Bitte besuchen Sie unsere Homepage im World Wide
Web und füllen Sie dort unseren Fragebogen (in
englischer Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
VIDEO-AUFNAHME &
-WIEDERGABE
VIDEO-AUFNAHME .............. 18 – 20
VIDEO-WIEDERGABE............ 21 – 24
D.S.C.-AUFNAHME &
-WIEDERGABE
D.S.C.-AUFNAHME .............. 26 – 27
D.S.C.-WIEDERGABE ............ 28 – 36
WEITERE FUNKTIONEN
MENÜBEZOGENE
EINSTELLUNGEN ............... 38 – 44
BEI AUFNAHME .................. 45 – 56
KOPIERMODUS .................. 57 – 61
VERWENDUNG DER
FERNBEDIENUNG .............. 62 – 73
SYSTEM-ANSCHLÜSSE .......... 74 – 75
BEZUGSANGABEN
EINZELHEITEN ............................ 77
STÖRUNGSSUCHE ............... 78 – 83
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ...... 84
GERÄTEÜBERSICHT .............. 85 – 92
VORSICHTSMASSNAHMEN .... 93 – 95
STICHWORTVERZEICHNIS ..... 96 – 97
TECHNISCHE DATEN ............. 98 – 99
17 – 24
25 – 36
37 – 75
76 – 99
Die Abbildungen in dieser
Anleitung zeigen Modell
GR-DVX88.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die D.S.C.-Funktionen (Digital Still
Camera) sind bei die folgenden Modelle
verfügbar: GR-DVX88 und GR-DVX77.
LYT0757-002B
GE
2 DE
Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders.
Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen
durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen.
Zu dieser Bedienungsanleitung
•Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Vorderseite) aufgelistet.
•Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte ebenfalls durchlesen sollten.
•Zur erleichterten Bezugnahme ist die Anleitung in Basisfunktionen und spezielle Funktionen bzw.
Bedienschritte gegliedert.
Wir empfehlen . . .
.... vor der Ingebrauchnahme die Bezugnahme auf die Übersicht (Z S. 85 bis 92), um sich mit der
Anordnung etc. der Bedienelemente vertraut zu machen.
.... die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Sie enthalten äußerst wichtige Informationen
zur sachgemäßen Handhabung Ihres neuen Camcorders.
Beachten Sie bitte insbesonders die Sicherheitsmaßnahmen auf den Seiten 93 und 95.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND
FEUCHTIGKET, DAMIT ES
NICHT IN BRAND GERÄT UND
KEIN KURZSCHLUSS
ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
n Um elektrische Schläge zu vermeiden, das
Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
n Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen
längeren Zeitraum wird empfohlen, das
Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
●
Das Typenschild (mit der Seriennummer) und
Sicherheitshinweise befinden sich an der
Unter- und/oder Rückseite des Geräts.
●
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und
Unterseite.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und
Geräteschäden stets erst den geräteseitigen
Stecker des Netzkabels am Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den
Netzstecker an einer Netzsteckdose
anschließen.
Vorsicht: (betrifft das
Anschlussmodul)
Niemals das Gehäuse entfernen.
Andernfalls besteht Stromschlag- und
Feuergefahr. Das Modul enthält
keinerlei benutzerseitig zu wartende
Teile. Falls Wartungsarbeiten
erforderlich werden, wenden Sie sich
bitte an qualifiziertes Service-Personal.
DE3
VORSICHTSMASSNAHMEN:
● Dieser Camcorder ist für PAL-Farbsignale ausgelegt. Die Wiedergabe ist mit einem Fernsehgerät einer
anderen Farbnorm nicht möglich. Selbstverständlich ist das Filmen mit LCD-Monitor- oder
Sucherbildüberwachung überall möglich.
● Batteriesatz JVC BN-V507U/V514U verwenden. Zur Aufladung dieser Batteriesätze und zum CamcorderNetzbetrieb das Netzgerät mit variabler Netzspannung und das Netzkabel (beide mitgeliefert)
verwenden. (In Ländern mit einer anderen Netzsteckdosennorm muss ein geeigneter Netzsteckeradapter
verwendet werden.)
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils
10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu
gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke
etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum
Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf
auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik- oder medizinische Behälter, Blumenvasen,
Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
4 DE
SICHERHEITSHINWEISE
Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann
Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlagund Feuergefahr.
ACHTUNG!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu
vermeiden.
Zum Transportieren den Camcorder fest in der Hand halten, wobei der Griffgurt fest um das
Handgelenk geschlungen ist. Den Camcorder beim Transportieren niemals am Sucher und/oder
LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann der Camcorder herunterfallen oder anderweitig
beschädigt werden.
Finger und Gegenstände können am Cassettenhalter eingeklemmt werden. Diesbezüglich
insbesondere auf Kinder achten. Kinder sollten diesen Camcorder nicht handhaben.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (schräger, unebener Untergrund etc.) achten,
so dass es nicht umfällt. Der Camcorder kann andernfalls schwer beschädigt werden.
ACHTUNG!
Der mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video-, S-Videokabel etc.) Camcorder
sollte nicht auf dem TV-Gerät oder an einem Ort plaziert werden, wo die Kabel Behinderungen
verursachen. Die Kabel so verlegen, dass ein versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen)
des Camcorders nicht möglich ist.
n Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die das Zeichen “
Speicherkarten*, die das Zeichen “
” und “” tragen, ausgelegt.
” tragen, und für
Vor der Herstellung wichtiger Aufnahmen . . .
.... Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten () verfügbar haben.
.... Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Speicherkarten* (
.... Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist.
.... Berücksichtigen Sie, dass dieser Camcorder ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist. Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung
untersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) aufnehmen
möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
*Speicherkarten können nur für die folgenden Modelle verwendet werden: GR-DVX88/DVX77.
oder ) verfügbar haben.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
DE5
•Netzgerät
AP-V10EG
•Netzkabel
•Fernbedienung
RM-V717U
•Kabelfilter
(nur GR-DVX44)
(für S-Video-Kabel
(nicht mitgeliefert))
Zur Anbringung
Z S. 6
•Schnittsteuerkabel
GR-DVX88/DVX77:
Beide Stecker jeweils mit 1
Ringkontakt.
GR-DVX44:
Ein Stecker mit 3 Ringkontakten,
ein Stecker mit 1 Ringkontakt.
•Batteriesatz
BN-V507U
•Speicherkarte (8 MB)
(nur GR-DVX88/
DVX77)
(bereits im Camcorder
eingesetzt)
•AV-Kabel
(Ministecker (ø 3,5 mm) zu
Cinchstecker)
•Kabeladapter
•2 Batterien
(R03/AAA) für
Fernbedienung
•CD-ROM
•Anschlussmodul
GR-DVX88/DVX77:
CU-V506
GR-DVX44:
•PC-Anschlusskabel
(nur GR-DVX44)
HINWEIS:
Damit bei Kabelanschluss keine Camcorder-Leistungseinbußen auftreten, können die mitgelieferten
Kabel jeweils ein oder mehr Kabelfilter vorweisen. Ist nur ein Kabelfilter am Kabel angebracht, muss
dieses Kabelende am Camcorder angeschlossen werden.
•USB-Kabel
(nur GR-DVX88/DVX77)
CU-V505
6 DE
Anbringen des Kabelfilters (nur GR-DVX44) (für S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert))
Schließen Sie Kabelfilter (wenn zu Ihrem Camcordermodell mitgeliefert, Z S. 5) am optionalen Kabel an. Die
Kabelfilter verringern die Einwirkung von Störeinstreuungen.
123
Riegel
Klinken Sie die
beiden Riegel
aus.
Legen Sie das Kabel so im Filter ein, dass zwischen
Kabelstecker und Kabelfilter ca. 3 cm Abstand
eingehalten werden. Wickeln Sie dann das Kabel wie
3 cm
Einmal umwickeln.
Schließen Sie das
Kabelfilter. Hierbei müssen
beide Riegel einrasten.
gezeigt einmal in Längsrichtung um das Kabelfilter.
•Das Kabel muss straff gewickelt werden.
HINWEIS:
Darauf achten, dass das Kabel nicht beschädigt wird.
n Bei Anbringung stets das Kabelende mit dem Kabelfilter am Camcorder anschließen.
AUTOMATISCHER VORFÜHRMODUS
Der Vorführmodus wird ausgelöst, wenn für den
Menüeintrag “DEMO MODE” der Einstellstatus
“ON” (Einstellung ab Werk) gilt.
n Verfügbar bei auf “ ”oder “ ” gestelltem
Hauptschalter, wenn keine Cassette eingelegt
ist.
n Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald
am Camcorder ein Bedienschritt vorgenommen
wird. Falls innerhalb von 1 Minute kein weiterer
Bedienschritt erfolgt, wird der Vorführmodus
automatisch fortgesetzt.
n “DEMO MODE” verbleibt auch nach
Ausschaltung des Camcorders im Status “ON”.
n So beenden Sie den automatischen
Vorführmodus:
1. Den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem
Sperrknopf auf “ ” stellen und dann MENU
andrücken. Das Menü wird gezeigt.
