JVC GR-DVX88, GR-DVX77, GR-DVX44 Instruction Manual [da]

INDHOLD
AUTOMATISK DEMONSTRATION
TIL AT BEGYNDE MED
DANSK
6
7 – 16
DIGITALT VIDEOKAMERA
GR-DVX88 GR-DVX77 GR-DVX44
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
VIDEO-OPTAGELSE OG
-GENGIVELSE
VIDEO-OPTAGELSE .............. 18 – 20
VIDEO-GENGIVLSE .............. 21 – 24
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
D.S.C. OPTAGELSE ............. 26 – 27
D.S.C. AFSPILNING ............ 28 – 36
AVANCEREDE FACILITETER
ANVENDELSE AF MENUER TIL
DETALJERET INDSTILLING .... 38 – 44
TIL OPTAGELSE................... 45 – 56
OVERSPILNING .................. 57 – 61
ANVENDELSE AF FJERN-
BETJENINGSKONTROLLEN ... 62 – 73
SYSTEMTILSLUTNINGER ........ 74 – 75
REFERENCE
DETALJER ................................. 77
FEJLFINDING ..................... 78 – 83
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE ............ 84
STIKORDSREGISTER ............ 85 – 92
FORSIGTIGHEDSREGLER ....... 93 – 95
TERMER ........................... 96 – 97
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ... 98 – 99
17 – 24
25 – 36
37 – 75
76 – 99
Illustrationerne af videokameraet i denne instruktionsbog gælder model GR-DVX88.
INSTRUKTIONSBOG
D.S.C. (Digital Still Camera) finesserne findes på modellerne GR-DVX88 og GR­DVX77.
LYT0757-007B
DA
2 DA
Kære kunde,
Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret (Z s. 85– 92) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 93– 95 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL: UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
n Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er
risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
n Hvis De ikke anvender lysnetadapteren i
længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
NB:
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Information om mærkekapacitet og sikkerhedsforskrifter for lysnetadapteren sidder på øverst og nederst på siden.
Forsigtig: (gælder jackboks)
For at reducere risikoen for brand, må dækslet ikke fjernes. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. Overlad alle reparationer til kvalificerede fagfolk.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet, skal den lille ende af netledningen trykkes godt ind i lysnetadapter, indtil den ikke kan rokkes, hvorefter den store ende af netledningen sættes i et vekselstrømsudtag.
DA3
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/ søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden.
Anvend JVC BN-V507U/V514U batterierne og anvend den medfølgende multi-spændings lysnetadapter og netledning til at oplade dem eller til at strømforsyne camcorderen fra en stikkontakt i væggen. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet. Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke. Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt. Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat. (Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
4 DA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De holde godt fast i den, med håndremmen omkring håndleddet. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, osv.) til camcorderen og anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
n Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd, SD-hukommelseskort
og MultiMediaCard-kort. Kun kassetter med mærket “
” eller “ ” kan anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort* med mærket “ ” eller .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
*Hukommelseskort kan kun anvendes med GR-DVX88/DVX77.
” og hukommelseskort* med mærket
STANDARD UDSTYR
DA5
•Lysnetadapter AP-V10EG
•Netledning
•Redigeringskabel GR-DVX88/DVX77: Begge stik har 1 ring omkring stikbenet. GR-DVX44: Det ene stik har 3 ringe omkring stikbenet, og det andet har 1 ring omkring stikbenet.
•Fjernbetjening RM-V717U
•Støjfilter (gælder kun GR-DVX44) (til ekstra S-videokabel) Z side 6 angående montering.
•Lyd-/videokabel (ø3,5 ministik til RCA-stik)
•Kabel-adapter
•Batteripakning BN-V507U
•Hukommelseskort 8 MB (gælder kun GR-DVX88/DVX77) (Er allerede sat i camcorderen)
•R03 (AAA) batteri x 2 (til fjernbetjeningen)
•CD-ROM
•Jackboks GR-DVX88/DVX77: CU-V506
GR-DVX44: CU-V505
•PC forbindelseskabel (gælder kun GR-DVX44)
NB:
De medfølgende kabler kan være forsynet med et eller flere støjfiltre, således at camcorderens optimle ydelse sikres. Hvis et kabel kun har et støjfilter, bør den ende af kablet, som er nærmest filteret tilsluttes camcorderen.
•USB-kabel (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
6 DA
Hvordan støjfiltrene sættes på (gælder kun GR-DVX44) (til ekstra S-videokabel)
Sæt støjfilteret (hvis de følger med Deres model Z s. 5) på et kabel (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
12 3
Stopper
Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist
3 cm
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.
i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige kablet.
n Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
n Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “
eller “ ” og der ikke er nogen videokassette i camcorderen.
n Hvis De foretager en betjening under
demonstrationen, vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
n “DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der
slukkes for camcorderen.
n Annullering af den automatiske demonstration:
1. Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens
låseknappen på afbryderen holdes nede, og tryk derefter på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2. Drej MENU for at vælge “ SYSTEM”, og tryk
det ind. SYSTEM-menuen kommer frem.
3. Drej MENU for at vælge “DEMO MODE” og
tryk det ind. Sub-menuen kommer frem.
4. Drej MENU for at vælge “OFF” og tryk det ind.
5. Drej MENU for at vælge “ RETURN” og tryk to
gange på det. Den normale skærm kommer frem.
MENU-drejeknap
Sub-menu
MODEDEMO –ONOFF
Gælder kun GR-DVX88/DVX77
Afbryder
Låseknap
A
F
Y
F
O
P
L
TIL AT BEGYNDE MED
DA7
TIL AT BEGYNDE MED
INDHOLD
Strømforsyning ....................................... 8 – 9
Justering af greb ......................................... 10
Justering af søgeren ..................................... 10
Montering på stativ ..................................... 10
Indstilling af dato/tid ................................... 11
Isætning/udtagning af en kassette .................... 12
Indstilling af optagehastighed .......................... 13
Isætning af et hukommelseskort
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ............................. 14
Funktion for indstilling af billedkvalitet
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ............................. 15
Billedstørrelsesindstilling
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ............................. 15
Funktionsindstilling ...................................... 16
8 DA
1
2
Batteripakning
CHARGE-indikator
Afbryder
BATT. RELEASE­knap
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Strømforsyning
Denne camcorders 2-vejs strømforsyningssystem giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
Sæt terminalenden 1 på batteripakningen ind i
1
batteripakningens monteringsdel, og tryk derefter enden 2 af batteripakningen fast i pilens retning, indtil den låses fast som vist i illustrationen.
Sæt afbryderen i stilling “OFF”. Forbind
2
lysnetadapteren til camcorderen 3, og forbind derefter netledningen til lysnetadapteren 4.
Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen 5.
3
Opladeindikatoren (CHARGE) på camcorderen begynder at blinke som indikering af, at opladningen er begyndt.
Lysnetadapter
4
5
Til stikkontakt i væggen
Batteripakning
BN-V507U
BN-V514U (ekstraudstyr)
Til DC IN jackstik
3
Åbn dækslet
Opladetid
ca. 1 time og 30 minutter
ca. 2 timer 45 minutter
Når opladeindikatoren (CHARGE) holder op med at
4
blinke og begynder at lyse konstant, betyder det, at opladningen er færdig. Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen. Tag lysnetadapteren ud af forbindelse med camcorderen.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd BATT.RELEASE i pilens retning og træk
batteripakningen af.
NB:
Camcorderen kan ikke anvendes under opladning.
Opladning er ikke mulig, hvis et batteri af en forkert type anvendes.
Det er ikke sikkert, at opladeindikatoren (CHARGE) lyser, når batteripakningen oplades for første gang efter længere tids opbevaring uden brug. Tag i dette tilfælde batteripakningen af camcorderen og forsøg at oplade igen.
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
Hvis De anvender lysnetadapteren/opladeren AA-V50EG eller AA-V50EK (ekstraudstyr), kan BN­V507U/V514U batteripakningen oplades uden camcorderen. Den kan dog ikke anvendes som lysnetadapter.
Z
side 77 angående yderligere bemærkninger
DA9
OBS!:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.
NB:
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
INFORMATION:
Batterisættet til udvidet brug er et sæt, som består af en batteripakning og en lysnetadapter/oplader: VU-V840 SÆT: BN-V840U batteripakning & AA-V15EG eller AA-V15EK lysnetadapter/oplader. VU-V856 SÆT: BN-V856U batteripakning & AA-V80EG eller AA-V80EK lysnetadapter/oplader. Læs brugsanvisningen for sættet inden brug. Hverken BN-V840U eller BN-V856U kan oplades med den lysnetadapter, som følger med denne camcorder. Anvend kun AA-V15EG eller AA-V15EK lysnetadapter/opladeren til BN-V840U batteripakningen og kun AA-V80EG eller AA-V80EK lysnetadapter/opladeren til BN-V856U batteripakningen. Hvis man desuden anvender JVC VC-VBN856U jævnstrømsledningen (ekstraudstyr), vil det være muligt at tilslutte BN-V840U eller BN-V856U batteripakningen til camcorderen og strømforsyne camcorderen direkte.
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
Udfør trin 1 i afsnittet “OPLADNING AF BATTERIERNE” (Z s. 8).
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V507U
BN-V514U
(ekstraudstyr)
BN-V840U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
LCD-monitor fra/
søger til
GR-DVX88/DVX77 : 1 GR-DVX44 : 1
GR-DVX88/DVX77 : 2 GR-DVX44 : 2
GR-DVX88/DVX77 : 6 GR-DVX44 : 6
GR-DVX88/DVX77 : 9 GR-DVX44 : 10
time
10 min.
timer
timer
timer
time
timer
10 min.
25 min.
timer
50 min.
timer
LCD-monitor til/
søger fra
GR-DVX88/DVX77 : 50 min. GR-DVX44 : 1
time
GR-DVX88/DVX77 : 1 GR-DVX44 : 2
timer
10 min.
GR-DVX88/DVX77 : 5 GR-DVX44 : 5
timer
GR-DVX88/DVX77 : 7 GR-DVX44 : 8
timer
time
50 min.
timer
15 min.
50 min.
timer
20 min.
40 min.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
Den medfølgende lysnetadapter udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
Angående yderligere bemærkninger, Z s. 77.
Lysnetadapter
Til DC IN jackstik
Åbn dækslet
Til en stikkontakt
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til
brand og/eller eksplosion. ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metal, da dette kan resultere i
kortslutning og risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den på camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
10 DA
PAUSE
Afbryder
Låseknap
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
2
grebet.
Juster længden således, at optagestart/stop-
3
knappen og afbryderen og motorzoomarmen nemt kan betjenes med tommelfingeren og de andre fingre gennem grebet. Husk at fastgøre velcro-båndet efter behov.
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
P
L
A
F
Y
F
O
De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Træk søgeren helt ud.
2
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
3
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Diopter­justeringskontrol
Montering på stativ
Sæt skruen på stativet ud for kameraets
1
monteringsfæste. Stram derefter skruen.
•Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal dets ben spredes for at camcorderen kommer til at stå stabilt. Anvendelse af små stativer kan ikke anbefales, da dette kan bevirke, at camcorderen falder ned og lider skade.
Driftsindikator
MENU-drejeknap
Display
FADER/ W I PE
AM AEPROGR AN E
C
W. BAL
ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
DSC END
RE NEON SC LCD / TV
T IME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
CLOCK ADJ .
OF
F
– –
UAOTIMETDATE /
–FFO
12 .:.01
02
17
12 .:.01
02
17
30
30
Afbryder
Låseknap
A
F
Y
F
O
Gælder kun GR-DVX88/ DVX77
DISPLAY-menu
DA11
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse (Z s. 42, 43).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Åbn derefter LCD-
P
L
monitoren helt eller træk søgeren helt ud. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU ind for at få Menu-skærmen frem.
2
Drej MENU for at vælge “ DISPLAY”. Tryk den
3
ind, og DISPLAY-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “CLOCK ADJ.”. Tryk den
4
ind, og “dag” fremhæves. Drej MENU for at indtaste dagen. Tryk den ind. Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen og minuttet. Drej MENU for at vælge “ RETURN” og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
Det indbyggede urs opladelige lithiumbatteri
Camcorderen er udstyret med et opladeligt lithiumbatteri til uret, således at dato/tid kan gemmes i hukommelsen. Mens camcorderen er tilsluttet en stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren, eller mens camcorderens batteripakning fortsætter med at strømforsyne camcorderen, vil urets opladelige lithiumbatteri altid være opladet. Men hvis camcorderen ikke anvendes i ca. 3 måneder, vil urets lithiumbatteri blive afladet, og den i hukommelsen lagrede dato/tid vil gå tabt. Hvis dette sker, skal De først sætte camcorderen i forbindelse med an stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren i over 24 timer for at oplade urets opladelige lithiumbatteri. Indstil derefter dato/tid, inden De begynder at bruge camcorderen. Bemærk, at camcorderen kan anvendes uden at dato/tid er indstillet.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og trykker på MENU, vil datoen og tiden begynde at gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
12 DA
Sørg for, at siden med ruden vender udad.
Kassetteholder
PUSH HERE (Tryk her)
Kassetteholderdæksel
OPEN/EJECT knap
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk
1
derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Holderen åbner automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på “PUSH
2
HERE” for at lukke kassettedækslet.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De går videre.
Slettegarderingsknap*
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De blot skyde knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes i.
Vær påpasselig med kun at trykke på “PUSH HERE”-delen, når De lukker kassetteholderen, da der ellers er risiko for, at De får fingrene i klemme i kassetteholderen og derved kommer til skade eller forårsager skade på camcorderen.
NB:
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 20 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
3
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Optagehastighed
SP LP
Driftsindikator
Afbryder
Låseknap
A
F
Y
F
O
DA13
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Åbn derefter LCD­monitoren helt eller træk søgeren helt ud. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
P
L
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ CAMERA”. Tryk den ind,
3
og CAMERA-menuen kommer frem.
MENU-drejeknap
Display
REC MODE SP
Gælder kun GR-DVX88/ DVX77
LP
CAMERA-menu
Sub-menu
Drej MENU for at vælge “REC MODE” og tryk den
4
ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg “SP” eller “LP” ved at dreje MENU og tryk den ind. Drej MENU for at vælge “ RETURN” og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
•Lydoverspilning (Z s. 66) og indføjelsesredigering (Z s. 68) er ikke muligt på et bånd, som er optaget i LP-indstilling.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver 1,5 gange så lang optagetid.
NB:
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
Når De har foretaget LP optagelser med denne camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen til gengivelse af disse optagelser.
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og kortvarige afbrydelser af lyden.
14 DA
CARD OPEN
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning af et hukommelseskort
(Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Det medfølgende hukommelseskort er allerede sat i camcorderen, når De køber den.
Etikette
Hukommelseskort
Kortdæksel
Afskåret kant
Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
1
Skyd CARD OPEN op for at åbne kortdækslet.
2
Sæt hukommelseskortet helt ind med dets afskårne
3
kant først.
•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af mærkaten.
Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil
4
der lyder et klik.
For at tage et hukommelseskort ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og luk kortdækslet.
NB:
Sørg for kun at anvende SD-hukommelseskort, som er mærket “ ” eller MultiMediaCard-kort, som er udstyret med mærket “ ”.
Visse fabrikater af hukommelseskort kan ikke anvendes med denne camcorder. Rådfør Dem med fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer et hukommelseskort.
Inden en nyt hukommelseskort tages i brug, er det nødvendigt først at FORMATERE det. Z s. 36.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage hukommelseskortet, mens der er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at hukommelseskortet kan blive beskadiget eller at camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
Afbryder
Låseknap
DA15
Funktion for indstilling af billedkvalitet
(Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Ved hjælp af funktionen for indstilling af billedkvalitet kan De vælge den billedkvalitet, som passer Dem bedst. Der er to disponible billedkvalitetsindstillinger: Fin (FINE) og standard (STANDARD) (i kvalitetsrækkefølge).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Åbn derefter LCD­monitoren helt eller træk søgeren helt ud. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ DSC” og tryk den ind.
3
DSC-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “QUALITY” og tryk det ind.
4
Sub-menuen kommer frem. Drej MENU for at vælge den ønskede funktion og tryk det ind. Drej MENU for at vælge “ RETURN”, og tryk den ind to gange. Menu-skærmen lukker.
MENU-drejeknap
Display
TYQUAL I
SIZE
UXGA
FINE
STANDARD
GAV
AUTO
DSC-menu
Display
F
F
O
P
L
A
Y
Billedstørrelsesindstilling
(Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
VGA
SIZEIMAGE
XGA AUTO
NB:
• Antallet af billeder, som kan gemmes i hukommelsen, afhænger af den valgte billedkvalitetsindstilling såvel som sammenstillingen af motiver i billederne og den type hukommelseskort, der anvendes.
• I XGA-indstilling optages billederne i 720 x 576 billedelementer og de konverteres og gemmes i filstørrelsen for XGA-indstilling (1024 x 768 billedelementer).
• Antallet af billeder i nedenstående oversigt, som kan gemmes i hukommelsen, er den omtrentlige værdi for et hukommelseskort med 12 forindstillede lydeffekter.
Omtrentligt antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen
Billedstørrelses-/ billedkvalitetsindstilling
XGA FINE 20 40 90 190 XGA STANDARD 60 140 290 600 VGA FINE 40 100 210 430 VGA STANDARD 130 290 610 1230
8MB*
Hukommelseskort
16MB**
Billedstørrelsesindstillingen kan vælges, så den opfylder Deres behov. Der er to billedstørrelsesindstillinger: XGA (1024 x 768 billedelementer) og VGA (640 x 480 billedelementer) (i kvalitetsrækkefølge).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Åbn derefter LCD­monitoren helt eller træk søgeren helt ud. Driftsindikatoren lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ DSC” og tryk den ind.
3
DSC-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “IMAGE SIZE” og tryk det
4
ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU for at vælge den ønskede funktion og tryk det ind. Drej MENU for at vælge “ RETURN”, og tryk den ind to gange. Menu-skærmen lukker.
32MB**
64MB**
* Følger kun med GR-DVX88/DVX77 ** Ekstraudstyr
16 DA
For at tænde for camcorderen, skal De trykke låseknappen på afbryderen ind og samtidigt sætte afbryderen til en hvilken som helst funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Afbryder
Låseknap
A
F
Y
F
O
Driftsindikator
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med afbryderen og VIDEO/DSC-knappen (gælder kun GR-DVX88/DVX77).
Afbryderens stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere kreative muligheder end med fuldautomatisk optagelse, så prøv denne indstilling.
(Fuldautomatisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller manuelle
P
L
indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
• Muliggør afspilning af en optagelse på båndet.
• Muliggør overførsel af et stillbillede, som er optaget på et bånd, til en computer (gælder kun GR-DVX44).
• Muliggør visning af et stillbillede, som er gemt i et hukommelseskort, eller overførsel af et stillbillede, som er gemt i hukommelseskortet, til en computer (gælder kun GR-DVX88/DVX77).
Når afbryderen er sat i stilling “ ”, vil “ ” komme frem. I stilling “ ” eller “ ” er der ingen indikering.
Når afbryderen sættes i stilling “ ” eller “ ” og VIDEO/DSC-knappen sættes i stilling “ ” i DSC-menuskærmen, vil den valgte billedstørrelse (“VGA” eller “XGA”) blive vist. Når afbrryderen sættes i stilling “VIDEO”, vil der ikke være nogen indikering (gælder kun GR-DVX88/DVX77).
VGA
VIDEO/DSC-Knappens stilling
(gælder kun GR-DVX88/DVX77)
VIDEO:
Muliggør optagelse på et bånd eller afspilning af et bånd. Hvis “REC SELECT” er sat i stilling menuskærmen, optages stillbillederne også på hukommelseskortet.
/
i DSC-
:
Muliggør optagelse af et still-billede eller vise et still-billede, som er lagret på et hukommelseskort.
VIDEO-OPTAGELSE OG –GENGIVELSE
VIDEO-OPTAGELSE OG
–GENGIVELSE
INDHOLD
VIDEO-OPTAGELSE........................... 18 – 20
Grundlæggende optagelse .......................... 18
Kreative optagelser ................................. 19
Optagelse af dem selv .............................. 19
Zoomning ............................................ 19
Tidskode ............................................. 20
Optagelse fra et punkt inde på båndet .......... 20
VIDEO-GENGIVELSE ......................... 21 – 24
Normal Gengivelse .................................. 21
Still-gengivelse ...................................... 21
Shuttle søgning ...................................... 21
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen ...... 21
Tilslutninger................................... 22 – 23
Blanksøgning ........................................ 24
DA17
18 DA
BR I GHT
25
min
Driftsindikator
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun GR-DVX88/ DVX77)
Afbryder
Låseknap
A
F
Y
F
O
VIDEO-OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning (Z s. 8)
Justering af greb (Z s. 10)
Justering af søgeren (Z s. 10)
P
L
Isætning af en kassette (Z s. 12)
Indstilling af optagehastighed (Z s. 13)
min
(Beregnes nu)
Tally-lampe (lyser under optagelsen)
180°
Optagestart/ stop-knap
MENU-drejeknap
Display
90 min
(Blinker) (Blinker) (Blinker)
90°
Indikator for resterende tid på båndet (omtrentlig)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder
1
kun GR-DVX88/DVX77), og sæt derefter afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er trykket helt tilbage. Åbn LCD-
monitoren helt.
Optagelse ved at se i søgeren:
monitoren er lukket og låst. Træk søgeren helt ud.
Sørg for at trække søgeren helt ud, indtil et klik høres,
da den ellers kan blive trykket tilbage under brugen.
•Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “ ” vises,
2
mens optagelsen står på.
Sørg for, at LCD-
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU, indtil lysstyrke-indikatoren på displayet
flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
•Det er også muligt at justere søgerens lysstyrke.
NB:
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og søgeren.
Hvis optage-standby funktionen fortsætter i mere end 5␣ minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Tryk søgeren tilbage og træk den ud igen eller luk LCD­monitoren og åbn den igen for at tænde for camcorderen igen.
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (Z s. 20), angående hvordan dette undgås.
For at slukke tally-lampen eller koble biplyden ud under
optagelse, Z s. 38, 40.
Z
side 77 angående yderligere bemærkninger
Indzoomning (T: Tæt)
1xW
T
10xW
T
Udzoomning (W: Wide)
Zoom display
10xW
Omtrentligt zoomforhold
Motorzoomarm
T
20xW
Kreative optagelser
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD­monitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180° opad).
Optagelse af dem selv
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej den 180° opad, så den vender fremad, og ret derefter objektivet mod Dem selv og begynd at optage.
T
40xW
Digital zoom område
10X (optisk) zoom område
FACILITET:
T
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
n Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering (Z s. 51), og zoom ind eller ud i optageindstilling.
Zoomning er mulig til max. 200X, eller den kan ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning (Z s. 39).
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital billedbehandling, hvorfor den kaldes digital zoomning.
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være forringet.
Digital zoomning kan ikke anvendes i følgende tilfælde:
Hvis digital billedbehandling som for eksempel billed-wipe/opløsning (Z s. 48, 49) eller video­ekko (Z s. 47) er aktiveret.
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE MACRO” i menu-skærmen på side 39.
Zoomning
DA19
20 DA
VIDEO-OPTAGELSE
(fortsat)
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse. Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00” (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering (Z s. 69 – 73) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse.
•Når et bånd tages ud og isættes igen under en optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd.
•Når De optager på et blankt afsnit et stykke inde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
12:34:24
Display
Delbilleder vises ikke under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder (25 delbilleder = 1 sekund)
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd eller anvend blanksøgning (Z s. 24) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde
optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse (Z s. 21).
2. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
NB:
Tidskoden kan ikke nulstilles.
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON” (Z s. 41, 42).
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode 05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode 00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode 05:43:21
Optagelsens start
Tidskode 00:00:00
Optagelsens startOptagelsens stop
Tidskode 05:44:00
Optagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnitAllerede optaget scene
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
VIDEO-GENGIVELSE
Gengive/pause-knap (
2
Tilbagespolingsknap (
Fremspolings-knap (
)
3
)
Stopknap (5)
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun GR­DVX88/DVX77)
Afbryder
4
/6)
Normal Gengivelse
Sæt en bånd i (Z s. 12).
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVX88/DVX77), og sæt derefter afbryderen i
2
stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Tryk på 4/6 for at begynde gengivelsen.
•Tryk på 5 for at stoppe gengivelsen.
•Tryk på 2 for at spole båndet tilbage eller på for at spole det frem i stop-indstilling.
DA21
3
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
For at regulere højttalernes lydstyrke, skal De . . .
