Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret ( s. 66 – 72) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 73 – 75 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER
RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i
videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
NB:
●
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
●
Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til
gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren
kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt BN-V408U/V416U/V428U batteripakningerne
og den medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt være
nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
DA3
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring
det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på
bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne
kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge
den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller
beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i
særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, redigerings, DC, osv.) til camcorderen og anbringelse af
camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne
med materiel skade og personskade til følge.
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd og MultiMediaCard-
kort. Kun kassetter med mærket “” og hukommelseskort med mærket “” kan
anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som
f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
4 DA
STANDARD UDSTYR
•Lysnetadapter/oplader
AA-V40EG
•Kabel-adapter•R03 (AAA) batteri x 2
•MultiMediaCard (8 MB)
(Er allerede sat i
camcorderen)
•Objektivdæksel
(Sidder allerede på
camcorderen)
•Fjernbetjening
RM-V716U
•Skulderrem
•Støjfilter x 1
(til ekstra S-videokabel)
•Batteripakning
BN-V408U
(til fjernbetjeningen)
•CD-ROM
CD-ROM Indeholder de følgende
3 software-programmer:
• JLIP Video Capture
• JLIP Video Producer
• Pictrue Navigator
•PC forbindelseskabel
•DV-kabel
(gælder kun GR-DVL309/
DVL109)
•Redigeringskabel
Det ene stik har 3 ringe
omkring stikbenet, og det
andet har 1 ring omkring
stikbenet.
•Jævnstrømsledning
•Lyd-/videokabel
(ø3,5 ministik til
RCA-stik)
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på S-videokablet (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
DA5
123
Stopper
Frigør stopperne
i begge ender af
støjfilteret.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring
3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl
kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist
3 cm
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går
på plads med et klik.
i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige
kablet.
Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når
“DEMO. MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “
” eller
“ ” og der ikke er nogen videokassette i camcorderen.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen,
vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke
foretager nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter,
vil demonstrationen fortsætte.
“DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes
for camcorderen.
Hvis De vil annullere den automatiske demonstration,
skal De sætte afbryderen i stilling “
” og trykke på
MENU/BRIGHT, mens demonstrationen er igang. Dette
fører Dem direkte til demonstrationsfunktionens
indstillingsmenu (så De ikke behøver at gå via menuskærmen). Drej MENU/BRIGHT for at vælge “OFF”, og
tryk den ind. Den normale skærm kommer frem.
MENU/BRIGHT-drejeknap
ME
N
A
R
C
A
M
E
1
R
E
T
U
R
N
R
E
E
C
D
M
O
E
S
Z
G
T
I
D
S
D
O
O
M
U
N
D
O
O
M
A
P
I
N
U
A
L
L
Y
R
E
D
B
N
U
M
E
O
N
D
E
O
M
O
.
M
O
FUF
D
I
E
D
E
L
Gælder kun GR-DVL309/DVL308
6 DA
Batteripakning
BN-V408U,
BN-V416U eller
BN-V428U
Til stikkontakt
i væggen
TIL AT BEGYNDE MED
Strømforsyning
Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst.
Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det tages af først.
●
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle
temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
●
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
●
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
●
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en
radio.
●
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil
camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.
●
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen.
Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
●
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det
ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren,
og forsøg derefter at oplade igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at
batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
DC OUT-terminal
Opladetid
ca. 1 time og 30 minutter
ca. 2 timer
ca. 3 timer 20 minutter
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt
lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i
væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren
begynder at lyse.
Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for
2
de modsvarende mærker på lysnetadaper/opladeren.
CHARGE indikatoren begynder at blinke som
indikering af, at opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant.
Skyd batteriet i pilens retning og løft det af. Husk at
tage lysnetadapter/opladerens netledning ud af
stikkontakten i væggen.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at
udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/
eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i
berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og
risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto
mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for
lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere
og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske,
skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den
på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter
sætte den på camcorderen igen. Så længe selve
batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at
batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
DA7
Batteriudløserknap
(BATTERY RELEASE)
1
3
2
OBS!
Sørg for, at der er slukket for
camcorderen, før strømkilden tages af.
