Jvc GRDVX88, GRDVX77, GRDVX44 User Manual [it]

INDICE
DIMOSTRAZIONE AUTOMATICA
PREPARATIVI
ITALIANO
6
7 – 16
VIDEOCAMERA DIGITALE
GR-DVX88 GR-DVX77 GR-DVX44
Vi invitiamo a visitare la nostra Homepage www e a rispondere alla nostra indagine di mercato (solo in inglese) al seguente indirizzo:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE VIDEO
REGISTRAZIONE VIDEO ...... 18 – 20
RIPRODUZIONE VIDEO ....... 21 – 24
REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE D.S.C. (FOTOCAMERA DIGITALE)
REGISTRAZIONE D.S.C. ....... 26 – 27
RIPRODUZIONE D.S.C. ........ 28 – 36
FUNZIONI AVANZATE
USO DEI MENU PER REGOLAZIONI
DETTAGLIATE ................... 38 – 44
PER LA REGISTRAZIONE ....... 45 – 56
DUPLICAZIONE .................. 57 – 61
USO DEL TELECOMANDO ....... 62 – 73
COLLEGAMENTI DI SISTEMA ... 74 – 75
RIFERIMENTO
DETTAGLI ................................. 77
DIAGNOSTICA .................... 78 – 83
MANUTENZIONE A CURA
DELL’UTILIZZATORE ................... 84
INDICE ANALITICO .............. 85 – 92
AVVERTENZE ..................... 93 – 95
TERMINI .......................... 96 – 97
DATI TECNICI .....................98 – 99
17 – 24
25 – 36
37 – 75
76 – 99
Le illustrazioni della videocamera usate in questo manuale di istruzioni si riferiscono a GR-DVX88.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Le funzioni D.S.C. (fotocamera digitale) sono disponibili su GR-DVX88/DVX77.
LYT0757-006B
IT
2 IT
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questa videocamera digitale. Prima dell’uso, leggere con attenzione le informazioni e le precauzioni relative alla sicurezza riportate nelle pagine seguenti per assicurarsi di utilizzare questo prodotto in maniera sicura.
Uso di questo manuale di istruzioni
•Tutti i principali capitoli e paragrafi sono riportati nell’indice in copertina.
•Alla fine di vari paragrafi vi sono delle note. Si prega di leggerle attentamente.
•Per facilitare la ricerca, le operazioni principali sono separate da quelle di tipo più avanzato.
Si consiglia di . . .
.... consultare l’Indice (Z pag. 85 – 92) e prendere confidenza con la posizione dei tasti ecc. prima dell’uso.
.... leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza che contengono informazioni molto importanti per
utilizzare correttamente questo prodotto.
Prima dell’uso, leggere attentamente le indicazioni a pag. 93 – 95.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI
INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PRECAUZIONI:
n Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato.
n Se non si usa l’alimentatore per un periodo di
tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
NOTE:
La targhetta con il numero di matricola e le avvertenze si trova sul lato inferiore o posteriore dell’apparecchio.
Le informazioni sui limiti di impiego e le cautele di sicurezza dell’adattatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore.
PRECAUZIONI:
Per evitare scosse elettriche o danni all’unità, per prima cosa inserire l’estremità più piccola del cavo di alimentazione nell’alimentatore a corrente alternata sino a che non ha più gioco, quindi collegate l’altra estremità del cavo in una presa di corrente alternata.
Cautela (per la stazione di collegamento)
Per ridurre il rischio di incendi, non rimuovere il coperchio. All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utilizzatore. Per riparazioni rivolgersi a personale tecnico qualificato.
PRECAUZIONI:
Questo camcorder è stato progettato per l’uso con segnali televisivi a colori del tipo PAL, e non può quindi essere utilizzato per la riproduzione su di un televisore di diverso standard. Tuttavia, la registrazione dal vivo e la riproduzione con il monitor LCD/mirino sono possibili ovunque.
Usare i pacchi batteria JVC BN-V507U/V514U e, per ricaricarli o per alimentare la videocamera da una presa di corrente, usare l’adattatore CA multitensione e il cavo di alimentazione in dotazione. (Può essere necessario un adattatore per utilizzare l’apparecchio all’estero a causa delle diverse forme delle prese di corrente.)
Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro).
Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.)
Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l'apparecchio. Quando si gettano le pile, si deve tenere conto dell'ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti
devono essere strettamente osservate. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o spruzzi. Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo apparecchio. (Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio, possono essere causati incendi o scosse elettriche.)
IT3
4 IT
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Non puntare l’obiettivo o il monitor direttamente verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale azione, inoltre, può anche essere all’origine di incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni al cliente o danni materiali all’apparecchio.
Per trasportare il camcorder, tenerlo saldamente in mano con il cinturino intorno al polso. Non trasportare il camcorder reggendolo per il mirino e/o per il monitor LCD in quanto potrebbe cadere e guastarsi.
Fare attenzione a non lasciarsi prendere le dita nel coperchio del vano portacassette. Poichè i bambini sono particolarmente soggetti a questo genere di lesioni, non consentire loro di maneggiare il camcorder.
Non usare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. Il camcorder potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, S-Video, ecc) al camcorder e di lasciarlo poi appoggiato al televisore poiché se qualcuno inciampa nei cavi l’apparecchio può cadere e rimanere danneggiato.
n Questo camcorder è stato realizzato esclusivamente per videocassette digitali, schede di
memoria SD e MultiMediaCard. Solo cassette con il marchio “ il marchio “
” o “ ” possono essere usate con questo apparecchio.
” e schede di memoria* con
Prima di passare alla ripresa di una scena importante . . .
.... verificare che si stiano usando solamente cassette con il contrassegno Mini DV .
.... assicurarsi di usare solo schede di memoria* con il marchio
.... ricordare che questo camcorder non è compatibile con altri formati video digitali.
.... ricordare che questo camcorder è destinato esclusivamente all’uso da parte di privati. È vietato
qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato, eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere preventivamente il permesso per le riprese.)
*Le schede di memoria possono essere usate solo su GR-DVX88/DVX77.
o .
ACCESSORI IN DOTAZIONE
IT5
•Alimentatore AP-V10EG
•Cavo di alimentazione
•Anello filtro (Solo GR­DVX44) (per il cavo S-Video opzionale)
Z pag. 6 per come
applicare
•Cavo di montaggio GR-DVX88/DVX77:
Entrambe le spine hanno 1 anello attorno al connettore. GR-DVX44: Una spina ha 3 anelli attorno al connettore e l’altra ha 1 anello attorno al connettore.
•Telecomando RM-V717U
•Cavo audio/video (minispina ø3,5 mm a spina RCA)
•Adattatore per cavo
•Pacco batteria BN-V507U
•Scheda di memoria (8 MB) (Solo GR-DVX88/DVX77) (già inserita nella videocamera)
•Pila R03 (AAA) x 2 (per il telecomando)
•CD-ROM
•Stazione di collegamento GR-DVX88/DVX77: CU-V506
GR-DVX44: CU-V505
•Cavo di collegamento PC (Solo GR-DVX44)
NOTA:
Per mantenere prestazioni ottimali del camcorder, i cavi in dotazione possono avere uno o più anelli filtro. Se un cavo dispone di un solo anello filtro, il capo più vicino al filtro deve essere collegato al camcorder.
•Cavo USB (Solo GR-DVX88/DVX77)
6 IT
Applicazione dell’anello filtro (Solo GR-DVX44) (per il cavo S-Video opzionale)
Applicare l’anello filtro (se in dotazione al proprio modello, Z pag.5) a cavo opzionale. L’anello filtro riduce le interferenze.
12 3
Fermo
Rilasciare i fermi sui due lati dell’anello filtro.
Fare passare il cavo attraverso l’anello filtro, lasciando circa 3 cm di cavo tra la spina del cavo e l’anello filtro. Avvolgere il cavo una volta intorno all’esterno
3 cm
Avvolgere una volta.
Chiudere l’anello filtro fino a che scatta chiuso.
dell’anello filtro come mostrato nell’illustrazione.
•Avvolgere il cavo in modo che non rimanga allentato.
NOTA:
Fare attenzione a non danneggiare il cavo.
n Quando si collegano i cavi, applicare il capo con l’anello filtro alla videocamera.