.... skyde motorzoomarmen (Lydstyrkekontrol til
højttalere) (VOL.) mod “+” for at øge lydstyrken eller mod “–” for at mindske den.
NB:
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når camcorderen strømforsynes af batteripakningen, vil
Motorzoomarm (Lydstyrkekontrol til højttalere) (VOL.)
Still-gengivelse:
1) Tryk på 4/6 under afspilning.
2) Tryk på 4/6 igen, når De vil fortsætte afspilningen.
Hvis stillbilled-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil camcorderens automatisk blive indstillet til stop. Efter 5 minutter i stop-indstilling, slukker camcorderen automatisk.
Hvis
4
stabilisere stillbilledet.
Shuttle søgning:
1) Tryk på fremspolingsknappen 3 for at spole frem eller tryk på 2 for at spole tilbage under gengivelse.
2) Tryk på gengive/pause-knappen 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
Tryk under gengivelse på tilbagespolingsknappen 2 eller fremspolingsknappen 3 og hold den inde. Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normal gengivelse.
En ubetydelig mosaik-effekt kommer frem på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
Højttaler
Pause under afspilning.
/6
trykkes ind, er det ikke sikkert, at billedet pauserer med det samme, således at camcorderen kan
At udføre hurtig søgning i en af retningerne.
camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og derefter i stilling “ ”.
Gengivebilledet kan også ses i LCD-monitoren og søgeren
eller på et tilsluttet TV (Z s. 22, 23).
Det er også muligt at se gengivebilledet på LCD-monitoren med denne drejet rundt og trykket ind mod kameraet.
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
Hvis camcorderen strømforsynes fra batteripakningen: Indikatoren for resterende batterieffekt “ ” vises. Hvis camcorderen strømforsynes fra lysnettet: “ ” vil ikke blive angivet.
I stop-indstilling vil ingen af indikatorerne blive angivet.
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra højttaleren.
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen:
1) Aktiver still-gengivelse.
2) Drej MENU mod “+” for enkeltbillede-gengivelse i forlæns retning, eller mod “–” for enkeltbillede-gengivelse i
baglæns retning under still-gengivelse.
n Tryk på 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
Det er også muligt at anvende den medfølgende fjernbetjening til enkeltbillede-gengivelse (Z s. 64).
Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen.
Slow-motion gengivelse, Gengive-zoom og Gengivelse med specielle effekter
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger) (Z s. 64, 65).
22 DA
Tilslutninger
VIDEO-GENGIVELSE
Anvend det medfølgende lyd-/videokabel og S-Video kablet (ekstraudstyr).
(fortsat)
Jackboks***
S-Video kabel
Til S-VIDEO
Til AV OUT
Bøsnings­dæksel*
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
** Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende
stillbilleder.
*** Se “Montering af jackboks” (
Z s. 23)
(ekstraudstyr)
Lyd-/videokabel [mini-stik til RCA­stik] (medfølger)
Til TV eller videobåndoptager
Til S-VIDEO IN
Hvid til AUDIO L IN**
Rød til AUDIO R IN**
Gul til VIDEO IN
p
Hvis S-Video kablet ikke anvendes.
Hvis Deres TV/videobåndoptager er udstyret med en 21-polet bøsning
Anvend den medfølgende kabeladapter.
Lyd-/videokabel
Til AV OUT
[mini-stik til RCA-stik] (medfølger)
Hvid til AUDIO L*
Hvis S-Video kablet ikke anvendes.
p
Gul
Rød til AUDIO R*
Videobåndoptager
Til TV eller videobåndoptager
Kabeladapter
TV
TV
Til S-VIDEO
Bøsningsdæksel** Jackboks***
* Lydkablet er ikke nødvendigt for at se udelukkende stillbilleder. ** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse. *** Se “Montering af jackboks” (
Z s. 23)
S-Video kabel (ekstraudstyr)
Til
-IN Video out
omskifter (Y/C eller CVBS)
Videobåndoptager
NB:
Indstil video out omskifteren på kabeladapteren som følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd-/
videokabel.
Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
1
1
apparater.
Forbind camcorderen til TV’ets eller indgang
2
som vist på illustrationen (Z s. 22).
Hvis De bruger en video . . . gå til trin 3. Hvis ikke . . . gå til trin 4.
Forbind videoens vdgang til TV’ets indgang se
3
instruktionsbogen til videoen.
Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
4
fjernsynet.
Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
5
indstil fjernsynet til VIDEO-funktion.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON”
eller “OFF” i menu-skærmen (Z s. 42, 43).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF”
i menu-skærmen (Z s. 42, 43).
•Afspilningslydindstillings-,
båndtransporthastigheds- og båndløbsdisplay for videogengivelse.
Eller Filtype, bibliotek-/filnavne og billedantal/totalt antal
billeder for D.S.C.-gengivelse (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
.... sæt “ON SCREEN” til “LCD” eller “LCD/TV” i
menu-skærmen (Z s. 42, 43). Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen.
DA23
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapteren som strømforsyning i stedet for batteriet (Z s. 9).
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at sætte et bånd eller hukommelseskort* i, skal camcorderens afbryder sættes i stilling “ ” eller “ ”. Indstil derefter Deres TV til den rigtige indgang.
* Gælder kun GR-DVX88/DVX77
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der ikke lyder voldsom støj, når De tænder for camcorderens.
Hvis Deres fjernsyn eller højttalere ikke er specielt afskærmet, må højttalerne ikke placeres umiddelbart ved siden af fjernsynet, da der vil så vil opstå interferens i camcorderens afspilningsbillede.
Når lyd/videokablet er sat i AV OUT-bøsningen, vil der ikke være nogen lyd fra højttaleren.
Montering af jackboks
Sæt terminalenden 1 af jackboksen ind i jackboksmonteringsdelen, og tryk derefter enden 2 af jackboksen fast i pilens retning, indtil den klikker på plads som vist i illustrationen. Skyd batteriudløserknappen (BATT. RELEASE) i stilling, når De vil tage jackboksen af.
BATT. RELEASE knap
2
24 DA
Stop-knap (5)
FOCUS/BLANK-knap
Display
BL ANK S EARCH
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
44
VIDEO-GENGIVELSE
(fortsat)
Blanksøgning
Hjælper Dem med at finde det sted, hvor optagelsen skal begyndes fra midten af båndet, således at afbrydelse af tidekoden undgås (Z s. 20).
Sæt en bånd i (Z s. 12).
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVX88/DVX77), og sæt derefter afbryderen i
2
stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på FOCUS/BLANK.
3
•“BLANK SEARCH” kommer frem og blinker, og camcorderen påbegynder automatisk shuttle­søgning i baglæns eller forlæns retning og stopper derefter på et sted, som er omkring 3 sekunder af båndet inden begyndelsen af det fundne blanke afsnit.
For at annullere blanksøgning midtvejs . . .
.... tryk på 5.
NB:
Hvis den aktuelle position i trin 3 er ved et blankt afsnit, vil camcorderen begynde at søge i baglæns retning, og hvis den aktuelle position er ved et optaget afsnit, vil camcorderen begynde at søge i forlæns retning.
Blanksøgning fungerer ikke, hvis “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” er kommet frem med båndet.
Hvis begyndelsen eller slutningen af båndet nås under blanksøgning, vil camcorderen automatisk stoppe.
Det er ikke sikkert, at et blankt afsnit, som er kortere end 5 sekunder på båndet, kan findes.
Det fundne, blanke afsnit kan befinde sig mellem optagne scener. Forvis Dem om, inden De begynder at optage, at der ikke er nogen indspillet scene efter det blanke afsnit.
OPTAGELSE & AFSPILNING MED DIGITALT STILLKAMERA (D.S.C.)
DA25
OPTAGELSE
&
AFSPILNING MED
DIGITALT STILLKAMERA
(D.S.C.)
D.S.C. (Digital Still Camera) finesserne findes på modellerne GR-DVX88/DVX77.
INDHOLD
D.S.C. OPTAGELSE ..........................26 – 27
Grundlæggende optagelse (Snapshot) ..... 26 – 27
D.S.C. AFSPILNING .........................28 – 36
Normal gengivelse (af billeder) .................... 28
Automatisk gengivelse (af billeder) ............... 28
Indeksskærm ........................................ 29
Indeksgengivelse .................................... 30
Direkte visning af stillbilleder ...................... 30
Beskyttelse af filer.................................. 31
Sletning af filer ............................... 32 – 33
Indstilling af udskrivningsinformation
(DPOF-indstilling) ........................... 34 – 35
Initialisering af et hukommelseskort .............. 36
26 DA
FINE
10 / 100
SNAPSHOT-knap
SNAP MODE –
Display
P I N–UP
FRAME
FULL MUL T I – MUL T I –
VIDEO/DSC-knap
CAMERA-menu
4 9
Afbryder
Låseknap
F
Y
F
O
D.S.C. OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
Strømforsyning (Z s. 8)
P
L
A
Justering af greb (Z s. 10)
Justering af søgeren (Z s. 10)
Isætning af et hukommelseskort (Z s. 14)
Funktion for indstilling af billedkvalitet/ for Billedstørrelsesindstilling (Z s. 15)
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”. Sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ned. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ CAMERA”. Tryk det ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
3
Drej MENU for at vælge “SNAP MODE”, og tryk det derefter ind.
4
Drej MENU for at vælge den ønskede snapshot­indstilling, og tryk det derefter ind.
5
Drej MENU for at vælge “ RETURN” og tryk det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Tryk på SNAPSHOT. vises, mens De tager et
1
Billedstørrelsesindstilling
Viser billedstørrelsesindstillingen for det lagrede billede. Der er 2 indstillinger til rådighed: XGA og
Z s. 15).
VGA (
VGA
Billedkvalitetsindstilling
Viser kvaliteten af det gemte billede. Der er 2 disponible indstillinger: FINE (fin) eller STD (standard) (i kvalitetsrækkefølge) (
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen, inklusive dem der allerede er taget. Antallet øges eller mindskes, afhængigt af billederne i hukommelsen, billedkvalitets/billedstørrelsesindstillingen etc.
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede er taget.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker, når der er sat et hukommelseskort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
snapshot. Billedet optages på Deres hukommelseskortet.
•Uanset afbryderens stilling (“ ” eller “ ”) vil
•For at anvende flashen, Z s. 54.
snapshot-optagelse finde sted med brug af den valgte snapshot-indstilling.
Z s. 15).
PIN-UP Pin-up funktion*
FRAME Snapshotfunktion med ramme*
FULL Snapshotfunktion uden ramme*
MULTI-4 Multi-analysator 4
MULTI-9 Multi-analysator 9
* Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
DA27
Sletning af uønskede still-billeder . . .
.... se “Sletning af filer” (Z s. 32) og slet uønskede still-
billeder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres hukommelseskortet eller hvis dets hukommelse er fuld.
For at fjerne lukkerlyden . . .
.... hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De sætte
“BEEP” til “OFF” i menuskærmen (Z s. 38, 40). Lyden vil ikke længere komme ud af højttaleren.
NB:
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen under digital zoomning eller Night-Scope (Z s. 45).
Billedet gemmes i VGA-indstilling, uanset billedstørrelsesindstillingen (Z s.15), hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON” (Z s. 39), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “ ” begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
Hvis Program-AE med specielle effekter (Z s. 46) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot­optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen står i stilling “ ” eller “ ” og camcorderen strømforsynes af batteripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage igen, skal søgeren trykkes tilbage og trækkes ud igen eller LCD-monitoren skal lukkes og derefter åbnes igen.
Motordrev-funktionen (Z s. 50) er sat ud af kraft, når VIDEO/DSC-knappen er sat i “ ” stilling.
Når et kabel sættes i AV-bøsningen, høres lukkerlyden ikke fra højttalerne, men vil derimod blive optaget på båndet.
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF (Designregler for kamerafil-systemer). De er ikke kompatible med apparater, som ikke er kompatible med DCF.
I XGA-indstilling optages billederne i 720 x 576 billedelementer og de konverteres og gemmes i filstørrelsen for XGA-indstilling (1024 x 768 billedelementer).
28 DA
Tilbagespolings-knap (
Fremspolingsknap (
Gengive/pause-knap (
2
)
3
)
4
D.S.C. AFSPILNING
/6)
Normal gengivelse (af billeder)
Billeder, som optages med camcorderen, nummereres automatisk og lagres derefter i nummereret rækkefølge på hukommelseskortet. De kan se de lagrede billeder et ad gangen, som om De blader i et fotoalbum.
VIDEO/DSC-knap
[Til normal gengivelse] Til visning af det næste billede
Display
100
10 / 24
100
11
/
24
100
/
24
12
100
-
0010
10.
10.01
-
0011
10.
10.01
-
0012
10.
10.01
-
0013
Stop-knap (5)
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
[Til automatisk gengivelse]
Sæt et hukommelseskort i (Z s. 14).
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
2
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
•Et lagret billede vises.
Tryk på 3 for at få det næste billede frem. Tryk på 2 for at få det foregående billede frem.
3
Automatisk gengivelse (af billeder)
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle de billeder, som er lagret i hukommelsen.
Udfør trin 1 og 2 herover.
1
Tryk på 4/6.
2
Tryk på 5 for at afslutte automatisk gengivelse.
3
NB:
Selv hvis De tager et nyt billede efter gengivelse af et med lavt nummer, vil dette ikke bevirke, at et eksisterende billede overskrives, fordi nye billeder automatisk gemmes i hukommelsen efter det sidst optagne billede.
Billeder, som er taget i en anden filstørrelse end VGA/XGA, med anordninger som er kompatible med DCF (Designregler for kamerafil-systemer) vil blive vist som miniaturebilleder med reduceret størrelse. Disse miniaturebilleder kan ikke overføres til en PC’er.
Billeder, som er taget med anordninger (som for eksempel JVC GR-DVX7), som ikke er kompatible med DCF, kan ikke ses med denne camcorder. “Unsupported file!” vil komme frem.
Til at vise det foregående billede
Billednummer
Viser indeksnummeret for billedfilen (
13
/
24
Samlet antal billeder
Viser det samlede antal lagrede billeder.
Z s. 29).
10.
10.01
Bibliotek- og filnavne
Viser bibliotek- og filnavnene. (Z s. 29).
Dato
Viser den dato, hvor billedet blev taget (hvis “DATE/TME” er sat til “ON” i menu-skærmen
Z s. 42 – 43).
E - CL I P
3 / 4
Fil (indeks) nummer
D . SOUN
D
1O2
I
EX
PL1O/S
Navn på valgt lydeffekt
DA29
For at se videoklip (Z s. 61) fra et hukommelseskort...
.... skal De, under normal gengivelse af billeder, trykke en gang
SELECT for at aktivere videoklip-indstillingen. “E-CLIP” kommer frem. Indtrykning af 4/6 giver Dem mulighed for at se videoklip på LCD-monitoren eller i søgeren. Videoklip
Totalt antal filer
N
kan ikke ses på et tilsluttet fjernsyn.
• De kan søge efter den ønskede fil ved at anvende indeksskærmen (Z herunder og s.30).
For at høre lydeffekter (Z s. 56) fra hukommelseskortet...
.... skal De, under normal gengivelse af billeder, trykke to gange
SELECT for at aktivere lydeffektindstillingen. “D.SOUND” kommer frem. Indtrykning af D.SOUND PLAY giver Dem mulighed for at høre lydeffekten.
• De kan søge efter den ønskede fil ved at anvende indeksskærmen (Z herunder og s.30).
Indeksskærm
Bibliotek- og filnavne
EXIT
100-DVC00003
1 F 2 S
4 F
Indeksnummer
Filtype
IMAGE
5 F
Billedstørrelse
100-DVC00003: Bibliotek- og filnavne
Viser, at det valgte billede er i et bibliotek ved navn “100” og at dets filnavn er “DVC00003”. Hver gang optagelse finder sted, laves der et filnavn med et nummer, som er et ciffer højere end det højeste nummer på de filnavne, som er i brug. Hvis filnavnet når DVC09999, vil der blive lavet et nyt bibliotek, og filnavnet vil begynde igen fra DVC00001. I gengiveskærmen vises biblioteket og kun de sidste fire cifre i filnavnet. (Z s. 28). I indeksskærmen for lydeffekter vises navnet på den valgte lydeffekt, hvis navnet er kompatibelt med ID3TAG version 1 eller 2.
Billedkvalitet
Valgt fil
VGA
VGA
3 S
6 F
Beskyttelsesikon
De filer, De har lagret, kan vises sammen med deres indeksinformation. Indeksskærmen, som er praktisk til at tjekke lagrede filer på forhånd, viser også billedkvaliteten, billedstørrelsesindstillingen, bibliotek- og filnavne så vel som hvilke filer, der er beskyttet mod uttilsigtet sletning. For at få indeksskærmen frem Z s. 30.
IMAGE/E-CLIP/SOUND: Filtype
Viser den viste indeksskærms filtype. Der er 3 typer til rådighed: IMAGE for stillbilleder, E-CLIP for videoklip (Z␣ s. 61), SOUND for lydeffekter (Z s. 56, 67).
1: Indeksnummer
Indeksnumrene markeres fra 1. Hvis der for eksempel er gemt 10 billeder i hukommelsen (indeksnummer: 1 til 10), og hvis tre billeder med indeksnumrene 2, 4 og 6 slettes fra hukommelsen, vil de resterende billeder automatisk blive flyttet op for at udfylde de ledige pladser i nummerrækkefølgen. Derfor er antallet af resterende billeder 7, og de nye indeksnumre rangerer fra 1 til 7.
F/S: Billedkvalitet
Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede billede. Der er 2 disponible indstillinger: FINE (fin) og STANDARD (standard) (i kvalitetsrækkefølge). (Z s. 15). (Vises kun, når der vises stillbilleder.)
VGA/XGA: Billedstørrelse
Viser størrelsen af det lagrede billede. Der er 2 indstillinger til rådighed: VGA og XGA (Z s.15). (Kommer kun frem, når der vises stillbilleder.)
: Beskyttelsesikon
Når en fil er beskyttet mod utilsigtet sletning, vises der et hængelås-symbol ved siden af indeksnummeret, hvilket betyder, at den fil ikke kan slettes.
Valgt fil
Et fil udstyres med en grøn indramning, når den er valgt. Drej MENU-drejeknappen for at flytte den grønne ramme til den ønskede fil.
30 DA
INDEX-knap
JUMP-knap
EXIT
100-DVC00001 VGA
FS
1 2
IMAGE
3
Indeksskærm for billeder
S
SELECT-knap
MENU­drejeknap
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Indeksgengivelse
De har mulighed for at se eller lytte til de i hukommelsen gemte filer (stillbilleder, videoklip (Z s. 61) eller lydeffekter (Z s. 56, 67) seks ad gangen. Anvend denne indstilling, når De søger efter en fil, De vil se eller høre.
Udfør trin 1 og 2 i “Normal gengivelse” på side 28.
1
For at vise indeksskærmen...
2
... for billeder: Gå til trin 3. ... for videoklip (Z s. 61): Tryk en gang på SELECT
for at aktivere videoklip-indstillingen. “E-CLIP” kommer frem. Gå derefter til trin 3.
... for lydeffekter (Z s. 56): Tryk to gange på SELECT
for at aktivere lydeffekt-indstillingen. “D.SOUND” kommer frem. Gå derefter til trin 3.
Tryk på INDEX. Indeksskærmen kommer frem.
3
4
EXIT
1 2
4
EXIT
EXPLOSION
1 2
4
E-CLIP
100-DVC00001
FS
5
FF
SOUND
FS
5
FF
Display
JUMP MENU
6
S
3
F
6
S
3
F
6
F
5
FF
10 / 50
[
SCEALNECCETL/SET
MJEUNMU
[
] ]
P
Indeksskærm for videoklip
Indeksskærm for lydeffekter
Skærm til direkte visning
Samlet antal filer
Drej MENU-drejeknappen for at flytte den grønne
4
ramme til den ønskede fil og tryk den ind. Den på indeksskærmen valgte fil vises eller afspilles.
•Tryk på 4/6, når De vil begynde afspilningen af det valgte videoklip. Tryk på 5, hvis De vil stoppe afspilningen, inden den er færdig.
•Tryk på D.SOUND PLAY, hvis De vil begynde afspilningen af den valgte lydeffekt.
Direkte visning
De kan kalde en fil, De vil gengive, frem direkte ved at specificere dens indeksnummer.
Tryk, under normal gengivelse af filer, gentagne gange
1
SELECT for at vælge den type fil, De vil gengive.
Tryk på JUMP. Skærmen til direkte visning kommer
2
frem.
Drej MENU-drejeknappen for at indlæse
3
indeksnummeret for den ønskede fil og tryk den ind.
•Filen for det valgte indeksnummer vises.
•Tryk på JUMP igen, hvis De vil annullere funktionen for direkte visning, mens skærmen til direkte visning vises.
Indeksnummer
Display
PROTECT
EDELET
DPOF
ATFORM
NRETUR
EXIT PROTECT
1 F 2 S
4 F 6 F
5 F
3 S
VIDEO/DSC-knap
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
MENU-drejeknap
SELECT-knap
MEMORY-menu
PROTECT­indeksskærm
Hængelåssymbol
DA31
Beskyttelse af filer
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre utilsigtet sletning af filer. Hvis et hængelås-symbol vises ved siden af indeksnummeret, betyder det, at den fil ikke kan slettes.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
•En lagret billedfil vises.
For at beskytte billedfilen ...
... gå til trin 2.
For at beskytte videoklip-filen...
... tryk en gang på SELECT for at aktivere videoklip-
indstillingen. “E-CLIP” kommer frem. Gå derefter til trin 2.
For at beskytte lydeffekt-filen ...
... tryk to gange på SELECT for at aktivere lydeffekt-
indstillingen. “D.SOUND” kommer frem. Gå derefter til trin 2.
Tryk på MENU. Menuskærmen forsvinder. Drej
2
MENU for at vælge “ MEMORY” og tryk den ind.
MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “PROTECT”
3
og tryk den ind. PROTECT-indeksskærmen kommer frem.
HVORDAN EN FIL BESKYTTES
Udfør trin 1 til og med 3, inden De udfærer følgende.
Drej MENU for at flytte den grønne ramme til den
4
ønskede fil og tryk det ind. Et “ ” hængelås-symbol kommer frem ved den valgte fil. Gentag dette for alle de filer, som ikke må slettes ved et uheld.
Drej MENU opad for at vælge “EXIT” og tryk den ind.
5
Den normale gengiveskærm kommer frem.
NB:
Hvis hukommelsen er initialiseret eller ødelagt, vil selv beskyttede filer blive slettet. Hvis De vil undgå at miste vigtige filer, skal de overføres til en PC’er og lagres.
Normal gengivelse
EXIT PROTECT
1F
2S
4F
5F
Normal gengivelse
Hvis beskyttelsen fjernes
3S
6F
HVORDAN BESKYTTELSEN OPHÆVES
Udfør trin 1 til og med 3, inden De udfærer følgende.
Drej MENU for at flytte den grønne ramme til den
4
ønskede fil og tryk det ind. “ ” hængelås-symbolet over filen forsvinder, og filen er ikke længere beskyttet. Gentag dette for alle de filer, for hvilke beskyttelsen skal ophæves.
Drej MENU opad for at vælge “EXIT”, og tryk den
5
ind. Den normale gengiveskærm kommer frem.
32 DA
Display
EXIT
1 F 2 S
4 F 6 F
DELETE
5 F
3 S
VIDEO/DSC-knap
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
MENU-drejeknap
SELECT-knap
DELETE­indeksskærm
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Sletning af filer
Filer i hukommelsen kan slettes en ad gangen eller alle på en gang.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
•En lagret fil vises.
For at slette billedfilen ...
... gå til trin 2.
For at slette videoklip-filen ...
... tryk en gang på SELECT for at aktivere videoklip-
indstillingen. “E-CLIP” kommer frem. Gå derefter til trin 2.
For at slette lydeffekt-filen ...
... tryk to gange på SELECT for at aktivere lydeffekt-
indstillingen. “D.SOUND” kommer frem. Gå derefter til trin 2.
Tryk på MENU. Menuskærmen forsvinder. Drej
2
MENU for at vælge “ MEMORY” og tryk den ind.
MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “DELETE” og
3
tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
VALG AF EN FIL VED AT GENNEMLTBE FILERNE I HUKOMMELSEN
Udfør trin 1 til og med 3 herover, inden De udfører følgende.
Drej MENU for at vælge “SELECT”, og tryk den ind.