2. Durch Drehen von MENU “ SYSTEM”
wählen und dann MENU andrücken. Das
SYSTEM-Menü wird gezeigt.
3. Durch Drehen von MENU “DEMO MODE”
wählen und dann MENU andrücken. Das
Untermenü wird gezeigt.
4. Durch Drehen von MENU “OFF” wählen
und dann MENU andrücken.
5. Durch Drehen von MENU “ RETURN”
wählen und dann MENU zweimal
andrücken. Hierauf erfolgt die normale
Anzeige.
Da dieser Camcorder zweifach mit Strom versorgt werden
kann, können Sie stets die für die Aufnahmesituation
bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte
Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden.
LADEN EINES BATTERIESATZES
Den Batteriesatz mit nach vorne weisender
1
Kontaktleiste 1 am Batteriehalter des Camcorders
ansetzen und dann wie gezeigt hinten 2 in
Pfeilrichtung andrücken, bis er einrastet.
(Forts.)
2
Batteriesatz
Netzgerät
4
An Netzsteckdose
5
Batteriesatz
BN-V507U
BN-V514U
(nicht mitgeliefert)
BATT. RELEASEEntriegelung
An die
DC IN-Buchse
3
Die Abdeckung
aufklappen.
Ladedauer
Ca. 1 Std. 30 Min.
Ca. 2 Std. 45 Min.
Stellen Sie den Hauptschalter auf “OFF”. Schließen
2
Sie erst das Netzgerät am Camcorder 3 und dann
das Netzkabel am Netzgerät an 4.
Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose
3
an 5. Die blinkende CHARGE-Anzeige bestätigt,
dass der Ladebetrieb stattfindet.
Wenn die CHARGE-Anzeige vom Blinksignal auf
4
eine Daueranzeige wechselt, ist der Ladevorgang
abgeschlossen. Erst das Netzkabel von der
Netzsteckdose und dann das Netzgerät vom
Camcorder abtrennen.
Abnehmen des Batteriesatzes:
… Entriegeln Sie den Batteriesatz mit BATT. RELEASE, und
nehmen Sie den Batteriesatz ab.
HINWEISE:
●
Während des Lade- oder Entladevorganges arbeiten die
Camcorder-Bedienungselemente nicht.
●
Der Lade- oder Entladevorgang kann nicht durchgeführt
werden, wenn die verwendete Batterie ungeeignet ist.
●
Wenn der Batteriesatz zum ersten Mal oder nach einer
langen Aufbewahrung aufgeladen wird, leuchtet die
CHARGE-Anzeige ggf. nicht. In diesem Fall den
Batteriesatz vom Camcorder abtrennen und hierauf
erneut versuchen, einen Ladevorgang auszulösen.
●
Falls sich die Batteriesatz-Nutzungsdauer nach voller
Aufladung deutlich verkürzt, ist der Batteriesatz
verbraucht und nicht mehr nutzbar. Einen neuen
Batteriesatz verwenden.
●
Bei Verwendung des als Sonderzubehör erhältlichen
Netz-/Ladegeräts AA-V50EG oder AA-V50EK kann ein
Batteriesatz (BN-V507U/V514U) auch ohne Anbringung
am Camcorder aufgeladen werden. Allerdings kann
dieses Netz-/Ladegerät nicht als Netzgerät verwendet
werden.
Weitere Hinweise siehe Seite 77
DE9
ACHTUNG:
Vor Abtrennen der Spannungsversorgung
unbedingt den Camcorder ausschalten.
Andernfalls können CamcorderFehlfunktionen auftreten.
HINWEISE:
●
Die bei Batteriebetrieb verfügbare Aufnahmezeit
kann sich wesentlich verkürzen, wenn:
•
häufig die Zoomfunktion oder die
Aufnahmebereitschaft verwendet werden.
•
der LCD-Monitor häufig benutzt wird.
●
Ist längerer Batteriebetrieb vorgesehen, sollten Sie
genügend voll geladene Batteriesätze bereithalten.
Als Faustregel gilt: Genügend Batteriesätze für die
dreifache ursprünglich geplante Aufnahmedauer
bereithalten.
ZU IHRER INFORMATION:
Die Langzeit-Batteriesatz-Ausrüstung besteht aus Batteriesatz und Netz-/Ladegerät:
VU-V840 KIT : Batteriesatz BN-V840U und Netz-/Ladegerät AA-V15EG oder AA-V15EK
VU-V856 KIT : Batteriesatz BN-V856U und Netz-/Ladegerät AA-V80EG oder AA-V80EK
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung bitte die zugehörige Bedienungsanleitung durchlesen:
Die Langzeit-Batteriesätze BN-V840U und BN-V856U können nicht mit dem zum Camcorder mitgelieferten Netz-/
Ladegerät aufgeladen werden. Ausschließlich das jeweils zugehörige Netz-/Ladegerät verwenden: AA-V15EG oder
AA-V15EK für Batteriesatz BN-V840U und AA-V80EG oder AA-V80EK für Batteriesatz BN-V856U. Andernfalls
können die Batteriesätze BN-V840U oder BN-V856U mit dem JVC Gleichspannungskabel VC-VBN856U (nicht
mitgeliefert) zur Stromversorgung des Camcorders an diesem angeschlossen werden.
BATTERIESATZ-VERWENDUNG
Den Schritt 1 von Abschnitt “LADEN EINES
BATTERIESATZES” durchführen (Z S. 8).
Ungefähre Aufnahmezeit
Batteriesatz
BN-V507U
BN-V514U
(Sonderzubehör)
BN-V840U
(Sonderzubehör)
BN-V856U
(Sonderzubehör)
LCD-Monitor aus/
Sucher ein
GR-DVX88/DVX77 : 1 Std.
GR-DVX44 : 1 Std. 10 Min.
GR-DVX88/DVX77 : 2 Std. 10 Min.
GR-DVX44 : 2 Std. 25 Min.
GR-DVX88/DVX77 : 6 Std. 10 Min.
GR-DVX44 : 6 Std. 50 Min.
GR-DVX88/DVX77 : 9 Std.
GR-DVX44 : 10 Std.
LCD-Monitor ein/
GR-DVX88/DVX77 : 50 Min.
GR-DVX44 : 1 Std.
GR-DVX88/DVX77 : 1 Std. 50 Min.
GR-DVX44 : 2 Std.
GR-DVX88/DVX77 : 5 Std. 15 Min.
GR-DVX44 : 5 Std. 50 Min.
GR-DVX88/DVX77 : 7 Std. 40 Min.
GR-DVX44 : 8 Std. 20 Min.
Sucher aus
NETZBETRIEB
An die DC IN-
Netzgerät
Buchse
Die Abdeckung
aufklappen.
Das Netzgerät verwenden (die Anschlüsse wie gezeigt
vornehmen).
HINWEISE:
●
Das mitgelieferte Netzgerät arbeitet mit automatischer
Netzspannungsanpassung für Versorgungsnetze von
110 V bis 240 V Wechselspannung.
besteht Feuer- und Explosionsgefahr!
ACHTUNG! Batteriesätze und insbesonders deren Polkontakte niemals mit metallischen Gegenständen in
Berührung bringen! Andernfalls können Kurzschlüsse mit Feuergefahr auftreten.
Vorzüge von Lithium-Ionen-Batterien
Lithium-Ionen-Batterien bieten hohe Leistung bei kompakten Abmessungen. Bei Einwirkung niedriger
Umgebungstemperaturen (unter 10°C) kann jedoch ein vorübergehender starker Leistungsabfall auftreten. In
diesem Fall die Batterie kurz aufwärmen (in Jackeninnentasche etc.) und dann wieder am Camcorder anbringen.
Solange die Batterie nicht abkühlt, sollte sie ihre Leistung voll abgeben.
(Wird die Batterie mit einem chemischen Heizkissen erwärmt, darauf achten, dass die Batterie nicht in direkte
Berührung mit dem Heizkissen kommt!)
Lithium-Ionen-Batterien sind kälteempfindlich.
10 DE
PAUSE
Hauptschalter
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
Einstellung der Griffschlaufe
Öffnen Sie den Klettverschluss.
1
Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe
2
und fassen Sie den Griff.
Stellen Sie die Griffschlaufenlänge so ein, dass
3
Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste, den
Hauptschalter und den Motorzoomregler
unbehindert bedienen können, und drücken Sie
dann den Klettverschluss an.
Suchereinstellung
Sperrknopf
P
L
A
F
Y
F
O
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt
1
gehaltenem Schalter-Sperrknopf auf “ ” oder
“ ”.
Ziehen Sie den Sucher vollständig nach außen.
2
Drehen Sie den Dioptrienausgleichsregler, bis
3
die Sucheranzeigen einwandfrei scharf
abgebildet werden.
(Forts.)
Dioptrienausgleichsregler
Stativanbringung
Richten Sie die Stativschraube auf das
1
Camcorder-Schraubgewinde aus und ziehen Sie
die Schraube fest.
