Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og
anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden.
•Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret ( s. 66 – 72) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden
brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt
anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 73 – 75 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER
RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i
videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af
stikkontakten i væggen.
NB:
●
Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
●
Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til
gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren
kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt BN-V408U/V416U/V428U batteripakningerne
og den medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt være
nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
DA3
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring
det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på
bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan
slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale
regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne
kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge
den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller
beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i
særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved
camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, S-Video, redigerings, DC, osv.) til camcorderen og anbringelse af
camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne
med materiel skade og personskade til følge.
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd og MultiMediaCard-
kort. Kun kassetter med mærket “” og hukommelseskort med mærket “” kan
anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med .
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket .
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel
anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som
f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
4 DA
STANDARD UDSTYR
•Lysnetadapter/oplader
AA-V40EG
•Kabel-adapter•R03 (AAA) batteri x 2
•MultiMediaCard (8 MB)
(Er allerede sat i
camcorderen)
•Objektivdæksel
(Sidder allerede på
camcorderen)
•Fjernbetjening
RM-V716U
•Skulderrem
•Støjfilter x 1
(til ekstra S-videokabel)
•Batteripakning
BN-V408U
(til fjernbetjeningen)
•CD-ROM
CD-ROM Indeholder de følgende
3 software-programmer:
• JLIP Video Capture
• JLIP Video Producer
• Pictrue Navigator
•PC forbindelseskabel
•DV-kabel
(gælder kun GR-DVL309/
DVL109)
•Redigeringskabel
Det ene stik har 3 ringe
omkring stikbenet, og det
andet har 1 ring omkring
stikbenet.
•Jævnstrømsledning
•Lyd-/videokabel
(ø3,5 ministik til
RCA-stik)
Hvordan støjfilteret sættes på
Sæt det medfølgende støjfilter på S-videokablet (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
DA5
123
Stopper
Frigør stopperne
i begge ender af
støjfilteret.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring
3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl
kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist
3 cm
Vikl en gang omkring.
Luk støjfilteret, så det går
på plads med et klik.
i illustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige
kablet.
Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når
“DEMO. MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
Disponibel, når afbryderen er sat i stilling “
” eller
“ ” og der ikke er nogen videokassette i camcorderen.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen,
vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke
foretager nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter,
vil demonstrationen fortsætte.
“DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes
for camcorderen.
Hvis De vil annullere den automatiske demonstration,
skal De sætte afbryderen i stilling “
” og trykke på
MENU/BRIGHT, mens demonstrationen er igang. Dette
fører Dem direkte til demonstrationsfunktionens
indstillingsmenu (så De ikke behøver at gå via menuskærmen). Drej MENU/BRIGHT for at vælge “OFF”, og
tryk den ind. Den normale skærm kommer frem.
MENU/BRIGHT-drejeknap
ME
N
A
R
C
A
M
E
1
R
E
T
U
R
N
R
E
E
C
D
M
O
E
S
Z
G
T
I
D
S
D
O
O
M
U
N
D
O
O
M
A
P
I
N
U
A
L
L
Y
R
E
D
B
N
U
M
E
O
N
D
E
O
M
O
.
M
O
FUF
D
I
E
D
E
L
Gælder kun GR-DVL309/DVL308
6 DA
Batteripakning
BN-V408U,
BN-V416U eller
BN-V428U
Til stikkontakt
i væggen
TIL AT BEGYNDE MED
Strømforsyning
Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem
mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst.
Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet
udstyr.
Hvis beskyttelsesdækslet er sat på batteripakken, skal det tages af først.
●
Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle
temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
●
De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
●
Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
●
For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en
radio.
●
Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil
camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.
●
Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen.
Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
●
Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det
ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren,
og forsøg derefter at oplade igen.
●
Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at
batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
DC OUT-terminal
Opladetid
ca. 1 time og 30 minutter
ca. 2 timer
ca. 3 timer 20 minutter
Sørg for at tage camcorderens netledning ud af
1
forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt
lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i
væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren
begynder at lyse.
Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for
2
de modsvarende mærker på lysnetadaper/opladeren.
CHARGE indikatoren begynder at blinke som
indikering af, at opladningen er begyndt.
Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er
3
holdt op med at blinke og lyser konstant.