4
DELETE-indeksskærmen kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at flytte den grønne
5
ramme til den fil, De vil slette, og tryk den ind. Et “ ” kommer frem over den valgte fil. Gentag denne procedure for alle de filer, De vil slette. Tryk på MENU-drejeknappen igen, hvis De vil ophæve valget af en fil. “ ” forsvinder.
SE ECTL
DELE ET
–CANCEL
EXE
CUT E
Slettebekræftelses­skærm
Drej MENU opad for at vælge “EXIT”, og tryk den
6
ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE” og tryk det ind.
7
De valgte filer slettes, og den normale gengiveskærm kommer frem.
•Drej MENU for at vælge “CANCEL” og tryk den ind, hvis De vil annullere valget.
NB:
Beskyttede filer (Z s. 31) kan ikke slettes med ovenstående operation. Hvis De vil slette dem, skal De først ophæve beskyttelsen.
Når filer først er slettet, kan de ikke fås frem igen. Tjek filerne, inden De sletter dem.
MENU-drejeknap
DA33
SLETNING AF DE VISTE FILER
Udfør trin 1 til og med 3 på side 32, inden De udfører følgende.
Drej MENU for at vælge “CURRENT”, og tryk den
4
ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
5
Den aktuelt valgte fil slettes.
•Hvis “CURRENT FILE IS PROTECTED” kommer frem, betyder det, at filen er beskyttet og ikke kan slettes (Z s. 31).
•Drej MENU for at vælge “CANCEL” og tryk den ind, hvis De vil annullere valget.
SLETNING AF ALLE FILER
Udfør trin 1 til og med 3 på side 32, inden De udfører følgende.
Drej MENU for at vælge “ALL”, og tryk den ind.
4
Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE”, og tryk den ind.
5
Alle filerne slettes.
•Drej MENU for at vælge “CANCEL” og tryk den ind, hvis De vil annullere sletningen.
FORSIGTIG:
Undlad at tage hukommelseskortet ud eller udføre andre operationer (som for eksempel at slukke for camcorderen) under sletningen. Sørg desuden for at anvende den medfølgende lysnetadapter, eftersom hukommelseskortet kan blive ødelagt, hvis batterierne bliver flade, mens sletningen er igang. Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres igen. (Z s. 36)
34 DA
Display
DPOF
SELECT
ALL
RESET
VIDEO/DSC-knap
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
MENU-drejeknap
DPOF-menu
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Indstilling af udskrivningsinformation (DPOF-indstilling)
Denne camcorder er kompatibel med DPOF (Digital Print Order Format) standarden, således at den kan understøtte fremtidige systemer som for eksempel automatisk udskrivning, som optager information om de stillbilleder, De vil udskrive (såsom hvor mange billedtryk, der skal laves). Der er 2 indstillinger af billedtryk-information til disposition: “Udskrivning af alle stillbilleder (et billedtryk af hver)” som forklaret herunder, og “Udskrivning ved at vælge stillbilleder og antal billedtryk” (Z s. 35).
UDSKRIVNING AF ALLE STILLBILLEDER (ET BILLEDTRYK AF HVER)
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ MEMORY” og tryk den
3
ind. MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “DPOF” og tryk den ind.
4
Sub-menuen kommer frem.
ALL
DPOF
CANCEL
EXECUTE
Bekræftelsesskærm
Drej MENU for at vælge “ALL” og tryk den ind.
5
Valget er nu fuldført. Bekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE” og tryk den ind.
6
Den normale gengiveskærm kommer frem.
•For at annullere valget, skal De dreje MENU for at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
For at nulstille indstillingen . . .
.... skal De vælge “RESET” i trin 5. Indstillingen nulstilles
til 0 for alle stillbilleder.
DA35
UDSKRIVNING VED AT VÆLGE STILLBILLEDER OG ANTAL BILLEDTRYK
Display
EXIT
19 00
22
DPOF
100-DVC00021 VGA
20
23
00
DPOF
SE ECTL
00
00
CANCE L
EXECUTE
21
24
Afbryder
Låseknap
MENU-drejeknap
Antal billedtryk
DPOF-indeksskærm
03
00
Bekræftelsesskærm
Udfør trin 1 til og med 4 på side 34.
1
F
F
O
Y
A
L
P
Drej MENU for at vælge “SELECT” og tryk den ind.
2
Valget er nu fuldført. DPOF-indeksskærmen kommer frem.
Drej MENU for at flytte den grønne ramme til det
3
billede, De vil udskrive og tryk den ind.
Vælg antallet af billedtryk ved at dreje MENU mod
4
+” for at øge antallet, eller mod “–“ for at mindske antallet, og tryk den ind. Gentag trin 3 og 4 for det ønskede antal billedtryk.
•Antallet af billedtryk kan indstilles til op til 15.
•For at korrigere antallet af billedtryk, skal De vælge billedet igen og derefter ændre antallet.
Drej MENU opad for at vælge ”EXIT” og tryk den ind.
5
Valget er nu fuldført. Bekræftelsesskærmen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “EXECUTE” og tryk den ind.
6
Den normale gengiveskærm kommer frem.
•For at annullere valget, skal De dreje MENU for at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
For at nulstille antallet af billedtryk . . .
.... skal De vælge “RESET” i trin 5 på side 34. Antallet af
billedtryk nulstilles til 0 for alle stillbilleder.
FORSIGTIG:
Når De udfører ovenstående, må De aldrig tage camcorderen ud af forbindelse, da dette kan bevirke, at hukommelsen ødelægges.
NB:
Hvis De isætter et hukommlseskort, som allerede er indstillet som vist herover, i en printer, som er kompatibel med DPOF, vil der automatisk blive lavet billedtryk af de valgte stillbilleder.
For at uskrive billeder, som er optaget på et bånd, skal De først overspille dem til et hukommelseskort (Z s. 60).
36 DA
VIDEO/DSC-knap
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
MENU-drejeknap
D.S.C. AFSPILNING
(fortsat)
Initialisering af et hukommelseskort
Det er muligt til enhver tid at initialisere et hukommelseskort.
Efter initialiseringen vil alle billederne og dataen i Deres hukommelseskortet, inklusive de beskyttede, blive slettet.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på MENU. Menuskærmen forsvinder.
2
Drej MENU for at vælge “ MEMORY” og tryk den
3
ind. MEMORY-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “FORMAT” og tryk den ind.
4
Bekræftelsesskærmen kommer frem.
DELE ET DPOF
FO MATR
ERASE
Display
TPROTEC
ATFORM
NRETUR
ALL
EX STI
FO MATR
NGI
C
ANCEL
EXE
–C
EXE
FILE
CUTE
ANCEL
CUTE
?S
MEMORY-menu
Bekræftelsesskærm
Drej MENU for at vælge “EXECUTE” og tryk den ind.
5
Deres hukommelseskortet initialiseres. Når initialiseringen er færdig, vil “NO FILES STORED” eller “NO SOUND FILES” komme frem.
•For at annullere initialiseringen, skal De dreje MENU for at vælge “CANCEL” og trykke den ind.
FORSIGTIG:
Udfør ikke nogen anden betjening (som for eksempel at slukke for camcorderen) under initialiseringen. Sørg ligeledes for at anvende den medfølgende lysnetadapter, da hukommelseskortet kan beskadiges, hvis batterieffekten slipper op under initialiseringen. Hvis hukommelseskortet bliver beskadiget, skal det initialiseres igen.
AVANCEREDE FACILITETER
AVANCEREDE FACILITETER
DA37
INDHOLD
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
For optagelsesmenu .......................................................................... 38 – 41
For afspilningsmenu .......................................................................... 42 – 44
..........................38 – 44
TIL OPTAGELSE .........................................................................45 – 56
Night-Scope ........................................................................................... 45
Program AE med specielle effekter ......................................................... 46 – 47
Fade/Wipe-effekter ......................................................................... 48 – 49
Snapshot (For Video-optagelse) .................................................................... 50
Auto-Fokus/Manuel Fokusering .................................................................... 51
Eksponeringskontrol ................................................................................. 52
Irisblænde-lås ......................................................................................... 52
Indstilling af hvidbalancen ........................................................................... 53
Anvendelse af manuel hvidbalance ................................................................. 53
Snapshot Flash (gælder kun GR-DVX88/DVX77) ................................................ 54
Indstilling af flashstyrken (gælder kun GR-DVX88/DVX77) ................................... 55
Digitale lydeffekter (gælder kun GR-DVX88/DVX77) ...........................................56
OVERSPILNING .........................................................................57 – 61
Overspilning til en videobåndoptager .............................................................. 57
Overspilning til eller fra et video-apparat, som er udstyret med en DV-bøsning
(digital overspilning)................................................................................ 58
Overspilning af stillbilleder fra et hukommelseskort til et bånd
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ................................................................ 59
Overspilning af stillbilleder, som er optaget på et bånd, til et hukommelseskort
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ................................................................ 60
Overspilning af levende billeder, som er optaget på et bånd, til et hukommelseskort
(E-mail Clip optagelse) (gælder kun GR-DVX88/DVX77) ....................................... 61
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN ..............................62 – 73
Isætning af batteri ................................................................................... 62
Slow-motion gengivelse ............................................................................. 64
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen........................................................ 64
Gengive-zoom ........................................................................................ 64
Gengivelse med specielle effekter .................................................................. 65
Audio Dubbing ........................................................................................ 66
Lydoverspilning med brug af digitale lydeffekter
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) .................................................................. 67
Indføjelsesredigering
Vilkårlig sammenføjningsredigering [R.A.Edit] ........................................... 69 – 72
Mere nøjagtig redigering ............................................................................ 73
................................................................................... 68
SYSTEMTILSLUTNINGER ..............................................................74 – 75
Tilslutning til en PC’er................................................................................ 74
Tilslutning til et videoapparat, som er udstyret med en DV-bøsning ............................ 75
38 DA
Display
AM AEPRO GR AN E
C
W W.BAL
ACAM ER LMANUA MSYSTE AYDI SPL
DSC END
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
For optagelsesmenu
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på­skærm system, som simplificerer mange af de mere detaljerede camcorder-indstillinger (Z s. 39 – 41) .
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede funktionsmenu,
3
og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
4
funktionen.
Hvis De har valgt “ WIPE/FADER”, “ PROGRAM AE” eller “ W. BALANCE” . . .
.... bedes De se side 39.
Hvis De har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”, “ SYSTEM”, “ DISPLAY” eller “ DSC”
(gælder kun GR-DVX88/DVX77)
.... Gå til trin 5.
Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede
5
funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “ RETURN”
6
og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
•“ ” ikonet repræsenterer “END” (slut).
. . .
MENU-drejeknap
OFFFADER/ IPE
Menu-skærm
DIS –ONOFF
BEEP MELODY
ID N MU BER DEMO MOD E – NO S
I–
N
O
UND
CAM ERSET
NRE TUR
– – –60
MIC
Afbryder
ZOOM
NOTALLY
Låseknap
L
A
F
Y
F
O
ODEREC M SP
– – – –
MODESNAP
UPGAIN
NRETUR
Sub-menu
P
12 40
AGC
I
BTMODESOUND x
LFUL
RE NEON SC LCD / T V
UAOTIMETDAT E /
ADJ .
NRE TUR
FINE–– VGA
– –FFO
02
12 01 1730:
..
W. BAL
DSC END
FADER/ W I PE AM AEPROGR AN E ACAMER LMANUA MSYSTE AYDISPL
C
T I ME CODE
CLOCK
TYQUAL I
IMAGE SIZE
EELREC CTS–
NRET UR
Normal skærm
* De faktiske menuer er forskellige fra model til model
og kan være anderledes end vist i illustrationerne. Din model er muligvis ikke udstyret med nogle af menuposterne.
Menu-skærm forklaringer
WIPE/FADER PROGRAM AE W.BALANCE
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
CAMERA
SNAP MODE
GAIN UP
DIS
MANUAL
TELE MACRO
12 BIT
16 BIT
10X
40X
200X
OFF
AGC AUTO
OFF
ON
OFF
ON
DA39
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” (Z s. 48, 49). Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” (Z s. 46, 47). Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel
hvidbalance” (Z s. 53). Giver mulighed for at indstille video-optagehastigheden (SP eller LP), alt efter
ønske (Z s. 13). Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller) Muliggør video-optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til
48␣ kHz funktionen på tidligere modeller) Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske zoomningsgrænse) til max. 200 gange digital forstørrelse.
Vi henviser til “Grundlæggende optagelse (Snapshot)” (Z s. 26) eller “Snapshot (For Video-optagelse)” (Z s. 50).
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at justere billedlysstyrken.
Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst. Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. “ ” vises, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten, specielt ved stor forstørrelse.
NB:
Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan
anvendes.
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved indstilling til “ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
40 DA
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
(fortsat)
WIDE MODE
MANUAL
WIND CUT
FLASH (gælder kun
GR-DVX88/DVX77)
FLASH ADJ. (gælder
kun GR-DVX88/DVX77)
BEEP
TALLY
ID NUMBER
(gælder kun GR-DVX44)
SYSTEM
DEMO MODE
OFF
CINEMA
SQUEEZE
OFF ON
OFF
BEEP
MELODY
OFF ON
OFF ON
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA”-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/DSC-knappen (gælder
kun GR-DVX88/DVX77) er sat i stilling “VIDEO”.
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/ søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE”-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/DSC-knappen (gælder
kun GR-DVX88/DVX77) er sat i stilling “VIDEO”. Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind. Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. “ ” kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt. Vi henviser til “Snapshot Flash” (Z s. 54).
Vi henviser til “Indstilling af flashstyrken” (Z s. 55).
Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på båndet.
Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere lukkerlydeffekten (Z s. 26, 50).
Istedet for et bip, høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlyd­effekten aktiveres også (Z s. 26, 50).
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden. Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder. Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for
eksempel en computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til
99. Fabriksindstillingen er 06. Automatisk demonstration vil ikke finde sted. Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer. Demonstrationen begynder, når “DEMO MODE” er sat til “ON” og menu­skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
NB:
Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
“DEMO MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
Hvis “DEMO MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.
DA41
SOUND IN
(gælder kun GR­DVX88/DVX77)
SYSTEM
CAM RESET
ON SCREEN
DATE/ TIME
DISPLAY
TIME CODE
CLOCK ADJ.
(Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
QUALITY
IMAGE SIZE
DSC
REC SELECT
MIC
D.SOUND
CANCEL EXECUTE LCD
LCD/TV
OFF AUTO
ON OFF ON
/
Gør det muligt at høre lyd fra camcorderens stereo-mikrofon, når audio dubbing (Z s. 66) udføres. “MIC” kommer frem på Audio Dubbing-skærmen.
Gør det muligt at høre lydeffekter, som er optaget på det medfølgende hukommelseskort, når audio dubbing (Z s. 67) udføres.
Nulstiller ikke alle indstillingerne til fabriksindstillingen. Nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingen. Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm. Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV. Dato/tid vises ikke. Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:
•Når afbryderen sættes fra “OFF” til “ ” eller “ ”.
•Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages
scener.
•Hvis datoen ændres under gengivelse. Dato/tid vises altid.
Tidskoden vises ikke. Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse. Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt (Z s. 11).
Muliggør indstilling af billedkvalitetsindstillingen (FINE og STANDARD), alt efter ønske (Z s. 15).
Gør det muligt at indstille billedstørrelsesindstillingen (XGA og VGA) efter ønske (Z s.15).
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, optages still-billederne kun på båndet.
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, optages still-billederne ikke blot på båndet, men også på hukommelseskortet.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
“ CAMERA”-indstillingerne er også gyldige, når afbryderen er sat i stilling “ ” og “ ”.
MANUAL”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
SYSTEM” og “ DISPLAY” funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling “ ” , aktiveres også, når afbryderen er sat i stilling “ ” (Z s. 42). “CLOCK ADJ.” Kommer kun frem, når afbryderen sættes i stilling “ ”.
DISPLAY”-indstillingerne er effektive, selv hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
“ON SCREEN”-indstillingen kan også ændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (medfølger) (Z s. 23, 57, 70).
42 DA
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
(fortsat)
For afspilningsmenu
Afbryder
Følgende fremgangsmåde gælder for alle funktionerne med undtagelse af
synkro comp (Z s. 73).
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
MENU-drejeknap
Display
V I DEO SOUND MODE
MSYSTE AYDISPL YMEMOR
END
VIDEO
MSYSTE AYDISPL
YMEMOR
END
12
BIT
SYNC ROH
MODE
REC
COPY
BEEP MELODY
ID N MU BER DEMO M ODE – NO SOU CAM ERSET
RE NEON SC LCD / TV
T I ME CODE
NRETUR
DELE ET DPOF
ATFORM
MODE
ND IN
– – –FFO
TCPROTE
BIT
ROSYNCH ODEREC M
COPY
– – –60
–CIM
MDOE
NRE TUR
NOTALLY
– – – –
SOUND
O.O SP OFF
12
NRETUR
UAOTIMETDAT E /
STEREO
MDOESOUND
*De faktiske menuer er forskellige fra model til
model og kan være anderledes end vist i illustrationerne. Din model er muligvis ikke udstyret med nogle af menuposterne.
Sæt afbryderen til stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen inde. Træk søgeren helt ud
eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge den ønskede funktionsmenu,
3
og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer frem.
Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede
4
funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den
5
ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU for at vælge “ RETURN”, og tryk den ind
6
to gange for at lukke menuskærmen.
1
Menu-skærm forklaringer
SOUND MODE 12BIT MODE SYNCHRO REC MODE
VIDEO
COPY
(gælder kun GR­DVX88/DVX77)
NB:
Det er også muligt at ændre ON SCREEN-indstillingerne ved at trykke på DISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger).
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ” (Z s. 13, 39).
Z s. 44. Z s. 44. Z s. 73.
Giver Dem mulighed for at indstille video-optageindstilling (SP eller LP), alt efter ønske (Z s. 13). Det anbefales at anvende “REC MODE” i “ VIDEO”, hvis De anvender dette videokamera som optageapparat under overspilning (gælder kun GR-DVX88, Z s. 57,
58). ON: Muliggør overspilning af
billeder, som er optaget på et bånd til et hukommelseskort (Z s. 60). OFF: Gør det muligt at tage snapshots under videogengivelse.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
SYSTEM
Hver indstilling er sammenkoblet med “ DISPLAY” eller “ SYSTEM”, som kommer frem, når afbryderen er sat til “ ” (Z s. 40,
41). Parametrene er de samme som i beskrivelsen på side 40, 41.
DISPLAY
(Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Z s. 28 – 36
MEMORY
DISPLAY
ON SCREEN-indstilling:
12
B I T / SOUND
IMAGE
DATE/TIME-indstilling:
TIME CODE-indstilling: For tidskode.
1
1
/
50
SP
100-0001
20 .
1127.:031
4
6
6
0
DA43
For afspilningslyd, båndhastighed og båndtransport under video-gengivelse.
For filtype, bibliotek, filnavn, indeksnummer og totalt nummer under D.S.C.-afspilning (gælder kun GR-DVX88/DVX77).
For dato under D.S.C.­afspilning (gælder kun GR-DVX88/DVX77).
For dato/lyd under video-gengivelse.
Minutter Sekunder Delbilleder*
12:34:24
* 25 delbilleder = 1 sekund
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
44 DA
ANVENDELSE AF MENUER TIL DETALJERET INDSTILLING
(fortsat)
GENGIVE-LYD
Under gengivelse registrerer camcorderen den lyd-indstilling, der anvendtes under optagelsen, og afspiller lyden. Vælg den type lyd, der skal ledsage gengivelsen. Vælg “SOUND MODE” eller “12BIT MODE” fra menu-skærmen og indstil den til den ønskede parameter ved at følge forklaringen for menu-tilgang på side 42.
STEREO
SOUND MODE
12BIT MODE
: Forindstillet på fabrikken
NB:
“SOUND MODE” indstillingen er disponibel for både 12-bit og 16-bit lyd. (I tidligere modellers funktioner, kaldes “12-bit” “32 kHz” og “16-bit” kaldes “48 kHz”.)
Camcorderen kan ikke registrere den lyd-indstilling, hvori optagelsen udførtes, under fremspoling eller tilbagespoling. Under gengivelse vises lydindstillingn i øverste venstre hjørne.
SOUND L SOUND R MIX
SOUND 1 SOUND 2
Lyden fra både “L” og “R” kanalen er i stereo. Lyden fra “L” kanalen er i stereo. Lyden fra “R” kanalen er i stereo. Den originale og overspillede lyd kombineres og kommer i stereo fra
både “L” og “R” kanalerne. Den originale lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo. Overspillet lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
TIL OPTAGELSE
NIGHT-SCOPE-knap
Afbryder
Låseknap
DA45
Night-Scope
Med denne funktion kan mørke motiver eller områder gøres endnu lysere end de ville være i god, naturlig belysning. Selv om det optagne billede ikke er kornet, kan det se ud som om det har stroboskob-effekt på grund af den langsomme lukkerhastighed.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
P
L
A
F
Y
F
O
Tryk på NIGHT-SCOPE, så Night-Scope indikatoren
2
” kommer frem.
•Lukkerhastigheden indstilles automatisk til at give op til 30 gange følsomhed.
•“A” vises ved siden af “ ”, mens lukkerhastigheden automatisk indstilles.
For at deaktivere Night-Scope . . .
.... skal du trykke på NIGHT-SCOPE igen, så Night-Scope
indikatoren forsvinder.
NB:
I Night-Scope-indstilling kan følgende funktioner eller indstillinger ikke aktiveres, og den tilsvarende indikator blinker eller slukker:
Nogle indstillinger af “Program AE med specielle effekter” (Z s. 46, 47) og “Billed-wipe/opløsning” (Z␣ s.␣ 48, 49).
“Snapshot Flash” (Z s. 54).
“GAIN UP” i CAMERA-Menu (Z s. 39).
“DIS” i MANUAL-Menu (Z s. 39).
I Night-Scope kan det være vanskeligt at stille skarpt med kameraet. Dette problem kan løses, hvis man anvender et kamerastativ.
46 DA
VIGTIGT:
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter kan ikke anvendes med visse fade/ wipe-effekter (Z s. 48, 49). Hvis en uanvendelig indstilling er valgt, vil dens indikator begynde at blinke.
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Program AE med specielle effekter
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
PROGRAM AE-knap
Display
ERSHUTT
1/120
SSPORT
W
SNO
GIHTSPOTL
GHTT
W
ILI
SEPI A
ONEMONOT
IC FILMCLASS ESTROB
4
SL XO
W
10
SL XO
W
Afbryder
Låseknap
P
L
A
F
Y
F
O
MENU-drejeknap
PROGRAM AE­menu
Drej MENU for at vælge “ PROGRAM AE”. Tryk
3
på den. PROGRAM AE-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge den ønskede funktion
4
(Z␣ s.␣ 47), og tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført. Tryk på MENU igen. Menu-skærmen lukker.
Tryk på PROGRAM AE.
5
•Symbolet for den valgte funktion kommer frem.
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... Tryk på PROGRAM AE igen, så funktionsindikatoren
forsvinder.
NB:
Program AE med specielle effekter kan ændres under optagelse eller under optage-standby.
Nogle indstillinger af Program AE med specielle effekter kan ikke anvendes i Night-Scope indstillingen. (Z␣ s.␣ 45)
Gælder kun GR-DVX88/DVX77
DA47
SHUTTER (Variabel lukkerhastighed) 1/50–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/50 af et
sekund. De sorte striber, som normalt ses ved optagelse fra en TV skærm, bliver smallere. 1/120–Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/120 af et sekund. Den flimren, som opstår ved optagelse i lys fra lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver mindre udtalt.
SPORTS (Sport) (Variabel lukkerhastighed: 1/250 – 1/4000)
Disse indstillinger gør det muligt at fange motiver i hurtig bevægelse i et delbillede ad gangen, således at livlig, stabil slow-motion gengivelse muliggøres. Jo hurtigere lukkerhastigheden er, desto mørkere bliver billedet. Brug denne lukkerhastighed under gode lysforhold.
SNOW (Sne)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for mørke, når der optages i omgivelser med stærkt lys, som for eksempel på steder med sne.
SPOTLIGHT (Spotlight)
Kompenserer for motiver, som ellers kan blive for lyse, når der optages i meget stærkt, direkte lys, om for eksempel under et spotlight.
NB:
“SPOTLIGHT” har den samme virkning som –3 med eksponeringskontrollen (Z S. 52).
TWILIGHT (Tusmørke)
Får natoptagelser til at se mere naturlige ud. Hvidbalance (Z s. 53) er grundlæggende indstillet til , men kan ændres til den indstilling, De ønsker. Når Twilight (tusmørke) vælges, indstiller camcorderen automatisk fokus fra ca. 10 m til uendeligt. For mindre end 10 m: Indstil fokus manuelt.