•Es ist möglich, dass je nach Stativausführung
kein Passstift vorhanden ist.
VORSICHT:
Bei Gebrauch eines Stativs darauf achten,
dass die Stativbeine ausreichend gespreizt
und einwandfrei eingerastet sind, um eine
sichere Camcorder-Aufstellung zu
gewährleisten. Kein zu kleines Stativ
verwenden, da der Camcorder andernfalls
umfallen und schwer beschädigt werden
kann.
Betriebsanzeige
Hauptschalter
Sperrknopf
P
L
A
F
Y
F
O
DE11
Datum-/Zeiteinstellung
Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach
Belieben beibehalten oder ausschalten (Z S. 42, 43).
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt
1
gehaltenem Sperrknopf auf “ ”, und klappen Sie
dann den LCD-Monitor vollständig aus bzw. ziehen
Sie den Sucher vollständig aus. Der Camcorder wird
eingeschaltet, die Betriebsanzeige leuchtet.
Drücken Sie zum Menüaufruf MENU an. Das Menü
2
wird gezeigt.
MENU-Wählrad
Anzeige
FADER/ W I P E
AM AEPROGR
AN E
C
W. BAL
ACAMER
LMANUA
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
RE NEON SCLCD/ TV
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
NRETUR
CLOCK
ADJ .
OF
F
–
–
UAOTIMETDAT E /
–FFO
12 .:.01
02
17
12 .:.01
02
17
30
30
Nur GR-DVX88/
DVX77
DISPLAY-Menü
Wählen Sie durch Drehen von MENU “ DISPLAY”
3
und drücken Sie dann MENU an. Das DISPLAY-Menü
erscheint.
Wählen Sie durch Drehen von MENU “CLOCK ADJ.”
4
und drücken Sie dann MENU an. Das Tagesfeld wird
markiert.
Geben Sie durch Drehen von MENU den Tag ein und
drücken Sie dann MENU an. Wiederholen Sie diese
Bedienschritte für Monat, Jahr, Stunden und Minuten.
Wählen Sie durch Drehen von MENU “ RETURN”
und drücken Sie MENU zweimal kurz an, um das
Menü zu schließen.
Im Camcorder eingebaute wiederaufladbare
Lithiumbatterie
Die im Camcorder eingebaute wiederaufladbare
Lithiumbatterie dient der Gangreserve für die
gespeicherten Datums-/Uhrzeitdaten. Diese Batterie lädt
sich selbsttätig auf, wenn der Camcorder mit Spannung
(Netzgerät oder Batteriesatz) versorgt wird. Wird der
Camcorder für mehr als 3 Monate nicht mit Spannung
versorgt, entlädt sich die Lithiumbatterie und die Datums-/
Uhrzeitdaten werden gelöscht. In diesem Fall muss der
Camcorder im Netzbetrieb unterbrechungsfrei für
mindestens 24 Stunden mit Strom versorgt werden, so dass
sich die Lithiumbatterie wieder aufladen kann. Hierauf vor
dem erneuten Gebrauch des Camcorders Datum und
Uhrzeit eingeben.
Bitte beachten Sie, dass der Camcorder auch ohne
Einstellung von Datum und Uhrzeit betrieben werden kann.
HINWEIS:
Wenn der Leuchtbalken auf “CLOCK ADJ.” steht und noch
kein Einstellbereich aufgerufen wurde, arbeitet die
eingebaute Zeitmessung weiterhin. Die Zeitmessung
stoppt, sobald der erste Einstellbereich (Tag) aufgerufen
wird. Wenn nach der Minuteneingabe MENU angedrückt
wird, wird die Datums- und Zeitmessung ab diesem
Zeitpunkt ausgelöst.
12 DE
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
Cassettenfachklappe
Cassettenfach
Einlegen und Entnehmen einer Cassette
Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der
Camcorder mit Spannung versorgt werden.
(Forts.)
Sicherstellen,
dass das
Cassettenfenster
nach außen
weist.
Drücken
(PUSH HERE)
Aufnahmeschutzschieber*
*
Zum Schutz vor versehentlicher
OPEN/EJECT-Riegel
Löschung:
....Den am Cassettenrücken befindlichen
Aufnahmeschutzschieber in Position
“SAVE” bringen. Hierauf ist diese Cassette
für den Aufnahmebetrieb gesperrt. Soll
diese Cassette erneut für Aufnahmen
verwendet werden, den Schieber in
Position “REC” bringen.
Beim Schließen des Cassettenfachs stets auf den
mit “PUSH HERE” markierten Bereich drücken.
Andernfalls kann Ihr Finger im Cassettenfach
eingeklemmt werden. Hierbei besteht
Verletzungsgefahr und es kann zu Schäden am
Camcorder kommen.
HINWEISE:
●
Das Cassettenfach wird mit einer Verzögerung von wenigen Sekunden ausgeschoben. Das Cassettenfach
nicht mit Gewalt öffnen.
●
Wenn das Cassettenfach nach einigen Sekunden nicht ausgeschoben wird, die Cassettenfachklappe
schließen und erneut öffnen. Wird das Cassettenfach weiterhin nicht ausgeschoben, den Camcorder ausund erneut einschalten.
●
Wenn das Band nicht einwandfrei eingefädelt wird, die Cassettenfachklappe vollständig öffnen und die
Cassette entnehmen. Warten Sie einige Minuten, ehe Sie die Cassette erneut einlegen.
●
Wenn der Camcorder einem plötzlichen Temperaturwechsel von kalt zu warm ausgesetzt war, einige Zeit bis
zum Öffnen der Cassettenfachklappe warten.
●
Niemals die Cassettenfachklappe vor Ausschub des Cassettenfachs schließen! Andernfalls kann der
Camcorder beschädigt werden.
●
Eine Cassette kann auch bei ausgeschaltetem Camcorder eingelegt/entnommen werden. Wird das
Cassettenfach bei ausgeschaltetem Camcorder geschlossen, wird dieses ggf. nicht eingezogen. Wir
empfehlen, vor dem Einlegen/Entnehmen einer Cassette den Camcorder einzuschalten.
●
Wenn die Cassettenfachklappe bei eingelegter Cassette geöffnet wurde (mit oder ohne Ausschub des
Cassettenfachs), wird bei der nächsten Aufnahmeanfügung ein kurzer Bandabschnitt ohne Bildsignal bespielt
oder das Ende der vorhergehenden Szene gelöscht (durch den Anfang der nächsten Szene überdeckt).
Weitere Angaben zu Aufnahmeanfügungen siehe Seite 20.
Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in
1
Pfeilrichtung und klappen Sie dann die
Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet.
Das Cassettenfach wird automatisch ausgeschoben.
•Greifen Sie niemals in das Cassettenfach.
Nach dem Einlegen bzw. der Entnahme der Cassette
2
drücken Sie das Cassettenfach im Bereich “PUSH
HERE” hinunter.
•Sobald das Cassettenfach einrastet, wird es
automatisch eingezogen. Warten Sie, bis es
vollständig eingezogen ist, und schließen Sie dann
die Cassettenfachklappe.
•Bei zu geringer Batteriesatzleistung kann die Klappe
ggf. nicht vollständig geschlossen werden. IN
KEINEM FALL VERSUCHEN, die Klappe unter
starker Druckausübung zu schließen. Wechseln Sie
den Batteriesatz gegen einen voll geladenen aus
und schließen Sie hierauf die Klappe.
Drücken Sie die Cassettenfachklappe bis zum
3
Einrasten fest an.
Ungefähre Aufnahmezeit
Cassette
30 Min.30 Min.45 Min.
60 Min.60 Min.90 Min.
80 Min.80 Min.120 Min.
Aufnahmegeschwindigkeit
SPLP
Betriebsanzeige
MENU-Wählrad
Anzeige
REC MODE– SP
Nur GR-DVX88/DVX77
LP
Hauptschalter
Sperrknopf
P
L
A
F
Y
F
O
CAMERA-Menü
Untermenü
DE13
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit
Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit.
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt
1
gehaltenem Sperrknopf auf “ ”, und klappen Sie
dann den LCD-Monitor vollständig aus bzw. ziehen
Sie den Sucher vollständig aus. Der Camcorder wird
eingeschaltet, die Betriebsanzeige leuchtet.
Drücken Sie zum Menüaufruf MENU an. Das Menü
2
wird gezeigt.
Wählen Sie durch Drehen von MENU “ CAMERA”
3
und drücken Sie dann MENU an. Das CAMERAMenü erscheint.
Wählen Sie durch Drehen von MENU “REC MODE”
4
und drücken Sie dann MENU an. Das Untermenü
erscheint. Wählen Sie durch Drehen von MENU “SP”
oder “LP” und drücken Sie dann MENU an. Bei auf
“ RETURN” gesetztem Leuchtbalken drücken Sie
MENU zweimal kurz an, um das Menü zu schließen.