Skyd batteriet i pilens retning og løft det af. Husk at
tage lysnetadapter/opladerens netledning ud af
stikkontakten i væggen.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at
udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/
eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i
berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og
risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto
mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for
lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere
og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske,
skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den
på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter
sætte den på camcorderen igen. Så længe selve
batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at
batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
DA7
Batteriudløserknap
(BATTERY RELEASE)
1
3
2
OBS!
Sørg for, at der er slukket for
camcorderen, før strømkilden tages af.
Forsømmelse af dette kan bevirke, at
camcorderen ikke fungerer efter
hensigten.
INFORMATION:
VU-V856KIT er et sæt, som udgøres af BN-V856U
batteripakningen og AA-V80EG lysnetadapter/
opladeren. Læs også brugsanvisningen for
VU-V856KIT grundigt.
Det er umuligt at oplade BN-V856U
batteripakningen ved hjælp af den medfølgende
lysnetadapter/oplader. Benyt AA-V80EG
lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr).
NB:
●
Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
•
Zoom- eller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
•
LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
•
Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
●
Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den
planlagte optagetid.
Drej søgeren opad 1.
1
Tryk, med pilen på batteripakningen pegende nedad,
2
batteripakningen let mod batteripakningens
monteringsdel 2, og skyd derefter batteripakningen
nedad indtil den går på plads på 3.
•Hvis batteripakningen er sat på med dens
afmærkninger i forkert retning, kan dette give årsag
til funktionsfejl.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... drej søgeren opad 1 og skyd batteripakningen en
smule opad, idet De trykker BATTERY RELEASE ind,
for at frigøre batteripakningen.
Omtrentlig optagetid
Batteripakning
BN-V408U
BN-V416U
(ekstraudstyr)
BN-V428U
(ekstraudstyr)
BN-V856U
(ekstraudstyr)
( ) : når videolampe er tændt.
LCD-monitor til/
søger fra
1 time
(35 min.)
2 timer
(1 time 10 min.)
3 timer 30 min.
(2 timer)
7 timer
(4 timer)
LCD-monitor fra/
søger til
1 time 15 min.
(40 min.)
2 timer 30 min.
(1 time 20 min.)
4 timer 20 min.
(2 timer 20 min.)
8 timer 40 min.
(4 timer 40 min.)
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
●
Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●
Angående andre modeller, s. 6.
Til DCindgangsbøsning
Lysnetadapter/
oplader
Jævnstrømsledning
Netledning
Til stikkontakt
i væggen
Til DC OUTterminal
8 DA
PAUSE
Motorzoomarm
Optagestart/stop-knap
Afbryder
Diopterjusteringskontrol
TIL AT BEGYNDE MED
Justering af greb
Adskil velkrobåndet.
1
Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i
2
grebet.
Juster længden således, at optagestart/stop-
3
knappen og motorzoomarmen nemt kan
betjenes med tommelfingeren og de andre
fingre. Fastgør derefter velkro-remmen.
Justering af søgeren
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Drej diopter-justeringskontrollen, indtil
2
indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
(fortsat)
2
1
3
Påsætning af skulderrem
Kontroller, at batteripakningen eller DC-
1
ledningen er fjernet. Gå frem efter illustrationen
og før remmen gennem øskenen 1, fold den
derefter bagud og før den gennem spændet 2.
Gentag dette for at fastgøre den anden ende af
remmen til det andet øsken 3, som sidder
under håndremmen. Pas på, at remmen ikke er
snoet.
Montering på stativ
Sæt skruen og kameraretnings-tappen på stativet
1
på linie med kameraets monteringsfæste og
taphul. Stram derefter skruen.
•Nogle stativer er ikke udstyret med tapper.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid
sprede dets ben helt for at camcorderen
kommer til at stå stabilt. Anvend ikke et for
lille stativ, da dette kan medføre, at
camcorderen falder ned.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Driftsindikator
Display
R
E
FAD
/
P
E
W
I
–
P
L
I
W
P
I
W
N
A
R
F
F
4
O
D
A
F
D
A
F
D
A
F
L
O
C
R
E
S
–
T
E
T
H
U
E
S
D
O
M
–
T
E
I
H
E
R
W
–
C
K
A
L
B
E
R
–
IRC
S
A
O
M
E
R
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
DA9
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan
vælge, om De vil se denne information under gengivelse
( s. 32).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren
lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”. Tryk den
3
ind, og “DISPLAY MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CLOCK ADJ.”.
4
Tryk den ind, og “day” (dag) fremhæves.