SEPIA (Sepia)
Optagelserne får en brunlig tone ligesom gamle fotografier. Brug denne funktion sammen med cinema-funktionen, hvis De ønsker et klassisk look.
MONOTONE (Monotone)
Ligesom det er tilfældet med sort/hvide film, bliver dine optagelser sort/hvide. Anvendt sammen med cinema funktionen, forstærker den “klassisk film” effekten.
CLASSIC FILM (Klassisk film)
GIver optagelserne en stroboskop-effekt.
STROBE (Stroboskop)
Optagelsen kommer til at ligne en række snapshotbilleder.
SLOW (Langsom lukker)
De kan gøre mørke motiver eller områder endnu lysere end de ville være i god, naturlig belysning. Anvend kun “SLOW”, hvor det er mørkt.
SLOW 4X
Langsom lukker øger lysfølsomheden, således at der kan optages under mørke forhold.
SLOW 10X
Langsom lukker øger lysfølsomheden yderligere, således at der kan optages under endnu mørkere forhold.
NB:
Når “SLOW” anvendes, vil billedet antage en stroboskop-lignende effekt.
Juster fokus manuelt og anvend en trefod, hvis indikatoren for manuel fokusering blinker, når “SLOW” anvendes.
VIDEO ECHO (Video-ekko)
Føjer en “skygge” til motivet, hvilket forlener optagelsen med en fornemmelse af “fantasi”. Zoom-forstørrelse på over 10X er ikke disponibel.
48 DA
Fade/Wipe-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave sceneovergange af professionelt tilsnit. De kan bruges til at peppe overgangen fra en scene til den næste op. Det er også muligt at variere overgangene fra scene til scene.
VIGTIGT:
Nogle fade/wipe-effekter kan ikke anvendes med visse Program AE med specielle effekter (Z s. 46, 47). Hvis der vælges en usædvanlig fade/wipe-effekt, vil indikatoren for denne begynde at blinke eller den vil slukke.
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
MENU-drejeknap
Afbryder
Låseknap
A
F
Y
F
O
Optagestart/ stop-knap
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
VALG AF FADE/WIPE ( , , , , ,
, , , og )
Fade eller Wipe virker, når video-optagelsen begyndes eller når den stoppes.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVX88/DVX77), og sæt derefter afbryderen i
1
stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD­skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ WIPE/FADER”. Tryk på den.
3
Drej MENU for at vælge den ønskede funktion, og tryk den derefter ind. Valget er nu fuldført.
4
Tryk på MENU igen.
•WIPE/FADER-menuen forsvinder, og effekten reserveres. Indikatoren for den valgte effekt kommer
P
L
frem.
Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere fade­ind/ud eller wipe-ind/ud.
5
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... skal De vælge “OFF” i trin 4.
VALG AF BILLEDWIPE ELLER OPLØSNING ( , , , , , og )
Billedwipe eller opløsning aktiveres, når video-optagelsen begynder.
NB:
Det er muligt at forlænge en fade eller wipe ved at holde optagestart/stop-knappen inde.
Hvis der slukkes for camcorderen, efter at optagelse af en scene er færdig, vil det lagrede punkt blive slettet. Dette annullerer billed-wipe/opløsnings-funktionen. Når dette sker, begynder indikatoren for billed-wipe/ opløsning at blinke. Vær venligst opmærksom på, at strømmen også afbrydes, hvis camcorderen står klar til optagelse i mere end 5 minutter.
Lyden ved slutningen af den sidst optagne scene lagres ikke i hukommelsen.
Billed-wipe/opløsning kan ikke anvendes, mens Night-Scope er aktiveret (Z s. 45).
Følg trin 1 til og med 4 herover.
1
Aktiver optage-standby funktionen.
2
Hvis De vælger billedwipe/opløsning under optagelse . . .
.... tryk på optagestart/stop-knappen, når er scene er
færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes, gemmes i hukommelsen.
Hvis De vælger billedwipe/opløsning i optage­standby funktion . . .
.... tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde
optagelsen, og tryk på den igen, når en scene er færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes, gemmes i hukommelsen.
Hvis De vælger billedwipe/opløsning i optage­standby funktion, efter at De har udført en billed­wipe/opløsning . . .
.... vil det punkt, hvor scenen afsluttedes, blive gemt
i hukommelsen.
Hvis De begynder optagelsen af en ny scene indenfor 5 minutter fra slutningen af den foregående optagelse
3
(uden at have slukket for camcorderen), vil den foregående scene blive skubbet ud af skærmen, så den nye scene kommer frem.
Fader og wipe menu
DA49
Menu
FADER — WHITE
(HVID FADER)
FADER — BLACK
(SORT FADER)
FADER — B.W
(SORT & HVID FADER)
MOSAIC
(MOSAIK FADER)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
DISSOLVE
(OPLØSNING)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
Effekt
Fader ind eller ud til en hvid skærm.
Fader ind eller ud til en sort skærm.
Fader ind til en farveskærm fra en sort og hvid skærm, eller fader ud fra farve til sort og hvid.
Fader ind eller ud med mosaik-effekt på hele skærmen.
Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det nederste venstre hjørne, eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
Scenen begynder i midten på en sort skærm og skubbes mod hjørnerne, eller kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvist ud mod midten.
Wipe-ind fra højre mod venstre, eller wipe-ud fra venstre mod højre.
Wipe-ind med de to halvdele af en sort skærm, der åbner sig og viser scenen, eller wipe-ud og den sorte skærm kommer frem igen fra venstre og højre, så scenen dækkes.
Scenen skubbes ind fra den nederste mod den øverste del af en sort skærm, eller skubbes ud fra den øverste mod den nederste del, indtil skærmen til sidst er sort.
Wipe-ind mod midten af en sort skærm oven- og nedenfra, eller wipe-ud fra midten mod den øverste og nederste del af skærmen, indtil skærmen til sidst er sort.
Den nye scene kommer gradvist frem i takt med at den gamle gradvist forsvinder.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra øverste højre hjørne mod nederste venstre hjørne.
Den næste scene skubbes gradvist ind fra midten af skærmen mod hjørnerne, således at den foregående scene dækkes.
Den næste scene skubbes gradvist ind over den foregående fra højre mod venstre.
Den foregående scene skubbes ud fra midten mod højre og venstre, ligesom en dør, der skubbes op, så den næste scene kommer frem.
Den nye scene skubbes ind over den sidste fra den nederste del af skærmen mod den øverste.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra midten mod den øverste og nederste del af skærmen.
50 DA
VIDEO/DSC-knap (Gælder kun GR-DVX88/ DVX77)
Afbryder
Låseknap
F
SNAPSHOT-knap
MENU-drejeknap
Display
CAMERA-menu
SNAP MODE –
NB:
For at fjerne lukkerlyden, Z “BEEP” på side 38,
40.
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen under digital zoomning eller Night-Scope. (Z␣ s. 45).
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “␣ ” begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
Selv hvis Program-AE med specielle effekter (Z␣ s. 46) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON” (Z s. 39), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
Også under båndafspilning er alle snapshot­billeder disponible, når “ COPY” er sat i stilling “OFF” i menuskærmen (Z s. 42). Lukkerlyden kan dog ikke høres.
Hvis et kabel tilsluttes AV-bøsningen, høres lukkerlyden ikke fra højttaleren, men den vil blive indspillet på båndet.
P I N–UP
FRAME
FULL MUL T I – MUL T I –
4 9
Gælder kun GR-DVX88/DVX77
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVX88/DVX77), og sæt derefter afbryderen i stilling
1
P
L
A
Y
F
O
“ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ CAMERA”. Tryk det ind, og CAMERA-menuen kommer frem.
3
Drej MENU for at vælge “SNAP MODE”, og tryk det derefter ind.
4
Drej MENU for at vælge den ønskede snapshot­indstilling, og tryk det derefter ind.
5
Drej MENU for at vælge “ RETURN” og tryk det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
•De disponible snapshot-funktioner er de samme som dem på s. 27.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Tryk på SNAPSHOT. vises, mens De tager et snapshot.
1
Hvis De trykker under optage-standby . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt stillbillede
vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
..... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil blive
optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.
•Uanset afbryderens stilling (“ ” eller “ ”) vil snapshot-optagelse finde sted med brug af den valgte snapshot-indstilling.
•For at anvende flashen (gælder kun GR-DVX88/ DVX77), Z s. 54.
Motordrev-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er ca. 1 sekunder.)
Motordrevfunktionen sættes ud af kraft, hvis “REC SELECT” sættes til “ / ” i menu-skærmen (Z s. 41).
Fokuserings-zone Under fokusering på et
fjernere motiv
Indikator for manuel fokusering
Under fokusering på et nærmere motiv
DA51
FACILITET:
Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud (Z s. 19). Hvis der zoomes ind i auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” (Z s. 39) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome automatisk ud.
FACILITET:
Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer (Z s. 10).
2) Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen holdes nede, og tryk derefter på FOCUS/
BLANK (Z s. 86 pg 87, 9 Fokuseringsknap [FOCUS/BLANK]). Indikatoren for manuel fokusering
kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU mod “+”. “4” kommer frem og blinker.
Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MENU mod “–”. “1” kommer frem og blinker.
4) Tryk på MENU. Fokuseringen er nu fuldført.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS/BLANK eller sætter afbryderen i stilling “ ”. Hvis FOCUS/BLANK trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.
NB:
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
52 DA
3
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de følgende situationer:
Under optagelse med bagbelysning eller hvis baggrunden er for lys.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
Hvis baggrunden er meget mørk eller motivet lyst.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på EXPOSURE. Indikatoren for
2
eksponeringskontrol kommer frem.
Drej MENU mod “+”, hvis De vil gøre billedet
3
lysere, og mod “–”, hvis De vil gøre det mørkere. (max. ±6)
Tryk på MENU. Justering af eksponeringen er nu
4
fuldført.
For at skifte tilbage til automatisk eksponering . . .
.... skal De trykke to gange på EXPOSURE eller sætte
afbryderen i stilling “ ”. (Hvis EXPOSURE trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til eksponeringsjustering igen).
Hvis De hurtigt vil gøre motivet lysere . . .
.... skal De trykke på BACKLIGHT. vises, og
motivet bliver lysere. Ved fornyet indtrykning vil
forsvinde, og lysstyrken vender tilbage til det
tidligere niveau.
•+3 eksponering har den samme effekt som
BACKLIGHT-knappen.
•Anvendelse af BACKLIGHT kan bevirke, at lyset
omkring motivet bliver for skarpt og at motivet bliver hvidt.
•Baglyskompensation er også disponibel, når afbryderen er sat i stilling “ ”.
NB:
Baglys-, spotlight- (Z s. 47) kompensation og “SNOW” (Z s. 47) har ingen virkning, når den manuelle eksponeringskontrol-indstilling er aktiveret.
Afbryder
BACKLIGHT-knap
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Irisblænde-lås
Anvend denne funktion i nedenstående situationer:
Når De optager et motiv i bevægelse.
Hvis afstanden til motivet veksler (så motivets størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændrer sig), som for eksempel, hvis motivet fjerner sig.
Under optagelse med en reflekterende, naturlig baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
Under optagelse i lyset fra spotlights.
Under zoomning.
Når De låser blænden, mens motivet er tæt på kameraet, bliver det ikke mørkere, når det bevæger sig bort fra Dem.
Udfør trin 1 til og med 2 i “Eksponeringskontrol”, inden De udfører følgende trin.
Juster zoom således, at motivet fylder LCD-
3
monitoren eller søgeren, og hold derefter MENU indtrykket i over 2 sekunder. Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ” kommer frem. Tryk på MENU. “ ” skifter til “ ”, og irisblænden låses.
Indikator for Irisblænde-lås
For at skifte tilbage til automatisk blændeindstilling . . .
.... skal De trykke to gange på EXPOSURE, så
indikatoren for eksponeringskontrol og “ ” forsvinder, eller sætte afbryderen i stilling “ ”.
Lås af både eksponering og blænde . . .
.... Efter trin 2 i “Eksponeringskontrol” justeres
eksponeringen ved at dreje MENU. Derefter låses blænden i trin 3 i “Irisblænde-lås”. Automatisk lås får De ved at trykke to gange på EXPOSURE i trin 2. Blænden bliver automatisk efter ca. 2 sekunder.
Irisblænde
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker den sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at der kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for at slippe mere lys ind.
EXPOSURE-knap
MENU-drejeknap
Indstilling af hvidbalancen
Et udtryk, der refererer til den rigtige farvegengivelse under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet nøjagtigt. Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Dog kan mere erfarne videoamatører med fordel styre denne funktion manuelt og opnå en mere professionel gengivelse af farvetoner.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ W.BALANCE”, og
3
tryk den derefter ind. W.BALANCE-menuen kommer frem.
DA53
Anvendelse af manuel hvidbalance
Bør De gennemføre en manuel hvidbalance-justering i forskellige belysninger.
Følg trin 14 under justering af hvidbalance og
1
vælg “ MWB”.
Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom ind
2
eller stil Dem i en afstand, der får papiret til at fylde hele skærmen.
Tryk på MENU, indtil begynder at blinke.
3
Når indstillingen er gennemført, fortsætter den normale blinken.
Tryk to gange på MENU. Menu-skærmen lukker,
4
og indikatoren for manuel hvidbalance vises.
Drej MENU for at vælge den ønskede
4
indstilling. “AUTO – Hvidbalancen justeres
MWB – Hvidbalancen indstilles
FINE – Uden døre på en
CLOUD” – Uden døre på en skyet dag. “ HALOGEN” – Et videolys eller en lignende
Tryk på MENU. Valget er fuldført.
5
Tryk på MENU igen. Menu-skærmen lukker og den valgte funktionsindikator, med undtagelse af “AUTO”, kommer frem.
Skift tilbage til automatisk hvidbalance . . .
.... Vælg “AUTO” i trin 4. De kan også sætte
afbryderen til “ ”.
NB:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når sepia eller monotone (Z s. 47) er aktiveret.
automatisk (forindstillet på fabrikken).
manuelt.
solskinsdag.
type lys anvendes.
Afbryder
Hvidt papir
MENU-drejeknap
For at ændre farvetonen til optagelse . . .
.... skal De i trin 2 bruge farvet papir i stedet for
hvidt. Hvidbalancen indstilles på basis af farven, med ændring af farvetonen. Rødt papir = mørkere grønt; blåt papir = orange; gult papir = mørkere violet.
NB:
I trin 2 kan det i nogle tilfælde være vanskeligt at fokusere på det hvide papir. Fokuser i sådanne tilfælde manuelt (Z s. 51).
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold inden døre (naturlig, lysstofrør, stearinlys etc.). Eftersom farvetemperaturen varierer, afhængigt af lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af hvidbalance-indstillingerne. Brug denne funktion til at opnå et mere naturligt resultat.
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker for camcorderen eller fjerner batteriet.
54 DA
SNAPSHOT-knap
Afbryder
Låseknap
P
L
A
F
Y
F
O
MENU-drejeknap
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Snapshot Flash (gælder kun GR-DVX88/ DVX77)
Flashen kan anvendes, når der tages et snapshot i optage­standby indstilling (Z s. 26, 50)
• Når afbryderen er sat i stilling “ ”, går flashen automatisk af, hvis det er mørkt ( vises).
• Når afbryderen er sat i stilling “ ”, kan “FLASH”­indstillinegn vælges som følger:
AUTO : Flashen går automatisk af, hvis det er mørkt
AUTO : Flashen går automatisk af, hvis det er mørkt
ON : Flashen går altid af. OFF : Aktiveres ikke. Udfør nedenstående procedure.
1
( kommer frem).
( kommer frem) og reducerer rødøje­virkningen i motivets øjne.
Sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Display
MANUAL-menu
FLAHS–
NB:
Anvend ikke flashen mod en person på kort afstand.
Flashen går ikke af, når den er indstillet til “OFF” i menuskærmen eller hvis Night Scope-funktionen (Z s.45) er aktiveret og heller ikke, hvis batterieffekten er lav. Desuden tændes flashen ikke, når den er indstillet til “AUTO” på menuskærmen med GAIN UP sat til “OFF” (Z s. 39) og når Programme AE med specielle effekter er sat til “TWILIGHT” (Z␣ s.␣ 47).
Flashen går kun af en gang, hvis De tager flere snapshots efter hinanden (motordrift-funktion, Z s. 50).
Selv om billeder, der er optaget med flash, almindeligvis ser hvidere ud, end de rent faktisk er, vil camcorderen som kompensation for dette gøre billedet mørkere, når flashen anvendes. Hvis De optager et motiv i en afstand, som er for stor for flashen (over ca. 2 m), skal flashen indstilles til “OFF” for at forhindre billedet i at blive for mørkt eller for farvet.
Farvetonen skifter, alt afhængigt af baggrundens lysforhold, som for eksempel lysstofrør eller halogenlamper.
Se “Indstilling af flashstyrken” (Z s. 55), hvis De vil ændre flashens lysstyrke.
Mens flashen lader op, vil blinke, og flashen går ikke af. Selv om der kan være støj, er dette ikke tegn på funktionsfejl. Støjen optages ikke. Det kan tage op til ti sekunder at oplade flashen.
AU OT
AUTO ON OFF
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ MANUAL”. Tryk den
3
ind, og MANUAL-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “FLASH”, og tryk den ind.
4
Sub-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “AUTO”, “AUTO ”,
5
“ON” eller “OFF” og tryk den ind. Drej MENU for at vælge “ RETURN”. Tryk den to gange ind for at lukke menuskærmen.
Hvis “AUTO ” vælges . . .
.... -indikatoren for rødøjereduktion tændes. Tryk
derefter på SNAPSHOT. Flashen går af to gange. Den første flash er til reduktion af det menneskelige øjes reflektion og den anden flash er til den aktuelle optagelse.
Afbryder
Låseknap
P
L
A
F
Y
F
O
MENU-drejeknap
DA55
Indstilling af flashstyrken (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Hvid der tages et snapshot (Z s. 26, 50) i mørke, vil camcorderen blinke (Z s. 54) og automatisk justere lysstyrken. De kan også indstille flashens lysstyrke manuelt. Indstil manuelt, hvis De synes, at de snapshots, De har taget, er for lyse eller mørke.
Sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De
1
trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
2
Drej MENU for at vælge “ MANUAL”. Tryk den
3
ind, og MANUAL-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “FLASH ADJ.”, og tryk den
4
ind. Parameteren kommer frem.
Display
FLA
S–+2
DAH
J.
MANUAL-menu
For at intensivere flashen, skal De dreje MENU mod
5
+”. For at reducere flashen, skal De dreje den mod “–“. Justeringsområde: –3 til +3.
Tryk på MENU. Drej den for at vælge “ RETURN” og
6
tryk den to gange ind for at lukke menuskærmen.
NB:
Hvis De skifter motiv eller optagelokalitet, skal den sættes tilbage til ±0 som beskrevet i trin 5. Tag derefter et snapshot for at kontrollere flashens lysstyrke. Indstil den ønskede lysstyrke, når dette er udført.
56 DA
INDEX-
knap
MENU-
drejeknap
Display
EXIT
EXPLOSION
SOUND
FS
1 2
4
5
FF
3
F
6
Indeksskærm for lydeffekter
S
D.SOUND PLAY-knap
Afbryder
Valgt (i grøn ramme)
TIL OPTAGELSE
(fortsat)
Digitale lydeffekter (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Det er muligt at ovespille 12 lydeffekter (EXPLOSION (EKSPLOSION), SIREN (SIRENE), LAUGHTER (LATTER), RACE CAR (RACERBIL), DOOR BELL (DTRKLOKKE), BUZZER, FANFARE, APPLAUSE (BIFALD), CHEERS (HURRARÅB), BOING (HYSSEN), SCREAM (SKRIG) og JEERS (JUBELSKRIG)) fra det medfølgende hukommelseskort til et bånd.
VALG AF LYDEFFEKTER
Sæt det medfølgende hukommelsekort (Z s. 14) og
1
et kassettebånd i (Z s. 12).
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
2
derefter afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
Tryk på INDEX. Indeksskærmen for lydeffekter
3
kommer frem.
Drej MENU for at vælge den ønskede lydeffekt.
4
•Indtrykning af D.SOUND PLAY begynder
afspilning af den aktuelt valgte lydeffekt, således at den kan tjekkes, uden at den optages på båndet. Tryk på D.SOUND PLAY igen for at stoppe afspilning af lydeffekten.
APPLAUSE
Det er muligt at downloade lyddata fra vores Web Site (se herunder for URL) og overføre den fra din PC til hukommelseskortet for at lave flere lydeffekter.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/ download/d-sound/index.html
• Anvend PC-kortadapteren CU-VPSD60U eller CU-V50U eller floppy-adapteren CU­VFSD50U eller CU-VFM40U til at overføre lyddate fra en PC til hukommelseskortet. CU-V50U og CU-VFM40U: Kun disponibel for MultiMediaCard-kort CU-VPSD60U og CU­VFSD50U:Disponibel for MultiMediaCard­kort og SD-hukommelseskort
• Filnavnene bør kopieres til hukommelseskortets DCSD\100JVCGR­maappe.
• Filnavnene bør være i nummerorden, begyndende fra DVC00001.mp3. Hvis De anvender det medfølgende hukommeelseskort, bør filnavnene være fra DVC00013.mp3, da lydeffekter er lagret som DVC00001.mp3 via DV C00012.mp3.
Lydeffekt­indikator
Tryk MENU-drejeknappen ind. Valget er nu fuldført,
5
og den valgte lydeffekt vises.
OPTAGELSE AF LYDEFFEKT
Tryk på D.SOUND PLAY under optagelse. Den
6
valgte lydeffekt optages på båndet.
•Lydeffekten kan ikke høres gennem højttaleren under optagelse. Anvend hovedtelefoner for at høre lydeffekten.
For at annullere lydeffekten midtvejs . . .
... skal De trykke på D.SOUND PLAY igen. Camcorderen
stopper optagelse af lydeffekten.
NB:
Det er også muligt at anvende lydeffekter til lydoverspilning (Z s. 67).
Lydeffekter kan også vælges i D.S.C. gengiveindstilling (Z s. 30).
Optagelse af lydeffekter kan kun udføres, når lydeffekt­indikatoren vises.
Lydeffekter, som er lavet på en PC, kan overføres til et hukommelseskort ved at de kopieres til hukommelseskortets lydmappe med det specificerede filnavn. Vi henviser til instruktionsbogen for den medfølgende software angående detaljer. Nogle lydeffekter, som er lavet på en PC, kan imidlertid ikke afspilles med denne camcorder.
OVERSPILNING
Til S-VIDEO på jackboks
Bøsnings­dæksel**
Lyd-/videokabel
S-Video kabel (ekstaudstyr)
[mini-stik til RCA-stik] (medfølger)
Til AV␣ OUT
DA57
Overspilning til en videobåndoptager
[Anvendelse af denne camcorder som afspiller]
Sæt camcorderen og videobåndoptageren i forbindelse
1
som vist på illustrationen. Se også side 22 og 23.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder
2
kun GR-DVX88/DVX77), sæt derefter camcorderens afbryder i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for videobåndoptageren, og sæt de relevante kassettebånd i camcorderen og videobåndoptageren.
Aktiver AUX og optage-pause funktionerne på
3
videobåndoptageren.
Aktiver camcorderens afspilningsfunktion for at finde
4
et punkt lige før redigeringens startpunkt. Når dette er nået, trykkes på 4/6 på camcorderen.
Tryk på 4/6 på camcorderen og aktiver
5
videobåndoptagerens optagefunktion.
Til AUDIO-, VIDEO*­og -IN-bøsninger
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
Videobåndoptager
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes. ** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
Kabel-adapter (medfølger)
Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis deres videobåndoptager har en SCART-bøsning.
TV
Aktiver videobåndoptagerens optage-pause funktion
6
og tryk på 4/6 på camcorderen.
Gentag trin 4 til og med 6 for yderligere redigering,
7
og stop derefter videobåndoptageren og camcorderen, når redigeringen er færdig.
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (Z s. 9).
Når camcorderen begynder at afspille, vil optagelsen komme frem på TV-skærmen. Dette bekræfter tilslutningen og AUX-kanalen for overspilningsformål.
Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det er tilfældet, optages de også på det nye bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
• Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON” eller “OFF”
i menu-skærmen (Z s. 42, 43).
• Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i menu-
skærmen (Z s. 42, 43).
• Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed og båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” til stilling “LCD” eller “LCD/TV” i
menu-skærmen (Z s. 42, 43). Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen.