•Ein im LP-Modus bespieltes Band kann nicht zur
Nachvertonung (Z S. 66) oder zum Insert-Schnitt
(Z S. 68) verwendet werden.
•Der LP-Modus bietet eine bessere Bandnutzung, da
die Aufnahmezeit um das Eineinhalbfache
verlängert wird.
HINWEISE:
●
Wird die Aufnahmegeschwindigkeit während der
Aufnahme umgestellt, treten am Umschaltpunkt
Bildstörungen auf.
●
Aufnahmen, die in LP-Geschwindigkeit mit diesem
Camcorder hergestellt wurden, sollten nach Möglichkeit
mit diesem Camcorder abgespielt werden.
●
Wird ein Band abgespielt, das auf einem anderen
Camcorder bespielt wurde, können Bildmosaikstörmuster und kurzzeitiger Tonausfall auftreten.
14 DE
CARD OPEN
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
Einsetzen einer Speicherkarte
(Nur GR-DVX88/DVX77)
Die mitgelieferte Speicherkarte ist bereits ab Werk im
Camcorder eingesetzt.
(Forts.)
Speicherkarte
Etikett
Kartenfachklappe
Schrägkante
Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder
ausgeschaltet ist.
1
Öffnen Sie die Kartenfachklappe durch
Verschieben von CARD OPEN.
2
Schieben Sie die Speicherkarte sicher mit nach
unten weisender Schrägkante ein.
3
•Hierbei den auf der Kartenunterseite
befindlichen Anschlussbereich nicht berühren.
Schließen Sie die Kartenfachklappe, bis diese
einrastet.
4
Entnehmen einer Speicherkarte . . .
.... In Schritt 3 drücken Sie die Speicherkarte nach
innen, um diese auszuklinken, wobei diese
automatisch ausgeschoben wird. Die
Speicherkarte entnehmen und die
Kartenfachklappe schließen.
HINWEISE:
●
Ausschließlich Speicherkarten der Ausführung SD
(“”) oder MultiMediaCard (“”)
verwenden.
●
Nicht jede Speicherkarten-Ausführung ist für diesen
Camcorder geeignet. Bitte informieren Sie sich vor
dem Kauf einer Speicherkarte beim Kartenhersteller
oder bei einem Fachhändler.
●
Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, muss
diese zunächst formatiert werden Z S. 36.
ACHTUNG:
Niemals die Speicherkarte einsetzen oder
entnehmen, wenn der Camcorder eingeschaltet
ist! Andernfalls können Datenverluste auf der
Speicherkarte auftreten und/oder der Camcorder
kann den Karteneinlegstatus nicht erkennen.
Einstellung der Bildqualität
(Nur GR-DVX88/DVX77)
Die Bildqualität kann Ihren Aufnahmeerfordernissen
entsprechend voreingestellt werden. Sie haben zwei
Qualitätsstufen zur Wahl: FINE und STANDARD (in
abnehmender Qualitätsabstufung).
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem
Sperrknopf auf “
1
Monitor vollständig aus bzw. ziehen Sie den Sucher
vollständig aus. Der Camcorder wird eingeschaltet, die
Betriebsanzeige leuchtet.
Drücken Sie zum Menüaufruf MENU an. Das Menü
wird gezeigt.
2
Wählen Sie durch Drehen von MENU “ DSC” und
drücken Sie dann MENU an. Das DSC-Menü wird
3
gezeigt.
Wählen Sie durch Drehen von MENU “QUALITY” und
drücken Sie dann MENU an. Das Untermenü wird
4
gezeigt. Wählen Sie durch Drehen von MENU den
gewünschten Modus und drücken Sie dann MENU an.
Wählen Sie durch Drehen von MENU
“
RETURN” und drücken Sie dann MENU zweimal
an. Das Menü wird geschlossen.
MENU-Wählrad
Anzeige
TYQUAL I
SIZE
UXGA
– FINE
STANDARD
GAV
–
AUTO
–
Hauptschalter
Sperrknopf
DSC-Menü
P
L
A
F
Y
F
O
Einstellung des Bildgrößenmodus
–
VGA
SIZEIMAGE
XGA
AUTO–
HINWEISE:
●
Die Anzahl der speicherbaren Bilder
schwankt in Abhängigkeit vom eingestellten
Bildqualitätsmodus, dem Bildinhalt sowie der
verwendeten Speicherkarte.
●
Im XGA-Modus werden die mit 720 x 576
Bildpunkten aufgenommenen Bilder
konvertiert und im Dateiformat des XGAModus (1024 x 768 Bildpunkte) gespeichert.
●
Die Anzahl der speicherbaren Bilder in der
unten stehenden Tabelle ist ein ungefährer
Wert für eine Speicherkarte, die über
12␣ voreingestellte Klangeffekte verfügt.
Um Ihren Anforderungen bestens gerecht zu werden, kann
der Bildgrößenmodus gewählt werden. Zwei
Bildgrößenmodi stehen zur Auswahl: XGA (1024 x 768
Bildpunkte) und VGA (640 x 480 Bildpunkte) (in der
Reihenfolge der Bildqualität).
Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem
Sperrknopf auf “
1
Monitor vollständig aus bzw. ziehen Sie den Sucher
vollständig aus. Der Camcorder wird eingeschaltet, die
Betriebsanzeige leuchtet.
Drücken Sie zum Menüaufruf MENU an. Das Menü
wird gezeigt.
2
Wählen Sie durch Drehen von MENU “ DSC” und
drücken Sie dann MENU an. Das DSC-Menü wird gezeigt.
3
Wählen Sie durch Drehen von MENU “IMAGE SIZE”
und drücken Sie dann MENU an. Das Untermenü wird
4
gezeigt. Wählen Sie durch Drehen von MENU den
gewünschten Modus und drücken Sie dann MENU an.
Wählen Sie durch Drehen von MENU
“
RETURN” und drücken Sie dann MENU zweimal
an. Das Menü wird geschlossen.
32MB**
64MB**16MB**
DE15
”, und klappen Sie dann den LCD-
”, und klappen Sie dann den LCD-
* Mitgeliefert nur zu GR-DVX88/
DVX77
** Gesondert erhältlich
16 DE
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
(Forts.)
Zur Camcorder-Einschaltung den Hauptschalter
bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf in eine
beliebige Stellung (außer “OFF”) bringen.
VIDEO/DSC-Schalter
(Nur GR-DVX88/DVX77)
Hauptschalter
Sperrknopf
P
L
A
F
Y
F
O
Betriebsanzeige
Bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter
erscheint die Anzeige “
unterbleibt bei Einstellung auf “
”.
“
”. Diese Anzeige
” oder
Wenn der Hauptschalter auf “ ” oder
” und der Schalter VIDEO/DSC auf
“
” gestellt ist, wird die gewählte
“
Bildgröße (“VGA” oder “XGA”) angezeigt.
Wenn der Schalter auf “VIDEO” gestellt ist,
erfolgt keine Anzeige. (Nur GR-DVX88/
DVX77)
VGA
Moduswahl
Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Hauptschalter
und dem Schalter VIDEO/DSC (nur GR-DVX88/DVX77).
Hauptschalterposition
(Manuelle Aufnahme):
Verschiedene Aufnahmefunktionen können bei MenüBezugnahme benutzerspezifisch eingestellt werden. Sie
haben größeren kreativen und situationsangepassten
Spielraum als bei der Vollautomatik.
(Vollautomatik-Aufnahme):
Aufnahme ohne Spezialeffekte oder manuelle
Einstellmöglichkeit. Geeignet für herkömmliche
Aufnahmesituationen.
OFF (Aus):
In dieser Stellung ist der Camcorder ausgeschaltet.
:
•Sie können Videobandaufnahmen wiedergeben.
•Sie können Videoband-Standbilder auf einen Computer
übertragen (nur GR-DVX44).
•Sie können auf der Speicherkarte enthaltene Bilder
wiedergeben oder auf einen Computer übertragen (nur
GR-DVX88/DVX77).
VIDEO/DSC-Schalterposition
(nur GR-DVX88/DVX77)
VIDEO:
Die Aufnahme auf Band oder die Wiedergabe vom Band
ist möglich. Gilt im Menü “DSC” für “REC SELECT” der
Einstellstatus “
gleichzeitig auf der Speicherkarte aufgezeichnet.
:
Standbilder können auf der Speicherkarte abgespeichert
oder auf der Speicherkarte abgespeicherte Standbilder
können wiedergegeben werden.
Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der
Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen.
●
Spannungsversorgung (Z S. 8)
●
Einstellung der Griffschlaufe (Z S. 10)
●
Suchereinstellung (Z S. 10)
●
Einlegen einer Cassette (Z S. 12)
●
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (Z S. 13)
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “VIDEO”
1
(nur GR-DVX88/DVX77) und dann den
Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf
auf “ ” oder “ ”.
Aufnahme bei Verwendung des LCD-Monitors:
Der Sucher muss vollständig eingeschoben sein.
Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf.