Forsømmelse af dette kan bevirke, at
camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
INFORMATION:
VU-V856KIT er et sæt, som udgøres af BN-V856U
batteripakningen og AA-V80EG lysnetadapter/
opladeren. Læs også brugsanvisningen for
VU-V856KIT grundigt.
Det er umuligt at oplade BN-V856U
batteripakningen ved hjælp af den medfølgende
lysnetadapter/oplader. Benyt AA-V80EG
lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr).
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
•
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
Drej søgeren opad 1.
1
Tryk, med pilen på batteripakningen pegende nedad,
2
batteripakningen let mod batteripakningens
monteringsdel 2, og skyd derefter batteripakningen
nedad indtil den går på plads på 3.
•Hvis batteripakningen er sat på med dens
afmærkninger i forkert retning, kan dette give årsag
til funktionsfejl.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... drej søgeren opad 1 og skyd batteripakningen en
smule opad, idet De trykker BATTERY RELEASE ind,
for at frigøre batteripakningen.
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U
(ekstraudstyr)
BN-V428U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
( ) : når videolampe er tændt.
LCD-monitor til/
søger fra
1 time
(35 min.)
2 timer
(1 time 10 min.)
3 timer 30 min.
(2 timer)
7 timer
(4 timer)
LCD-monitor fra/
søger til
1 time 15 min.
(40 min.)
2 timer 30 min.
(1 time 20 min.)
4 timer 20 min.
(2 timer 20 min.)
8 timer 40 min.
(4 timer 40 min.)
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Angående andre modeller, s. 6.
Til DCindgangsbøsning
Lysnetadapter/
oplader
Jævnstrømsledning
Netledning
Til stikkontakt
i væggen
Til DC OUTterminal
8 DA
PAUSE
Motorzoomarm
Optagestart/stop-knap
Afbryder
Diopterjusteringskontrol
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
2
grebet.
Juster længden således, at optagestart/stop-
3
knappen og motorzoomarmen nemt kan
betjenes med tommelfingeren og de andre
fingre. Fastgør derefter velkro-remmen.
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
2
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
(fortsat)
2
1
3
Påsætning af skulderrem
Kontroller, at batteripakningen eller DC-
1
ledningen er fjernet. Gå frem efter illustrationen
og før remmen gennem øskenen 1, fold den
derefter bagud og før den gennem spændet 2.
Gentag dette for at fastgøre den anden ende af
remmen til det andet øsken 3, som sidder
under håndremmen. Pas på, at remmen ikke er
snoet.
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet
1
på linie med kameraets monteringsfæste og
taphul. Stram derefter skruen.
•Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid
sprede dets ben helt for at camcorderen
kommer til at stå stabilt. Anvend ikke et for
lille stativ, da dette kan medføre, at
camcorderen falder ned.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Driftsindikator
Display
R
E
FAD
/
P
E
W
I
–
P
L
I
W
P
I
W
N
A
R
F
F
4
O
D
A
F
D
A
F
D
A
F
L
O
C
R
E
S
–
T
E
T
H
U
E
S
D
O
M
–
T
E
I
H
E
R
W
–
C
K
A
L
B
E
R
–
IRC
S
A
O
M
E
R
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
DA9
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan
vælge, om De vil se denne information under gengivelse
( s. 32).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren
lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”. Tryk den
3
ind, og “DISPLAY MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CLOCK ADJ.”.
4
Tryk den ind, og “day” (dag) fremhæves.
Drej MENU/BRIGHT for at indtaste dagen. Tryk den
ind. Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen
og minuttet. Drej MENU/BRIGHT for at vælge
“1RETURN” og tryk den ind to gange. Menuskærmen forsvinder.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens
indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke
er fremhævet. Uret standser, når De flytter den
fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag).
Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og
trykker på MENU/BRIGHT, vil datoen og tiden begynde at
gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
P
D
I
S
1
R
R
E
T
U
O
R
N
S
C
/
T
D
A
T
E
C
T
I
M
E
K
C
L
O
C
U
L
A
Y
MEN
N
E
E
N
I
M
E
O
D
E
J.
1
.
A
D
112
.
000
:
0
Display-menu
(DISPLAY MENU)
10 DA
Kassetteholder
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at
siden med ruden
vender udad.