Drej MENU/BRIGHT for at indtaste dagen. Tryk den
ind. Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen
og minuttet. Drej MENU/BRIGHT for at vælge
“1RETURN” og tryk den ind to gange. Menuskærmen forsvinder.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens
indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke
er fremhævet. Uret standser, når De flytter den
fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag).
Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og
trykker på MENU/BRIGHT, vil datoen og tiden begynde at
gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
P
D
I
S
1
R
R
E
T
U
O
R
N
S
C
/
T
D
A
T
E
C
T
I
M
E
K
C
L
O
C
U
L
A
Y
MEN
N
E
E
N
I
M
E
O
D
E
J.
1
.
A
D
112
.
000
:
0
Display-menu
(DISPLAY MENU)
10 DA
Kassetteholder
Slettegarderingsknap*
Sørg for, at
siden med ruden
vender udad.
OPEN/EJECT knap
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte
eller udtage en kassette.
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk
1
derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast.
Holderen åbner automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på“PUSH
2
HERE” for at lukke kassettedækslet.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den
automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt
tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De
kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt.
Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De
går videre.
Kassetteholderdæksel
PUSH HERE (Tryk her)
*
Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden
af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer
båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil
optage på båndet, skal De blot skyde
knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes
i.
NB:
●
Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
●
Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis
kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
●
Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det
derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
●
Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til
varme omgivelser.
●
Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
●
Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid
lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for
camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
●
Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt
afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen
har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 19 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
●
Løsn håndremmen, hvis den kommer i karambolage med kassetteholderdækslets bevægelse ( s. 8).
Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast
3
med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Optagehastighed
SPLP
Kortdæksel
MultiMediaCard
Afskåret kant
DA11
Isætning af et MultiMediaCard-kort
Det medfølgende MultiMediaCard er allerede sat i
camcorderen, når De køber den.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
1
Tryk tappen opad for at åbne kortsækslet (MEMORY
2
CARD).
Sæt Deres MultiMediaCard ind med den afskårne
3
kant først og med mærkatsiden opad.
•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af
mærkaten.
Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil
4
der lyder et klik.
NB:
●
Sørg for kun at anvende MultiMediaCard-kort, som er
udstyret med mærket “”.
●
Visse fabrikater af MultiMediacard-kort kan ikke
anvendes med denne camcorder. Rådfør Dem med
fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer et
MultiMediaCard-kort.
For at tage et MultiMediaCard ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk
kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og
luk kortdækslet.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage MultiMediaCard-kortet, mens
der er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at
MultiMediaCard-kortet kan blive beskadiget eller at
camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
12 DA
Driftsindikator
C
1
R
T
E
R
E
C
S
O
U
N
Z
O
O
M
G
A
I
N
T
L
L
A
I
N
D
D
M
O
E
S
D
E
I
R
E
1
T
Q
U
A
L
R
E
C
MENU/BRIGHT-drejeknap
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Display
A
M
E
A
MEN
U
R
U
R
N
M
O
S
P
D
E
D
D
E
L
P
M
O
Display
U
P
Y
U
M
R
B
E
.
M
E
O
D
L
D
E
D
S
C
NU
U
R
N
I
T
Y
SFTIANNEDARD
S
E
LEMCET
Y
A
L
P
Menu-skærm
Sub-menu
Gælder kun
GR-DVL309/
DVL308
Menu-skærm
Sub-menu
TIL AT BEGYNDE MED
(fortsat)
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren
lyser, og camcorderen er tændt.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”. Tryk den
3
ind, og “CAMERA MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ REC MODE” og
4
tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg “SP”
eller “LP” ved at dreje MENU/BRIGHT og tryk den
ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN”
og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
•Lydoverspilning ( s. 58) er ikke muligt på et bånd,
som er optaget i LP-indstilling.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver
1,5 gange så lang optagetid.
NB:
●
Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver
billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
●
Når De har foretaget LP optagelser med denne
camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen
til gengivelse af disse optagelser.
●
Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet
camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og
kortvarige afbrydelser af lyden.
Funktion for indstilling af billedkvalitet
Ved hjælp af funktionen for indstilling af billedkvalitet kan
De vælge den billedkvalitet, som passer Dem bedst. Der er
to disponible billedkvalitetsindstillinger: Fin (FINE) og
standard (STANDARD) (i kvalitets-rækkefølge).