Aufnahme bei Verwendung des Suchers:
Der LCD-Monitor muss geschlossen und eingeklinkt
sein. Den Sucher vollständig nach außen ziehen.
•Der Sucher muss bis zum Einrasten herausgezogen
werden. Andernfalls kann er bei Gebrauch
unbeabsichtigt wieder eingeschoben werden.
•Die Betriebsanzeige leuchtet und der Camcorder
schaltet auf Aufnahmebereitschaft. Hierbei wird die
Anzeige “PAUSE” eingeblendet.
Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste.
2
Während der Aufnahme wird die Anzeige “”
eingeblendet.
Zum Aufnahmestopp . . .
..... Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Der
Camcorder wechselt auf Aufnahmebereitschaft.
Bildhelligkeitseinstellung
..... Drehen Sie MENU, bis die Bildhelligkeitsanzeige arbeitet
und die gewünschte Helligkeitseinstellung erzielt wurde.
• Die Sucherhelligkeit kann gleichfalls eingestellt werden.
HINWEISE:
●
Die Wiedergabe erfolgt nicht gleichzeitig auf dem LCDMonitor und Sucherbildschirm.
●
Überschreitet die Aufnahmebereitschaft die Dauer von
5␣ Minuten, schaltet sich der Camcorder selbsttätig aus.
Zur erneuten Aufnahme den Sucher hineinschieben und
dann wieder herausziehen, oder den LCD-Monitor
schließen und dann erneut herausklappen.
●
Enthält das Band unbespielte Abschnitte zwischen den
Aufnahmen, ist der Zeitcode unterbrochen.
Dementsprechend können beim Schnittbetrieb Fehler
auftreten. Um dies zu vermeiden, wie im Abschnitt
“Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet
wird” beschrieben vorgehen (Z S. 20).
●
Sollen die Rotlichtanzeige und/oder die Warntonabgabe
während der Aufnahme unterbleiben, Z S. 38, 40.
Weitere Hinweise, Z S. 77
Einzoomen (T: Tele)
1xW
T
10xW
Auszoomen (W: Weitwinkel)
Zoomanzeige
10xW
Zoomverhältnis
(Annäherungswert)
Motorzoomregler
T
DE19
Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem
Camcorder
Gelegentlich ist es empfehlenswert oder erforderlich, einen
ungewöhnlichen Aufnahmewinkel zu wählen. Bringen Sie
den Camcorder in die gewünschte Position und kippen/
drehen Sie den LCD-Monitor so, dass eine
Bildüberwachung möglich ist. Der LCD-Monitor kann um
90° nach unten und um 180° nach oben gekippt werden.
Dies entspricht einem 270°-Drehbereich.
Eigenportraitaufnahme
Sie können sich selber bei handgehaltenem Camcorder
aufnehmen, wobei Sie das Aufnahmebild im LCD-Monitor
überwachen. Öffnen und drehen Sie hierzu den LCDMonitor um 180° nach oben und vorne und richten Sie das
Objektiv auf sich aus. Starten Sie dann die Aufnahme.
T
20xW
T
40xW
T
FUNKTION:
AUFGABE:
Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung
in der Bildvergrößerung.
BEDIENUNG:
Einzoomen
Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”.
Auszoomen
Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”.
n Je stärker Sie den Motorzoomregler bewegen, desto
schneller läuft der Zoomvorgang ab.
Digitalzoombereich
10fachZoombereich
(optisch)
HINWEISE:
●
Während des Zoomvorgangs kann die
Scharfeinstellung beeinträchtigt werden. In diesem
Fall bei Aufnahmebereitschaft zoomen, manuell
scharfstellen und die Focus-Verriegelung verwenden
(Z S. 51). Dann bei der Aufnahme ein- oder
auszoomen.
●
Es kann bis zur 200fachen Bildvergrößerung
gezoomt werden, und die Umschaltung auf die
optische Zoomfunktion (bis 10fach) ist möglich
(Z S. 39).
●
Bei Überschreiten der maximalen optischen
Zoomvergrößerung (10fach) erfolgt der
Zoomvorgang im Digitalzoom-Modus.
●
Bei Betrieb mit dem Digitalzoom können ggf.
Bildeinbußen auftreten.
●
Die Digitalzoom-Funktion ist nicht verfügbar:
•
Wenn digitale Bildeffekte wie Wisch-/
Auflöseblende (Z S. 48, 49) oder Videoecho
(ZS. 47) eingesetzt werden.
●
In der maximalen Weitwinkelstellung (“W”) können
Makroaufnahmen (ab ca. 5 cm Entfernung)
hergestellt werden. Siehe auch “TELE MACRO” im
Menü auf Seite 39.
Zoomen
20 DE
VIDEO-AUFNAHME
(Forts.)
Zeitcode
Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der
Wiedergabe erleichtert.
Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei
“00:00:00” (Minuten, Sekunden, Vollbilder) ausgelöst. Wird die Aufnahme bei Anfügung an einen
vorhergehenden Aufnahmeabschnitt ausgelöst, wird der Zeitcode ab hier (dem letzten Zeitcode)
entsprechend fortlaufend gemessen.
Zur Durchführung des Random Assemble-Schnittes (Z S. 69 – 73) ist ein Zeitcodesignal erforderlich. Tritt
bei der Aufnahme ein teilweise unbespielter Bandabschnitt auf, wird die nächste Aufnahme bei Zeitcode
“00:00:00” ausgelöst. Dies bedeutet, dass dieses Band den gleichen Zeitcode an verschiedenen
Bandabschnitten aufweisen kann.
Um dies zu vermeiden, in den folgenden Fällen Aufnahmeanfügungen wie unten im Abschnitt “Wenn eine
Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird” beschrieben herstellen:
•Bei Aufnahmefortsetzung nach
Wiedergabebetrieb.
•Wenn bei Aufnahme die Spannungsversorgung
unterbrochen wurde.
•Wenn bei Aufnahme die Cassette entnommen
und erneut eingelegt wurde.
•Wenn die Cassette bereits teilweise bespielt ist.
•Wenn die Aufnahme auf einen unbespielten
Abschnitt zwischen bereits bespielten
Abschnitten fällt.
•Wenn bei Aufnahmeunterbrechung das
Cassettenfach geöffnet und geschlossen wurde.
12:34:24
Anzeige
Während der Aufnahme
unterbleibt die
Vollbildzahlanzeige
Minuten
Sekunden
Vollbilder
(25 Vollbilder = 1 Sekunde)
Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird
1. Bestimmen Sie die Bandstelle, an der die Aufnahme starten soll (bei Wiedergabe oder mit dem
Leerabschnitte-Suchlauf Z S. 24), und schalten Sie auf Standbild (Z S. 21).
2. Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” oder “ ” und starten Sie
die Aufnahme.
HINWEISE:
●
Der Zeitcode ist nicht rückstellbar.
●
Beim Bandumspulen wird die Zeitcodeanzeige nicht durchgehend weitergeschaltet.
●
Der Zeitcode wird nur angezeigt, wenn für “TIME CODE” der Einstellstatus “ON” vorliegt (Z S. 41, 42).
(nur GR-DVX88/DVX77) und dann den
Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf
auf “”. Zum Wiedergabestart drücken Sie 4/6.
•Zum Wiedergabestopp drücken Sie 5.
•Zum Bandumspulen vorwärts oder rückwärts
drücken Sie bei auf Stopp geschaltetem Camcorder
2
oder 3.
Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke:
.... Drücken Sie den Motorzoomregler (Lautsprecher-/
Kopfhörerlautstärkeregler) (VOL.) in Richtung “+”
oder “–”, um die Lautstärke anzuheben oder
abzusenken.
HINWEISE:
●
Ist der Camcorder bei Batteriebetrieb für mehr als
5 Minuten auf Stopp geschaltet, erfolgt automatische
Abschaltung. Zum erneuten Einschalten des Camcorders den
Hauptschalter erst auf “OFF” und dann auf “” stellen.
●
Die Wiedergabe kann über den Sucher, LCD-Monitor oder
auf einem angeschlossenen TV-Gerät (Z S. 22, 23)
erfolgen.
●
Der LCD-Monitor kann zur Wiedergabe gedreht und flach
am Camcordergehäuse angelegt werden.
●
LCD-Monitor-/Sucheranzeigen:
•
Bei Spannungsversorgung vom Batteriesatz: Der
Batterieladezustand “” wird angezeigt.
Bei Netzbetrieb: Die Anzeige “” unterbleibt.
•
Im Stoppmodus unterbleibt diese Anzeige.
●
Ist ein Kabel an der AV-Buchse angeschlossen, arbeitet der
eingebaute Lautsprecher nicht.
DE21
Standbildwiedergabe: Ermöglicht die kurzzeitige Wiedergabeunterbrechung.
1) Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste 4/6.
2) Drücken Sie zur Wiedergabefortsetzung nochmals die Taste 4/6.
●
Dauert die Standbildwiedergabe länger als 3 Minuten, wechselt der Camcorder automatisch auf Bandstopp.
Dauert der Stoppmodus länger als 5 Minuten, schaltet sich der Camcorder automatisch aus.