OPEN/EJECT knap
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte
eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk
1
derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast.
Holderen åbner automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på“PUSH
2
HERE” for at lukke kassettedækslet.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt
tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt.
Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De
går videre.
Kassetteholderdæksel
PUSH HERE (Tryk her)
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer
båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil
optage på båndet, skal De blot skyde
knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes
i.
NB:
●
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
●
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
●
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det
derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
●
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til
varme omgivelser.
●
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
●
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid
lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for
camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
●
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt
afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen
har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 19 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
●
Løsn håndremmen, hvis den kommer i karambolage med kassetteholderdækslets bevægelse ( s. 8).
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
3
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Optagehastighed
SPLP
Kortdæksel
MultiMediaCard
Afskåret kant
DA11
Isætning af et MultiMediaCard-kort
Det medfølgende MultiMediaCard er allerede sat i
camcorderen, når De køber den.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
1
Tryk tappen opad for at åbne kortsækslet (MEMORY
2
CARD).
Sæt Deres MultiMediaCard ind med den afskårne
3
kant først og med mærkatsiden opad.
•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af
mærkaten.
Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil
4
der lyder et klik.
NB:
●
Sørg for kun at anvende MultiMediaCard-kort, som er
udstyret med mærket “”.
●
Visse fabrikater af MultiMediacard-kort kan ikke
anvendes med denne camcorder. Rådfør Dem med
fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer et
MultiMediaCard-kort.
For at tage et MultiMediaCard ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og
luk kortdækslet.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage MultiMediaCard-kortet, mens
der er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at
MultiMediaCard-kortet kan blive beskadiget eller at
camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
12 DA
Driftsindikator
C
1
R
T
E
R
E
C
S
O
U
N
Z
O
O
M
G
A
I
N
T
L
L
A
I
N
D
D
M
O
E
S
D
E
I
R
E
1
T
Q
U
A
L
R
E
C
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Display
A
M
E
A
MEN
U
R
U
R
N
M
O
S
P
D
E
D
D
E
L
P
M
O
Display
U
P
Y
U
M
R
B
E
.
M
E
O
D
L
D
E
D
S
C
NU
U
R
N
I
T
Y
SFTIANNEDARD
S
E
LEMCET
Y
A
L
P
Menu-skærm
Sub-menu
Gælder kun
GR-DVL309/
DVL308
Menu-skærm
Sub-menu
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren
lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”. Tryk den
3
ind, og “CAMERA MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ REC MODE” og
4
tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg “SP”
eller “LP” ved at dreje MENU/BRIGHT og tryk den
ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN”
og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
•Lydoverspilning ( s. 58) er ikke muligt på et bånd,
som er optaget i LP-indstilling.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver
1,5 gange så lang optagetid.
NB:
●
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
●
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen
til gengivelse af disse optagelser.
●
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og
kortvarige afbrydelser af lyden.
Funktion for indstilling af billedkvalitet
Ved hjælp af funktionen for indstilling af billedkvalitet kan
De vælge den billedkvalitet, som passer Dem bedst. Der er
to disponible billedkvalitetsindstillinger: Fin (FINE) og
standard (STANDARD) (i kvalitets-rækkefølge).
Omtrentligt antal billeder, som kan gemmes i
hukommelsen
Billedkvalitetsindstilling
FINE
STANDARD
MultiMediaCard
8 MB
(medfølger)
100
200
16 MB
(ekstraudstyr)
200
400
NB:
Antallet af billeder, som kan gemmes i
hukommelsen, afhænger af den valgte
billedkvalitetsindstilling såvel som
sammenstillingen af motiver i billederne.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren
begynder at lyse, og der er nu tændt for camcorderen.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “” og tryk den
3
ind. “DSC MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “QUALITY” og tryk
4
den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU/
BRIGHT for at vælge den ønskede indstilling og tryk
den ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN”, og tryk den ind to gange. Menuskærmen
lukker.
F. AUTO
For at tænde for camcorderen, skal De trykke
DSC
låseknappen på afbryderen ind og samtidigt
sætte afbryderen til en hvilken som helst
funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.
Afbryder
Låseknap
F
F
Driftsindikator
O
Y
A
L
P
DA13
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med
afbryderen og VIDEO/DSC-knappen.