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan
modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/video-kabel. Det er muligt at anvende gengive-zoom (Z s. 64) eller de specielle gengive-effekter (Z s. 65) i trin 5.
58 DA
Bøsningsdæksel*
Støjfilter
Til DV IN/OUT
*Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
Til DV
DV cable (ekstraudstyr)
Videoapparat med DV-bøsning
OVERSPILNING
(fortsat)
Overspilning til eller fra et video-apparat, som er udstyret med en DV-bøsning (digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra camcorderen til andet videoudstyr, som er udstyret med en DV-bøsning. Eftersom der sendes et digitalt signal, vil der kun være en meget lille, eller slet ingen, forringelse af billede og lyd.
[Anvendelse af denne camcorder som afspiller]
Forvis Dem om, at der er slukket for alle apparater. Forbind camcorderen til et video-apparat, som er
1
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et DV-kabel som vist i illustrationen.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVX88/DVX77), sæt derefter camcorderens afbryder
2
i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for video-apparatet, og sæt de relevante kassettebånd i camcorderen og video­apparatet.
Tryk på
4
/6 for at gengive kildebåndet.
3
Se gengivelsen på monitoren, og aktiver optagefunktionen på videoudstyret med DV-bøsning fra det punkt på
4
kildebåndet, hvor De ønsker at begynde optagelsen.
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (Z s. 9).
Hvis fjernbetjeningen anvendes, når både afspilleren og optageren er JVC-video-udstyr, vil begge apparater udføre samme operation. Tryk på knapperne på begge apparater for at forhindre dennne situation i at opstå.
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe, således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at billedet somme tider ikke kommer frem i trin 4. Hvis dette sker, skal De slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
Hvis “Gengive-zoom” (Z s. 64), “Gengivelse med specielle effekter” (Z s. 65) eller “Snapshot” forsøges anvendt under gengivelse, vil kun det originale gengivebillede, som er optaget på båndet, blive sendt fra DV-bøsningen.
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet (ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
Til indehavere af GR-DVX88:
Anvendelse af denne camcorder som optager . . .
1. Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO” sæt derefter camcorderens afbryder i stilling “ ”, mens De
holder låseknappen på afbryderen inde.
2. Sæt “REC MODE” i stilling “SP” eller “LP” i menuskærmen (Z s. 42)
3. Sæt DV-kablet i forbindelse som vist i illuustrationen og sæt en kassette i til optagelse.
4. Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere optage-pause indstilling. “
5. Tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde optagelsen. roterer.
6. Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at aktivere optage-pause indstillingen, så holder op med at rotere.
NB:
Digital overspilning finder sted i det originale bånds lydindstilling, uanset den aktuelle indstilling af “SOUND MODE” (Z s. 39).
Under digital overspilning vil der ikke komme nogen signaler fra AV-udgangsbøsningen.
DV . IN
” kommer frem på skærmen.
Tilbagespolingsknap (2)
Fremspolingsknap (
3
)
VIDEO/DSC-knap
Afbryder
Overspilning af stillbilleder fra et hukommelseskort til et bånd (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Det er muligt at overspille stillbilleder fra et hukommelseskort til et bånd.
Sæt et hukommelseskort (Z s. 14) og et
1
videokassettebånd (Z s. 12) i.
DA59
SNAPSHOT-knap
Display
T POUSCHOP“YSNTAOPSTHE”PTAO
REC
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Afspil båndet for at lokalisere det punkt, hvor De vil
2
overspille et still-billede. Stop afspilningen ved et ønskede punkt.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”, og sæt
2
3
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ned.
For at vælge et stillbillede til overspilning, skal De
3
4
udføre indeks-gengivelse (Z s. 30), automatisk gengivelse (Z s. 28) eller trykke på 2 eller 3 for at vælge det ønskede billede.
Tryk på SNAPSHOT for at aktivere standby til
5
overspilning. Meddelelsen “TO COPY TO TAPE PUSH "SNAPSHOT"” kommer frem.
Tryk, mens meddelelsen vises, på SNAPSHOT. Det
6
valgte stillbillede optages på båndet i ca. 5 sekunder.
-indikatoren forsvinder, når overspilningen er færdig.
NB:
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 5, når båndets sletteforhindringstap er sat i stilling “SAVE”, vil meddelelsen “COPYING FAILED” komme frem.
60 DA
Gengive/pause-knap (
MENU-drejeknap
Display
COPY OFFON–
4
/6)
SP
6
VIDEO/DSC-knap
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
SNAPSHOT-knap
VIDEO-menu
OVERSPILNING
(fortsat)
Overspilning af stillbilleder, som er optaget på et bånd, til et hukommelseskort (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Det er muligt at overspille billeder fra et bånd til et hukommelseskort.
Sæt et hukommelseskort (Z s. 14) og et
1
videokassettebånd (Z s. 12) i.
Vælg snapshot-indstilling i menu-skærmen (Z s. 26)
2
til at overspille billedet til hukommelseskortet.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
3
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på MENU. Menuskærmen kommer frem. Drej
4
MENU for at vælge “ VIDEO” og tryk den ind.
VIDEO-menuen kommer frem.
Drej MENU for at vælge “ COPY” og tryk
5
den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU for at vælge “ON” og tryk den ind. Valget er fuldført.
Drej MENU for at vælge “ RETURN” og tryk den ind
6
to gange. Den normale gengiveskærm kommer frem igen.
For at vælge et videobillede til overspilning, skal De
7
påbegynde gengivelse ved at trykke på 4/6. I samme øjeblik De finder det billede, De vil overspille, skal De trykke på knappen igen for at aktivere still­gengivelse.
Tryk på SNAPSHOT for at påbegynde overspilningen.
8
Det valgte billede gemmes i Deres hukommelseskortet.
•“ ” blinker under overspilningen.
NB:
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 8, uden at der er sat et hukommelseskort i, vil meddelelsen “COPYING FAILED” komme frem.
Hvis et billede, som er optaget på båndet med brug af WIDE-funktionen (Z s. 40), overspilles til et hukommelseskort, vil det signal, der indentificerer WIDE-funktionen, ikke blive overspillet med billedet.
Udfør op til trin 8 med fjernbetjeningen (medfølger) (Z s. 65), hvis De vil anvende gengivelse med specielle effekter med et videobillede, De vil overspille.
Billeder overspilles med VGA-filstørrelse.
Gengive/pause-knap (4/6)
E-MAIL CLIP REC-knap
DA61
Overspilning af levende billeder, som er optaget på et bånd, til et hukommelseskort
(E-mail Clip optagelse) (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Det er muligt at lave videoklip fra video-optagelser og gemme dem på et hukommelseskort som filer, som så kan sendes som e-mail.
Sæt et hukommelseskort (Z s. 14) og et videokassettebånd (Z s. 12) i.
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De
2
trykker låseknappen på afbryderen ind.
MENU-
drejeknap
E
-
E
-
E-MRAEICLORCDLIINP
E-MA I L CL I P
Optagestart/ stop-knap
Display
MASITLANCDLBIYP
MA I L CL I P
READY
Når optagestart/stop-knappen trykkes ind.
Lagringen er fuldført
COMPLETED
F
F
O
Y
A
L
P
e
G
Afbryder
Låseknap
Tryk på 4/6 for at begynde video-gengivelse, og tryk derefter på E-MAIL CLIP REC for at aktivere
3
optage-standby indstilling.
•“E-MAIL CLIP STANDBY” kommer frem, hvorefter “E-MAIL CLIP READY” kommer frem.
Tryk, i det øjeblik De finder det billede, De vil overspille, på optagestart/stop-knappen for at
4
påbegynde overspilning.
•“E-MAIL CLIP RECORDING” kommer frem.
•Camcorderen stopper automatisk E-Mail Clip optagelse efter ca. 20 sekunder, hvorefter “E-MAIL CLIP COMPLETED” kommer frem.
•Vi henviser til den medfølgende softwares instruktionsbog angående overførsel af videoklip til en PC.
For at annullere E-Mail Clip optagelse . . .
... skal De trykke på E-MAIL CLIP REC igen efter trin 3 eller
trykke på 5 for at stoppe video-gengivlsen.
For at se videoklip fra hukommelseskortet...
... skal De trykke en gang på SELECT under normal
billedgengivelse for at aktivere videoklip-indstillingen. “E-CLIP” kommer frem. Indtrykning af 4/6 giver Dem derefter mulighed for at se videoklippene på LCD­monitoren eller i søgeren. Videoklip kan ikke vises på et tilsluttet TV (Z s. 29).
Det er ikke muligt at søge efter den ønskede fil med brug af indeksskærmen (Z s. 30).
NB:
Gengive-operationen kan ikke udføres under E-mail Clip optagelse.
Hvis De trykker på optagestart/stop-knappen, mens E-mail Clip optagelse finder sted, vil kun den del, som optages, inden optagestart/stop-knappen trykkes ind, blive gemt på hukommelseskortet.
Hvis slutningen af båndet desuden nås under E-Mail Clip optagelse, vil den del automatisk blive gemt på hukommelseskortet.
Hvis slutningen af båndet nås i trin 3, vil E-Mail Clip opatge-standby indstillingen automatisk blive annulleret.
Videoklip-filer, som gemmmes med denne camcorder, er kompatible med MPEG4. Nogle MPEG4-filer, som er gemt med andre anordninger, kan ikke gengives med denne camcorder.
Lyden kan ikke afspilles, når De ser videoklip, som er gemt på den kopieringsbeskyttede SD-hukommelseskort.
Der kan forekomme videostøj, når De ser videoklip på LCD-monitoren eller i søgeren, men denne støj vil ikke fremkomme i de faktiske videoklip, som gemmes på hukommelseskortet.
62 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Fuldfunktions-fjernbetjeningen kan styre
1
2
3
Tapp
+
+
camcorderen på afstand såvel som videobåndoptagerens grundlæggende funktioner (afspilning, stop, pause, hurtig fremspoling og tilbagespoling). Fjernbetjeningen muliggør yderligere gengivefunktioner.
Isætning af batteri
Fjernbetjeningen betjener sig af to batterier af “R03 (AAA)” størrelse. Vi henviser til “Generelle sikkerhedsforskrifter for anvendelse af batterier” (Z s. 93).
Tag batterirumsdækslet af ved at trykke
1
tappen op som vist på illustrationen.
Sæt to batterier af “R03 (AAA)” størrelse i med
2
polariteterne i rigtig retning.
Sæt batterirumsdækslet på igen.
3
Sendestråles virkeområde
30°
30°
5m
Husk, når De bruger fjernbetjeningen, at rette den mod fjernbetjeningssensoren. Illustration viser det omtrentlige virkeområde for sendestrålen indendørs. Det er ikke sikkert at sendestrålen er effektiv udendørs, hvor den kan være årsag til fejlbetjening, hvis fjernbetjeningssensoren er direkte udsat for sol eller andet kraftigt lys.
Fjernbetjeningssensor
10
2
3
4
5
6
7
8
9
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
DA63
Taster
1
Rude for infrarød transmitteringsstråle
2 Zoom-knapper (T/W) 3 Display-knap (DISPLAY) 4 Skifte-knap (SHIFT) 5 Knapper til langsom tilbage/
fremspoling (SLOW) Venstre/højre-knapper
6 REW-knap
7 Fader/wipe-knap (FADE/WIPE) 8
Effekter til/Fra-knap (EFFECT ON/OFF)
9 Effekt-knap (EFFECT) 0 Pause ind-stik (PAUSE IN) !
Optagestart/stop-knap (START/STOP)
@ Mbr indstillingsknap (MBR SET) # SNAPSHOT-knap $ Op-knap
INSERT-knap
% Ned-knap
Lydoverspilnings-knap (A.DUB)
^ PLAY-knap
& FF-knap
* STOP-knap
( PAUSE-knap )
R.A. Redigerings-knapper (R.A.EDIT)
Funktioner
Med camcorderens afbryder stillet på “ ” eller “ ”.
Transmitterer strålesignalet. Zoom ind/ud (Z s. 19)
— — —
— —
— — — —
Samme funktion som optagestart/stop-knappen på videokameraet.
Fungerer på samme måde som SNAPSHOT på camcorderen.
— —
— —
— —
Med camcorderens afbryder stillet på “
”.
Zoom ind/ud (
Z s. 64) Z s. 23, 57, 70 Z s. 64, 69 Z s. 64
Z s. 64
• Tilbagespoling/baglæns billedsøgning
(
Z s. 21)
• Viser den foregående fil på et
hukommelseskort (gælder kun GR-DVX88/DVX77,
Z s. 28) Z s. 71 Z s. 65 Z s. 65 Z s. 70
Z s. 69
Z s. 64 Z s. 68
Z s. 64 Z s. 66
• Starter gengivelse af et bånd (
• Starter automatisk gengivelse af et
hukommelseskort (gælder kun GR-DVX88/DVX77,
• Forlæns/baglæns shuttle-søgning på et
bånd (
Z s. 21)
• Viser den næste fil på et
hukommelseskort (gælder kun GR-DVX88/DVX77,
• Stopper båndet (
Stopper automatisk gengivelse (
GR-DVX88/DVX77,
Stopper båndet midlertidigt (Z s. 64)
Z s. 28)
Z s. 28)
Z s. 21)
Z
s. 28)
Z s. 69 – 73
Z s. 21)
gælder kun
64 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
(fortsat)
Fjernbetjeningssensor
Zoom-knapper
SHIFT
Venstre eller
SLOW tilbage-
spolingsknap
Højre eller
SLOW frem-
spolingsknap
Normal gengivelse
Tryk på T
Op-knap
Ned-knap
PLAY PAUSE STOP
Tryk på De holder SHIFT­knappen inde, hvis De vil flytte billedet.
(højre), mens
FACILITET:
Slow-motion gengivelse
FORMÅL:
At få mulighed for at udføre langsom søgning i begge retninger under videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til slow-motion
gengivelse, skal De trykke SLOW (9 eller 0) ind i mere end 2 sekunder. Den normale gengivelse fortsætter efter ca. 1 minut i indstillingen langsom søgning i baglæns retning eller ca. 2 minutter i indstillingen langsom søgning i forlæns retning.
n Tryk på PLAY (4), når De vil stoppe den igangværende
slow-motion gengivelse.
NB:
Det er også muligt at aktivere slow-motion gengivelse fra still­gengivelse ved at trykke SLOW ind i mere end ca. 2 sekunder.
Under slow-motion gengivelse kan den digitale signalbehandling medføre, at billedet får en vis mosaik effekt.
Efter at De har trykket på SLOW vises et still-billede i nogle sekunder. Derefter kan skærmen få blå baggrund i nogle sekunder. Dette er ikke en fejl ved videokameraet.
Det kan vare et øjeblik, fra De skifter til slow motion, og videokameraet rent faktisk begynder at gengive i slow-motion.
Under slow-motion gengivelse vil der være forstyrrelser i videobilledet og billedet kan forekomme ustabilt, specielt ved stabile optagelser. Dette er normalt.
Tryk på PAUSE gengivelsen midlertidigt.
FACILITET:
(6)
under slow-motion gengivelse for at stoppe
Gengivelse med et
(9
eller
0)
og holdt den inde
enkeltbillede ad gangen
FORMÅL:
Muliggørelse af billede-for-billede søgning under videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivelse til gengivelse med et
enkeltbillede ad gangen, skal De trykke SLOW (0) ind gentagne gange for søgning i forlæns retning eller SLOW (9) for søgning i baglæns retning. Hver gang knappen trykkes ind, vil enkeltbilledet blive gengivet.
NB:
Det er også muligt at aktivere enkeltbillede-gengivelse fra still­gengivelse ved at trykke SLOW
(
9
eller
0
)
ind gentagne gange.
FACILITET:
Gengive-zoom
FORMÅL:
At forstørre det optagne billede til 20X på et hvilket som helst tidspunkt under gengivelse.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at finde den ønskede scene.
2) Tryk på zoom-knapperne (T/W) på fjernbetjeningen. Forvis Dem om, at fjernbetjeningen er rettet mod camcorderens fjernbetjeningssensor. Indtrykning af T zoomer ind.
3) De kan flytte billedet rundt på skærmen for at finde en særlig del af billedet. Hold SHIFT inde, og tryk samtidigt
på (venstre), (højre), (op) og (ned).
n Zoomningen stoppes ved at man trykker W ind og holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal igen.
Eller man kan trykke på STOP (5) og derefter trykke på PLAY (4).
NB:
Zoomning kan også anvendes under slow-motion og stillbilled-gengivelse.
På grund af digital billedbehandling kan billedkvaliteten blive forringet.
YFBFACK
O
1 2 3 4 5
E
I
C
S
S
A
L
C
O
N
T
O
N
O
M
A
I
P
E
S
B
E
O
R
T
S
O
E
E
D
I
V
PLA
E
C
F
F
Fjernbetjeningssensor
T
E
CFHIO
LM
Menu til valg af gengive-effekt (PLAYBACK EFFECT)
DA65
FFACILITET:
FORMÅL:
Muliggørelse af tilføjelse af kreative effekter til gengivebilledet.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at starte gengivelsen.
2) Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor og tryk på EFFECT. PLAYBACK EFFECT-vælgermenuen kommer frem.
3) Flyt den fremhævede bjælke til den ønskede effekt ved at trykke på EFFECT. Den valgte funktion aktiveres, og efter 2 sekunders forløb forsvinder menuen.
n Tryk på EFFECT ON/OFF på fjernbetjeningen, hvis De vil
deaktivere den valgte effekt. Et fornyet tryk vil aktivere den valgte effekt igen.
n Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den valgte
effekt.
NB:
Hvis gengivelse med visse specielle effekter anvendes, kan Multi-Analyser 4 og Multi-Analyser 9 snapshot­funktionerne (Z s. 50) ikke anvendes.
De effekter, som kan anvendes under gengivelse, er klassisk film, monotone, sepia, stroboskop og video­ekko. Effekterne fungerer på samme måde ved gengivelse som ved optagelse. Vi henviser til side 47 angående yderligere information.
Gengivelse med specielle effekter
PLAY
EFFECT
EFFECT ON/OFF
66 DA
Højttale
Fjernbetjenings­sensor
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Display
Audio dubbing-
6e
Standbyindstilling
MIC
Stereo mikrofon
Sidder under dækslet.
AV OUT-bøsning (hovedtelefon) (gælder kun GR-DVX88/ DVX77)
Gælder kun GR­DVX88/DVX77
Audio Dubbing
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit indstilling (Z s. 39).
NB:
Audio dubbing kan ikke foretages på et bånd, der er optaget i 16-bit audio, på LP hastighed eller et blankt afsnit af båndet.
Udfør tilslutningerne på (Z s. 22), hvis De vil udføre automatisk overspilning, mens De følger den på fjernsynsskærmen.
Afspil båndet for at finde det punkt, hvor redigeringen
1
skal begynde, og tryk derefter på PAUSE (6).
Hold A.DUB (e) på fjernbetjeningen nedtrykket og
2
tryk på PAUSE (6). “6e” vises.
Tryk på PLAY (4) og begynd at tale.
3
Tal direkte ind i mikrofonen.
•Tryk på PAUSE (6), hvis De vil stoppe
overspilningen midlertidigt.
Tryk på PAUSE (6) og derefter på STOP (5), når De
4
vil afslutte overspilningen.
For at høre den overspillede lyd under gengivelse . . .
.... skal De sætte “12BIT MODE” til “SOUND 2” eller
“MIX” i menuskærmen (Z s. 42, 44).
NB:
Der er ingen lyd fra højttaleren under audio dubbing. For at høre lyden, skal De sætte hovedtelefonerne (ekstraudstyr) i AV OUT-bøsningen (hovedtelefonen). (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Når der redigeres til et bånd, der er optaget ved 12-bit, vil det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
Hvis De overspiller til en blankt afsnit på båndet, kan lyden blive afbrudt. Forvis dem om, at De kun redigerer optagne afsnit.
Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, kan De flytte camcorderens mikrofon længere væk fra TV’et. De kan også dæmpe TV’ets lydstyrke.
Hvis De skifter 12-bit til 16-bit midt i en optagelse og derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke være effektivt fra det punkt, hvor overspilningen med 16-bit audio begyndte.
Hvis båndet under audio dubbing kommer frem til scener, der er optaget på LP hastighed eller i 16-bit audio, eller et blankt afsnit, afbrydes audio dubbing lydoptagelsen (Z s. 91).
(fortsat)
A.DUB PLAY PAUSE
STOP
Display
D.SOUND
APPLAUSE
Audio dubbing-
6e
Standbyindstilling
Lydeffekt­indikator
Lydoverspilning med brug af digitale lydeffekter
Sæt det medfølgende hukommelseskort i (Z s.14) og
1
udfør trin 1 og 2 på side 66.
Tryk MENU-drejeknappen ind. Menuskærmen
2
kommer frem.
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “
3
SYSTEM”, og tryk den ind. SYSTEM-menuen kommer frem.
(Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
DA67
INDEX-knap
MENU-drejeknap
D.SOUND PLAY-knap
PLAY
PAUSE
STOP
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “SOUND
4
IN”, og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU-drejeknappen for at vælge “D.SOUND”, og tryk den ind. Drej MENU­drejeknappen for at vælge “ RETURN”, og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker, og lydeffekt­indikatoren kommer frem.
Tryk på INDEX for at få adgang til indeksskærmen
5
for lydeffekter. Drej MENU-drejeknappen for at vælge den ønskede lydeffekt og tryk den ind.
Tryk på PLAY (4) for at begynde audio dubbing.
6
Den valgte lydeffekt overspilles til båndet.
•“ ” flytter, mens den overspilles.
•Tryk på STOP (5), hvis De vil stoppe lydeffekt-
overspilningen, inden den er færdig.
Tryk på STOP (5) for at afslutte lydoverspilningen.
7
NB:
Sæt “SOUND IN” tilbage til stilling “MIC”, når overspilningen er færdig.
Den overspillede lydeffekt optages på SOUND 2 (Z s. 44).
Hvis De trykker på PAUSE (6) for at stoppe overspilningen midlertidigt i trin 6, vil indikatoren for den valgte lydeffekt forsat blive vist. Tryk på PLAY (4), når De vil fortsætte overspilningen.
68 DA
12:34
Fjernbetjenings­sensor
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Display
6w
Indføjelsesredigering
De har mulighed for at optage en ny scene på et allerede optaget bånd og udskifte et afsnit i den oprindelige optagelse med minimal billedforvrængning ved ind- og udredigeringspunkterne.
NB:
Kontroller at “TIME CODE” er sat til “ON” i menu­skærmen (Z s. 41, 43), inden De udfører nedenstående.
Indføjlsesredigering er ikke mulig på et bånd, som er optaget i LP-indstilling eller på et blankt afsnit af båndet.
Udfør tilslutningerne (Z s. 22), hvis De vil udføre indføjelsesredigering, mens De ser den på fjernsynet.
Afspil båndet, find ud-redigeringspunktet, og tryk på
1
PAUSE (6). Bekræft tidskoden på dette sted
(Z␣ s.␣ 41,␣ 43).
Tryk på REW (2), indtil ind-redigeringspunktet er
2
fundet, og tryk derefter på PAUSE (6).
Tryk på INSERT (w) og hold den inde på
3
fjernbetjeningen, og tryk derefter på PAUSE (6). “6w” og tidskoden (min.:sec.) kommer frem, og camcorderen indstilles til indføjelsespause.
Tryk på START/STOP for at påbegynde redigeringen.
4
•Bekræft indføjelsen ved den tidskode, De
bekræftede i trin 1.
•Tryk på START/STOP, hvis De vil stoppe
redigeringen midlertidigt. Tryk igen, når De vil fortsætte redigeringen.
(fortsat)
REW
STOP
START/STOP
INSERT PLAY
PAUSE
For at afslutte indføjelsesredigering, trykkes på
5
START/STOP og derefter på STOP (5).
NB:
Program AE med specielle effekter (Z s. 46, 47) kan anvendes til at peppe de scener op, som redigeres under indføjelsesredigering.
Under indføjelsesredigering ændres dato- og tidsinformationen.
Hvis De udfører indføjelsesredigering på et blankt afsnit af båndet, kan lyden og billedet blive afbrudt. Rediger kun optagne afsnit.