●
Bei Betätigen der Taste
stabilisieren kann.
Bildsuchlauf:
1) Bei Wiedergabe die Taste 3 (Suchlauf vorwärts) oder 2 (Suchlauf rückwärts) drücken.
2) Zur erneuten normalen Wiedergabe die Taste 4/6 betätigen.
●
Bei Wiedergabe die Taste 2 (rückwärts) oder 3 (vorwärts) gedrückt halten. Der Bildsuchlauf vorwärts oder
rückwärts erfolgt, solange die Taste gedrückt gehalten wird. Bei Tastenfreigabe erfolgt erneut normale Wiedergabe.
●
Beim Bildsuchlauf tritt ein leichter Mosaikeffekt auf. Dies ist keine Fehlfunktion.
Einzelbildfortschaltung:
1) Auf Standbild schalten.
2) Bei Standbildwiedergabe kann durch Drehen von MENU gleichfalls eine Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts(in Richtung +) oder rückwärts (in Richtung –) durchgeführt werden.
n Zum Wechsel auf normale Wiedergabe 4/6 drücken.
●
Die mitgelieferte Fernbedienung kann gleichfalls zur Einzelbild-Weiterschaltung verwendet werden (Z S. 64).
4
/6
wird das Bild ggf. nicht sofort angehalten, damit der Camcorder das Standbild
Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts.
Ermöglicht die Wiedergabe in Einzelbildschritten.
Zeitlupenwiedergabe, Wiedergabezoom und Wiedergabe-Effekte
Nur in Verbindung mit der mitgelieferten Fernbedienung (Z S. 64, 65).
22 DE
Anschlüsse
VIDEO-WIEDERGABE
Das mitgelieferte AV- Kabel und ein optionales S-Video-Kabel verwenden.
(Forts.)
p
An TV-Gerät
oder
Videorecorder
Videorecorder
TV-
Gerät
Anschlussmodul***
An S-VIDEO
An AV OUT
Buchsenabdeckung*
*Buchsenabdeckung: Vor Gebrauch der Buchsen
aufklappen.
** Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn
Einzelbilder betrachtet werden sollen.
*** Siehe “Anbringen des Anschlussmoduls” (Z S. 23).
S-Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-Kabel
[Mini/Cinch]
(mitgeliefert)
An S-VIDEO IN
Weiß an
AUDIO L IN**
Rot an AUDIO
R IN**
Gelb an
VIDEO IN
Wenn das S-Video-Kabel
nicht benutzt wird.
Wenn das TV-Gerät/der Videorecorder mit einer Eurobuchse (21-pol. SCART) ausgerüstet ist.
Den mitgelieferten Kabeladapter verwenden.
Wenn das S-Video-Kabel
nicht benutzt wird.
p
An AV OUT
An S VIDEO
Buchsenabdeckung*
* Das Audiokabel ist nicht erforderlich, wenn Einzelbilder betrachtet werden
sollen.
** Buchsenabdeckung: Vor Gebrauch der Buchsen aufklappen.
***Siehe “Anbringen des Anschlussmoduls” (Z S. 23).
Anschlussmodul***
AV-Kabel [Mini/Cinch]
(mitgeliefert)
Weiß an
AUDIO L*
S-Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Gelb
Rot an
AUDIO R*
An
-IN
Kabeladapter
VideoAusgangswahlschalter
(Y/C oder
CVBS)
An TV-Gerät
oder
Videorecorder
TV-
Gerät
Videorecorder
HINWEIS:
Den Videoausgangsschalter des Kabeladapters wie erforderlich einstellen:
Y/C : Bei Anschluss mit S-Video-Kabel an ein TV-Gerät/einen Videorecorder mit S-Video-
Kompatibilität.
CVBS : Bei Anschluss mit AV-Kabel an ein TV-Gerät/einen Videorecorder ohne S-Video-
Kompatibilität.
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet
1
1
sind.
Verbinden Sie den Camcorder mit dem TV-Gerät
2
oder Videorecorder wie auf Seite 22 gezeigt.
Bei Verwendung eines Videorecorders: Weiter
bei Schritt 3
Andernfalls: Weiter bei Schritt 4
Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang mit
3
dem TV-Gerät-Eingang. Siehe hierzu die
Bedienungsanleitung des Videorecorders.
Schalten Sie Camcorder, Videorecorder und TV-
4
Gerät ein.
Schalten Sie den Videorecorder auf AUX-Betrieb
5
und das TV-Gerät auf VIDEO-Betrieb.
Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf dem
TV-Bildschirm eingeblendet werden . . .
•Datum/Zeit:
.... Im Menü für “DATE/TIME” den Status “AUTO”,
“ON” oder “OFF” eingeben (Z S. 42, 43).
•Zeitcode:
.... Im Menü für “TIME CODE” den Status “ON”
oder “OFF” eingeben (Z S. 42, 43).
•Wiedergabe-Audiomodus-, Bandgeschwindigkeits-
und Bandlaufanzeige
Oder
Art der Datei, Verzeichnis/Dateiname und
Bildnummer/Gesamtbildzahl für D.S.C.Wiedergabe (nur GR-DVX88/DVX77)
.... Geben Sie im Menü für “ON SCREEN” den
Status “LCD” oder “LCD/TV” ein (Z S. 42,
43). Oder drücken Sie DISPLAY auf der
Fernbedienung.
DE23
HINWEISE:
●
Es wird empfohlen, den Camcorder per Netzgerät
mit Spannung zu versorgen (Z S. 9).
●
Soll das Bild- und Tonsignal vom Camcorder ohne
eingelegte Cassette oder Speicherkarte* geliefert
werden, den Hauptschalter auf “ ” oder “ ”
stellen. Dann das TV-Gerät auf externen Eingang
schalten.
* Nur GR-DVX88/DVX77
●
Stellen Sie die TV-Lautstärke zunächst auf die
Minimalposition, um das plötzliche Einsetzen des
Camcorder-Audiosignals zu vermeiden.
●
Falls das TV-Gerät oder die Lautsprecherboxen
keine magnetische Abschirmung besitzen, auf
ausreichenden Abstand achten. Andernfalls wird
das Wiedergabebild durch magnetische
Einstreuungen gestört.
●
Solange an der AV OUT-Buchse das AV-Kabel
angeschlossen ist, arbeitet der Lautsprecher nicht.
Anbringen des Anschlussmoduls
Setzen Sie das Buchsenende 1 des Anschlussmoduls in
die Öffnung des Anschlussmoduls ein, und schieben Sie
das Ende 2 des Anschlussmoduls dann fest in
Pfeilrichtung, bis es einrastet, wie in der Abbildung
gezeigt.
Um das Anschlussmodul abzunehmen, verschieben Sie
die BATT. RELEASE-Entriegelung und nehmen das Modul
dann ab.
BATT. RELEASE-
2
Entriegelung
24 DE
Stopptaste (5)
FOCUS/BLANK-Taste
BL ANK SEARCH
Anzeige
VIDEO/DSC-Schalter
(Nur GR-DVX88/DVX77)
Hauptschalter
Sperrknopf
F
F
O
Y
A
L
P
44
VIDEO-WIEDERGABE
(Forts.)
Leerabschnitte-Suchlauf
Erleichtert das Auffinden unbespielter Bandabschnitte,
wenn auf ein bereits teilweise bespieltes Band ohne
Unterbrechung des Zeitcodes (Z S. 20) aufgenommen
werden soll.
Legen Sie eine Cassette ein (Z S. 12).
1
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “VIDEO”
2
(nur GR-DVX88/DVX77) und dann den
Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf
auf “”.
Drücken Sie FOCUS/BLANK.
3
•Die blinkende Meldung “BLANK SEARCH”
erscheint und der Camcorder schaltet auf Suchlauf
vorwärts oder rückwärts. Das Band wird ca. 3
Sekunden vor Beginn des erfassten Leerabschnittes
automatisch gestoppt.
So brechen Sie den Leerabschnitte-Suchlauf vorzeitig ab:
Drücken Sie 5.
HINWEISE:
●
Wenn bei Schritt 3 ein unbespielter Bandabschnitt
vorliegt, erfolgt der Suchlauf in Rückwärtsrichtung.
Entsprechend erfolgt der Suchlauf in Vorwärtsrichtung,
wenn bei Suchlaufstart ein bereits bespielter Abschnitt
vorliegt.
●
Der Leerabschnitte-Suchlauf arbeitet nicht, wenn nach
Einlegen der Cassette die Warnanzeige “HEAD
CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE”
(Verschmutzte Köpfe. Eine Reinigungscassette
verwenden) erscheint.
●
Wird beim Leerabschnitte-Suchlauf der Bandanfang oder
das Bandende erreicht, schaltet der Camcorder
automatisch auf Stopp.
●
Unbespielte Bandabschnitte, die kürzer als 5 Sekunden
sind, können beim Leerabschnitte-Suchlauf ggf. nicht
erfasst werden.