Omtrentligt antal billeder, som kan gemmes i
hukommelsen
Billedkvalitetsindstilling
FINE
STANDARD
MultiMediaCard
8 MB
(medfølger)
100
200
16 MB
(ekstraudstyr)
200
400
NB:
Antallet af billeder, som kan gemmes i
hukommelsen, afhænger af den valgte
billedkvalitetsindstilling såvel som
sammenstillingen af motiver i billederne.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De holder
1
låseknappen på afbryderen inde. Driftsindikatoren
begynder at lyse, og der er nu tændt for camcorderen.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “” og tryk den
3
ind. “DSC MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “QUALITY” og tryk
4
den ind. Sub-menuen kommer frem. Drej MENU/
BRIGHT for at vælge den ønskede indstilling og tryk
den ind. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN”, og tryk den ind to gange. Menuskærmen
lukker.
F. AUTO
For at tænde for camcorderen, skal De trykke
DSC
låseknappen på afbryderen ind og samtidigt
sætte afbryderen til en hvilken som helst
funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.
Afbryder
Låseknap
F
F
Driftsindikator
O
Y
A
L
P
DA13
Funktionsindstilling
Vælg den rigtige funktionsindstilling som ønsket med
afbryderen og VIDEO/DSC-knappen.
Afbryderens stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige
optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere
kreative muligheder end med fuldautomatisk
optagelse, så prøv denne indstilling.
(Fuldauto-matisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller
manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske
situationer.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet,
visning af et still-billede, som er gemt i
MultiMediaCard-kortets hukommelse, eller overførsel
af et still-billede, som er optaget på båndet eller på
MultiMediaCard-kortet, til en computer.
Når afbryderen er sat i stilling “ ”, vil
“F. AUTO” komme frem. I stilling “ ” eller
“” er der ingen indikering.
Hvis afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”
og VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling
“”, vil “DSC” forsvinde. I stilling “VIDEO”
er der ingen indikering.
VIDEO/DSC-knappens stilling
VIDEO:
Muliggør optagelse på et bånd eller afspilning af et
bånd. Hvis “REC SELECT” er sat i stilling “
/
” i DSC-menuskærmen, optages still-billederne
også på MultiMediaCard-kortet.
:
Muliggør optagelse af et still-billede eller vise et stillbillede, som er lagret på et MultiMediaCard-kort.
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCDmonitoren for at få adgang til
knappen)
14 DA
25
BR I GHT
–
+
Driftsindikator
Optagestart/stop-knap
min
(Beregnes nu)
Tally-lampe
(lyser under
optagelsen)
OPTAGELSE
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Under optagelse
Display
Indikator for
resterende tid
på båndet
(omtrentlig)
90 min
(Blinker)(Blinker)(Blinker)
89 min
1 min0 min
3 min
2 min
Grundlæggende optagelse for video
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning ( s. 6)
●
Justering af greb ( s. 8)
●
Justering af søgeren ( s. 8)
●
Isætning af en kassette ( s. 10)
●
Indstilling af optagehastighed ( s. 12)
Tryk tapperne på objektivdækslet ind for at tage det
1
af. Tryk på PUSH OPEN, åbn LCD-monitoren, og sæt
VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”.
Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens De
2
trykker låseknappen på afbryderen ind.
Optagelse med LCD-monitoren:
LCD-monitoren er åbnet helt. Tryk den opad/nedad
for at opnå den bedste synsvinkel.
Optagelse mens søgeren anvendes:
monitoren.
•
Tændt-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen
indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
Tryk på optagestart/stop-knappen. “” vises, mens
3
optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på optagestart/stop-knappen.
Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU/BRIGHT, indtil lysstyrke-indikatoren på
displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
•Hvis De anvender GR-DVL309 eller GR-DVL308, er det
også muligt at regulere søgerens lysstyrke ved at lukke
LCD-monitoren og justere som beskrevet herover.
Forvis Dem om, at
Luk LCD-
180°
90°
Åbne-knap (PUSH OPEN)
MENU/BRIGHT-
drejeknap
VIDEO/DSC-knap
DA15
NB:
●
Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan situation
anbefaler vi, at De bruger søgeren.
●
Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og søgeren.
●
Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
●
Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.
●
Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden
De lukker kassetteholderdækslet.
●
Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt
efter, hvilken type bånd der anvendes.
●
“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne
tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået
slutningen, sættes i.