Under indføjelsesredigering, når båndet bevæger sig til scener, som er optaget i LP-indstilling, vil indføjelsesredigeringen stoppe (Z s. 91)
Videobåndoptager (Optagende deck)
SHIFT
MBR SET
3
1 6
789`
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE
VIDEOBÅND­OPTAGER­MODEL
DAEWOO GE 1 1
HITACHI 6 6
JVC 9 1
A B C
LG/ GOLDSTAR
MAGNAVOX 9 5
MITSUBISHI 6 7
NEC 3 7
PHILIPS
KODE KODE
1 8
9
2
9
`
9
4
6
3
9
6
9
3
1 1
1
1 7
1
7
6
6
8
3
8
1 9 9
5
1
1
9
4
9
1
9
6
1
2
VIDEOBÅND­OPTAGER­MODEL
PHILIPS
PANASONIC
RCA
SAMSUNG 9 4 SANYO 3 6
SHARP
SONY
TOSHIBA 6 9
ZENITH 1 6
4
2 5
3 3 7
2
1 3 1
7
1
1
9
4
1
8
9 2 9
4
6
6
6
3 `
9
3
5
1 5 1
`
6 5 6
` 9
3 3
1
6
1
DA69
Vilkårlig sammenføjningsredigering [R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan vælge op til 8 “klip” til automatisk redigering i en hvilken som helst ønsket rækkefølge. Denne form for redigering udføres lettere, hvis fjernbetjeningen MBR (multifabrikatsfjernbetjening), er indstillet til at betjene Deres videobåndoptager (se VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE), men kan også udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt. Sørg inden operationen for, at batteriet er sat i fjernbetjeningen (Z s. 62).
INDSTIL FJERNBETJENINGS/ VIDEOBÅNDOPTAGER KODE
Sluk for videobåndoptageren og ret
1
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind og hold den inde, idet De refererer til VIDEOBÅNDOPTAGERKODELISTEN, og indtast fabrikatkoden. Koden indstilles automatisk, når De slipper MBR SET knappen, og videobåndoptageren tændes.
Kontroller, at der er tændt for
2
videobåndoptageren. Hold SHIFT inde og tryk samtidigt knappen for den ønskede funktion på fjernbetjeningen ind. De funktioner, som fjernbetjeningen kan styre er PLAY (afspilning), STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY (videobånd optager optage-standby) (det er ikke nødvendigt at trykke på SHIFT for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre klip-let redigering.
VIGTIGT
Selv om MBR er kompatibel med JVC videobåndoptagere og videobåndoptagere af mange andre fabrikater, er det ikke sikkert at den fungerer sammen med Deres videobåndoptager, eller den kan have begrænsede funktioner.
NB:
Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal De prøve en anden kode i VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTEN.
Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af denne kategori, skal De tænde for den manuelt og prøve trin 2.
Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre videobåndoptageren, skal kontrollerne på videobåndoptageren anvendes.
Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes det videomærke, som De har indstillet. Så må De udskifte batteriet med et nyt og indstille videomærket igen.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
70 DA
Til JLIP*** eller EDIT***
Bøsnings­dæksel**
Redigerings­kabel (medfølger)
fjernbetjening PAUSE eller R.A.EDIT
Til PAUSE IN
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes. ** Åbn dette dæksel, når De sætter kaberne i
forbindelse.
*** EDIT : GR-DVX88/DVX77
JLIP : GR-DVX44
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Til S-VIDEO
Til AV OUT
S-Video kabel
Lyd-/videokabel
(medfølger)
Til AUDIO-,
VIDEO*- og
-IN-
bøsninger
Anvend den med­følgende kabel­adapter, hvis deres videobåndoptager har en SCART­bøsning.
Til
DISPLAY
(ekstraudstyr)
Video out omskifter (Y/C eller CVBS)
Videobåndoptager
Til indehavere af GR-DVX44:
VÆR PÅPASSELIG MED REDIGERINGSKABEL
Forvis Dem om, at har sat det stik, som har 3 ringe omkring stikbenet, i camcorderen.
TV
(fortsat)
FORETAG TILSLUTNINGER
Se også side 22 og 23.
En JVC videobåndoptager med
1
fjernbetjeningspause-stik . . .
... Forbind redigeringskablet til fjernbetjenings
PAUSE stikket.
En JVC videobåndoptager, der ikke har et fjernbetjeningspause-stik, men har et stik til vilkårlig sammenføjningsredigering . . .
... Forbind redigeringskablet til R.A.EDIT stikket.
En anden videobåndoptager end den ovennævnte . . .
... Forbind redigeringskablet til PAUSE IN-stikket
på fjernbetjeningen.
Sæt et indspillet bånd i camcorderen. Sæt VIDEO/
2
DSC-knappen i stilling “VIDEO” (gælder kun
GR-DVX88/DVX77), og sæt derefter afbryderen i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind.
Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
3
bånd i og aktiver AUX funktionen (se brugsanvisningen for videobåndoptageren).
NB:
Før De starter Klip Let redigeringen, bør De kontrollere, at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis de gør, optages de også på det nye bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “AUTO”, “ON” eller
“OFF” i menu-skærmen (Z s. 42, 43).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen (Z s. 42, 43).
•Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed
og båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” til stilling “LCD” eller “LCD/
TV” i menu-skærmen (Z s. 42, 43). Eller tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen.
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som følger: Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som
ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et
lyd/video-kabel. Ved redigering på et videobåndoptager, som er udstyret med DV-indgangsbøsning, kan DV-kablet (ekstraudstyr) tilsluttes istedet for S-Video kablet og lyd/video-kablet.
Program
NIOUT
1
–– :–– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
CODETIME
TOTAL
DA71
VÆLG SCENER
MODE
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:
––
––
0:000
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens fjernbetjeningssensor. Tryk på gengiveknappen PLAY
4
(4), og tryk derefter på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen. Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering redigering kommer frem.
Tryk på FADE/WIPE på fjernbetjeningen, hvis De anvender en fade/wipe ved begyndelsen af scenen.
5
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved begyndelsen af Program 1.
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens begyndelse. Edit-In punktet vises på menuen for
6
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Fjernbetjenings­sensor
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
NB:
Når De vælger en scene, skal De indstille redigeringens start- og slutpunkter således, at der er relativ stor forskel mellem dem.
Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger 5 minutter, vil optagedeckets optage-standby indstilling blive annulleret, og redigeringen vil ikke finde sted.
Hvis der er blanke mellemrum før eller efter redigeringens start- og slutpunkt, kan det ske, at en skærm med blå baggrund indkorporeres i den redigerede version.
Eftersom tidskoderne kun registrerer tiden nøjagtigt som sekunder, er det ikke sikkert at den totale tidskodetid stemmer nøjagtigt overens med den totale programtid.
Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive slettet, når der slukkes for camcorderen.
Hvis De bruger sepia- eller monotone-indstilling fra program AE med specielle effekter, kan De ikke anvende effekterne opløsning (Dissolve) eller sort & hvid fader (Black & White Fader). I dette tilfælde vil indikatoren for opløsning og sort & hvid fader begynde at blinke. Når det næste startpunkt for redigeringen er registreret, kobles effekten ud. For at kombinere disse effekter, skal De bruge sepia eller monotone under optagelse, og derefter opløsning eller sort & hvid fader under vilkårlig sammenføjningsredigering.
Det er ikke muligt at anvende Fade/Wipe effekter og Program AE med specielle effekter under vilkårlig sammenføjningsredigering ved hjælp af et DV-kabel.
PLAY
R.A.EDIT ON/OFF
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens slutning. Edit-Out punktet vises på menuen for
7
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Tryk på FADE/WIPE, hvis De anvender en fade/wipe ved slutningen af scenen.
8
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•Hvis De vælger en fade/wipe-effekt til en redigerings slutpunkt, vil effekten automatisk komme til at gælde for det følgende redigerings-startpunkt.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved slutningen af den sidste scene.
•Når De anvender fade/wipe-effekter, vil den tid blive inkluderet i den totale tid (dette gælder ikke for billedwipe/opløsning).
Tryk på EFFECT, hvis De anvender gengivelse med specielle effekter (Z s. 65).
9
Gentag trin 6 til og med 9 for at registrere yderligere
10
scener.
•Tryk på CANCEL på fjernbetjeningen, hvis De vil ændre gamle registrerede punkter. De registrerede punkter forsvinder et ad gangen, begyndende med det sidst registrerede punkt.
•Gentag kun trin 6 og 7, hvis De ikke anvender fade/ wipe eller program AE med specielle effekter.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
72 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
(fortsat)
AUTOMATISK REDIGERING TIL VIDEOBÅNDOPTAGER
NIOUTMODE
00:25
1 2 3
–– 4 5
–– –– ––
6
7 8
TOTAL
Fjernbetjenings­sensor
~
02 : 05 07:18~08 : 31 03:33~
05 : 53
13 : 15
09:30
~
15 ::55
~
16 : 29
~
~ ~
16:30
CODETIME
9:39
––
–– ––
––––
Optagestart/ stop-knap
F
F
O
Y
A
L
P
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
Spol båndet i camcorderen tilbage til begyndelsen af
11
den scene, som De vil overspille, og tryk på pauseknappen PAUSE (6).
Ret fjernbetjeningen mod videobåndoptageren og
12
tryk på VCR REC STBY (q6). De kan også aktivere videoens optagepause-funktion manuelt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen.
13
Redigeringen finder sted som programmeret, helt til slutningen af den sidst registrerede scene.
•Indtrykning af START/STOP på fjernbetjeningen
starter ikke redigeringen.
•Når overspilningen er færdig, indstilles camcorderen til Pause, og optagedecket indstilles til optagepause-funktion.
•Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for redigeringen, vil båndet automatisk blive overspillet hele vejen til slutningen.
•Hvis camcorderen betjenes under automatisk redigering, vil videobåndoptageren blive indstillet til optage-pause og den automatiske redigering stopper.
Aktiver stopindstillingen på camcorderen og
14
videobåndoptageren. Tryk på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen for at få tælleren for vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde fra skærmen.
NB:
Indtrykning af R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen annullerer alle indstillinger, som er registreret under vilkårlig sammenføjningsredigering.
Når redigeringskablet sættes i fjernbetjeningens Pause In-bøsning under overspilning, skal De sikre Dem, at fjernbetjeningen er rettet mod videobåndoptagerens sensor og at der ikke er nogen forhindringer i banen mellem de to.
Det er ikke sikkert, at den vilkårlige sammenføjnings­redigering vil fungere ordentligt, hvis der anvendes et bånd med mange ens tidskoder (Z s. 20).
PAUSE R.A.EDIT
ON/OFF VCR REC
STBY
Program 1
NIOUT
1
–– :–– ~
––
2 3 4 5 6 7 8
TOTAL
Fjernbetjenings­sensor
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
CODETIME
ROSY NCH
Gælder kun GR-DVX88/DVX77
––:––
0:000
O. 1
MODE
Menu for vilkårlig sammenføjnings­redigering
VIDEO-menu
DA73
Mere nøjagtig redigering
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen mellem optagepause- og optage-funktion hurtigere end andre. Selv hvis De begynder redigeringen på camcorderen og videobåndoptageren nøjagtigt på samme tidspunkt, er der risiko for, at ønskede scener går tabt, eller at der optages uønskede scener. Hvis De vil have et rent redigeret bånd, skal De bekræfte og indstille camcorderens og videobåndoptagerens synkronisering.
KONTROL AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS HASTIGHED I FORHOLD TIL CAMCORDEREN
Gengiv båndet i camcorderen, ret fjernbetjeningen mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk på
1
R.A.EDIT ON/OFF.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering kommer frem.
Udfør vilkårlig sammenføjningsredigering på udelukkende program 1. Vælg begyndelsen af en
2
scene-overgang som redigeringens startpunkt for at kontrollere synkroniseringen mellem videobåndoptageren og camcorderen.
Gengiv den overspillede scene.
•Hvis billeder fra scenen forud for Deres markerede
3
Edit-In punkt optages, betyder det, at Deres video skifter hurtigt fra optagepause til optagelse.
•Hvis den scene, De har prøvet at overspille, begynder mens den er igang, betyder det at videobåndoptageren er langsom til at begynde at optage.
JUSTERING AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS HASTIGHED I FORHOLD TIL CAMCORDEREN
R.A.EDIT ON/OFF
NB:
Før De gennemfører den egentlige vilkårlig sammenføjningsredigering, bør De prøvekøre forløbet et par gange og kontrollere, om de korrektioner, De har foretaget, er passende, eller der kræves yderligere justeringer.
Afhængigt af optagedecket, kan der være situationer, hvor synkroniseringsforskellen ikke kan korrigeres helt.
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk på R.A.EDIT ON/OFF
4
for at få menuen for vilkårlig sammenføjnings­redigering til at forsvinde, og tryk derefter på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
Drej MENU og vælg “ VIDEO” og tryk den ind. VIDEO-menuen kommer frem. Drej derefter
5
MENU til “SYNCHRO” og tryk den ind. Værdien for
“SYNCHRO” fremhæves.
Baseret på den udførte diagnostik kan De nu avancere videokameraets optagetiming ved at dreje
6
MENU mod “+”. De kan også forsinke
videokameraets optagetiming ved at dreje MENU mod “–”. Reguleringsområdet går fra –1,3 til +1,3 sekunder i spring på 0,1 sekund. Tryk på MENU for at afslutte indstillingen.
Drej MENU for at vælge “ RETURN” og tryk to gange på den.
7
Nu kan De gennemføre vilkårlig sammenføjningsredigering fra trin 4 på s. 71.
74 DA
SYSTEMTILSLUTNINGER
[A]Anvendelse af USB- eller PC-forbindelseskabel
Gælder kun GR-DVX44
Til PC (DIGITAL PHOTO)
Til USB
Gælder kun GR-DVX88/DVX77
[B]Anvendelse af DV-kabel
Til DV
Åbn dækslet.
PC forbindelseskabel (medfølger)
ELLER
Støjfilter
Tilslutning til en PC’er
[A] Anvendelse af USB- eller PC-forbindelseskabel
Denne camcorder kan overføre stillbilleder til en PC’er via anvendelse af software (medfølger).
[B] Anvendelse af DV-kabel
Det er også muligt at overføre stillbilleder til en PC’er med en DV-bøsning ved at anvende software, som PC’eren er udstyret med eller software, som kan fås i handelen.
Tilslut camcorderen til deres PC’er ved hjælp af et passende kabel som vist i illustrationen.
1
Til brugere af GR-DVX88/DVX77:
anvender USB-tilslutningen, skal VIDEO/DSC-
2
knappen sættes i stilling “ ”.
•Kun stillbilleder, som er gemt på hukommelseskortet, kan overføres til en PC’er.
Drej camcorderens afbryder til stilling “ ”, mens De holder låseknappen på afbryderen
3
inde, og tænd for PC’eren.
•Se brugsvejledningen for sofwaren angående, hvordan man overfører et stillbillede til PC’eren.
Hvis De
Til RS-232C
Støjfilter
Til USB­bøsninger
Til DV-bøsningr
PC
PC’er med DV-bøsning
USB-kabel (medfølger)
DV-kabel (ekstraudstyr)
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (Z s. 9).
Tilslut aldrig USB-kablet eller PC forbindelseskablet og DV-kablet samtidigt til camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil anvende, i camcorderen.
Hvis den PC’er, som er tilsluttet camcorderen via USB­kablet, ikke er i strømforbindelse, vil camcorderen ikke kunne aktivere USB-indstilling.
Dato/tids-informationen kan ikke lagres i PC’eren.
Vi henviser til brugsanvisningerne for PC’eren og softwaren.
Stillbillederne kan også overføres til en PC’er med et capture-board.
Sørg for, når der anvendes et DV-kabel, at bruge JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabel (ekstraudstyr), afhængigt af typen af DV-stik (4 eller 6 stikben) på PC’eren, eller brug det medfølgende DV­kabel med capture-board’et.
Det er ikke sikkert, at systemet fungerer korrekt, afhængigt af den anvendte PC’er og capture board.
Til brugere af GR-DVX88/DVX77:
“USB MODE” og/eller “ACCESSING FILE” vises på LCD-monitoren, mens PC’eren får adgang til data i camcorderen eller camcorderen overfører en fil til PC’eren.
Tag ALDRIG USB-kablet ud af forbindelse, mens “ACCESSING FILE” vises på LCD-monitoren, da dette kan resultere i produktskade.
Til DV IN-bøsning
Åbn dækslet
Til DV
Støjfilter
DV-kabel
(ekstraudstyr)
Støjfilter
Til DV-bøsning
Videoapparat, som er udstyret med en DV-bøsning
Til PC-bøsning
DA75
Tilslutning til et videoapparat, som er udstyret med en DV-bøsning
Tilsluttning til den digitale printer GV-DT3 (ekstraudstyr) muliggør udskrivning af billederne eller overførsel til en PC’er. Det er også muligt at kopiere optagne scener fra camcorderen til et andet videoapparat, som er udstyret med en DV-bøsning. Denne funktion kaldes “digital overspilning” (Z s. 58) og er praktisk taget fuldstændig fri for forringelse af billede og lyd.
Kontroller, at der er slukket for samtlige apparater.
1
Udfør tilslutning til den anordning, De vil tilslutte ved
2
hjælp af DV-kablet, som vist i illustrationen.
Om nødvendigt, sæt PC forbindelseskablet (følger
3
med GV-DT3) i printerens PC-bøsning og PC’erens RS-232C bøsning.
Drej camcorderens afbryder til stilling “ ”, mens
4
De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd for de andre apparater.
NB:
Det anbefales at anvende lysnetadapter som strømkilde istedet for batteripakningen (Z s. 9).
Hvis still-gengivelse, slow-motion gengivelse, hurtig fremspoling eller tilbagespoling forsøges, mens camcorderen er forbundet til video-apparatet via DV­bøsningen, vil billedet antage et udseende, som ligner et farvet mosaik-mønster eller det vil blive sort.
Vi henviser også til brugsanvisningen for det tilsluttede udstyr.
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet (ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
Digital printer
PC’er
PC forbindelseskabel
Til RS-232C
76 DA
REFERENCE
REFERENCE
INDHOLD
DETALJER ................................................... 77
FEJLFINDING .................................. 78 – 83
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE......................... 84
STIKORDSREGISTER .........................85 – 92
Jackboks ............................................. 85
Kontroller, bøsninger og indikatorer........ 86 – 87
Indikatorer ................................... 88 – 92
FORSIGTIGHEDSREGLER .................... 93 – 95
TERMER ........................................96 – 97
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ...............98 – 99
DETALJER
P U N K T E R B E M Æ R K N I N G E R
Strømforsyning (Z s. 8)
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C
og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
Opladetiderne gælder for fuldt opladte batteripakninger.Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og
batteripakningens tilstand.
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapteren
ikke anbringes i nærheden af en radio.
Eftersom lysnetadapteren frembringer elektricitet internt, vil den
blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
Følgende operationer stopper opladning:
Hvis afbryderen sættes i stilling “ ”, “ ” eller “ ”.
Hvis lysnetadapteren tages ud af forbindelse med camcorderen.
Hvis lysnetadapterens netledning tages ud af stikkontakten i
væggen.
Hvis batteriet tages af camcorderen.
DA77
VIDEO-
OPTAGELSE (Z s. 18, 19)
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det
være svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen
strømforsynes.
Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden
holderen åbner. Brug ikke magt.
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket
tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
Når optagestart/stop-knappen trykkkes ind, kan det tage et par
sekunder, inden den aktuelle optagelse begynder. “ rotere, når camcorderen begynder at optage.
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og
beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og
strømmen afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5␣ minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne. Hvis
De vil høre lyden, skal De tilslutte en hovedtelefon (ekstraudstyr) til AV OUT-bøsningen (hovedtelefonen). Lydstyrken vil holde samme niveau som den havde under gengivelse (Z s. 21). (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
” begynder at
78 DA
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikro-computer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio o.lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først tage camcorderen ud af forbindelse (fjern batteripakning, lysnetadapter etc.) og derefter vente et par minutter. Tilslut derefter camcorderen igen og fortsæt som sædvanligt fra begyndelsen.
FEJLFINDING
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
1.
Camcorderen tænder ikke.
2.
“SET DATE/TIME!” kommer frem.
3.
Optagelse er ikke mulig.
4.
Der er ikke noget billede.
5.
Nogle funktioner kan ikke aktiveres med MENU.
6.
Automatisk justering af focuseringen finder ikke sted.
7.
Kassetten kan ikke sættes i på korrekt vis.
8.
Hukommelseskortet kan ikke sættes ordentligt i.
9.
Snapshot funktionen kan ikke anvendes.
1.
•Strømforbindelsen er ikke ordentligt etableret.
•Batteriet er udbrændt.
•LCD-monitoren er ikke helt åben eller søgeren er ikke trukket ud, når der optages.
2.
•Dato/tid er ikke indstillet.
•Det indbyggede ur-batteri er udtjent og den tidligere indstillede dato/tid er slettet.
3.
— For video-optagelse —
•Båndets sletteforhindringstap er sat i stilling “SAVE”.
•Afbryderen er sat til stilling “ ” eller “OFF”.
VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling “ ”.
•“TAPE END” vises.
•Kassetteholderdækslet er åbent.
— For D.S.C. optagelse —
VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling “VIDEO”.
4.
•Camcorderen strømforsynes ikke, eller der er opstået en anden funktionsfejl.
5.
•Afbryderen er sat til stilling “ ” .
6.
•Focuseringen er sat til “MANUAL”.
•Optagelsen udførtes på et mørkt sted, eller kontrasten var lav.
•Objektivet er snavset eller dækket af kondens.
7.
•Kassettens stilling er forkert.
•Batteriet er ved at være afladet.
8.
•Hukommelseskortet vender forkert.
9.
•Sammentryknings-funktionen (Squeeze) er valgt.
1.
•Tilslut lysnetadapter ordentligt (Z s. 9).
•Skift det udbrændte batteri ud med et fuldt opladet (Z s. 8, 9).
•Åbn LCD-monitoren helt eller træk søgeren ud.
2.
•Indstil dato/tid (Z s. 11).
•Henvend Dem til nærmeste JVC-forhandler og få batteriet udskiftet.
3.
•Sæt båndets sletteforhindringstap i stilling “REC” (Z s. 12).
•Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ” (Z s. 16).
•Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”.
•Skift til en ny kassette (Z s. 12).
•Luk kassetteholderdækslet.
•Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”.
4.
•Sluk for camcorderen og tænd for den igen (Z s. 16).
5.
•Sæt afbryderen i stilling “ ” (Z s. 16).
6.
•Sæt focuseringen til stilling “AUTO” (Z s. 51).
•Rengør objektivet og kontroller focuseringen igen (Z s. 84).
7.
•Sæt den i den rigtige stilling (Z s. 12).
•Sæt et fuldt opladet batteri i (Z s. 8, 9).
8.
•Vend det rigtigt (Z s. 14).
9.
•Deaktiver sammentryknings­funktionen (Squeeze) (Z s. 40).
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
10.
Snapshots farve ser mærkelig ud.
11.
Selv om Snapshot forsøges, går flashen ikke af.
12.
Selv om Snapshot tages med flashen, finder rødøje­reduktion ikke sted.
13.
Det billede, som er taget med brug af Snapshot, er for mørkt.
14.
Det billede, som er taget med brug af Snapshot, er for lyst.
15.
Digital zoomning virker ikke.
10.
• Lyskilden eller motivet indeholder ikke farven hvid. Eller der er mange forskellige lyskilder bag motivet.
• Sepia- eller Monotone­funktionen er aktiveret.
11.
• Motivet er for lyst med flashen indstillet til “AUTO” eller “AUTO ”.
• Hvis “ ” blinker, betyder det, at flashen er ved at blive opladet.
• Camcorderen er indstillet til optagelse.
• I menu-skærmen er “GAIN UP” sat til “OFF” eller “ PROGRAM AE” er sat til “TWILIGHT”.
12.
• Motivet ser ikke lige mod flashen.
• Motivet ser ikke mod den første flash, som er en vigtig del af rødøje-reduktionen.
• Camcorderen er for langt fra motivet.
• “FLASH” er ikke sat til “AUTO
” i menu-skærmen.
13.
• “FLASH” er sat i stilling “OFF” i funktionsmenuen.
• Flashruden er dækket af en finger etc.
• Flashstyrken er indstillet til at frembringe en mørkere billedjusteringsværdi: –3).
• Camcorderen er for langt fra motivet.
• Optagelse udførtes under forhold med baglys.
14.
• “FLASH” er sat i stilling “ON” i menu-skærmen.
15.
• 10X optisk zoomning er valgt.
• “PROGRAM AE” er sat til “VIDEO ECHO” i menu­skærmen.
• Billedwipe eller -opløsning anvendes i en overgang mellem scener.
10.
• Sæt “FLASH” i stilling “ON” i
• Deaktiver Sepia og Monotone-
11.