●
Ein unbespielter Bandabschnitt kann sich zwischen
bereits bespielten Bandabschnitten befinden. Sie sollten
sich vor dem Aufnahmestart vergewissern, dass auf den
erfassten Leerabschnitt kein bereits bespielter Abschnitt
folgt.
D.S.C.-AUFNAHME & -WIEDERGABE
D.S.C.-AUFNAHME
&
-WIEDERGABE
Die D.S.C.-Funktionen (Digital Still Camera) sind bei
den folgenden Modellen verfügbar: GR-DVX88/
DVX77.
Formatierung einer Speicherkarte .................................... 36
26 DE
FINE
10 / 100
SNAPSHOT-Taste
SNAP MODE –
Anzeige
P I N–UP
FRAME
FULL
MUL T I –
MUL T I –
VIDEO/DSC-Schalter
Hauptschalter
Sperrknopf
CAMERA Menü
4
9
D.S.C.-AUFNAHME
Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss)
Sie können Ihren Camcorder wie eine Digital-Fotokamera
(D.S.C.) verwenden, um Standbilder digital aufzunehmen.
HINWEIS:
Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der
Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen.
●
Spannungsversorgung (Z S. 8)
●
P
L
A
F
Y
F
O
Einstellung der Griffschlaufe (Z S. 10)
●
Suchereinstellung (Z S. 10)
●
Einsetzen einer Speicherkarte (Z S. 14)
●
Einstellung der Bildqualität/Einstellung des
Bildgrößenmodus (Z S. 15)
SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “” und
dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem
1
Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor
vollständig geöffnet oder Sucher vollständig nach
außen gezogen werden.
Drücken Sie zum Menüaufruf MENU an. Das Menü
wird gezeigt.
2
Wählen Sie durch Drehen von
und drücken Sie
3
erscheint.
Drehen Sie MENU auf “SNAP MODE” und drücken
Sie MENU dann an.
4
Wählen Sie durch Drehen von MENU den
gewünschten Schnappschussmodus und drücken Sie
5
MENU dann an. Wählen Sie durch Drehen von
MENU “ RETURN” und drücken Sie MENU dann
zweimal an, um das Menü zu schließen.
MENU
MENU
dann an. Das CAMERA Menü
“ CAMERA”
SCHNAPPSCHUSSAUFNAHME
Drücken Sie SNAPSHOT. Während der
Schnappschuss-aufnahme erscheint die Anzeige
1
Bildgrößenmodus
Zeigt den Bildgrößenmodus des gespeicherten Bildes
an. 2 Modi stehen zur Auswahl: XGA oder VGA
(
Z S. 15).
Anzeige
VGA
Bildqualität
Zeigt die Qualität des gespeicherten Bildes an:
FINE oder STD (feine und Standard-Qualität) (Z S. 15).
Gesamtbildzahl
Zeigt an, wieviele Bilder, einschließlich der bereits hergestellten Aufnahmen, ungefähr
zur Verfügung stehen. Diese Anzeige schwankt in Abhängigkeit von der Anzahl der
Bildzahl
Kartensymbol
Erscheint, wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist. Blinkt, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist.
Aufnahmesymbol
Erscheint als Blinksignal bei der Aufnahme.
Zeigt an, wieviele Bilder bereits aufgenommen wurden.
bereits hergestellten Bilder, der Bildqualität, dem Bildgrößenmodus usw.
“”.
Die Bilddaten werden auf der Speicherkarte
abgespeichert.
•Die Schnappschussaufnahme erfolgt unabhängig
von der Hauptschaltereinstellung (” ” oder ” ”)
im gewählten Schnappschussmodus.
•Schnappschussaufnahme mit Blitz Z S. 54.
PIN-UP
Pin-up-Modus*
FRAME
Eingerahmter
Schnappschuss*
FULL
Ungerahmter
Schnappschuss*
MULTI-4
Multi-Analyzer
m. 4 Bildern
MULTI-9
Multi-Analyzer
m. 9 Bildern
* Mit simuliertem Verschlussgeräusch.
DE27
So löschen Sie nicht mehr benötigte Einzelbilder . . .
.... Zur Vorgehensweise bei der Löschung von Bilddaten,
wenn die Speicherkarte nicht benötigte Bilder enthält
oder voll ist, siehe “Dateilöschung” (Z S. 32).
Aufnahme ohne simuliertes Verschlussgeräusch . . .
.... Soll das Verschlussgeräusch nicht bei Aufnahme über
den Lautsprecher abgegeben werden, im Menü für
BEEP den Status “OFF” eingeben (Z S. 38, 40).
Das Verschlussgeräusch ist nicht über den
Lautsprecher zu hören.
HINWEISE:
●
Wenn der Multi-Analyzer-Modus “MULTI-4” oder
“MULTI-9” gewählt wurde und mit Digitalzoom oder im
Nachtsichtmodus aufgenommen wird, erfolgt die
Schnappschuss- Aufnahme im FULL-Modus (Z S. 45).
●
Das Bild wird unabhängig von der Einstellung des
Bildgrößenmodus im VGA-Modus gespeichert (Z S.
15), wenn “MULTI-4” oder “MULTI-9” aktiviert ist.
●
Wird SNAPSHOT bei aktivierter Bildstabilisierung (“DIS”
im Einstellstatus “ON”, Z S. 39) gedrückt, wird die
Bildstabilisierung deaktiviert.
●
Wenn die Schnappschussaufnahme nicht möglich ist,
blinkt die Anzeige “
SNAPSHOT.
●
AE-Programm-Bildeffekte (Z S. 46), die nicht in
Verbindung mit dem Schnappschussmodus eingesetzt
werden können, werden bei der Schnappschussaufnahme deaktiviert. In diesem Fall blinkt das
zugehörige Anzeigesymbol.
●
Erfolgt bei auf “ ” oder “ ” gestelltem Hauptschalter
innerhalb von 5 Minuten keinerlei Bedienschritt am
batteriebetriebenen Camcorder, erfolgt automatische
Ausschaltung, um Batteriestrom zu sparen. Zur erneuten
Aufnahme den Sucher hineinschieben und dann wieder
herausziehen, oder den LCD-Monitor schließen und
dann erneut herausklappen.
●
Bei auf “” gestelltem Schalter VIDEO/DSC ist der
Serienaufnahmemodus (Z S. 50) deaktiviert.
●
Wenn ein Kabel an die AV-Anschlussbuchse
angeschlossen ist, ist das Verschlussgeräusch nicht über
den Lautsprecher zu hören, kann jedoch auf das Band
aufgezeichnet werden.
●
Die gespeicherten Einzelbilder unterstützen den DFCSpeicherstandard (Design rules for Camera File). Die
Einzelbilder sind nicht kompatibel mit Geräten, die ohne
DFC-Unterstützung arbeiten.
●
Im XGA-Modus werden die mit 720 x 576 Bildpunkten
aufgenommenen Bilder konvertiert und im Dateiformat
des XGA-Modus (1024 x 768 Bildpunkte) gespeichert.
” bei Betätigen der Taste
28 DE
Rückspultaste (
Wiedergabe-/Pausentaste (
Vorspultaste (
2
3
D.S.C.-WIEDERGABE
4
/6)
Normale Wiedergabe (der Bilder)
)
)
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder werden bei
der Abspeicherung automatisch durchnumeriert.
Gespeicherte Bilder können dann einzeln zur Wiedergabe
aufgerufen werden.
VIDEO/DSC-Schalter
[Normale Wiedergabe]
Aufruf des nächsten Bildes
Anzeige
10 / 24
11
/
24
12
/
24
100
100
100
100
-
0010
10.
10.01
-
0011
10.
10.01
-
0012
10.
10.01
-
0013
Stopptaste (5)
Hauptschalter
Sperrknopf
F
F
O
Y
A
L
P
[Automatische
Wiedergabe]
Setzen Sie eine Speicherkarte ein (Z S. 14).
1
Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “” und
dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem
2
Sperrknopf auf “”. Hierauf muss der LCDMonitor vollständig geöffnet oder Sucher vollständig
nach außen gezogen werden.
•Ein gespeichertes Bild wird wiedergegeben.
Zum Aufruf des nächsten Bildes drücken Sie 3.
Zum Aufruf des vorherigen Bildes drücken Sie 2.
3
Automatische Wiedergabe (der Bilder)
Die gespeicherten Bilder können nacheinander
automatisch aufgerufen werden.
Führen Sie die obigen Bedienschritte 1 und 2 durch.
1
Drücken Sie die Taste 4/6.
2
Drücken Sie zum Beenden der automatischen
Wiedergabe 5.
3
HINWEISE:
●
Wird nach der Wiedergabe eines Bildes mit niedriger
Indexnummer eine neue Aufnahme hergestellt, wird das
nächste Bild nicht durch die Neuaufnahme gelöscht, da die
Neuaufnahme stets automatisch als letzte Aufnahme
angefügt wird.