●
Hvis optage-standby indstillingen fortsætter i 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Hvis De
vil tænde for den igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF”, og derefter tilbage til stilling “ ” eller “ ”.
●
Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når
båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” ( s. 19), angående hvordan dette undgås.
●
Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne.
●
For at slukke tally-lampen under optagelse, s. 22, 23.
●
For at fjerne indikeringerne fra camcorderens display under optagelse, s. 22, 25.
Optagelse af Dem selv
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske
resultater, hvis man anvender anderledes
optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede
stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme
retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180°
opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De
ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren
og drej den 180° opad, så den vender fremad, og
ret derefter objektivet mod Dem selv og begynd at
optage.
16 DA
SNAPSHOT-knap
MODE-knap
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
FULL
FRAME
Snapshotfunktion med
ramme*
MULTI-4
Multi-analysator 4
* Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
OPTAGELSE
Snapshot funktion
MULTI-9
Multi-analysator 9
FULL
Snapshotfunktion uden
ramme*
PIN-UP
Pin-up funktion*
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Grundlæggende optagelse for video (fortsat)
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der
ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
derefter afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
1
De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Vælg den rigtige funktion blandt de 5 snapshotfunktioner ved at trykke gentagne gange på MODE,
2
indtil indikatoren for den ønskede snapshot-funktion
kommer frem.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Tryk på SNAPSHOT.
1
Hvis De trykker under optage-standby . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt
stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder,
hvorefter camcorderen igen indstilles til optagestandby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil
blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den
normale optagelse fortsætter.
Motordrift-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som
ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne
er ca. 1 sekunder.)
NB:
●
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil
Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen
under digital zoomning.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO”
begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Selv hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 28) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med
specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshotoptagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling
“ON” ( s. 24), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Når “REC SELECT” er sat i stilling “/” i
menuskærmen ( s. 25), optages still-billeder ikke bare
på båndet, men også på MultiMediaCard-kortet. Hvis
SNAPSHOT trykkes ind, uden at der er sat et bånd i, vil
still-billederne ikke blive optaget i hukommelsen.
●
Hvis De vil kopiere billeder, som er optaget på et bånd,
til et MultiMediaCard, s. 47.
●
Også under båndafspilning er alle snapshot-billeder
disponible, når “ COPY” er sat i stilling “OFF”
i menuskærmen ( s. 32). Lukkerlyden kan dog ikke
høres.
●
Under Snapshot-optagelse kan det ske, at det i søgeren
viste billede delvist mangler. Dette påvirker dog ikke det
optagne billede.
●
Hvis et kabel tilsluttes AV-bøsningen, høres lukkerlyden
ikke fra højttaleren, men den vil blive indspillet på båndet.
●
vises, mens De tager et snapshot.
STD
10 / 50
OPTAGELSE
SNAPSHOT-knap
MODE-knap
Grundlæggende optagelse for digitalt stillkamera (D.S.C.)
Afbryder
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som
digitalt stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis
ikke, så gør det før De fortsætter.
●
Strømforsyning ( s. 6)
●
Justering af greb ( s. 8)
●
Justering af søgeren ( s. 8)
●
Isætning af et MultiMediaCard-kort ( s. 11)
●
Funktion for indstilling af billedkvalitet ( s. 12)
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”. Sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens
De trykker låseknappen på afbryderen ned.
Vælg den rigtige funktion blandt de 5 disponible
2
funktioner ved at trykke gentagne gange på MODE,
indtil indikatoren for den ønskede snapshot-funktion
vises.
•De disponible snapshot-funktioner er de samme
som dem på s. 16.
SNAPSHOT OPTAGELSE
Tryk på SNAPSHOT.
1
Billedet gemmes på MultiMediaCard-kortete.
DA17
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som kan gemmes i
hukommelsen, inklusive dem der allerede er taget.
Antallet øges eller mindskes, afhængigt af de lagrede
billeder, billedkvalitetsindstillingen optageindstillingen
etc.
Display
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede
er taget.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker,
når der er sat et MultiMediaCard-kort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
Funktion for indstilling af billedkvalitet
Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede
billede. Der er 2 disponible indstillinger:
Fin (FINE) og standard (STD) (
s. 12).
For at slette uønskede still-billeder . . .
.... når uønskede still-billeder er lagret på
MultiMediaCard-kortete eller dets hukommelse er
fuld, henviser vi til “Sletning af billeder” ( s. 38).