Afbryderens stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere
kreative muligheder end med fuldautomatisk
optagelse, så prøv denne indstilling.
(Fuldauto-matisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller
manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske
situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet,
visning af et still-billede, som er gemt i
MultiMediaCard-kortets hukommelse, eller overførsel
af et still-billede, som er optaget på båndet eller på
MultiMediaCard-kortet, til en computer.
Når afbryderen er sat i stilling “ ”, vil
“F. AUTO” komme frem. I stilling “ ” eller
“” er der ingen indikering.
Hvis afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”
og VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling
“”, vil “DSC” forsvinde. I stilling “VIDEO”
er der ingen indikering.
VIDEO/DSC-knappens stilling
VIDEO:
Muliggør optagelse på et bånd eller afspilning af et
bånd. Hvis “REC SELECT” er sat i stilling “
/
” i DSC-menuskærmen, optages still-billederne
også på MultiMediaCard-kortet.
:
Muliggør optagelse af et still-billede eller vise et stillbillede, som er lagret på et MultiMediaCard-kort.
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCDmonitoren for at få adgang til
knappen)
14 DA
25
BR I GHT
–
+
Driftsindikator
Optagestart/stop-knap
min
(Beregnes nu)
Tally-lampe
(lyser under
optagelsen)
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Under optagelse
Display
Indikator for
resterende tid
på båndet
(omtrentlig)
90 min
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
Grundlæggende optagelse for video
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning ( s. 6)
●
Justering af greb ( s. 8)
●
Justering af søgeren ( s. 8)
●
Isætning af en kassette ( s. 10)
●
Indstilling af optagehastighed ( s. 12)
Tryk tapperne på objektivdækslet ind for at tage det
1
af. Tryk på PUSH OPEN, åbn LCD-monitoren, og sæt
VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”.
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens De
2
trykker låseknappen på afbryderen ind.
Optagelse med LCD-monitoren:
LCD-monitoren er åbnet helt. Tryk den opad/nedad
for at opnå den bedste synsvinkel.
Optagelse mens søgeren anvendes:
monitoren.
•
Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” vises, mens
3
optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU/BRIGHT, indtil lysstyrke-indikatoren på
displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
•Hvis De anvender GR-DVL309 eller GR-DVL308, er det
også muligt at regulere søgerens lysstyrke ved at lukke
LCD-monitoren og justere som beskrevet herover.
Forvis Dem om, at
Luk LCD-
180°
90°
Åbne-knap (PUSH OPEN)
MENU/BRIGHT-
drejeknap
VIDEO/DSC-knap
DA15
NB:
●
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan situation
anbefaler vi, at De bruger søgeren.
●
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og søgeren.
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
●
Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.
●
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden
De lukker kassetteholderdækslet.
●
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
●
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne
tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået
slutningen, sættes i.
●
Hvis optage-standby indstillingen fortsætter i 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Hvis De
vil tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF”, og derefter tilbage til stilling “ ” eller “ ”.
●
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når
båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” ( s. 19), angående hvordan dette undgås.
●
Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne.
●
For at slukke tally-lampen under optagelse, s. 22, 23.
●
For at fjerne indikeringerne fra camcorderens display under optagelse, s. 22, 25.
Optagelse af Dem selv
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender anderledes
optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede
stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme
retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180°
opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De
ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren
og drej den 180° opad, så den vender fremad, og
ret derefter objektivet mod Dem selv og begynd at
optage.
16 DA
SNAPSHOT-knap
MODE-knap
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
FULL
FRAME
Snapshotfunktion med
ramme*
MULTI-4
Multi-analysator 4
* Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
OPTAGELSE
Snapshot funktion
MULTI-9
Multi-analysator 9
FULL
Snapshotfunktion uden
ramme*
PIN-UP
Pin-up funktion*
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Grundlæggende optagelse for video (fortsat)
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der
ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
derefter afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Vælg den rigtige funktion blandt de 5 snapshotfunktioner ved at trykke gentagne gange på MODE,
2
indtil indikatoren for den ønskede snapshot-funktion
kommer frem.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Tryk på SNAPSHOT.
