0 C
4
M
.
I
W
M
I
N
S
P T
W
S
I
N
C
O
N
G
1
2
.
0
G
H
T
S
I
L
I
G
H
T
V
H
S
R
E
P
A
U
S
E
R
A
T
U
L
A
3
T
Y
TRE
T
T
3
E
C
I
1
0
+
0
2
M
W
B
1
/
2
S
O
N
S
:
:
1
4
18
5
+
6
k
; A
j
l
U
1X
a
b
p. 25 pour Indications davertissement .
9
S
P
4
:
1
4
5
2
3
A
T
–:–
6
L
+
Loading...
+ 19 hidden pages