NB:
●
Selv hvis “MULTI-4” eller “MULTI-9” er aktiveret, vil
Snapshot-optagelse blive udført i FULL-indstillingen
under digital zoomning.
●
Selv hvis “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 24), vil
stabilisatoren blive deaktiveret.
●
Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO”
begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●
Motordrev-funktionen ( s. 16) er sat ud af kraft, nårVIDEO/DSC-knappen er sat i “” stilling.
●
Hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 28) er
aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med
specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshotoptagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●
Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når afbryderen
står i stilling “ ” eller “ ” og camcorderen
strømforsynes af batteripakningen, vil camcorderen
automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage
igen, skal afbryderen sættes i stilling “OFF” og derefter i
stilling “ ” eller “ ”.
●
Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF
(Design rules for Camera File systems). De er ikke
kompatible med apparater, som ikke er kompatible med
DCF.
18 DA
Indzoomning (T: Tæt)
1xW
T
10xW
Zoom display
10xW
Omtrentligt zoomforhold
T
OPTAGELSE
T
20xW
T
Udzoomning (W: Wide)
Motorzoomarm
40xW
T
Digital zoom
område
10X (optisk)
zoom område
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C.
FACILITET:
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig
ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto
hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●
Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning.
Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at
anvende den manuelle fokusering ( s. 21), og
zoom ind eller ud i optageindstilling.
●
Zoomning er mulig til max. 100X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk
zoomning ( s. 23).
●
Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital
billedbehandling, hvorfor den kaldes digital
zoomning.
●
Under digital zoomning kan billedkvaliteten være
forringet.
●
Digital zoomning kan anvendes, hvis digital
billedbehandling, som for eksempel Billed-wipe/
opløsning ( s. 26, 27) eller Video Echo ( s. 28),
er aktiveret.
●
Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra
motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes
hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE
MACRO” i Menu-skærm på side 24.
Zoomning
Afbryder
DA19
NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på
båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00”
(minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene,
fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering ( s. 52 – 57) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke
inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden
igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes
i en tidligere optaget scene. For at forhindre, at der laves et blankt afsnit på båndet, skal De udføre
proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage
igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse.
•Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd.
•Når De optager på et blankt afsnit et stykkeinde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har
åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
TC
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1. Afspil et bånd for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen, og aktiver derefter
stillbilledgengivelse ( s. 31).
2. Sæt afbryderen i stilling “ ” eller “ ”, mens låseknappen på afbryderen trykkes ind, og begynd
derefter at optage.
NB:
●
Tidskoden kan ikke nulstilles.
●
Under hurtig frem- og tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
●
Tidskoden vises kun, når “TIME CODE” er sat i stilling “ON” ( s. 25, 32).
Display
12:34:24
Delbilleder vises ikke
under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
(25 delbilleder = 1 sekund)
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Korrekt optageteknik
Tidskode
00:00:00
Bånd
Optagelsens start
Tidskode
05:43:21
Optagelsens start
Tidskode
00:00:00
Optagelsens startOptagelsens stop
Tidskode
05:44:00
Optagelsens start
Senere optaget sceneBlankt afsnitAllerede optaget scene
Seneste sceneNy sceneAllerede optaget scene
20 DA
OPTAGELSE
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C. (fortsat)
LIGHT OFF/AUTO/ON-knap
(Åbn LCD-monitoren for at få
adgang til knappen)
ADVARSEL
Videolampe og pære kan
blive meget varme. Rør ikke
ved dem, mens de er tændt
eller umiddelbart efter, der er
slukket for dem, da det kan
medføre alvorlige forbrændinger.
Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været
i brug, da den vil være meget varm i et
stykke tid endnu.
Under betjeningen skal der holdes en
afstand på ca. 30 cm mellem lampe og
motiv.
Anvend ikke lampen nær brændbare
eller eksplosive materialer.
Det anbefales, at De henvender Dem til
nærmeste JVC forhandler og får
videolampen skiftet ud.
FACILITET:
Videolampe
FORMÅL:
At oplyse scenen, hvis det naturlige lys er
utilstrækkeligt.
BETJENING:
Indstil LIGHT OFF/AUTO/ON som ønsket.
OFF: Slukker for lyset.