DIMOSTRAZIONE AUTOMATICA
La dimostrazione automatica viene eseguita quando “DEMO MODE” è impostato su “ON” (predefinito in fabbrica).
n Disponibile quando l’interruttore di accensione è
regolato su “ ” o “ ” e non è inserita una cassetta nella videocamera.
n L’esecuzione di qualsiasi operazione durante la
dimostrazione interrompe temporaneamente la dimostrazione. Se dopo non viene eseguita alcuna operazione per oltre 1 minuto, la dimostrazione riprende.
n “DEMO MODE” rimane su “ON” anche se si spegne la
videocamera.
n Per disattivare la dimostrazione automatica:
1. Regolare l’interruttore di accensione su “ ”
tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore e premere la manopola MENU. Appare la schermata di menu.
2. Girare la manopola MENU per selezionare “
SYSTEM” e premere. Appare il menu SYSTEM.
3. Girare la manopola MENU per selezionare “DEMO
MODE” e premere. Appare il menu secondario.
4. Girare la manopola MENU per selezionare “OFF” e
premere.
5. Girare la manopola MENU per selezionare “ RE-
TURN” e premere due volte. Appare la schermata normale.
Manopola MENU
Menu secondario
MODEDEMO –ONOFF
Solo GR-DVX88/DVX77
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
F
F
O
P
L
A
Y
PREPARATIVI
IT7
PREPARATIVI
INDICE
Alimentazione ............................................................ 8 – 9
Regolazione del cinturino................................................... 10
Regolazione del mirino ..................................................... 10
Montaggio del treppiede ................................................... 10
Impostazione della data e dell’ora ........................................ 11
Inserimento ed estrazione della cassetta ................................. 12
Impostazione della modalità di registrazione ............................ 13
Inserimento di una scheda di memoria
(solo GR-DVX88/DVX77) ...................................................... 14
Impostazione del modo di qualità immagine
(solo GR-DVX88/DVX77) ...................................................... 15
Impostazione del modo di dimensioni immagine
(solo GR-DVX88/DVX77) ...................................................... 15
Modalità di funzionamento ................................................ 16
8 IT
1
2
Batteria
Spia CHARGE
Interruttore di accensione
Interruttore BATT. RELEASE
PREPARATIVI
(continuazione)
Alimentazione
Il sistema di alimentazione a 2 vie di questo camcorder permette di scegliere la sorgente di alimentazione più appropriata. Non usare le sorgenti di alimentazione in dotazione con altri apparecchi.
CARICA DELLA BATTERIA
Inserire il lato terminali 1 del pacco batteria
1
nell’attacco pacco batteria, quindi spingere con fermezza il lato 2 del pacco batteria in direzione della freccia fino a che si blocca in posizione come mostrato nell’illustrazione.
Regolare l’interruttore di accensione su “OFF”.
2
Collegare l’alimentatore CA alla videocamera 3, poi collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA
4.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di
3
corrente 5. La spia CHARGE della videocamera lampeggia per indicare che la carica è iniziata.
Alimentatore CA
4
Alla presa di
5
corrente alternata
Batteria
BN-V507U BN-V514U
Alla presa DC IN
(opzionale)
3
Aprire il coperchio.
Tempo di carica
circa 1 ora e 30 min. circa 2 ore e 45 min.
Quando la spia CHARGE cessa di lampeggiare e
4
rimane illuminata, la carica è finita. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Scollegare l’alimentatore dalla videocamera.
Per staccare la batteria . . .
.... spostare BATT. RELEASE e staccarlo.
NOTE:
Durante la carica o lo scaricamento, la videocamera non può essere utilizzata.
Carica e scaricamento non sono possibili se si usa il tipo sbagliato di pacco batteria.
Quando si carica il pacco batteria per la prima volta o dopo che è rimasto inutilizzato per un lungo periodo, la spia CHARGE può non illuminarsi. In questo caso, rimuovere il pacco batteria dalla videocamera e quindi riprovare a caricarlo.
Se il tempo di funzionamento della batteria rimane molto breve anche dopo che la batteria è stata caricata completamente, la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Acquistarne una nuova.
Usando l’alimentatore/caricabatterie AA-V50EG o AA­V50EK opzionale, è possibile caricare il pacco batteria BN-V507U/V514U senza usare la videocamera. Tuttavia non è possibile usarlo come alimentatore.
Per altre note, Z pag. 77.
IT9
ATTENZIONE:
Prima di staccare la sorgente di alimentazione verificare che l’interruttore di accensione dell’apparecchio sia spento. In caso contrario possono verificarsi errori nel funzionamento del camcorder.
NOTE:
Il tempo di registrazione viene ridotto significativamente nelle seguenti condizioni:
Le modalità zoom e di attesa di registrazione sono attivate ripetutamente.
Il monitor LCD viene usato ripetutamente.
Prima di un uso prolungato è consigliabile preparare un numero di batterie sufficienti a coprire un tempo triplo del tempo di registrazione previsto.
INFORMAZIONE:
Il corredo pacco batteria per uso prolungato è un corredo composto di un pacco batteria e un alimentatore CA/ caricabatterie: VU-V840 KIT : Pacco batteria BN-V840U e alimentatore CA/caricabatterie AA-V15EG o AA-V15EK VU-V856 KIT : Pacco batteria BN-V856U e alimentatore CA/caricabatterie AA-V80EG o AA-V80EK Leggere le istruzioni del corredo prima dell’uso. Sia il BN-V840U che il BN-V856U non possono essere caricati usando l’alimentatore CA/caricabatterie in dotazione a questo camcorder. Usare solo l’alimentatore CA/caricabatterie AA-V15EG o AA-V15EK per il pacco batteria BN­V840U e solo l’alimentatore CA/caricabatterie AA-V80EG o AA-V80EK per il pacco batteria BN-V856U. Inoltre, usando il cavo CC opzionale JVC VC-VBN856U, è possibile collegare i pacchi bateria BN-V840U o BN-V856U al camcorder e alimentare direttamente il camcorder.
USO DELLA BATTERIA
Eseguire il punto 1 di “CARICA DELLA BATTERIA” (Z pag. 8).
Tempo di registrazione approssimativo
Pacco batteria
BN-V507U
BN-V514U (optional)
BN-V840U (optional)
BN-V856U (optional)
Monitor LCD spento
e mirino acceso
GR-DVX88/DVX77 : 1 ora GR-DVX44 : 1 ora 10 min.
GR-DVX88/DVX77 : 2 ore 10 min. GR-DVX44 : 2 ore 25 min.
GR-DVX88/DVX77 : 6 ore 10 min. GR-DVX44 : 6 ore 50 min.
GR-DVX88/DVX77 : 9 ore GR-DVX44 : 10 ore
Monitor LCD acceso
e mirino spento
GR-DVX88/DVX77 : 50 min. GR-DVX44 : 1 ora
G
R-DVX88/DVX77 : 1 ora 50 min.
GR-DVX44 : 2 ore GR-
DVX88/DVX77 : 5 ore 15 min.
GR-DVX44 : 5 ore 50 min. GR-D
VX88/DVX77 : 7 ore 40 min.
GR-DVX44 : 8 ore 20 min.
Alimentatore CA
Ad una presa CA
Alla presa
DC IN
Aprire il coperchio.
Gli ioni di litio sono vulnerabili alle basse temperature.
ALIMENTAZIONE TRAMITE CORRENTE ALTERNATA DI RETE
Usare l’alimentatore CA (collegare come indicato nell’illustrazione).
NOTE:
L’alimentatore CA dispone di una funzione di selezione automatica della tensione della corrente alternata in ingresso, da 110 V a 240 V.
Per altre note, Z pag. 77.
A proposito delle batterie
PERICOLO! Non tentare di smontare le batterie e non esporle alle fiamme o a calore eccessivo, perché
potrebbero verificarsi incendi o esplosioni. AVVERTIMENTO! Non permettere che la batteria o i suoi terminali vengano in contatto con metalli, perché
questo potrebbe causare cortocircuiti e dare origine a incendi.
Vantaggi delle batterie a ioni di litio
Le batterie a ioni di litio sono piccole ma hanno grande capacità. Tuttavia, se sono esposte a basse temperature (sotto 10°C), il loro tempo di impiego si riduce e possono anche cessare di funzionare. In questo caso, tenere la batteria in tasca o in un altro luogo caldo e protetto per qualche tempo, quindi riapplicarla al camcorder. Fintanto che la batteria stessa non è fredda, non dovrebbero esserci problemi nelle sue prestazioni.
(Se si usa uno scaldino portatile, assicurarsi che la batteria non sia direttamente in contatto con esso.)
10 IT
PAUSE
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
PREPARATIVI
(continuazione)
Regolazione del cinturino
Aprire la fascetta in Velcro.