●
Bilder, die in einer anderen Bildgröße als VGA mit einem
DCF-kompatiblen Gerät (Design rules for Camera File
system) aufgenommen wurden, werden verkleinert als
Minibilder angezeigt. Diese Minibilder können nicht auf
einen PC übertragen werden.
●
Bilder, die mit einem nicht DCF-kompatiblen Gerät (z.B.
JVC GR-DVX7) aufgenommen wurden, können nicht auf
diesem Camcorder gezeigt werden. In diesem Fall erscheint
die Anzeige “Unsupported file”.
Aufruf
des vorherigen
Bildes
13
/
24
Gesamtbildzahl
Zeigt die Anzahl
der bisher
gespeicherten
Bilder an.
Bildnummer
Zeigt die IndexBildnummer der
Bilddatei an
Z S. 29).
(
10.
10.01
Verzeichnis- und Dateinamen
Zeigt Namen von Verzeichnis und Datei an.
Z S. 29)
(
Datum
Die Datumsanzeige erfolgt, wenn bei Aufnahme im Menü für ”DATE/
TIME” der Einstellstatus ”ON” vorlag (
Z S. 42 — 43).
E - CL I P
Um sich Videoclips anzusehen (Z S. 61), die auf einer
Speicherkarte gespeichert sind …
… drücken Sie während der normalen Bildwiedergabe die Taste
3 /4
Dateinummer (Index-Nr.)
D . SOUN
D
1O2
I
EX
PL1O/S
N
Name des gewählten Klangeffekts
Gesamtanzahl
der Dateien
Um sich Klangeffekte anzuhören (Z S. 56), die auf einer
Speicherkarte gespeichert sind …
… drücken Sie während der normalen Bildwiedergabe die Taste
INDEX-Modus
Art der
Verzeichnis- und
Dateinamen
EXIT
100-DVC00003
1 F 2 S
4 F
Index-Nr.
Datei
Gewählte Datei
IMAGE
5 F
Bildgröße
Schreibschutzsymbol
100-DVC00003: Verzeichnis- und
Dateinamen
In diesem Beispiel liegt das Verzeichnis “100”
mit der Dateibezeichnung “DVC00003” vor.
Bei jeder Bildabspeicherung wird die
zugehörige Datei neu benannt, wobei die
neue Nummer um einen Wert höher als die
vorhandene Datei mit der höchsten Nummer
liegt. Wird der Dateinamen DVC09999
erreicht, wird ein neues Verzeichnis angelegt,
wobei die Dateinamen erneut ab DVC00001
aufwärts gezählt werden.
Bei Wiedergabe werden nur Verzeichnis und
die vier letzten Stellen des Dateinamens
gezeigt. (Z S. 28)
Im Index-Bildmenü für Klangeffekte wird der
Name des gewählten Klangeffekts angezeigt,
wenn er mit der ID3TAG Ver. 1 oder 2
kompatibel ist.
VGA
VGA
3 S
6 F
Bildqualität
DE29
SELECT einmal, um den Videoclip-Modus zu aktivieren. “ECLIP” wird angezeigt. Durch Drücken von 4/6 können Sie
sich dann Videoclips auf dem LCD-Monitor oder im Sucher
ansehen. Videoclips können nicht auf einem angeschlossenen
Fernsehgerät wiedergegeben werden.
•
Sie können auch mit Hilfe des Index-Bildmenüs nach der
gewünschten Datei suchen (Z unten und auf Seite 30).
SELECT zweimal, um den Klangeffekt-Modus zu aktivieren.
“D.SOUND” wird angezeigt. Durch Drücken von D.SOUNDPLAY können Sie sich dann den gewünschten Klangeffekt
anhören.
•
Sie können auch mit Hilfe des Index-Bildmenüs nach der
gewünschten Datei suchen (Z unten und auf Seite 30).
Die gespeicherten Dateien können zusammen mit den
Index-Informationen gezeigt werden. So können Sie die
gespeicherten Dateien auf einen Blick überprüfen, und das
Index-Bildmenü zeigt auch Bildqualität, BildgrößenModus, Verzeichnis und Dateinamen an, sowie auch,
welche Dateien schreibgeschützt sind. Zur Anzeige des
Index-Bildmenüs Z S. 30.
IMAGE/E-CLIP/SOUND: Art der Datei
Zeigt die Art der Datei im angezeigten Index-Bildmenü an.
Drei Arten von Dateien stehen zur Auswahl: IMAGE für
Standbilder, E-CLIP für Videoclips (Z S. 61) und SOUND
für Klangeffekte (Z S. 56, 67).
1: Index-Nr.
Die Nummerierung erfolgt ab 1. Sind z.B. 10 Bilder
abgespeichert (Index-Nr. 1 bis 10), erfolgt bei Bildlöschung
(z.B. Löschung von Bild 2, 4 und 6) automatisch eine neue
Index-Nummerierung. Dementsprechend reicht nun im
Beispiel die Nummerierung von Index-Nr. 1 bis Index-Nr. 7.
F/S: Bildqualität
Zeigt an, in welcher Qualitätsstufe (FINE und STANDARD
(in abnehmender Qualitätsabstufung)) das Bild
abgespeichert wurde (Z S. 15). (Erscheint nur, wenn
Standbilder wiedergegeben werden.)
VGA/XGA: Bildgröße
Zeigt die Größe des gespeicherten Bildes an. Zwei Modi
stehen zur Auswahl: VGA und XGA (Z S. 15). (Erscheint
nur, wenn Standbilder wiedergegeben werden.)
: Schreibschutzsymbol
Wenn eine Datei schreibgeschützt ist, erscheint ein
Vorhängeschlosszeichen neben der Indexnummer, und die
Datei kann nicht gelöscht werden.
Gewählte Datei
Eine Datei ist in Grün umrahmt, wenn sie angewählt ist.
Drehen Sie MENU, um den grünen Rahmen auf die
gewünschte Datei zu bewegen.
30 DE
INDEX-Taste
SELECT-Taste
D.S.C.-WIEDERGABE
(Forts.)
Index-Wiedergabemodus
Sie können sich bis zu 6 auf der Speicherkarte
gespeicherte Dateien (Standbilder, Videoclips) ansehen
und anhören (Z S. 61) bzw. Klangeffekte anhören (Z S.
67). Verwenden Sie diesen Modus, um nach einer Datei
zu suchen, die Sie sich ansehen oder anhören möchten.
Führen Sie die Schritte 1 und 2 von “Normale
1
Wiedergabe” auf Seite 28 durch.
JUMP-Taste
EXIT
1 2
4
EXIT
1 2
4
EXIT
EXPLOSION
1 2
4
IMAGE
100-DVC00001VGA
FS
F
5
FF
E-CLIP
100-DVC00001
FS
F
5
FF
SOUND
FS
F
5
FF
3
6
3
6
3
6
S
S
S
MENUWählrad
Index-Bildmenü für
Bilder
Index-Bildmenü für
Videoclips
Index-Bildmenü für
Klangeffekte
Zur Anzeige des Index-Bildmenüs …
2
… für Bilder: Gehen Sie zu Schritt 3.
… für Videoclips (Z S. 61): Drücken Sie SELECT
einmal, um den Videoclip-Modus zu aktivieren.
“E-CLIP” wird angezeigt. Gehen Sie dann zu
Schritt 3 weiter.
… für Klangeffekte (Z S. 56): Drücken Sie SELECT
zweimal, um den Klangeffekt-Modus zu
aktivieren. “D.SOUND” wird angezeigt. Gehen
Sie dann zu Schritt 3 weiter.
Drücken Sie INDEX. Das Index-Bildmenü wird
3
angezeigt.
Drehen Sie MENU, um den grünen Rahmen auf die
4
gewünschte Datei zu bewegen, und drücken Sie
MENU an. Die im Index-Bildmenü gewählte Datei
wird angezeigt oder wiedergegeben.
• Um mit der Wiedergabe des gewählten Videoclips zu
beginnen, drücken Sie
zwischendurch abzubrechen, drücken Sie
• Um mit der Wiedergabe des gewählten Klangeffekts zu
beginnen, drücken Sie D.SOUND/PLAY.
4/6. Um die Wiedergabe
5.
Bildsprung
Sie können Dateien direkt aufrufen, indem Sie die zur
Datei gehörende Indexnummer eingeben.
Drücken Sie bei normaler Bildwiedergabe SELECT
1
wiederholt, um die Art der Datei zu wählen, die Sie
wiedergeben möchten.
SCEALNECCETL/SET
Index-Nr.
Anzeige
JUMP MENU
10 / 50
[
MJEUNMU
[
]
]
P
Bildsprungmenü
Gesamtdateizahl
Drücken Sie JUMP. Das Bildsprungmenü wird
2
angezeigt.
Geben Sie durch Drehen von MENU die
3
Indexnummer der gewünschten Datei ein und
drücken Sie MENU an.
•Die gewünschte Datei wird gezeigt.
•Soll die Bildsprungfunktion nicht weiter verwendet
werden, drücken Sie bei gezeigtem
Bildsprungmenü nochmals JUMP.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.