1
Hvis De trykker under optage-standby . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt
stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder,
hvorefter camcorderen igen indstilles til optagestandby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil
blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den
normale optagelse fortsætter.
Motordrift-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som
ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne
er ca. 1 sekunder.)
NB:
●
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil
Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen
under digital zoomning.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO”
begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Selv hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 28) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med
specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshotoptagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling
“ON” ( s. 24), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Når “REC SELECT” er sat i stilling “/” i
menuskærmen ( s. 25), optages still-billeder ikke bare
på båndet, men også på MultiMediaCard-kortet. Hvis
SNAPSHOT trykkes ind, uden at der er sat et bånd i, vil
still-billederne ikke blive optaget i hukommelsen.
●
Hvis De vil kopiere billeder, som er optaget på et bånd,
til et MultiMediaCard, s. 47.
●
Også under båndafspilning er alle snapshot-billeder
disponible, når “ COPY” er sat i stilling “OFF”
i menuskærmen ( s. 32). Lukkerlyden kan dog ikke
høres.
●
Under Snapshot-optagelse kan det ske, at det i søgeren
viste billede delvist mangler. Dette påvirker dog ikke det
optagne billede.
●
Hvis et kabel tilsluttes AV-bøsningen, høres lukkerlyden
ikke fra højttaleren, men den vil blive indspillet på båndet.
●
vises, mens De tager et snapshot.
STD
10 / 50
OPTAGELSE
SNAPSHOT-knap
MODE-knap
Grundlæggende optagelse for digitalt stillkamera (D.S.C.)
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som
digitalt stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning ( s. 6)
●
Justering af greb ( s. 8)
●
Justering af søgeren ( s. 8)
●
Isætning af et MultiMediaCard-kort ( s. 11)
●
Funktion for indstilling af billedkvalitet ( s. 12)
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”. Sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
De trykker låseknappen på afbryderen ned.
Vælg den rigtige funktion blandt de 5 disponible
2
funktioner ved at trykke gentagne gange på MODE,
indtil indikatoren for den ønskede snapshot-funktion
vises.
•De disponible snapshot-funktioner er de samme
som dem på s. 16.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Tryk på SNAPSHOT.
1
Billedet gemmes på MultiMediaCard-kortete.
DA17
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som kan gemmes i
hukommelsen, inklusive dem der allerede er taget.
Antallet øges eller mindskes, afhængigt af de lagrede
billeder, billedkvalitetsindstillingen optageindstillingen
etc.
Display
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede
er taget.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker,
når der er sat et MultiMediaCard-kort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
Funktion for indstilling af billedkvalitet
Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede
billede. Der er 2 disponible indstillinger:
Fin (FINE) og standard (STD) (
s. 12).
For at slette uønskede still-billeder . . .
.... når uønskede still-billeder er lagret på
MultiMediaCard-kortete eller dets hukommelse er
fuld, henviser vi til “Sletning af billeder” ( s. 38).
NB:
●
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil
Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen
under digital zoomning.
●
Selv hvis “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 24), vil
stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO”
begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Motordrev-funktionen ( s. 16) er sat ud af kraft, nårVIDEO/DSC-knappen er sat i “” stilling.
●
Hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 28) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med
specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshotoptagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen
står i stilling “ ” eller “ ” og camcorderen
strømforsynes af batteripakningen, vil camcorderen
automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage
igen, skal afbryderen sættes i stilling “OFF” og derefter i
stilling “ ” eller “ ”.
●
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF
(Design rules for Camera File systems). De er ikke
kompatible med apparater, som ikke er kompatible med
DCF.
18 DA
Indzoomning (T: Tæt)
1xW
T
10xW
Zoom display
10xW
Omtrentligt zoomforhold
T
OPTAGELSE
T
20xW
T
Udzoomning (W: Wide)
Motorzoomarm
40xW
T
Digital zoom
område
10X (optisk)
zoom område
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C.
FACILITET:
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering ( s. 21), og
zoom ind eller ud i optageindstilling.
●
Zoomning er mulig til max. 100X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk
zoomning ( s. 23).
●
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital
zoomning.
●
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
●
Digital zoomning kan anvendes, hvis digital
billedbehandling, som for eksempel Billed-wipe/
opløsning ( s. 26, 27) eller Video Echo ( s. 28),
er aktiveret.