1
Far passare la mano destra nell’occhiello ed
2
afferrare la manopola.
Posizionare il pollice e le dita attraverso il
3
cinturino, in modo da poter azionare facilmente il tasto di avvio ed arresto della registrazione e la leva dello zoom. Ricordarsi di fissare la fascetta Velcro come preferito.
Regolazione del mirino
P
L
A
F
Y
F
O
Regolare l’interruttore di accensione su “ ” o
1
“ ” tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore.
Estrarre completamente il mirino.
2
Far scorrere il comando per la regolazione della
3
diottria sino a quando le indicazioni presenti nel mirino risultano ben a fuoco.
Comando per la regolazione della diottria
Montaggio del treppiede
Allineare la vite sul treppiede con l’attacco di
1
montaggio sulla videocamera. Poi serrare la vite.
•Alcuni cavalletti non sono dotati di sporgenza.
AVVERTENZA:
Quando si applica il camcorder ad un treppiede, estenderne le gambe per stabilizzare il camcorder. Non si consiglia di usare treppiedi di piccole dimensioni, perché possono danneggiare l’unità se cadono.
Spia di accensione
Manopola MENU
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
P
L
A
F
Y
F
O
IT11
Impostazione della data e dell’ora
La data e l’ora vengono sempre registrate automaticamente sul nastro. L’operatore può decidere se visualizzarle o meno in riproduzione (Z pag. 42, 43).
Regolare l’interruttore di accensione su “ ”
1
mantenendo premuto il tasto di blocco sull’interruttore, e aprire poi completamente il monitor LCD o tirar fuori completamente il mirino. Si accende la spia di accensione e si accende il camcorder.
Premere MENU per accedere alla schermata di
2
menu.
Girare MENU per selezionare “ DISPLAY”.
3
Premere e apparirà il menu DISPLAY.
Visualizzazione
FADER/ W I P E
AM A EPROGR AN E
W. BAL
ACAMER LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC END
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
CLOCK ADJ .
OF
F
C
RE NEON SC LCD / TV
UAOTIMETDATE /
–FFO
12 .:.01
02
17
NRETUR
12 .:.01
02
17
30
30
Solo GR-DVX88/ DVX77
Menu DISPLAY
Girare MENU per selezionare “CLOCK ADJ.”.
4
Premere e il “giorno” viene evidenziato. Girare MENU per inserire il giorno. Premere. Ripetere per inserire il mese, l’anno, le ore e i minuti. Ruotare MENU per selezionare “ RETURN”, quindi premerla due volte. La schermata di menu si chiude.
Batteria ricaricabile al litio dell’orologio incorporato
Per conservare in memoria la data/ora, una pila ricaricabile al litio è integrata nel camcorder. Mentre il camcorder è collegato ad una presa di corrente alternata tramite l’alimentatore CA/caricabatterie o mentre la batteria applicata al camcorder continua a fornire energia, la batteria ricaricabile al litio dell’orologio è sempre carica. Tuttavia, se il camcorder non viene usato per circa 3 mesi, la batteria al litio dell’orologio si scarica e la data/ ora memorizzata va perduta. In questo caso, innanzitutto collegare il camcorder ad una presa di corrente alternata usando l’alimentatore CA/caricabatterie per più di 24 ore per caricare la batteria ricaricabile al litio dell’orologio. Quindi eseguire l’operazione di impostazione di data/ora prima di usare il camcorder. Notare che il camcorder può essere usato anche senza impostare la data/ora.
NOTA:
Anche se si seleziona “CLOCK ADJ.”, se il parametro non è evidenziato, l’orologio interno del camcorder continua a funzionare. Quando si sposta la barra di evidenziatura sul primo parametro di data/ora (giorno), l’orologio si ferma. Terminata l’impostazione dei minuti, premendo MENU l’orologio ricomincia a funzionare partendo dalla data e dall’ora appena impostate.
12 IT
Coperchio del
Vano portacassetta
Verificare che il lato della finestra della cassetta sia rivolto verso l’esterno.
PUSH HERE (Spingere qui)
Interruttore di protezione contro la cancellazione accidentale*
*
Per proteggere registrazioni
vano portacassetta
Interruttore OPEN/EJECT
importanti . . .
.... far scorrere l’interruttore di protezione dalle
cancellazioni accidentali, che si trova sul retro del nastro, nella direzione della voce “SAVE” (“conservare”). In questo modo si impedisce all’apparecchio di registrare nuovamente sullo stesso nastro. Se, successivamente, si decide di voler nuovamente registrare sullo stesso nastro, riportare l’interruttore sulla posizione “REC” prima di inserire la cassetta nel camcorder.
Assicurarsi di premere solo la sezione con la scritta “PUSH HERE” per chiudere il vano portacassetta; toccando altre parti il dito potrebbe rimanere schiacciato dal vano portacassetta, con il rischio di lesioni o danni al prodotto.
NOTE:
Il vano portacassetta impiega alcuni secondi ad aprirsi. Non forzarne l’apertura.
Se dopo qualche secondo il vano portacassetta non si apre, chiudere il coperchio del vano portacassetta e riprovare. Se il vano portacassetta continua a non aprirsi, spegnere il camcorder e riaccenderlo.
Se il nastro non viene caricato correttamente, aprire completamente il coperchio del vano portacassetta ed estrarre la cassetta. Inserirla di nuovo dopo qualche minuto.
Dopo aver portato repentinamente il camcorder da un luogo freddo in uno caldo, attendere qualche tempo prima di aprire il coperchio del vano portacassetta.
Chiudendo il coperchio del vano portacassetta prima che il vano portacassetta sia fuoriuscito, si rischia di danneggiare il camcorder.
Una cassetta può essere inserita o tolta anche quando il camcorder è spento. Tuttavia, dopo aver chiuso il vano portacassetta a camcorder spento, può darsi che non rientri. Si suggerisce, pertanto di accendere il camcorder prima di inserire o togliere una cassetta.
Quando si riprende la registrazione, se si apre il coperchio del vano portacassetta il nastro avrà un tratto non registrato oppure sarà cancellata (sovrascritta) una sequenza registrata prima, a prescindere dal fatto che il vano portacassetta sia fuoriuscito oppure no. Per altre informazioni relative alla registrazione a metà nastro, vedere pag. 20.
Inserimento ed estrazione della cassetta
Per poter inserire o estrarre la videocassetta, il camcorder deve essere acceso.
1
2
3
Durata approssimativa della registrazione
PREPARATIVI
Spostare e trattenere OPEN/EJECT in direzione della freccia e quindi aprire il coperchio del vano portacassetta fino a che si blocca. Il coperchio del vano portacassetta si apre automaticamente.
•Non toccare le parti interne dell’apparecchio.
Inserire, o togliere, la cassetta, e premere poi sull’indicazione “PUSH HERE” (“spingere qui”) per richiudere il vano portacassetta.
•Il vano portacassetta si richiude e rientra automaticamente. Attendere che sia completamente rientrato prima di richiudere il coperchio del vano portacassetta.
•Se la carica della batteria è troppo bassa potrebbe non essere possibile aprire il coperchio del vano portacassetta. Non forzare l’apertura. Prima di continuare sostituire la batteria con una completamente carica.
Chiudere saldamente il coperchio del vano portacassetta fino a che scatta in posizione.
Nastro
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Modalità di registrazione
SP LP
(continuazione)
Spia di accensione
Manopola MENU
Visualizzazione
REC MODE SP
Solo GR-DVX88/DVX77
LP
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
P
L
A
F
Y
F
O
Menu CAMERA
Menu secondario
IT13
Impostazione della modalità di registrazione
Impostare la modalità di registrazione a seconda delle preferenze.
Regolare l’interruttore di accensione su “ ”
1
mantenendo premuto il tasto di blocco sull’interruttore, e aprire poi completamente il monitor LCD o tirar fuori completamente il mirino. Si accende la spia di accensione e si accende il camcorder.
Premere MENU. Appare la schermata di menu.
2
Girare MENU per selezionare “ CAMERA”.
3
Premere e apparirà il menu CAMERA.
Girare MENU per selezionare “REC MODE” e
4
premere. Appare il menu secondario. Selezionare “SP” o “LP” girando MENU e premendo. Ruotare MENU per selezionare “ RETURN”, quindi premerla due volte. La schermata di menu si chiude.
•Il doppiaggio audio (Z pag. 66) e il montaggio a inserimento (Z pag. 68) non sono possibili sui nastri registrati in modalità LP.