AUTO :Tænder automatisk for lyset når
ON: Hold altid lampen tændt så længe der er
Videolampen kan anvendes med videokameraet
Det anbefales at indstille hvidbalancen ( s. 30) til
Sluk altid videolampen når den ikke anvendes, for at
NB:
●
●
videokameraet registrerer utilstrækkelig
belysning af motivet.
tændt for videokameraet.
tændt.
når videolampen skal anvendes.
spare på batteriet.
Selv om batteriadvarselsvisningen () ikke
blinker, og batteriets styrke er lav, kan det
forekomme at videokameraet slukkes automatisk
når der tændes for videlampen, eller når der
påbegyndes optagelse med videolampen tilsluttet.
Når LIGHT OFF/AUTO/ON indstilles til “AUTO”:
•
Afhængigt af belysningsforholdene kan det
forekomme at videolampen bliver ved med at
tænde og slukke. Tænd og sluk i så fald lampen
manuelt med LIGHT OFF/AUTO/ON.
•
Mens “SHUTTER” (lukker) indstillingen ( s. 28)
er aktiveret, vil videolampen sandsynligvis forblive
tændt.
•
Mens “TWILIGHT” (tusmørke) indstillingen
( s. 28) er aktiveret, vil videolampen ikke kunne
tændes.
OPTAGELSE
Fokuserings-zone
Avancerede faciliteter for video og D.S.C.
Under fokusering på et fjernere
motiv
Under fokusering på et
nærmere motiv
DA21
FACILITET:
Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra
motivet) til uendelighed. Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne
situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller enskyfri, blå himmel.*
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
●
Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet
rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres
med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
●
Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud ( s. 18). Hvis der zoomes ind i
auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem
camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” ( s. 24) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome
automatisk ud.
FACILITET:
Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1) Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( s. 8).
2) Sæt afbryderen i stilling “ ” og tryk derefter på FOCUS (3). Indikatoren for manuel fokusering
kommer frem.
3) Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod “+”. “4” kommer frem og
blinker.
Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MENU/BRIGHT mod “–”. “1” kommer frem og
blinker.
4) Tryk på MENU/BRIGHT. Fokuseringen er nu fuldført.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS (3) eller sætter
afbryderen i stilling “ ”.
Hvis FOCUS (3) trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.
NB:
●
Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for
manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder
ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
●
Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “ ” eller “ ” begynde at blinke.
22 DA
MENU/BRIGHT-drejeknap
D
S
C
NU
R
E
1
T
U
R
N
Q
U
A
L
I
T
Y
R
E
C
S
E
LEMCET
Gælder kun GR-DVL309/
DVL308
OPTAGELSE
Display
FAD
E
R
/
P
E
W
I
–
E
W
I
P
C
R
O
L
L
S
–
E
W
I
P
H
U
T
T
E
S
D
O
M
R
A
N
4
O
F
F
–
E
H
I
T
W
R
F
A
D
E
–
B
E
F
A
D
L
A
C
R
K
–
F
A
D
O
S
M
E
A
IRC
R
1
R
E
R
E
SFTIANNEDARD
C
S
O
U
Z
O
O
G
A
I
T
A
L
I
D
D
E
M
S
I
D
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Afbryder
Anvendelse af menuer til detaljeret
indstilling
Låseknap
F
F
O
Y
A
L
P
Menu-skærm
C
A
R
A
M
E
T
U
R
N
D
E
M
O
N
D
E
M
O
D
M
N
P
U
L
Y
R
B
E
N
M
U
E
O
D
O
M
.
D
E
E
L
MEN
U
S
P
L
P
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt på-
skærm system, som simplificerer mange af de mere
detaljerede camcorder-indstillinger ( s. 23 – 25).
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge det ønskede
3
funktions-ikon, og tryk den ind. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af
4
funktionen.
Hvis De har valgt “”, “”, “” eller “” . . .
.... bedes De se side 23.
Hvis De har valgt “”, “” “” eller “” . . .
.... Gå til trin 5.
Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
5
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren, og
tryk den ind. Valget er nu fuldført.
M
A
N
U
1
R
E
T
U
R
N
D
I
S
T
E
L
E
M
A
W
I
D
E
M
O
W
I
N
D
C
U
C
A
M
R
E
S
END
Normal skærm
A
L
ME
N
O
N
C
R
O
O
FUF
D
E
T
E
T
Sub-menu
I
L
A
D
S
P
T
N
R
E
U
1
R
S
C
R
E
E
O
N
T
E
/
T
I
M
D
A
M
C
O
D
T
I
E
O
A
D
C
L
C
K
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og
6
tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.