• Sæt “FLASH” til “ON” i
• Det kan tage op til 10
• Indstil camcorderen til
• Sæt “GAIN UP” til “AUTO
12.
• Motivet bør se direkte mod
• Flashen er effektiv for motiver
• Sæt “FLASH” til “AUTO ” i
13.
• Sæt “FLASH” i en hvilken som
• Obstruer ikke flashruden.
• Juster flashstyrken til en større
• Flashen er effektiv for motiver
• Tryk på BACKLIGHT-knappen
14.
• Sæt “FLASH” til en hvilken
15.
• Sæt “ZOOM” til “40X” eller
• Deaktiver “VIDEO ECHO”
• Vent til billedwipe- eller
DA79
menu-skærmen. Eller find et hvidt motiv og lav Deres optagelse, så den også kommer frem i billedet (Z s. 26, 50, 54).
funktionen (Z s. 46, 47).
menu-skærmen (Z s. 40).
sekunder at oplade flashen.
optage-standby (Z s. 50, 54).
” eller “AGC” (Z s. 39) eller deaktiver “TWILIGHT” indstillingen (Z s. 46, 47).
flashen, specielt den første flash. Hvis motivet ikke ser den første flash, vil det være svært at opnå rødøje­reduktion (Z s. 54).
på en afstand af ca. 0,7 m til 2 m fra camcorderen (Z s. 54).
menu-skærmen for at få indikatoren for rødøje­reduktion frem (Z s. 54).
helst anden stilling end “OFF” i funktionsmenuen (Z s. 54).
værdi (Z s. 55).
på en afstand af ca. 0,7 m til 2 m (Z s. 54).
(Z s. 52).
som helst anden parameter end “ON” i menu-skærmen (Z s. 54).
“200X” i menu-skærmen (Z s. 39).
indstillingen (Z s. 19, 46, 47).
opløsningseffekten er fuldført (Z s. 19, 48).
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
80 DA
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
16.
Program AE med specielle effekter og fade/wipe-effekter virker ikke.
17.
Sort & hvid fader virker ikke.
18.
Opløsningsfunktionen virker ikke.
19.
Billedwipe- og opløsningsfunktionen virker ikke.
20.
Billedwipe-funktionen virker ikke.
21.
Sceneovergangen forløber ikke som ventet.
22.
Video-ekko-funktionen virker ikke.
16.
• Afbryderen er sat til stilling “ ” .
17.
• Sepia- eller Monotone-effekten er aktiveret.
18.
• Sepia-, Monotone- eller langsom lukker-effekterne i program AE med specielle effekter er aktiveret.
• “WIDE MODE” er sat til “SQUEEZE ” i menu­skærmen.
• Den tidligere valgte program AE med specielle effekter blev ændret, efter at den sidst valgte scene til redigering blev registreret.
19.
• Den sidst valgte redigerings­scene er ved at slutte.
• Afbryderen sattes til stilling “OFF” ved slutningen af den sidst valgte scene til redigering.
• Der er slukket for camcorderen.
20.
• Langsom lukker-funktionen er aktiveret.
• “WIDE MODE” er ikke sat til “OFF”.
21.
• Når De bruger billed-wipe/ opløsning (Z s. 48), kommer der en forsinkelse på en brøkdel af et sekund mellem slutningen af den tidligere optagelse og overtoningens begyndelse. Det er normalt, men den lille forsinkelse bliver særlig synlig ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse eller under hurtig panorering.
22.
• Billed-wipe- eller opløsnings­funktionen er aktiveret.
• “WIDE MODE” er sat til “SQUEEZE ” i menu­skærmen.
• En fade-ind eller fade-ud er igang (hvid fader, sort fader eller sort & hvid fader).
FEJLFINDING
16.
• Sæt afbryderen i stilling “ ” (Z s. 16).
17.
• Deaktiver Sepia- eller Monotone-effekten (Z s. 46, 48).
18.
• Deaktiver Sepia, Monotone eller langsom lukker, før opløsning føjes til en scene­overgang (Z s. 46, 48).
• Sæt “WIDE MODE” til “CINEMA ” eller “OFF” indstilling (Z s. 40).
• Sørg for at vælge den ønskede indstilling for program AE med specielle effekter, inden De begynder redigeringen (Z s. 46, 48).
19.
• Vælg billedwipe eller
-opløsning før optagelsen påbegyndes. Effekterne vil derefter automatisk blive aktiverede (Z s. 48).
• Sluk ikke for camcorderen, efter at redigeringens start- og slutpunkter er indstillet, da de i så fald allesammen vil blive slettet (Z s. 48).
• Camcorderen slukker automatisk, efter at der er gået 5 minutter i optage/standby­funktion. Husk at fortsætte betjeningerne indenfor 5 minutter, efter at optage/standby er aktiveret (Z s. 48).
20.
• D3eaktiver langsom lukker­indstillingen eller sæt “WIDE MODE” til “OFF”, inden De gør klar til at anvende billed­wipe (Z s. 40, 46, 48).
21.
————
22.
• Sæt “WIDE MODE” til “CINEMA ” eller “OFF” indstilling (Z s. 40).
• Forsøg ikke at anvende Video­ekko-funktionen under en fade-ind eller fade-ud (Z␣ s.␣ 46, 48).
(fortsat)
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
23.
Selv når langsom lukker ikke er valgt, ser det ud som om billedet er aktiveret.
24.
Der er intet stroboskop, når klassisk film- eller stroboskop-funktionen er aktiveret.
25.
Hvidbalancen kan ikke aktiveres.
26.
Lodrette linier ved optagelse af et motiv i stærkt lys.
27.
Hvis skærmen er udsat for direkte sol under optagelse, kan den i et kort øjeblik blive rød eller sort.
28.
Dato/tid vises ikke under optagelse.
29.
Filer, som er gemt i hukommelsen, kan ikke slettes.
30.
Indikatorerne og meddelelserne kommer ikke frem.
31.
Billederne på LCD­monitoren er meget mørke eller lyse.
32.
LCD-monitorens bagside bliver varm.
33.
Indikatorerne og farverne på LCD-monitoren er ikke klare.
23.
•Ved optagelse i mørke bliver apparatet meget lysfølsomt, og billedet får en effekt som ligner langsom lukker.
24.
•Billedwipe- eller opløsnings­funktionen er ikke i brug.
25.
•Sepia- eller monotone­funktionen er aktiveret.
26.
•Dette skyldes alt for stærk kontrast og er ikke en fejl ved kameraet.
27.
•Dette er ikke en fejl.
28.
•“DATE/TIME” er sat til “OFF” i menu-skærmen.
29.
•Filer, som er gemt i hukommelsen, er beskyttede.
30.
•“TIME CODE” er sat i stilling “OFF” i menuskærmen.
31.
•Når det er koldt, bliver billederne på denne type LCD-monitor mørke. I denne situation afviger farverne på skærmen fra dem, der optages på båndet. Dette er ikke en fejl ved videokameraet.
•Når det lille lysstofrør i LCD­monitoren er ved at være udbrændt, bliver billederne på skærmen mørke. Kontakt Deres JVC forhandler.
32.
•Lyskilden, som oplyser LCD­monitoren, får den til at blive varm.
33.
•Dette kan ske, når der trykkes på overfladen eller kanten af LCD-monitoren.
23.
•Sæt “GAIN UP” til stilling
24.
•Forsøg ikke at anvende
25.
•Deaktiver sepia eller
26.
27.
28.
•Sæt “DATE/TIME” til “ON” i
29.
•Ophæv beskyttelsen fra
30.
•Sæt “TIME CODE” i stilling
31.
•Justér LCD-monitorens
32.
•Luk LCD-monitoren, så den
33.
DA81
“AGC” eller “OFF” i menu­skærmen, hvis De ønsker, at lyset skal se mere naturligt ud (Z s. 39).
klassisk film- eller stroboskop­funktionen under en sceneovergang (Z s. 46, 48).
monotone før hvidbalancen indstilles (Z s. 47, 53).
————
————
menu-skærmen (Z s. 41).
filerne på hukommelseskortet og slet dem (Z s. 31 – 33).
“ON” i menuskærmen (Z s. 41, 42).
lysstyrke og vinkel (Z s. 18,
19).
afbrydes, eller sæt afbryderen til “OFF” og lad camcorderen køle af.
————
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
82 DA
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
34.
Indikatorerne på LCD­monitoren eller søgeren blinker.
35.
Lyse farvepunkter optræder vilkårlige steder på LCD­monitoren eller søgeren.
36.
Der er ingen lyd under optagelse. (gælder kun GR­DVX88/DVX77)
37.
Gengivelse, tilbagespoling og hurtig fremspoling virker ikke.
38.
Et hukommelseskort kan ikke afspilles.
39.
Båndet kører, men der er ikke noget billede.
40.
LCD-monitorens indikatorer er forvrængede.
41.
Billedet på LCD-monitoren er uroligt.
42.
Der kommer støjblokke frem under gengivelse, eller der er ikke noget gengivebillede, og skærmen bliver blå.
34.
• Visse fade/wipe-effekter, visse indstillinger af Program AE med specielle effekter, “DIS” og andre funktioner, som ikke kan anvendes sammen, er valgt samtidigt.
35.
• LCD-monitoren og søgeren er fremstillet med højpræcisions teknologi. Dog kan sorte eller lyse (røde, grønne eller blå) punkter optræde konstant på LCD-monitoren eller søgeren. Disse punkter optages ikke på båndet og skyldes ikke en fejl ved camcorderen. (Brugbare punkter: Mere end 99,99%)
36.
• Hovedtelefonerne (ekstraudstyr) er ikke sat i forbindelse med hovedtelefonbøsningen.
• Lydstyrke for hovedtelefonbøsningen er ikke korrekt indstillet. Lydstyrken på dette punkt er den samme som det niveau, der indstilledes til under gengivelse.
37.
• Afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”.
VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling “ ”.
38.
• Afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”.
VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling “VIDEO”.
39.
• Deres fjernsyn har AV­indgange, men er ikke indstillet til VIDEO-funktion.
• Kassetteholderdækslet er åbent.
40.
• Under gengivelse af blanke afsnit, hurtig billedsøgning og still-billed gengivelse virker LCD-monitorens indikatorer forvrængede. Dette er ikke en fejl.
41.
• Højttalerens lydstyrke er for høj.
42.
————
FEJLFINDING
34.
• Læs afsnittene om fade/wipe­effekter, program AE med specielle effekter og “DIS” igen (Z s. 39, 46 – 49).
35.
————
36.
• Tilslut hovedtelefonerne (ekstraudstyr) til hovedtelefonbøsningen (Z s. 86, 87).
• Reguler lydstyrken under gengivelse (Z s. 21).
37.
• Sæt afbryderen i stilling “ ” (Z s. 21).
• Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”.
38.
• Sæt afbryderen i stilling “ ” (Z s. 28)
• Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “ ”.
39.
•Indstil fjernsynet til den rigtige funktion eller kanal til video­gengivelse (Z s. 22, 23).
• Luk kassetteholderdækslet (Z s. 12).
40.
————
41.
• Dæmp højttalerens lydstyrke (Z s. 21).
42.
• Rengør videohovederne med en rensekassette (ekstraudstyr) (Z s. 94).
(fortsat)
SYMPTOM MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
43.
LCD-monitoren, søgeren og objektivet er blevet snavsede (f.eks. af fingeraftryk).
44.
Et usædvanligt mærke er kommet frem.
45.
En fejlindikator (E01 — E06) vises.
46.
Opladeindikatoren på camcorderen tændes ikke.
47.
Intet billede på LCD­monitoren.
48.
Når billedet udskrives på en printer, vil der komme en sort stribe frem nederst på skærmen.
49.
Hvis camcorderen er forbundet via DV­bøsningen, vil camcorderen ikke virke.
50.
Hukommelseskortet kan ikke tages ud af camcorderen.
43.
————
44.
————
45.
•Der er opstået en fejl i camcorderen. I denne situation virker betjeningsfunktionerne ikke.
46.
•Batteriets temperatur er meget høj eller lav.
•Opladning er vanskelig ved meget høj eller lav temperatur.
47.
•Søgeren er trukket ud.
•LCD-monitorens lysstyrke er sat for lavt.
48.
•Dette er ikke en fejl.
49.
•DV-kablet er sat i forbindelse/taget ud af forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
50.
————
43.
•Aftør dem forsigtigt med en
44.
•Se det afsnit i vejledningen,
45.
•Tag camcorderen ud af
46.
•Batteriet holder længst, hvis
47
•Tryk søgeren tilbage igen.
•Justér LCD-monitorens
•Sving LCD-monitoren helt
48.
•Dette kan undgås, hvis man
49.
•Sluk for camcorderen og
50.
•Tryk hukommelseskortet ind
DA83
blød klud. Hvis De gnider for hårdt, kan De beskadige camcorderen (Z s. 84).
som forklarer LCD monitor/ søger indikationerne på (Z s. 88 – 92).
strømforbindelse (fjern batteripakning etc.), urbatteri, og vent et par minutter, til indikatoren er forsvundet. Derefter kan De begynde at bruge camcorderen igen. Hvis indikatoren ikke forsvinder, selv om De gentager ovenstående to eller tre gange, bedes De henvende dig til nærmeste JVC-forhandler.
det oplades på steder med temperaturer mellem +10°C og +35°C (Z s. 93).
lysstyrke (Z s. 18).
ud, hvis den er drejet 180° (Z s. 18).
optager med “DIS” aktiveret (Z s. 39).
tænd for den igen, og anvend den derefter.
et par gange mere (Z s. 14).
84 DA
2
Efter brugen
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af camcorderen
Sluk for camcorderen.
1
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
2
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Kassetteholderen åbner automatisk. Tag kassetten ud.
Tryk på “PUSH HERE” for at lukke
3
kassetteholderen, og luk kassettedækslet.
• Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
Skyd på BATT. RELEASE 1 og fjern
4
batteripakningen 2 3.
Kassetteholder
Fjern.
PUSH HERE (Tryk her)
OPEN/EJECT knap
Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
1
aftørring med en blød klud. Hvis camcorderen er meget snavset, kan den rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt sæbevand. Tør efter med en tør klud.
Åbn LCD-monitoren. Tør forsigtigt af med en
2
blød klud. Pas på ikke at beskadige LCD­monitoren. Luk LCD-monitoren.
Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet,
3
og tør det derefter forsigtigt af med et stykke rensepapir til objektiver.
Træk søgeren helt ud.
4
Åbn søgerens rengøringslåge i pilens retning 1.
5
Stik en blæsepensel eller en blød klud ind i åbningen på undersiden af søgeren og rengør søgeren indvendigt med den 2.
Luk lågen, så den går på plads, og tryk søgeren
6
tilbage på plads.
NB:
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks. rensebenzin eller alkohol.
Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er taget ud eller andre strømforsyningsenheder er afbrudt.
Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
Læs anvisningerne omhyggeligt, hvis De bruger et spray rensemiddel eller en kemisk imprægneret klud.
Låge
Blæsepensel
1
BATT. RELEASE knap
STIKORDSREGISTER
3
2
1
3
2
1
(GR-DVX88/DVX77: CU-V506) (GR-DVX44: CU-V505)
Jackboks
DA85
1 USB (Universal Serial Bus) bøsning
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ............ Z s. 74
PC-bøsning [PC (DIGITAL PHOTO)]
(gælder kun GR-DVX44) ........................ Z s. 74
2 S-Video udgangsbøsning
[S-VIDEO] ................................ Z s. 22, 57, 70
3 • Redigeringsbøsning [EDIT]
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ....... Z s. 70
Tilslult redigeringskablet når der laves vilkårlig sammenføjningsredigering
.................................................. Z s. 69 – 73
•J terminal JLIP [Joint Level Interface Protocol (Sidder under jackdækslet)]
(gælder kun GR-DVX44) .................... Z s. 70
Forbind til en JLIP-kompatibel camcorder eller videobåndoptager for at styre den fra computeren ved hjælp af den software. Tilslult redigeringskablet når der laves vilkårlig sammenføjningsredigering
.................................................. Z s. 69 – 73
86 DA
STIKORDSREGISTER
Kontroller, bøsninger og indikatorer
1
P
32
$#@
!
0
*
%
4
u
9
8
&
5
y
^
6
F
F
O
Y
A
L
P
7
poi
WR
E
Q T Y
w
O
q
(
)
a
s
t
U I
e r
d
Taster
1 E-MAIL CLIP REC-knap
(gælder kun GR-DVX88/DVX77)............ Z s. 61
2 D.SOUND PLAY-knap
(gælder kun GR-DVX88/DVX77)............ Z s. 56
3 •MENU-drejeknap [+, –, PUSH]............ Z s. 38
•LCD-monitor lysstyrke kontrol
[+, –] .................................................. Z s. 18
4 •Motorzoomarm [T/W] ......................... Z s. 19
•Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL.] ... Z s. 21
5 Afbryder
[ , , , OFF] ............................. Z s. 16
6 Låseknap ............................................... Z s. 16
7 Optagestart/stop-knappen ...................... Z s. 18
8 SNAPSHOT-knap ............ Z s. 26, 27, 50, 59, 60
9 •Fokuseringsknap [FOCUS] .................. Z s. 51
•BLANK-knap ....................................... Z s. 24
0 Batteriudløserknap [BATT. RELEASE] ........ Z s. 8
! OPEN/EJECT-knap .................................. Z s. 12
@ SELECT-knap
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) .......Z s. 30, 32
# JUMP-knap
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ............ Z s. 30
$ INDEX-knap
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) .......Z s. 30, 56
% •Gengive/pause-knap [
•NICHT-SCOPE-knap ............................ Z s. 45
^ •Fremspolingsknap [
•Program AE-knap [PROGRAM AE] ...... Z s. 46
& •Stopknap [5] ...................................... Z s. 21
•BACKLIGHT-knap ............................... Z s. 52
* •Tilbagespolingsknap [
•EXPOSURE-knap ................................. Z s. 52
( VIDEO/DSC-knap [VIDEO, ]
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ............ Z s. 16
) CARD OPEN-knap
(gælder kun GR-DVX88/DVX77)............ Z s. 14
q Diopter-justeringskontrol........................ Z s. 10
4
/6] ................. Z s. 21
3
]....................... Z s. 21
2
] ................... Z s. 21
DA87
Bøsninger
Jackstikkene
w Digital Video bøsning
[DV IN/OUT: GR-DVX88, DV OUT: GR-DVX77/DVX44]
(i.Link*) ...................................... Z s. 58, 74, 75
* i.Link refererer til IEEC1394-1995
e • Lyd/video-udgangsbøsning
• Hovedtelefonbøsning [ ]
r DC-indgangsbøsning [DC IN] .............. Z s. 8, 9
w til r
industrispecifikationen og dennes tilføjelser. logoet anvendes til produkter, der er i overenstemmelse med i.link-standarden.
[AV OUT] ................................ Z s. 22, 57, 70
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) ......... Z s. 66
sidder under jackdækslet.
Indikatorer
t Tally-lampe ....................................... Z s. 18, 40
y Driftsindikator .................................. Z s. 16, 18
u CHARGE-indikator .................................. Z s. 8
Andre dele
i LCD-monitor .................................... Z s. 18, 19
o Batteripakning/
jackboks-monteringsdel ..................... Z s. 8, 23
p Højttaler ................................................ Z s. 21
Q Kamerasensor
Pas på ikke at komme til at dække dette område; der er her indbygget en sensor, der er nødvendig til optagelser.
W Stereomikrofon ...................................... Z s. 66
E Flash
(gælder kun GR-DVLX88/DVX77) .......... Z s. 54
R Flashsensor (gælder kun GR-DVLX88/DVX77)
Vær forsigtig med ikke at tildække dette område, da det har en sensor, som er nødvendig til flashen.
T Objektiv Y Objektivbeskytter
Hvis du ønsker at bruge et filter (ekstra tilbehør), må du først afmontere forsatslinsen.
U Fjernbetjeningssensor............................. Z s. 62
I Håndrem ............................................... Z s. 10
O Søger ..................................................... Z s. 10
P Låge til rengøring af søger ...................... Z s. 84
a Hukommelseskort-dæksel
(gælder kun GR-DVLX88/DVX77) .......... Z s. 14
s Kassetteholderdæksel ............................. Z s. 12
d Stativfæste ............................................. Z s. 10
88 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende video-optagelse
1 Vises under brug af Squeeze- eller
1
SO2U0N:D5512
2 4 56
3
50R
PLP
min EC
6w
BIT
87
90
Cinema-funktionen. (Z s. 40)
2 Viser den valgte fade/wipe effekt. (Z s. 48, 49) 3 Roterer mens båndet kører. (Z s. 18) 4 Viser optagehastighed (SP eller LP). (Z s. 13) 5 Viser båndets resterende spilletid. (Z s. 18) 6 • “REC” vises under optagelse.
•“PAUSE” vises under optage-standby
indstilling. (Z s. 18)
7 Vises når Wind Cut er aktiveret til dæmpning af
vindstøj. (Z s. 40)
8 Vises, når indføjelsesredigering (w) eller pause i
indføjelsesredigering (6w) er aktiveret. (Z s. 68)
9 Viser lydsystem under optagelse i ca. 5 sekunder
efter at der er tændt for camcorderen. (Z s. 39)
0 Viser tidskoden. (Z s. 20, 41)
Indikatorer
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende D.S.C.-optagelse (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
1 Viser billedstørrelsesindstillingen for det gemte
1
VGA
2 3
FINE
4 5 6
10 /100
billede. Der er 2 indstillinger til rådighed: XGA og VGA (i kvalitetsrækkefølge) (Z s. 15)
2 Kommer frem og blinker under optagelse.
3
Viser billedkvalitetesindstillingen for det gemte billede. Der er 2 indstillinger til rådighed: FINE (fin) og STD (standard) (i kvalitetsrækkefølge)
4 • Kommer frem under optagelse.
•Blinker, når der ikke er sat noget
hukommelseskort i. (Z s. 26)
5 Viser antallet af billeder, som allerede er taget.
6 Viser det samlede antal billeder, som kan lagres,
inklusive dem der allerede er taget. (Z s. 26)
(Z s. 26)
(Z s. 15)
(Z s. 26)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under både video- og D.S.C.-optagelse
9 0
DA89
1
xBRW
40
2
3
3
4
5
3
6
7
IGHT
8
1 Vises, når afbryderen er sat i stilling “ ”.
2 : Vises, når Night-Scope er aktiveret.
: Vises, når “GAIN UP” er sat i stilling “AUTO” og lukkerhastigheden automatisk justeres. (Z s. 39)
3 : Vises når “FLASH” er sat til “AUTO ” i
menuskærmen. (Gælder kun GR-DVX88/DVX77) (Z s. 54)
4 Vises når hvidbalancen er indstillet. (Z s. 53) 5 : Vises når der anvendes
baglyskompensation. (Z s. 52)
•“%”: Vises når eksponeringen er
indstillet. (Z s. 52)
6 Viser den valgte program AE med specielle
effekter. (Z s. 46, 47)
(Z s. 16)
(Z s. 45)
T
!
PHOTO
@
#
20 .
1127.
031
:
0
%
7 Vises når blænden er låst. (Z s. 52) 8 Vises når den digitale billedstabilisator
9 Omtrentligt zoom-forhold: Viser under zoom.
0 Vises under zoom.
! Vises når der tages et Snapshot. (Z s. 26, 50)
@ Vises, når flashen er klar. Et tal kommer frem ved
# • BRIGHT: Viser LCD-monitorens eller søgerens
$ Viser dato/tid. (Z s. 11) % Vises når fokus er indstillet manuelt. (Z s. 51)
$
(“DIS”) er aktiveret. (Z s. 39)
Zoomniveau-indikator (Z s. 19)
siden af indikeringen, mens flashens lysstyrke justeres. (Gælder kun GR-DVX88/DVX77) (Z s. 54, 55)
lysstyrke. (Z s. 18)
• EXPLOSION: Viser den valgte, digitale
lydeffekt. (Z s. 56)
(Z s. 19)
90 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under video-gengivelse
1 Viser lydsystem. (Z s. 42, 44)
1 2 3 54
1L2
B2I0T:/2S
O
U
N
D
1
L
O
:
A
N
L
U
2
5
SE ARCH
K
E
M
7
B
V 1
8
20
S
6
4
P
MIC
.
112
.