•La modalità “LP” (Long Play) è più economica e consente di prolungare di 1,5 volte la durata della registrazione.
NOTE:
Se si modifica la modalità di registrazione durante la registrazione stessa, nel punto in cui è stato operato il cambiamento l’immagine non risulterà nitida in fase di riproduzione.
Quando si registra con questo camcorder in modalità LP, si raccomanda di utilizzare questo camcorder anche per la riproduzione.
Durante la riproduzione di un nastro registrato con un altro camcorder, è possibile che vi siano dei disturbi oppure pause temporanee nell’audio.
14 IT
CARD OPEN
Scheda di memoria
Etichetta
Coperchio della scheda
Bordo con la tacca
PREPARATIVI
(continuazione)
Inserimento di una scheda di memoria (Solo GR-DVX88/DVX77)
Al ricevimento della videocamera, la scheda di memoria fornita è già inserita.
Assicurarsi che il camcorder sia spento.
1
Spostare CARD OPEN per aprire il coperchio della
2
scheda.
Inserire saldamente la scheda di memoria con il
3
bordo con la tacca per primo.
•Non toccare il terminale sul lato opposto all’etichetta.
Per chiudere il coperchio della scheda, spingerlo
4
finché non si sente uno scatto.
Per scaricare una scheda di memoria . . .
.... al punto 3, spingere la scheda di memoria, che esce
automaticamente dalla videocamera. Estrarla e chiudere il coperchio della scheda.
NOTE:
Assicurarsi di usare solo schede di memoria SD con il marchio “ ” o MultiMediaCard con la scritta “ ”.
Alcune marche di scheda di memoria non sono compatibili con questo camcorder. Prima di acquistare una scheda di memoria, consultare il suo fabbricante o rivenditore.
Prima di usare una scheda di memoria nuova è necessario FORMATTARE la scheda. Z pag. 36.
ATTENZIONE:
Non inserire/estrarre la scheda di memoria mentre il camcorder è acceso, perché questo può danneggiare la scheda di memoria o rendere il camcorder incapace di distinguere se la scheda è inserita o no.
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
L
A
F
Y
F
O
Manopola MENU
Visualizzazione
FINE
TYQUAL I
SIZE
UXGA
NOTE:
Il numero di immagini memorizzabili dipende dalla modalità di qualità delle immagini selezionata, nonché dalla composizione dei soggetti nelle immagini e dal tipo di scheda di memoria utilizzata.
Nella modalità XGA, le immagini vengono riprese in 720 x 576 pixel e vengono convertite e memorizzate con le dimensioni dei file della modalità XGA (1024 x 768 pixel).
Il numero di immagini memorizzate indicato nella tabella sotto è un valore approssimativo per una scheda di memoria con 12 effetti sonori prememorizzati.
STANDARD
GAV
AUTO
VGA
SIZEIMAGE
XGA AUTO
Menu DSC
IT15
Impostazione del modo di qualità immagine (Solo GR-DVX88/DVX77)
Il modo di qualità immagine può essere selezionato in base alle proprie esigenze. Sono disponibili due modi di qualità: FINE e STANDARD (in ordine di qualità).
P
Regolare l’interruttore di accensione su “ ” tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore. La spia
1
di accensione si illumina e il camcorder si accende. Premere la manopola MENU. Appare la schermata di
menu.
2
Girare la manopola MENU per selezionare “ DSC” e premere. Appare il menu DSC.
3
Girare la manopola MENU per selezionare “QUALITY” e premere. Appare il menu secondario. Girare la
4
manopola MENU per selezionare la modalità desiderata e premere. Girare la manopola MENU per selezionare “ RETURN” e premere due volte. La schermata di menu si chiude.
Impostazione del modo di dimensioni immagine
(Solo GR-DVX88/DVX77)
Il modo di dimensioni immagine può essere selezionata secondo i propri requisiti. Sono disponibili due modi di dimensioni immagine: XGA (1024 x 768 pixel) e VGA (640 x 480 pixel) (in ordine di qualità).
Regolare l’interruttore di accensione su “ ” tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore. La spia
1
di accensione si illumina e il camcorder si accende. Premere la manopola MENU. Appare la schermata di
menu.
2
Girare la manopola MENU per selezionare “ DSC” e premere. Appare il menu DSC.
3
Girare la manopola MENU per selezionare “IMAGE SIZE” e premere. Appare il menu secondario. Girare la
4
manopola MENU per selezionare la modalità desiderata e premere. Girare la manopola MENU per selezionare “ RETURN” e premere due volte. La schermata di menu si chiude.
Numero approssimativo di immagini memorizzabili
Modi di qualità/ dimensioni immagine
XGA FINE 20 40 90 190 XGA STANDARD 60 140 290 600 VGA FINE 40 100 210 430 VGA STANDARD 130 290 610 1230
8MB*
Scheda di memoria
16MB**
32MB** 64MB**
* In dotazione con solo
GR-DVX88/DVX77
** Opzionale
16 IT
Per accendere la videocamera, regolare l’interruttore di accensione su qualsiasi modalità operativa tranne “OFF” tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore.
Interruttore VIDEO/DSC (Solo GR-DVX88/DVX77)
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
P
L
A
F
Y
F
O
Spia di accensione
Modalità di funzionamento
Selezionare la modalità operativa appropriata in base alle proprie preferenze usando l’interruttore di accensione e l’interruttore VIDEO/DSC (solo GR-DVX88/DVX77).
Posizione dell’interruttore di accensione
(Manuale):
Consente di impostare diverse funzioni di registrazione utilizzando i Menu. Se si desidera disporre di capacità più creative rispetto a quelle offerte dalla registrazione completamente automatica, provare questa funzione.
(Completamente automatica):
Consente di registrare SENZA ricorrere a effetti speciali o regolazioni manuali. Adatto per riprese di tipo standard.
OFF:
Consente di spegnere il camcorder.
:
• Permette di riprodurre una registrazione sul nastro.
• Permette di trasferire un fermo immagine registrato sul nastro ad un computer (solo GR-DVX44).
• Permette di visualizzare un fermo immagine memorizzato sulla scheda di memoria o di trasferire un fermo immagine memorizzato sulla scheda di memoria ad un computer (solo GR-DVX88/DVX77).
Quando l’interruttore di accensione è regolato su
”, appare “ ”. Quando è regolato su “ ” o
“ “ ”, non appare alcuna indicazione.
Quando si regola l’interruttore di accensione su “ o “ ” e l’interruttore VIDEO/DSC su “ ”, vengono visualizzate le dimensioni delle immagini (VGA” o “XGA”) selezionate. Quando si regola l’interruttore su “VIDEO” non c’è indicazione. (Solo GR-DVX88/DVX77)
VGA
Posizione dell’interruttore VIDEO/DSC
(Solo GR-DVX88/DVX77)
VIDEO:
Permette di registrare su un nastro o riprodurre un nastro. Se “REC SELECT” è regolato su “ di menu DSC, i fermi immagine sono registrati anche sulla scheda di memoria.
:
Permette di registrare un fermo immagine o di visualizzare un fermo immagine memorizzato sulla scheda di memoria.
/
” nella schermata
REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE VIDEO
REGISTRAZIONE E
RIPRODUZIONE VIDEO
INDICE
REGISTRAZIONE VIDEO ...................................... 18 – 20
Registrazione basilare per video .......................................... 18
Riprese di tipo giornalistico ................................................ 19
Autoripresa .................................................................. 19
Zoom ......................................................................... 19
Time Code ................................................................... 20
Registrazione a metà nastro ............................................... 20
RIPRODUZIONE VIDEO ....................................... 21 – 24
Riproduzione normale ...................................................... 21
Fermo immagine ............................................................ 21
Ricerca veloce ............................................................... 21
Riproduzione fotogramma per fotogramma .............................. 21
Collegamenti ........................................................ 22 – 23
Ricerca di spazi vuoti ....................................................... 24
IT17
18 IT
BR I GHT
25
min
Spia di accensione
Interruttore VIDEO/DSC (Solo GR-DVX88/DVX77)
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
P
L
A
F
Y
F
O
REGISTRAZIONE VIDEO
Registrazione basilare per video
NOTA:
Devono già essere state eseguite le operazioni sottoelencate. In caso contrario eseguirle prima di procedere oltre.