●
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes
hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE
MACRO” i Menu-skærm på side 24.
Zoomning
Afbryder
DA19
NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på
båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering ( s. 52 – 57) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke
inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes
i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre
proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage
igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse.
•Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd.
•Når De optager på et blankt afsnit et stykkeinde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
TC
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen, og aktiver derefter
stillbilledgengivelse ( s. 31).
2. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
NB:
●
Tidskoden kan ikke nulstilles.
●
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
●
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON” ( s. 25, 32).
Display
12:34:24
Delbilleder vises ikke
under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
(25 delbilleder = 1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Optagelsens start
Tidskode
00:00:00
Optagelsens startOptagelsens stop
Tidskode
05:44:00
Optagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnitAllerede optaget scene
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
20 DA
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C. (fortsat)
LIGHT OFF/AUTO/ON-knap
(Åbn LCD-monitoren for at få
adgang til knappen)
ADVARSEL
Videolampe og pære kan
blive meget varme. Rør ikke
ved dem, mens de er tændt
eller umiddelbart efter, der er
slukket for dem, da det kan
medføre alvorlige forbrændinger.
Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været
i brug, da den vil være meget varm i et
stykke tid endnu.
Under betjeningen skal der holdes en
afstand på ca. 30 cm mellem lampe og
motiv.
Anvend ikke lampen nær brændbare
eller eksplosive materialer.
Det anbefales, at De henvender Dem til
nærmeste JVC forhandler og får
videolampen skiftet ud.
FACILITET:
Videolampe
FORMÅL:
At oplyse scenen, hvis det naturlige lys er
utilstrækkeligt.
BETJENING:
Indstil LIGHT OFF/AUTO/ON som ønsket.
OFF: Slukker for lyset.
AUTO :Tænder automatisk for lyset når
ON: Hold altid lampen tændt så længe der er
Videolampen kan anvendes med videokameraet
Det anbefales at indstille hvidbalancen ( s. 30) til
Sluk altid videolampen når den ikke anvendes, for at
NB:
●
●
videokameraet registrerer utilstrækkelig
belysning af motivet.
tændt for videokameraet.
tændt.
når videolampen skal anvendes.
spare på batteriet.
Selv om batteriadvarselsvisningen () ikke
blinker, og batteriets styrke er lav, kan det
forekomme at videokameraet slukkes automatisk
når der tændes for videlampen, eller når der
påbegyndes optagelse med videolampen tilsluttet.
Når LIGHT OFF/AUTO/ON indstilles til “AUTO”:
•
Afhængigt af belysningsforholdene kan det
forekomme at videolampen bliver ved med at
tænde og slukke. Tænd og sluk i så fald lampen
manuelt med LIGHT OFF/AUTO/ON.
•
Mens “SHUTTER” (lukker) indstillingen ( s. 28)
er aktiveret, vil videolampen sandsynligvis forblive
tændt.
•
Mens “TWILIGHT” (tusmørke) indstillingen
( s. 28) er aktiveret, vil videolampen ikke kunne
tændes.
OPTAGELSE
Fokuserings-zone
Avancerede faciliteter for video og D.S.C.
Under fokusering på et fjernere
motiv
Under fokusering på et
nærmere motiv
DA21
FACILITET:
Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra
motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne
situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller enskyfri, blå himmel.*
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
●
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet
rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres
med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
●
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud ( s. 18). Hvis der zoomes ind i
auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” ( s. 24) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome
automatisk ud.
FACILITET:
Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( s. 8).
2) Sæt afbryderen i stilling “ ” og tryk derefter på FOCUS (3). Indikatoren for manuel fokusering
kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod “+”. “4” kommer frem og
blinker.
Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod “–”. “1” kommer frem og
blinker.
4) Tryk på MENU/BRIGHT. Fokuseringen er nu fuldført.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS (3) eller sætter
afbryderen i stilling “ ”.
Hvis FOCUS (3) trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.