031
7
:
0
6
2 Viser blanksøgningsfunktionen. (Z s. 24)
Viser den valgte, digitale lydeffekt. (Z s. 30, 56)
3 Viser båndtransporthastigheden. (Z s. 13) 4 Vises mens båndet kører.
4
: Gengivelse
3
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
2
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
6 : Pause 64: Forlæns slow-motion 1
6 : Baglæns slow-motion e : Audio dubbing 6e : Pause i lydoverspilningen
5 Viser lydindgangen for audio dubbing.
(gælder kun GR-DVX88/DVX77) (Z s. 66, 67)
6 Viser dato/tid. (Z s. 42, 43) 7 BRIGHT : Viser LCD-monitorens eller søgerens
VOLUME : Viser højttalernes lydstyrke. Eller
Niveauindikatoren bevæger sig.
8 Viser tidskoden. (Z s. 42, 43)
Indikatorer (fortsat)
lysstyrke. (Z s. 18)
viser hovedtelefonernes lydstyrke. (Gælder kun GR-DVX88/DVX77)
(Z s. 21)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under D.S.C.-gengivelse (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
1 Viser filtypen (IMAGE/E-CLIP/D.SOUND).
1
IMAGE
BR I GHT
10 / 24
6 5
4
100
2
-
0010
20.
3
12.01
2 Viser bibliotek- og filnavnene. (Vises kun, når der
vises stillbilleder.) (Z s. 28)
3 Viser dato. (Vises kun, når der vises stillbilleder.)
4 Viser LCD-skærmens eller søgerens lysstyrke.
Niveauindikatoren bevæger sig.
5 Viser det samlede antal lagrede filer. (Z s. 28) 6 Viser filens indeksnummer. (Z s. 28)
(Z s. 28)
(Z s. 18)
Advarselsindikatorer
Indikator Funktion
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON A LP RECORDED
TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB>
<MEMORY CARD>
MEMORY IS FULL
INSERT ERROR!
DA91
Viser batteriets resterende kapacitet. Resterende batterikapacitet: høj
Resterende batterikapacitet: afladet Når indikatoren for resterende batterikapacitet blinker, er
batteriet næsten afladet. Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen automatisk.
Vises hvis der ikke er sat bånd i videokameraet. (Z s. 12)
Vises, når sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”, mens afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ” og VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling “VIDEO” (gælder kun GR-DVX88/DVX77). (Z s. 16)
Vises hvis der registreres snavs på hovederne under optagelse. Anvend en rensekassette (ekstraudstyr). (Z s. 94)
Vises hvis der er dannet kondens. Vent i mere end 1 time, indtil kondensen er forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises, hvis der ikke er sat noget bånd i, når optagestart/stop-knappen eller SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ” og VIDEO/DSC-knappen (gælder kun GR-DVX88/DVX77) er sat i stilling “VIDEO” .
Vises når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse. (Z s. 77)
Vises, hvis der er sat et bånd af et andet format i.
Vises når dato/tid ikke er indstillet. (Z s. 11)
Vises når det indbyggede, genopladelige lithiumbatteri til uret er afladet,
og den indstillede dato/tid er slettet. (Z s. 11)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på en blank del af båndet.
(Z s. 66)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, der er indspillet i LP-indstilling. (Z s. 66)
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er indspillet i 16-bit audio. (Z s. 66)
Vises, hvis A.DUB (e) på fjernbetjeningen trykkes ind, når sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”. (Z s. 66)
Vises, hvis lydoverspilning med brug af digitale lydeffekter forsøges uden isat hukommelseskort. (Z s. 67)
Kommer frem, når hukommelseskortets hukommelse er fuld og der ikke kan optages.
Kommer frem, når hukommelseskortets hukommelse er fuld og der ikke kan optages. (Z s. 68)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
92 DA
Indikator Funktion
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT
ON A LP RECORDED
<CHECK TAPE’S ERASE
TAPE>
PROTECTION TAB>
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE
FORMAT
NO FILES STORED
NO SOUND FILES
Unsupported file!
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
STIKORDSREGISTER
Vises, hvis man forsøger at udføre indføjelsesredigering på et bånd, som er optaget i LP-indstilling. (Z s. 68)
Vises, hvis der trykkes på INSERT (w) på fjernbetjeningn, mens sletteforhindringstappen er sat til “SAVE”. (Z s. 68)
Kommer frem, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede signaler, mens camcorderen anvendes som optager.
Vises i de følgende tilfælde, når der overspilles fra et bånd til et hukommelseskort (som digitale stillbilleder eller videoklip): – hvis der ikke er sat et hukommelseskort i. – hvis hukommelseskortet er fuldt. – hvis hukommelseskortet ikke er formateret. – hvis et kopieringsbeskyttet SD-hukommelseskort er sat i. (Z s. 60, 61)
Vises i de følgende tilfælde, når der overspilles stillbilleder eller lydeffekter fra hukommelseskortet til et bånd: – hvis der opstår kondens. – hvis der ikke er sat noget bånd i. – hvis sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”. – hvis et bånd af et andet format er sat i. – hvis båndet er slut. (Z s. 59)
Vises hvis der ikke er sat et hukommelseskort i, når SNAPSHOT trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ” og VIDEO/DSC­knappen er sat i stilling “ ”. (Z s. 26)
Kommer frem, hvis der er opstået et problem med hukommelseskortet og dets hukommelse er beskadiget eller det ikke er blevet initialiseret. Initialiser hukommelseskortet. (Z s. 36)
Vises, når afbryderen er sat til “ ” og VIDEO/DSC-knappen er sat til
”, hvis der ikke er nogen billeder på hukommelseskortet.
Vises, hvis der ikke er nogen videoklip-filer på hukommelseskortet, når
videoklip-indstillingen aktiveres ved indtrykning af SELECT-knappen.
Vises efter at et hukommelseskort er initialiseret.
Vises, hvis der ikke er nogen lydfiler på hukommelseskortet, når lydeffekt­indstillingen aktiveres ved indtrykning af SELECT-knappen eller hvis der trykkes på D.SOUND PLAY under video-optagelse.
Vises, hvis en fil med et andet format end MP3 for digital lyd eller DCF for billede er valgt.
Fejlindikatorerne (E01 — E06) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteri etc.) og vent nogle minutter, til indikatoren er forsvundet. Når det er sket, kan De fortsætte med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis fejlindikatoren ikke forsvinder.
Indikatorer (fortsat)
CARD ERROR!
CHECK CARD’S WRITE
PROTECTION SWITCH
Vises, hvis det tager camcorderen mere end 60 sekunder at genkende det isatte hukommelseskort. Tag hukommelseskortet ud og sæt det i igen. Gentag dette, indtil der ikke er nogen indikering. Hvis indikeringen stadig ses, betyder det, at hukommelseskortet er ødelagt.
Vises, hvis De forsøger at tage digitale stillbilleder, mens der er et skrivebeskyttet SD-hukommelseskort i camcorderen.
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA93
Generelle sikkerhedsforskrifter for anvendelse af batterierne
Hvis fjernbetjeningen ikke virker, selv hvis den anvendes på korrekt vis, betyder det, at batterierne er udtjente. Skift dem ud med nye.
Anvend kun følgende batterier:
R03 (AAA) størrelse x 2 Mærk Dem følgende regler for anvendelse af
batterier. Hvis batterierne anvendes forkert, kan de lække eller eksplodere.
1. Vi henviser til side 62 angående udskiftning af
batterierne.
2. Anvend ikke batterier af en anden størrelse end
den specificerede.
3. Sørg for at batterierne vender rigtigt, når de sættes
i.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Udsæt ikke batterierne for stærk varme, da de kan
lække eller eksplodere.
6. Skil Dem aldrig af med gamle batterier ved at
brænde dem.
7. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal
anvende i længere tid. Derved undgås batterilækage, som kan forårsage fejlfunktion.
8. Genoplad ikke de medfølgende batterier.
Batteripakning
Det medfølgende batteri er et lithiumbatteri. Husk at læse de følgende anvisninger, før det medfølgende batteri eller et andet batteri tages i brug.
1. Undgå farlige situationer ved . . .
.... ikke at brænde batteriet.
.... ikke at kortslutte terminalerne.
.... ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
.... ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60°C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan det eksplodere eller bryde i brand.
.... kun at anvende foreskrevne ladere.
2. For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
.... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
.... oplad på et sted, hvor temperaturen ligger
indenfor de i nedenstående oversigt viste rammer. Dette batteri reagerer kemisk — en lav temperatur hæmmer den kemiske reaktion, mens en høj temperatur kan forhindre fuldstændig opladning.
.... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
får lov til at ligge i længere tid i varme omgivelser, vil den naturlige afladning blive fremskyndet og batteriet vil brænde hurtigere ud.
.... bør batteriet en gang om året oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i længere tid.
.... fjern batteriet fra laderen eller camcorderen, når
den ikke skal anvendes, da en del maskiner bruger strøm, selv i afbrudt tilstand.
NB:
Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart efter opladning og brug.
Temperaturrammer
Opladning ............ 10°C til 35°C
Anvendelse ........... 0°C til 40°C
Opbevaring .......... –10°C til 30°C
Genopladningstiden er baseret på en stuetemperatur på 20°C.
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil opladningen vare.
Terminaler
94 DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
(fortsat)
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
.... kontrollere, at kassetten er udstyret med Mini
DV mærket.
.... at erindre, at optagelse på forindspillede bånd
automatisk sletter den gamle optagelses lyd og billede.
.... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
.... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
flere gange, uden at lade båndet køre. Dette vil nemlig give et slapt bånd, hvilket kan føre til skader.
.... lade være med at åbne kassettens frontdæksel,
da båndet herved kan blive udsat for fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
.... på god afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
.... hvor der ikke er direkte sol.
.... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og/eller vibration.
.... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som f.eks. dem, der frembringes af
motorer, transformere og/eller magneter).
.... opretstående og i deres æsker.
Hukommelseskort
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt anvendelse og opbevaring af Deres hukommelseskort:
1. Under brug . . .
.... bør De forvisse Dem om, at
hukommelseskortet er udstyret med SD- eller
MultiMediaCard-mærket.
.... bør De forvisse Dem om, at
hukommelseskortet vender rigtigt, når det
sættes i.
2. Under access til hukommelseskortet (under optagelse, gengivelse, sletning, initialisering etc.) . . .
.... må De aldrig tage hukommelseskortet ud og
aldrig slukke for camcorderen.
3. Opbevar hukommelseskort . . .
.... på god afstand af varmaapparater og andre
varmekilder.
.... hvor de ikke bliver udsat for direkte sol.
.... hvor de ikke bliver udsat for unødvendige stød
og vibration.
.... hvor de ikke bliver udsat for stærke
magnetfelter (som for eksempel dem, der
frembringes af motorer, transformere eller
magneter).
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren. LAD VÆRE MED AT . . .
.... klemme eller ryste den.
.... stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
.... lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl, ved brug af LCD-monitoren:
•Når camcorderen er i brug, opvarmes
LCD-monitorens kanter og/eller bagside.
•Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan
LCD-monitorens kabinet blive meget varmt.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
.... åbne camcorderen.
.... skille camcorderen ad eller ændre den.
.... kortslutte batteriets poler. Hold den på afstand af
metalgenstande, når den ikke anvendes.
.... tillade at brændbart materiale, vand eller
metalgenstande kommer ind i camcorderen.
.... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
.... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er
i brug.
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
.... på steder med høj luftfugtighed og/eller meget
støv.
.... på steder med sod eller damp som f.eks. i
nærheden af et komfur.
.... på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
.... i nærheden af et fjernsyn.
.... i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af
elektromagnetiske felter (højttalere,
senderantenner etc.).
.... på steder, hvor det kan blive meget varmt (over
40°C) eller meget koldt (under 0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
.... på steder, hvor det er varmere end 50°C.
.... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%).
.... i direkte sol.
.... i en lukket bil om sommeren.
.... i nærheden af et varmeapparat.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
.... lade den blive våd.
.... tabe den eller støde den mod noget hårdt.
.... udsætte den for stød og/eller kraftig vibration
under transport.
.... holde objektivet direkte mod meget lyse motiver
i længere tid.
.... udsætte objektivet for direkte sollys.
.... bære den ved at holde det i LCD-monitoren
eller søgeren.
.... lade den dingle i håndremmen eller håndgrebet.
.... svinge for meget med tasken, mens kameraet er
i den.
5. Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
•Der er hverken noget billede under afspilning.
•Støjblokke kommer frem under gengivelse.
•Ved en optagelses begyndelse vises advarsels­indikatoren for tilsmudsede hoveder “ ”.
I disse tilfælde benyttes en speciel rensekassette (ekstratilbehør). Hvis De lader rensekassetten køre mere end én gang, kan videohovederne tage skade. Efter at rensekassetten har kørt i ca. 20 sekunder, standser camcorderen automatisk. Se også vejledningen til rensekassetten. Kontakt Deres JVC forhandler, hvis rensekassetten ikke løser problemet. De mekaniske dele i forbindelse med videohovederne og båndløbet tilsmudses og slides med tiden. For at bevare den høje billed- og lydkvalitet, bør De sende camcorderen til kontrol og evt. service efter hver ca. 1.000 timers brug. Kontakt venligst Deres JVC forhandler.
DA95
Korrekt behandling af CD-ROM
•Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse spejloverfladen (overfor den trykte overflade). Lad være med at skrive noget eller klæbe klistemærker på for- og bagsiden. Hvis CD-ROM’en er blevet snavset, skal den forsigtigt tørres af med en blod klud i udadretning fra midterhullet med en rundtgående bevægelse.
•Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
•Bøj ikke CD-ROM’en og rør ikke ved dens spejloverflade.
•Opbevar ikke dine CD-ROM på et sted med støv, stærk varme og/eller høj luftfugtighed. Udsæt den ikke for direkte sol.
Om kondens . . .
De ved sikkert, at hvis man hælder en kold væske i et glas, vil der dannes vanddråber på glassets yderside. Det samme fænomen finder sted på hovedtromlen i en camcorder, når den bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter opvarmning af et koldt værelse, under forhold med stor luftfugtighed eller på et sted med kold luft fra et klima-anlæg.
Kondens på hovedtromlen kan være årsag til alvorlig skade på videobåndet og kan føre til skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal, skal De straks holde op med at bruge den og henvende Dem til den lokale JVC forhandler.
Denne camcorder styres af en mikrocomputer. Støj og forstyrrelser (fra et fjernsyn, en radio etc.) kan være årsag til, at camcorderen ikke virker som den skal. Hvis det sker, så start med at afbryde strømforsyningen ved at tage batteriet eller stikket fra lysnetadapter ud. Vent derefter et par minutter, tilslut strømforsyningen igen og begynd forfra, som De plejer.
96 DA
A
Afbryderens stilling .................................... Z s. 16
Analogt input ........................................ Z s. 42, 57
Audio dubbing .......................................... Z s. 66
Autofokus .................................................. Z s. 51
Automatisk afbrydelse ........................... Z s. 18, 27
Automatisk dato ........................................ Z s. 41
Automatisk gengivelse. ............................... Z s. 28
B
Baglyskompensation .................................. Z s. 44
Batteri ................................................ Z s. 8, 9, 93
Batteri afladet ............................................ Z s. 91
Beskyttelse af filer ....................................... Z s. 31
Billedkvalitet .............................................. Z s. 15
Billedstørrelsesindstilling ............................ Z s. 15
Billed-wipe/opløsning ........................... Z s. 48, 49
Bip ............................................................ Z s. 40
Blanksøgning .............................................. Z s. 24
C
Cinema ..................................................... Z s. 40
D
Dato/tid indstilling ...................................... Z s. 11
Dato/tid visning .................................. Z s. 41 – 43
Demonstrationsfunktion .......................... Z s. 6, 40
Digitale lydeffekter .................................... Z s. 56
Digital zoom ........................................ Z s. 19, 39
Diopterjustering ......................................... Z s. 10
Direkte visning af stillbilleder ..................... Z s. 30
DIS (Digital billedstabilisator) .................... Z s. 39
DPOF (Digital Print Order Format) ....... Z s. 34, 35
E
E-mail Clip optagelse ................................. Z s. 61
Eksponeringskontrol................................... Z s. 44
F
Fade-ind/ud .......................................... Z s. 48, 49
Fjernbetjening ........................................... Z s. 62
Flash .................................................... Z s. 54, 55
Fremspoling af båndet ............................... Z s. 21
TERMER
G
Gain forstærkning ...................................... Z s. 39
Gengivelse med enkeltbillede ad
gangen ................................................Z s. 21, 64
Gengivelse med specielle effekter .............. Z s. 65
Gengive-zoom .......................................... Z s. 64
H
Hukommelseskort ............. .................... Z s. 14, 94
Hvidbalance .............................................. Z s. 53
Højttalerlydstyrke ...................................... Z s. 21
I
Ikoner ................................................ Z s. 39 – 41
Indeksgengivelse ........................................ Z s. 30
Indeksskærm .............................................. Z s. 29
Indføjelsesredigering ................................... Z s. 68
Indstilling af fjernbetjenings/
videobåndoptagerkode ............................ Z s. 69
Initialisering af et hukommelseskort............. Z s. 36
Irisblænde ................................................. Z s. 52
Irisblænde-lås ............................................ Z s. 52
Isætning af en kassette ............................... Z s. 12
J
Justering af søgeren .................................... Z s. 10
K
Kanaler (venstre/højre) ............................... Z s. 44
Klassisk film .............................................. Z s. 47
Kreative optagevinkler ............................... Z s. 19
L
Langsom lukker ......................................... Z s. 47
LCD-monitor/søger-indikatorer............ Z s. 88 – 92
Lukkerhastighed ........................................ Z s. 47
Lydfunktion .................................... Z s. 39, 42, 44
Lysere LCD-monitor................................... Z s. 18
Lysnetadapter .......................................... Z s. 8, 9
M
Manuel fokusering ..................................... Z s. 51
Menu-skærm, CAMERA .............................. Z s. 39
Menu-skærm, DISPLAY ..........................Z s. 41, 42
Menu-skærm, DSC ..................................... Z s. 41
Menu-skærm, MANUAL ........................Z s. 39, 40
Menu-skærm, MEMORY ........................ Z s. 31, 43
Menu-skærm, SYSTEM ........................ Z s. 40 – 42
Menu-skærm, VIDEO ................................. Z s. 42
Monotone ................................................. Z s. 47
Montering på stativ .................................... Z s. 10
Motordrev-funktion ................................... Z s. 50
MultiMediaCard .................................... Z s. 14, 94
Mørkere LCD-monitor ............................... Z s. 18
N
Night-Scope .............................................. Z s. 45
Nulstilling .................................................. Z s. 41
O
Opladning af batteriet .................................. Z s. 8
Optageindstilling ........................................ Z s. 13
Optagelse af Dem selv ................................ Z s. 19
Optage-standby ........................................ Z s. 18
Overspilning ...................................... Z s. 57 – 61
P
Printer ........................................................ Z s. 75
Program AE med specielle effekter ........ Z s. 46, 47
R
Rengøring af camcorderen ......................... Z s. 84
Rødøje-reduktion ...................................... Z s. 54
DA97
S
SD-hukommelseskort ............................. Z s. 14, 94
Sepia ......................................................... Z s. 47
Shuttle søgning .......................................... Z s. 21
Sletning af filer ........................................... Z s. 32
Slettegardering .......................................... Z s. 12
Slow-motion gengivelse ............................. Z s. 64
Snapshot .............................................. Z s. 26, 50
Snapshot-funktion ................................. Z s. 26, 50
Sne............................................................. Z s. 47
Sport .......................................................... Z s. 47
Spotlight .................................................... Z s. 47
Squeeze .................................................... Z s. 40
Standard udstyr ............................................ Z s. 5
Still-gengivelse ........................................... Z s. 21
Strobe ....................................................... Z s. 47
T
Tally ..................................................... Z s. 18, 40
Tekniske specifikationer ......................... Z s. 98, 99
Tele makro ................................................ Z s. 39
Tidskode....................................... Z s. 20, 41 – 43
Tilbagespoling af båndet ............................ Z s. 21
Tilslutninger ............. Z
Tusmørke .................................................. Z s. 47
s. 8, 9, 22, 57, 58, 70, 74, 75
U
Udtagning af en kassette ............................ Z s. 12
V
VIDEO/DSC-knapstilling ........................... Z s. 16
Video Echo ............................................... Z s. 47
Vilkårlig sammenføjningsredigering..... Z s. 69 – 73
Vindafskæring ........................................... Z s. 40
W
Wide-Screen format ................................... Z s. 40
Wipe-ind/ud ......................................... Z s. 48, 49
Z
Zoomning ................................................. Z s. 19
98 DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning : 11,0 V DC (med anvendelse af lysnetadapter)
Strømforbrug
LCD-monitor fra, søger til : Ca. 4,4 W (GR-DVX88/DVX77), Ca. 4,0 W (GR-DVX44) LCD-monitor til, søger fra : Ca. 5,2 W (GR-DVX88/DVX77), Ca. 4,8 W (GR-DVX44)
Mål (B x H x D) : 51 mm x120 mm x 97 mm
Vægt : Ca. 500 g (GR-DVX88/DVX77)
Arbejdstemperatur : 0°C – 40°C Tilladelig luftfugtighed : 35% – 80% Opbevaringstemperatur : –20°C – 50°C Pickup : 1/4" CCD Objektiv : F1,8, f = 3,6 mm til 36 mm, 10:1 motorzoomobjektiv Filter-diameter : ø27 mm LCD monitor : 2,5" diagonalt målt LCD-panel/TFT aktivt matrixsystem Søger : Elektronisk søger med 0,44" farve LCD Højttaler : Mono
Digitalt videokamera
Format : DV (SD) Signalformat : PAL standard Optage-/gengive-format : Video: Digital komponent-optagelse
Kassette : Mini DV Båndhastighed : SP: 18,8 mm/s
Maksimal optagetid : SP: 80 minutter (ved anvendelse af LP: 120 minutter 80 min. kassette)
7,2 V DC (med anvendelse af batteripakning)
(med LCD-monitoren lukket og med søgeren trykket ned)
Ca. 470 g (GR-DVX44)
Audio: PCM digital-optagelse, 32 kHz 4-kanals (12-bit),
48 kHz 2-kanals (16-bit)
LP: 12,5 mm/s
Digitalt stillkamera (gælder kun GR-DVX88/DVX77)
Lagermedium : SD-hukommelseskort/MultiMediaCard-kort Kompressionssystem : Stillbillede: JPEG (kompatibel)
Filstørrelse : 2 indstillinger (XGA: 1024 x 768 billedelementer/VGA: 640 x 480
Billedkvalitet : 2 indstillinger (FINE/STANDARD) Omtrentligt antal billeder, der kan lagres (med det medfølgende hukommelseskort [8 MB], med forindlæste lydeffekter)
FINE : 40 (VGA), 20 (XGA) STANDARD : 130 (VGA), 60 (XGA)
(med et ekstra hukommelseskort [16 MB])
FINE : 100 (VGA), 40 (XGA) STANDARD : 290 (VGA), 140 (XGA)
(med et ekstra hukommelseskort [32 MB])
FINE : 210 (VGA), 90 (XGA) STANDARD : 610 (VGA), 290 (XGA)
(med et ekstra hukommelseskort [64 MB])
FINE : 430 (VGA), 190 (XGA) STANDARD : 1230 (VGA), 600 (XGA)
Levende billede: MPEG4 (kompatibel)
billedelementer)
Bøsninger
AV
Video-udgang : 1 V (p-p), 75 , analog Lydudgang : 300 mV (rms), 1 k, analog, stereo Hovedtelefon-udgang (gælder kun GR-DVX88/DVX77): Stereo
DV
Indgang/udgang (gælder kun GR-DVX88) : 4-polet, IEEE 1394 konformitet Udgang (gælder kun GR-DVX77/DVX44): 4-polet, IEEE 1394 konformitet
Lysnetadapter AP-V10EG
Strømforsyning : 110 V til 240 V AC`, 50 Hz/60 Hz Udgang :11 V jævnstrøm, 1 A Mål (B x H x D) : 59 mm x 31 mm x 84 mm Vægt : Ca. 140 g (ikke inklusive netledning)
Jackboks
Generelt
Mål (B x H x D) : 52 mm x 22 mm x 73 mm Vægt : Ca. 35 g
Bøsninger
USB (gælder kun GR-DVX88/DVX77) : TYPE B EDIT (gælder kun GR-DVX88/DVX77) : ø3,5 mm, 2-polet S-VIDEO
Udgang : Y : 1 V (p-p), 75 , analog
C : 0,29 V (p-p), 75 , analog
JLIP (gælder kun GR-DVX44) : ø3,5 mm, 4-polet PC (DIGITAL PHOTO) (gælder kun GR-DVX44) : ø2,5 mm, 3-polet
DA99
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser. Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
Trykt i Japan 0201HOV*ID*SN
DA
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
GR-DVX88
GR-DVX77
GR-DVX44
Loading...