Alimentazione (Z pag. 8)
Regolazione del cinturino (Z pag. 10)
Regolazione del mirino (Z pag. 10)
Inserimento della cassetta (Z pag. 12)
Impostazione della modalità di registrazione (Z pag. 13)
Visualizzazione
min
(in corso di calcolo)
Lampadina spia (si accende mentre è in corso la registrazione)
180°
90 min
(lampeggiante) (lampeggiante) (lampeggiante)
90°
Tasto di avvio ed arresto della registrazione
Manopola MENU
Indicazione del tempo del nastro rimanente (approssimativo)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
Regolare l’interruttore VIDEO/DSC su “VIDEO” (solo
1
GR-DVX88/DVX77), quindi regolare l’interruttore di accensione su “ ” o “ ”, tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore.
Riprese con il monitor LCD:
Assicurarsi che il mirino sia ritratto. Completamente il monitor LCD.
Riprese con il mirino:
Assicurarsi che il monitor LCD sia chiuso e bloccato. Estrarre completamente il mirino.
•Assicurarsi di estrarre completamente il mirino fino a sentire uno scatto, altrimenti potrebbe rientrare durante l’uso.
•La spia di accensione si illumina e la videocamera passa alla modalità di attesa di registrazione. Viene visualizzato “PAUSE”.
Premere il tasto di avvio/arresto della registrazione. Appare “ ” mentre la registrazione è in corso.
2
Per interrompere la registrazione . . .
.... premere il tasto di avvio/arresto della registrazione. La
videocamera ritorna alla modalità di attesa della registrazione.
Per regolare la luminosità dello schermo . . .
.... ruotare MENU fino a che l’indicatore di luminosità
sullo schermo si sposta e viene ottenuta la luminosità desiderata.
•È anche possibile regolare la luminosità del mirino.
NOTE:
L’immagine non appare contemporaneamente sul monitor LCD e nel mirino.
Se la modalità di attesa della registrazione continua per 5 minuti, il camcorder si spegne automaticamente. Per riaccendere il camcorder, spingere in dentro e tirare di nuovo fuori il mirino o chiudere e riaprire il monitor LCD.
Quando si lascia una parte vuota tra le parti registrate sul nastro, il Time Code viene interrotto e si possono verificare errori durante il montaggio del nastro. Per evitare questo problema, fare riferimento a (Z pag. 20).
Per disattivare la spia di controllo o i segnali acostici,
Z
pag. 38, 40.
Per altre note, Z pag. 77.
Zoom in avvicinamento (T: Teleobiettivo)
1xW
T
10xW
T
Zoom in allontanamento (W: grandangolare)
Visualizzazione dello zoom
10xW
Rapporto di ingrandimento approssimativo
Leva dello zoom
T
20xW
Riprese di tipo giornalistico
In alcune situazioni, diverse angolazioni di ripresa possono fornire risultati più drammatici. Tenere il camcorder nella posizione desiderata e inclinare il monitor LCD nella direzione più comoda per la visione. Esso può ruotare di 270° (90° verso il basso, 180° verso l’alto).
Autoripresa
È possibile riprendere sè stessi mentre si guarda la propria immagine sul monitor LCD. Aprire il monitor LCD e inclinarlo verso l’alto di 180° in modo che sia rivolto in avanti, quindi puntare l’obiettivo verso di sè e iniziare la registrazione.
T
40xW
Zona dello zoom digitale
Zona zoom 10X (ottico)
FUNZIONE: SCOPO:
T
Per produrre l’effetto zoom in avvicinamento/in allonanamento o una variazione istantanea dell’ingrandimento dell’immagine.
FUNZIONAMENTO:
Zoom in avvicinamento
Spostare la leva dello zoom verso “T”.
Zoom in allontanamento
Spostare la leva dello zoom verso “W”.
n Maggiore è la pressione esercitata sulla leva dello
zoom e più veloce sarà l’azione dello zoom.
NOTE:
Durante la zoomata, la messa a fuoco può diventare instabile. In questo caso, predisporre lo zoom mentre si è in attesa della registrazione, bloccare la messa a fuoco usando la messa a fuoco manuale (Z pag. 51), quindi zoomare in avvicinamento o in allontanamento nella modalità di registrazione.
È possibile zoomare fino a un fattore massimo di 200X, oppure si può passare a un fattore di ingrandimento di 10X usando lo zoom ottico (Z pag. 39).
Nel caso dei fattori di ingrandimento superiori a 10X, l’immagine viene elaborata in modo digitale e per questo si parla di zoom digitale.
Ricorrendo allo zoom digitale, può verificarsi una perdita di qualità dell’immagine.
Non è possibile usare lo zoom digitale nei seguenti casi:
Quando è attivata l’elaborazione digitale delle immagini, come la tendina/dissolvenza immagine (Z pag. 48, 49) o l’eco video (Z pag. 47).
Le macroriprese (con distanza dal soggetto di circa 5 cm) sono possibili quando la leva dello zoom è spostata completamente su “W”. Vedere anche “TELE MACRO” nella schermata di menu a pagina 39.
Zoom
IT19
20 IT
REGISTRAZIONE VIDEO
(continuazione)
Time Code (codice temporale)
Durante la registrazione, viene registrato sul nastro un codice detto Time Code. Questo codice conferma la posizione della sequenza registrata sul nastro durante la riproduzione. Se la registrazione inizia in una parte di nastro vuota, il conteggio del codice parte da “00:00:00” (minuto:secondo:fotogramma). Se la registrazione inizia al termine della sequenza precedente, il conteggio del Time Code prosegue sulla base di quello precedente.
Per effettuare il montaggio a combinazione libera (Z pag. 69 – 73), è necessario il Time Code. Se un determinato punto del nastro contiene una parte non registrata, il Time Code viene interrotto e quando riprende la registrazione, il conteggio riparte da “00:00:00”. Questo significa che il camcorder può registrare gli stessi codici già presenti in una sequenza precedente. Per evitare che si verifichi questo problema, eseguire la procedura indicata in “Registrazione a metà nastro” (vedere sotto) nei seguenti casi;
•Dopo aver riprodotto il nastro in uso, quando si ricomincia a riprendere.
Quando il camcorder si spegne in fase di ripresa.
•Quando si toglie e si rimette il nastro durante la ripresa.
•Quando si effettuano riprese su un nastro parzialmente registrato.
•Quando si registra su una parte di nastro vuota in mezzo ad altre sequenze.
•Quando si ricomincia a riprendere dopo aver
Visualizzazione
12:34:24
I fotogrammi non sono indicati durante la registrazione.
Minuti
Secondi
Fotogrammi (25 fotogrammi = 1 secondo)
già ripreso una scena ed aver aperto/chiuso lo sportello del vano.
Registrazione a metà nastro
1. Riprodurre un nastro o usare la ricerca di spazi vuoti (Z pag. 24) per trovare il punto da cui si desidera
iniziare la registrazione, quindi attivare il modo di fermo immagine (Z pag. 21).
2.
Regolare l’interruttore di accensione su “ ” o “ ” tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore, quindi iniziare la registrazione.
NOTE:
Non è possibile azzerare il Time Code.
Durante l’avvolgimento veloce avanti e indietro, l’indicazione del time code non cambia in modo uniforme.
Il Time Code è visualizzato solo quando “TIME CODE” è regolato su “ON” (Z pag. 41, 42).
Quando rimane sul nastro una parte non registrata
Time code 00:00:00
Nastro
Punto d’inizio della ripresa
Sequenza già registrata
Time code 05:43:21
Parte non registrata
Time code 00:00:00
Punto d’inizio della ripresaPunto di fine ripresa
Metodo corretto di registrazione
Time code 00:00:00
Nastro
Punto d’inizio della ripresa
Sequenza già registrata
Time code 05:43:21
sequenza
Punto d’inizio della ripresa
Nuova
Time code 05:44:00
Punto d’inizio della ripresa
Nuova sequenza registrata
Ultima sequenza registrata
RIPRODUZIONE VIDEO
Tasto riproduzione/pausa (
4
/6)
Tasto riavvolgimento (
Tasto avanti veloce (
Leva dello zoom (Comando del volume diffusore) (VOL.)
2
3
Altoparlante
)
)
Tasto arresto (5)
Interruttore VIDEO/DSC (Solo GR-DVX88/DVX77)
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
F
F
O
Y
A
L
P
IT21
Riproduzione normale
Inserire un nastro (Z pag. 12).
1
1
Regolare l’interruttore VIDEO/DSC su “VIDEO” (solo GR-DVX88/DVX77), quindi regolare l’interruttore di
2
accensione su “ ”, tenendo premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore. Per iniziare la riproduzione premere 4/6.