NB:
●
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for
manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder
ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
●
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
22 DA
MENU/BRIGHT-drejeknap
D
S
C
NU
R
E
1
T
U
R
N
Q
U
A
L
I
T
Y
R
E
C
S
E
LEMCET
Gælder kun GR-DVL309/
DVL308
OPTAGELSE
Display
FAD
E
R
/
P
E
W
I
–
E
W
I
P
C
R
O
L
L
S
–
E
W
I
P
H
U
T
T
E
S
D
O
M
R
A
N
4
O
F
F
–
E
H
I
T
W
R
F
A
D
E
–
B
E
F
A
D
L
A
C
R
K
–
F
A
D
O
S
M
E
A
IRC
R
1
R
E
R
E
SFTIANNEDARD
C
S
O
U
Z
O
O
G
A
I
T
A
L
I
D
D
E
M
S
I
D
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Afbryder
Anvendelse af menuer til detaljeret
indstilling
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Menu-skærm
C
A
R
A
M
E
T
U
R
N
D
E
M
O
N
D
E
M
O
D
M
N
P
U
L
Y
R
B
E
N
M
U
E
O
D
O
M
.
D
E
E
L
MEN
U
S
P
L
P
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på-
skærm system, som simplificerer mange af de mere
detaljerede camcorder-indstillinger ( s. 23 – 25).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge det ønskede
3
funktions-ikon, og tryk den ind. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
4
funktionen.
Hvis De har valgt “”, “”, “” eller “” . . .
.... bedes De se side 23.
Hvis De har valgt “”, “” “” eller “” . . .
.... Gå til trin 5.
Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
5
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren, og
tryk den ind. Valget er nu fuldført.
M
A
N
U
1
R
E
T
U
R
N
D
I
S
T
E
L
E
M
A
W
I
D
E
M
O
W
I
N
D
C
U
C
A
M
R
E
S
END
Normal skærm
A
L
ME
N
O
N
C
R
O
O
FUF
D
E
T
E
T
Sub-menu
I
L
A
D
S
P
T
N
R
E
U
1
R
S
C
R
E
E
O
N
T
E
/
T
I
M
D
A
M
C
O
D
T
I
E
O
A
D
C
L
C
K
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og
6
tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
•“” ikonet repræsenterer “END” (slut).
U
Y
MEN
N
E
E
J.
.
1
.
030
:
0
112
Menu-skærm forklaringer
FADER/WIPE
P.AE/EFFECT
EXPOSURE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
GAIN UP
CAMERA MENU
TALLY
ID
NUMBER
12 BIT
16 BIT
10X
40X
100X
OFF
AGC
AUTO
ON
OFF
Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for eksempel en
computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til 99. Fabriksindstillingen er
06.
DA23
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” ( s. 26, 27).
Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” ( s. 28).
Vi henviser til “Eksponeringskontrol” og “Irisblænde-lås” ( s. 29).
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel
hvidbalance” ( s. 30).
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske
( s. 12).
Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning ( s. 58). (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller)
Muliggør video-optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48
kHz funktionen på tidligere modeller)
Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 100 gange digital forstørrelse.
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken.
Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et
lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken
harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. Hvis
lukkerhastigheden indstilles automatisk, vises “”.
Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder.
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ CAMERA MENU” -indstillingerne er også gyldige, når afbryderen er sat i stilling “ ” og “ ”.
●
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er sat i stilling “ ” eller “” ( s. 12, 32).
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
24 DA
OPTAGELSE
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
DEMO.
MODE
CAMERA MENU
SIDE LED
(Gælder
kun GRDVL309/
DVL308)
DIS
TELE
MACRO
WIDE
MANUAL MENU
MODE
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
CINEMA
SQUEEZE
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer.
Demonstrationen begynder, når “DEMO. MODE” er sat til “ON” og menu-
skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil
bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres
i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
NB:
● Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
● Hvis “DEMO. MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.
Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
SIDE LED-indikatoren ( s. 66, 67) tændes på videokameraet, hvis
afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”.
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
NB:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke
holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
● “” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan
anvendes.
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af
zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil
objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved
indstilling til “ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af
ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV
med normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på
Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og
skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen
for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/
optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst og
nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA”-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/DSC-knappen er sat i
stilling “VIDEO”.
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så
det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/
søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE”-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/DSC-knappen er sat i
stilling “VIDEO”.
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
: Forindstillet på fabrikken
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.