•Per interrompere la riproduzione, premere 5.
•In modalità di arresto, agire sui tasti 2 per il riavvolgimento o 3 per l’avvolgimento veloce.
Per controllare il volume del diffusore . . .
..... spostare la leva dello zoom motorizzato (comando del
volume diffusore) (VOL.) verso “+” per alzare il volume o verso “–” per abbassare il volume.
NOTE:
Se il modo di arresto continua per 5 minuti quando la sorgente di alimentazione è la batteria, il camcorder si spegne automaticamente. Per riaccenderlo, regolare l’interruttore di accensione su “OFF” e quindi di nuovo su “ ”.
L’immagine di riproduzione può essere vista anche sul monitor LCD, sul mirino o su un televisore collegato (Z pag. 22, 23).
Si può vedere l’immagine di riproduzione anche sul monitor LCD che è stato capovolto e spinto contro il corpo della videocamera.
Indicazioni sul monitor LCD/mirino:
Quando l’alimentazione arriva dal pacco batteria: l’indicatore della carica rimanente del pacco batteria “ ” viene visualizzata. Quando l’alimentazione arriva da una presa CA: l’indicazione “ ” non compare.
Durante la modalità di arresto, nessuna delle indicazioni viene visualizzata.
Quando un cavo è collegato al connettore AV, il suono non viene emesso dall’altoparlante.
Fermo immagine:
1) Premere 4/6 durante la riproduzione.
2) Per tornare alla normale riproduzione premere di nuovo lo stesso tasto 4/6.
Se la riproduzione di un fermo immagine si protrae per più di circa 3 minuti, il camcorder entra automaticamente in
modalità di arresto. Dopo cinque minuti in modalità di arresto, il camcorder si spegne automaticamente.
Quando si preme fermo immagine.
Ricerca veloce:
1) Premere 3 per andare avanti o 2 per riavvolgere durante la riproduzione.
2) Per riprendere la riproduzione normale, premere 4/6.
Durante la riproduzione, tenere premuto 2 o 3. La ricerca continua fino a quando si tiene premuto il tasto. Una
volta che lo si lascia, riprende la riproduzione normale.
Durante la ricerca veloce compare un leggero effetto a mosaico. Non si tratta di un guasto.
Riproduzione fotogramma per fotogramma
1) Visualizzare il fermo immagine.
2) Girare MENU verso “+” per riprodurre fotogramma per fotogramma in avanti o verso “–” per riprodurre fotogramma
per fotogramma all’indietro durante la riproduzione del fermo immagine.
n Per riprendere la riproduzione normale, premere
Per la riproduzione fotogramma per fotogramma si può usare anche il telecomando fornito (Z pag. 64).
Arresto momentaneo dell’immagine durante la riproduzione.
4
/6
, l’immagine può non fermarsi immediatamente in modo che il camcorder possa stabilizzare il
Per effettuare la ricerca veloce di un certo punto della registrazione, in entrambi i sensi.
:
Consente la ricerca fotogramma per fotogramma.
4
/6.
Riproduzione al rallentatore, Effetti speciali di riproduzione e Zoom di riproduzione
Disponibile soltanto con il telecomando (in dotazione) (Z pag. 64, 65).
22 IT
Collegamenti
RIPRODUZIONE VIDEO
(continuazione)
Usare il cavo audio/video in dotazione e il cavo S-Video fornito opzionale.
Stazione di collegamento***
A S-VIDEO
A AV OUT
Copri­connettori*
* Per collegare i cavi, aprire questo coperchio. ** Il cavo audio non è necessario per vedere solo
fermi immagine.
*** Riferirsi a “Montaggio della stazione di
collegamento” (
Z pag. 23).
Cavo S-Video (opzionale)
Cavo audio/video [minispina a spina RCA] (in dotazione)
Quando non si utilizza il cavo S-Video.
Al TV o al videoregistratore
A S-VIDEO IN
Bianco a AUDIO L IN**
Rosso a AUDIO R IN**
Giallo a VIDEO IN
p
Se il televisore/videoregistratore dispone di connettore a 21 piedini
Usare l’adattatore per cavo in dotazione.
Quando non si utilizza il cavo S-Video.
A AV OUT
Cavo audio/video [minispina a spina RCA] (in dotazione)
Bianco a AUDIO L*
Giallo
Rosso a AUDIO R*
p
Adattatore per cavo
TV
Videoregistratore
Al TV o al videoregistratore
TV
A S-VIDEO
Copriconnettori**
* Il cavo audio non è necessario per vedere solo fermi immagine. ** Per collegare i cavi, aprire questo coperchio. *** Riferirsi a “Montaggio della stazione di collegamento” (
Stazione di collegamento***
Cavo S-Video (opzionale)
Z pag. 23).
A -IN
Selettore di uscita video (Y/C o CVBS)
Videoregistratore
NOTA:
Impostare il selettore di uscita video dell’adattatore del cavo come specificato: Y/C : per il collegamento a un TV o a un videoregistratore in grado di ricevere segnali Y/C e di
utilizzare un cavo S-Video.
CVBS : per il collegamento a un televisore o a un videoregistratore che non accetta segnali Y/C e utilizza
un cavo audio/video.
Verificare che tutti gli apparecchi siano spenti.
1
1
Collegare il camcorder a un TV o
2
videoregistratore come illustrato (Z pag. 22).
Se si utilizza un videoregistratore . . . passare al punto 3.
Altrimenti . . . passare al punto 4.
Collegare l’uscita del videoregistratore
3
all’ingresso del TV, consultando il manuale di istruzioni del videoregistratore.
Accendere il camcorder, il videoregistratore ed
4
il televisore.
Regolare il videoregistratore nel modo di
5
ingresso AUX e regolare il televisore sul suo modo VIDEO.
Per scegliere se visualizzare o meno sul televisore collegato le seguenti indicazioni . . .
•Data e ora
.... nella schermata di menu (Z pag. 42, 43)
impostare “DATE/TIME” su “AUTO”, “ON” o su “OFF”.
•Codice del tempo
.... nella schermata di menu (Z pag. 42, 43)
impostare “TIME CODE” su “ON” o “OFF”.
•Modalità sonora di riproduzione, display velocità
del nastro e scorrimento nastro per la riproduzione video O Tipo di file, directory/nomi file e numero immagine/numero totale di immagini per la riproduzione D.S.C. (solo GR-DVX88/DVX77)
.... nella schermata di menu, regolare “ON
SCREEN” su “LCD” o “LCD/TV” (Z pag. 42,
43). Oppure premere DISPLAY sul telecomando (in dotazione).
IT23
NOTE:
Per questo tipo di usi si consiglia di impiegare come fonte di alimentazione l’alimentatore CA anziché il pacco batteria (Z pag. 9).
Per controllare il suono e le immagini dal camcorder senza inserire un nastro o una scheda di memoria*, regolare l’interruttore di accensione su “ ” o “ ” e quindi regolare il televisore sulla modalità di ingresso appropriata.
* solo GR-DVX88/DVX77
Accertarsi di aver regolato il volume del sonoro del televisore al minimo per evitare sbalzi improvvisi di livello quando si accende il camcorder.
Se il televisore o gli altoparlanti utilizzati non sono opportunamente schermati, evitare di posizionare gli altoparlanti troppo vicino al televisore per prevenire possibili interferenze nell’immagine riprodotta dal camcorder.
Mentre il cavo audio/video è collegato al connettore AV OUT, il suono non è udibile dal diffusore.
Montaggio della stazione di collegamento
Inserire l’estremità dei terminali 1 della stazione di collegamento nella montatura della stazione di collegamento, e spingere poi saldamente l’estremità 2 della stazione di collegamento nella direzione della freccia finché si blocca in posizione come mostrato nella illustrazione. Per staccare la stazione di collegamento, spostare l’interruttore
BATT. RELEASE e staccarla.
Interruttore BATT. RELEASE
2
24 IT
Tasto arresto (5)
Tasto FOCUS/BLANK
Visualizzazione
BL ANK SEARCH
RIPRODUZIONE VIDEO
Interruttore VIDEO/DSC (Solo GR-DVX88/DVX77)
44
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
F
F
O
Y
A
L
P
(continuazione)
Ricerca di spazi vuoti
Permette di trovare il punto di inizio della registrazione a metà di un nastro per evitare l’interruzione dei codici temporali (Z pag. 20).
Inserire un nastro (Z pag. 12).
1
Regolare l’interruttore VIDEO/DSC su “VIDEO”
2
(solo GR-DVX88/DVX77, quindi regolare l’interruttore di accensione su “ , tenendo
premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore.
Premere FOCUS/BLANK.
3
•“BLANK SEARCH” appare lampeggiando e la videocamera inizia automaticamente la ricerca rapida indietro o avanti, quindi si ferma al punto corrispondente a circa 3 secondi di nastro prima dell’inizio della parte vuota individuata.
Per interrompere la ricerca degli spazi vuoti a metà . . .
.... premere 5.
NOTE:
Al punto 3, se la posizione attuale è una parte vuota la videocamera cerca all’indietro e se la posizione attuale è una parte registrata la videocamera cerca in avanti.
La ricerca degli spazi vuoti non si attiva se “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” è apparso con il nastro.
Se l’inizio o la fine del nastro viene raggiunto durante la ricerca degli spazi vuoti, la videocamera si ferma automaticamente.
Una parte vuota di durata inferiore a 5 secondi di nastro non può essere individuata.
La parte vuota individuata può essere situata tra scene registrate. Prima di iniziare la registrazione, verificare che non esista una scena registrata dopo la parte vuota.
REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE D.S.C. (FOTOCAMERA DIGITALE)
REGISTRAZIONE
E
RIPRODUZIONE D.S.C.
(FOTOCAMERA DIGITALE)
Le funzioni D.S.C. (fotocamera digitale) sono disponibili su GR-DVX88/DVX77.
INDICE
REGISTRAZIONE D.S.C. ........................................ 26– 27
Riprese basilari (Istantanea) ................................... 26 – 27
RIPRODUZIONE D.S.C. ....................................... 28 – 36
Riproduzione normale (delle immagini) .............................. 28
Riproduzione automatica (delle immagini) ........................... 28
Schermata di indice .................................................... 29
IT25
Riproduzione di indice ................................................. 30
Riproduzione a salto ................................................... 30
Protezione dei file ...................................................... 31
Cancellazione dei file ............................................ 32 – 33
Impostazione delle informazioni di stampa
(impostazione DPOF) ........................................... 34 – 35
Inizializzazione di una scheda di memoria ........................... 36
26 IT
FINE
10 / 100
Tasto SNAPSHOT
Visualizzazione
SNAP MODE –
P I N–UP
FRAME FULL MUL T I – MUL T I –
4 9
Interruttore VIDEO/DSC
Tasto di blocco
F
F
O
Interruttore di accensione
Menu CAMERA
REGISTRAZIONE D.S.C.
Riprese basilari (Istantanea)
É possibile usare la videocamera come fotocamera digitale per scattare foto.
NOTA:
Devono già essere state eseguite le operazioni sottoelencate. In caso contrario eseguirle prima di procedere oltre.
Alimentazione (Z pag. 8)
P
L
A
Y
Regolazione del cinturino (Z pag. 10)
Regolazione del mirino (Z pag. 10)
Inserimento di una scheda di memoria (Z pag. 14)
Impostazione del modo di qualità immagine/del modo di dimensioni immagine (Z pag. 15)
SELEZIONE DEL MODO FOTO
Regolare l’interruttore VIDEO/DSC su “ ”, quindi regolare l’interruttore di accensione su “ ” tenendo
1
premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore. Estrarre completamente il mirino o aprire completamente il monitor LCD.
Premere MENU. Appare la schermata di menu.
2
Girare MENU per selezionare “ CAMERA”.
3
Premere e appare il menu CAMERA.
Girare MENU per selezionare “SNAP MODE”, quindi
4
premere.
Girare MENU per selezionare il modo foto
5
desiderato, quindi premere. Girare MENU per selezionare “ RETURN” e premere due volte. La schermata di menu si chiude.
REGISTRAZIONE DI FOTO
Premere SNAPSHOT. appare durante la ripresa della foto.
Modo di dimensioni immagine
Visualizza il modo di dimensioni dell’immagine memorizzata. Sono disponibili 2 modi: XGA e VGA (
Z pag. 15).
VGA
Modo di qualità immagine
Visualizza il modo di qualità dell’immagine memorizzata. Sono disponibili 2 modi: FINE o STD (standard) (in ordine di qualità) (
Numero totale di foto
Visualizza il numero totale approssimativo di foto memorizzabili, incluse quelle già scattate. Il numero aumenta o diminuisce a seconda delle foto memorizzate, del modo di qualità/dimensioni immagine, ecc.
Numero di foto scattate
Icona di scheda
Appare durante le riprese e lampeggia quando non è inserita una scheda di memoria.
Icona di ripresa
Appare e lampeggia durante la ripresa.
Visualizzare il numero di immagini già riprese.
1
L’immagine viene registrata nella scheda di memoria.
•Indipendentemente dalla posizione dell’interruttore di accensione (“ ” o “ ”), la registrazione di foto viene eseguita con la modalità foto selezionata.
•Per usare il flash Z␣ pag.␣ 54.
Z pag. 15).
PIN-UP Modalità Pin-Up* (effetto foto attaccata al muro)
FRAME Modalità foto con bordo*
FULL Modalità foto senza bordo*
MULTI-4 Multianalizzatore 4
MULTI-9 Multianalizzatore 9
Si sente un effetto sonoro dello scatto
*
dell’otturatore.
IT27
Per cancellare i fermi immagine non desiderati . . .
.... se fermi immagine non desiderati sono memorizzati
su scheda di memoria o se la sua memoria è piena, fare riferimento a “Cancellazione dei file” (Z pag. 32) e cancellare i fermi immagine non desiderati.
Per eliminare l’effetto sonoro dell’otturatore . . .
.... se non si desidera udire il suono dell’otturatore,
regolare “BEEP” su “OFF” nella schermata di menu (Z pag. 38, 40). Il suono non è più udibile dal diffusore.
NOTE:
Anche se “MULTI-4” o “MULTI-9” è attivato, la registrazione di foto viene eseguita in modo FULL durante lo zoom digitale o Night-Scope (Z pag. 45).
Se “MULTI-4” o “MULTI-9” è attivato, l’immagine viene memorizzata nella modalità VGA indipendentemente dalla regolazione della modalità delle dimensioni delle immagini (Z pag. 15).
Se si preme SNAPSHOT mentre “DIS” è regolato su “ON” (Z pag. 39), lo stabilizzatore verrà disabilitato.
Se la registrazione di foto non è possibile, “ ” lampeggia quando si preme SNAPSHOT.
Se è attivata l’esposizione automatica programmata con effetti speciali (Z pag. 46), alcuni modi dell’esposizione automatica programmata con effetti speciali sono disabilitati durante la registrazione di foto. In questo caso l’icona lampeggia.
Se non si eseguono riprese per circa 5 minuti quando l’interruttore di accensione è regolato su “ ” o “ ” e l’alimentazione è fornita dal pacco batteria, il camcorder si spegne automaticamente per risparmiare energia. Per continuare le riprese, spingere dentro e tirare poi fuori di nuovo il mirino e riaprire il monitor LCD.
Il modo di trasmissione motorizzata (Z pag. 50) è disabilitato quando l’interruttore VIDEO/DSC è regolato su “ ”.
Quando si collega un cavo al connettore AV, il suono dell’otturatore non si sente dall’altoparlante ma esso viene registrato sul nastro.
I fermi immagine ripresi sono conformi a DCF (Design rules for Camera File systems). Non hanno alcuna compatibilità con dispositivi non conformi a DCF.
Nella modalità XGA, le immagini vengono riprese in 720 x 576 pixel e vengono convertite e memorizzate con le dimensioni dei file della modalità XGA (1024 x 768 pixel).
28 IT
Tasto riproduzione/pausa (
Tasto riavvolgimento (2)
Tasto avanti veloce (3)
Interruttore VIDEO/DSC
[Per la riproduzione normale] Per visualizzare l’immagine successiva
Visualizzazione
10 / 24
Tasto arresto (5)
Interruttore di accensione
Tasto di blocco
F
F
O
Y
A
L
P
100
-
0010
10.
10.01
-
0011
100
4
/6)
[Per la riproduzione automatica]
RIPRODUZIONE D.S.C.
Riproduzione normale (delle immagini)
Le immagini riprese con il camcorder sono numerate automaticamente e quindi memorizzate in ordine numerico sulla scheda di memoria. Si possono vedere le immagini memorizzate, una per volta, come se si sfogliasse un album di foto.
Caricare una scheda di memoria (Z pag. 14).
1
Regolare l’interruttore VIDEO/DSC su “ ”, quindi regolare l’interruttore di accensione su “ ”, tenendo
2
premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore. Estrarre completamente il mirino o aprire completamente il monitor LCD.
•Viene visualizzata un'immagine memorizzata.
Premere 3 per visualizzare l’immagine successiva. Premere 2 per visualizzare l’immagine precedente.
3
Riproduzione automatica (delle immagini)
Si possono scorrere automaticamente tutte le immagini memorizzate.
Eseguire le operazioni 1 e 2 descritte più sopra.
1
Premere 4/6.
2
Per interrompere la riproduzione automatica, premere
5.
3
11
/
24
/
24
12
13
/
24
Numero totale di immagini
Per visualizzare l’immagine precedente
Numero di immagine
Visualizza il numero di indice del file di immagine
Z pag.␣ 29).
(
Visualizza il numero totale di immagini registrate.
100
100
NOTE:
10.
10.01
-
0012
Anche se si riprende una nuova immagine dopo aver riprodotto un'immagine di numero basso, questo non cancella l'immagine esistente, perché le nuove immagini sono memorizzate automaticamente dopo l'ultima immagine registrata.
Le immagini riprese in dimensioni file diverse da VGA con dispositivi compatibili con DCF (Design rules for Camera File systems) sono visualizzate come miniature in formato
10.
10.01
-
0013
10.
10.01
Directory e nomi file
Visualizza la directory e i nomi file. (
Data
Visualizza la data di ripresa dell’immagine (se “DATE/TIME” è impostato su “ON” nella schermata di menu:
ridotto. Queste miniature non possono essere trasferite ad un personal computer.
Le immagini riprese con dispositivi non compatibili con DCF (come JVC GR-DVX7) non possono essere visionate con questo camcorder;
appare “Unsupported file!”.
Z pag. 29)
Z pag. 42 – 43).
E - CL I P
Per vedere le sequenze video (Z pag. 61) memorizzate in una scheda di memoria...
... durante la riproduzione normale delle immagini, premere una
3 / 4
Numero di file (indice)
Numero totale di file
Per ascoltare gli effetti sonori (Z pag. 56) memorizzati nella
D . SOUN
D
scheda di memoria...
... durante la riproduzione normale delle immagini, premere due
1O2
I
EX
PL1O/S
N
Nome dell’effetto sonoro selezionato
Schermata di indice
Directory e
nomi file
EXIT
1 F 2 S
4 F
Numero di indice
Tipo di file
100-DVC00003
IMAGE
5 F
Dimensioni immagine
Qualità immagine
File selezionato
VGA
VGA
3 S
6 F
Icona di protezione
100-DVC00003: Directory e nomi file
Mostra che la ripresa selezionata si trova in una directory chiamata “100” e che il suo nome file è “DVC00003”. Ogni volta che avviene una ripresa, viene creato un nome file usando un numero che è superiore di un’unità rispetto al numero più alto dei nomi file in uso. Se il nome file raggiunge DVC09999, verrà creata una nuova directory e il nome file ricomincerà da DVC00001. Nella schermata di riproduzione, sono visualizzate la directory e solo le ultime quattro cifre del nome di file. (Z pg. 28) Nella schermata indice degli effetti sonori, il nome dell’effetto sonoro selezionato viene visualizzato se è compatibile con ID3TAG versione 1 o 2.
IT29
volta SELECT per attivare la modalità della sequenza video. Appare “E-CLIP”. Premendo poi 4/6, si possono vedere le sequenze video sul monitor LCD o sul mirino. Le sequenze video non possono essere visualizzate sul televisore collegato.
Per cercare il file desiderato, usare la schermata indice (Z␣ sotto e a pag. 30).
volte SELECT per attivare la modalità degli effetti sonori. Appare “D.SOUND”. Premendo poi D.SOUND PLAY si possono ascoltare gli effetti sonori.
Per cercare il file desiderato, usare la schermata indice (Zsotto e a pag. 30).
I file memorizzati possono essere visualizzati con le loro informazioni degli indici. La schermata indice, che è comoda per controllare i file precedentemente memorizzati, mostra anche le modalità della qualità e delle dimensioni delle immagini, i nomi delle directory e dei file, ed anche quali file sono protetti contro le cancellazioni accidentali. Per visualizzare la schermata indice, Z pag. 30.
IMAGE/E-CLIP/SOUND: Tipo di file
Mostra il tipo di file della schermata indice visualizzata. Sono disponibili 3 tipi: IMAGE, per i fermi immagine, E­CLIP, per le sequenze video (Z pag. 61) e SOUND, per gli effetti sonori (Z pagg. 56, 67).
1: Numero di indice
I numeri di indice sono marcati a partire da 1. Per esempio, quando sono memorizzate 10 immagini (numero di indice: da 1 a 10), se si cancellano le tre immagini con i numeri di indice 2, 4 e 6, le immagini rimanenti sono rinumerate automaticamente per eliminare gli spazi vuoti nella sequenza numerica. Se quindi il numero di immagini rimanenti è 7, i nuovi numeri di indice vanno da 1 a 7.
F/S: Qualità immagine
Visualizza la qualità dell’immagine memorizzata. Sono disponibili 2 modi: FINE e STANDARD (in ordine di qualità) (Z pag. 15) (Appare soltanto quando si visualizzano i fermi immagine.)
VGA/XGA: Dimensioni immagine
Visualizza le dimensioni delle immagini memorizzate. Sono disponibili 2 modi: VGA e XGA (Z pag. 15). (Appare soltanto quando si visualizzano i fermi immagine.)
: Icona di protezione
Quando un file è protetto contro le cancellazioni accidentali, a fianco del numero indice potrebbe apparire il simbolo di un lucchetto, e quel file non può essere cancellato.
File selezionato
Il file selezionato è evidenziato da una cornice verde. Ruotare la manopola MENU per spostare la cornice verde sul file desiderato.
30 IT
Tasto INDEX
Tasto JUMP
Visualizzazione
EXIT
1 2
4
EXIT
1 2
4
IMAGE
100-DVC00001 VGA
FS
5
FF
E-CLIP
100-DVC00001
FS
5
FF
3
F
6
3
F
6
Schermata indice
S
delle immagini
Schermata indice delle sequenze
S
video
RIPRODUZIONE D.S.C.
Riproduzione di indice
Tasto SELECT
Manopola MENU
Si possono visualizzare o ascoltare i file (fermi immagine, sequenze video Z pag. 61) o gli effetti sonori (Z pag. 56,
67) memorizzati, in gruppi di sei per volta. Usare questa modalità per cercare un file che si desidera guardare o ascoltare.
Eseguire le operazioni 1 e 2 di “Riproduzione normale” a pag. 28.
1
Per visualizzare la schermata indice...
2
... per le immagini, andare al passo 3. ... per le sequenze video (Z pag. 61), premere una
volta SELECT per attivare la modalità della sequenza video. Appare “E-CLIP”. Andare poi al passo 3.
... per gli effetti sonori (Z pag. 56), premere due volte
SELECT per attivare la modalità degli effetti sonori. Appare “D-SOUND”. Andare poi al passo 3.
Premere INDEX. Appare la schermata indice.
3
Ruotare la manopola MENU per spostare la cornice
4
verde sul file desiderato e premerla. Il file selezionato sulla schermata indice viene visualizzato o riprodotto.
•Per cominciare la riproduzione della sequenza video selezionata, premere 4/6. Per interrompere la riproduzione, premere 5.
•Per cominciare la riproduzione dell’effetto sonoro selezionato, premere D.SOUND PLAY.
(continuazione)
EXIT
EXPLOSION
SOUND
FS
1 2
F
5
4
FF
Visualizzazione
JUMP MENU
3
6
S
10 / 50
[
SCEALNECCETL/SET
Numero di indice
MJEUNMU
[
] ]
P
Schermata indice degli effetti sonori
Schermata di salto
Numero totale di file
Riproduzione a salto
Si può richiamare direttamente un file che si desidera riprodurre specificando il suo numero indice.
Durante la riproduzione normale delle immagini,
1
premere ripetutamente SELECT per selezionare il tipo di file che si desidera riprodurre.
Premere JUMP. Appare la schermata di salto.
2
Ruotare la manopola MENU per immettere il numero
3
indice del file desiderato e premerla.
•Il file del numero di indice selezionato viene visualizzato.
•Per disattivare la riproduzione a salto mentre è visualizzata la schermata di salto, premere di nuovo
JUMP.
Loading...
+ 70 hidden pages