•“” ikonet repræsenterer “END” (slut).
U
Y
MEN
N
E
E
J.
.
1
.
030
:
0
112
Menu-skærm forklaringer
FADER/WIPE
P.AE/EFFECT
EXPOSURE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
GAIN UP
CAMERA MENU
TALLY
ID
NUMBER
12 BIT
16 BIT
10X
40X
100X
OFF
AGC
AUTO
ON
OFF
Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for eksempel en
computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til 99. Fabriksindstillingen er
06.
DA23
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” ( s. 26, 27).
Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” ( s. 28).
Vi henviser til “Eksponeringskontrol” og “Irisblænde-lås” ( s. 29).
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel
hvidbalance” ( s. 30).
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske
( s. 12).
Muliggør video-optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til
lydoverspilning ( s. 58). (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller)
Muliggør video-optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48
kHz funktionen på tidligere modeller)
Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil
blive koblet ud.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske
zoomningsgrænse) til max. 100 gange digital forstørrelse.
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at
justere billedlysstyrken.
Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst.
Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et
lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken
harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. Hvis
lukkerhastigheden indstilles automatisk, vises “”.
Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder.
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“ CAMERA MENU” -indstillingerne er også gyldige, når afbryderen er sat i stilling “ ” og “ ”.
●
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er sat i stilling “ ” eller “” ( s. 12, 32).
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
24 DA
OPTAGELSE
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
DEMO.
MODE
CAMERA MENU
SIDE LED
(Gælder
kun GRDVL309/
DVL308)
DIS
TELE
MACRO
WIDE
MANUAL MENU
MODE
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
CINEMA
SQUEEZE
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer.
Demonstrationen begynder, når “DEMO. MODE” er sat til “ON” og menu-
skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil
bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres
i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
NB:
● Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.
● “DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
● Hvis “DEMO. MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne
anvendes. Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.
Automatisk demonstration vil ikke finde sted.
SIDE LED-indikatoren ( s. 66, 67) tændes på videokameraet, hvis
afbryderen er sat i stilling “ ” eller “ ”.
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten,
specielt ved stor forstørrelse.
NB:
● Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke
holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
• Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.
• Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
• Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
• Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
● Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
● “” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan
anvendes.
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af
zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil
objektivet ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved
indstilling til “ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af
ca. 60 cm.
•Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV
med normalt skærmforhold.
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på
Wide Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og
skærmformatet ændres til 16:9. kommer frem. Konsulter brugsanvisningen
for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/
optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst og
nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.
•“CINEMA”-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/DSC-knappen er sat i
stilling “VIDEO”.
Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så
det udfylder hele skærmen uden forvrængning. kommer frem. Konsulter
brugsanvisningen for Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne
funktion. Under gengivelse/optagelse på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/
søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.
•“SQUEEZE”-funktionen er kun effektiv, når VIDEO/DSC-knappen er sat i
stilling “VIDEO”.
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
: Forindstillet på fabrikken
DA25
WIND
CUT
CAM
MANUAL MENU
RESET
ON
SCREEN
DATE/
TIME
DISPLAY MENU
TIME
CODE
CLOCK
ADJ.
QUALITY
REC
SELECT
DSC MENU
ON
OFF
CANCEL
EXECUTE
LCD
LCD/TV
SIMPLE
ON
OFF
ON
OFF
Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt ( s. 9).
Muliggør indstilling af billedkvalitetsindstillingen (FINE og STANDARD), alt efter ønske
( s. 12).
Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. “” kommer frem.
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.
Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind.
Nulstiller ikke alle indstillingerne til fabriksindstillingen.
Nulstiller alle indstillinger til fabriksindstillingen.
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.
Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er
tilsluttet et TV.
Holder indikatorerne (med undtagelse af indikatoren for båndløbsretning,
advarselsindikatorerne, dato, tid, tidskode, etc.) slukket i camcorderen.
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.
Dato/tid vises altid.
Dato/tid vises ikke.
Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse.
Tidskoden vises ikke.
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”,
optages still-billederne kun på båndet.
/
Når der tages snapshot-billeder med VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”,
optages still-billederne ikke blot på båndet, men også på MultiMediaCardkortet.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“MANUAL MENU”-indstillingerne er kun effektive, hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
●
“DISPLAY MENU” funktioner, som indstilles, når afbryderen er i stilling “ ”, aktiveres også, når afbryderen
er sat i stilling “” ( s. 32). “CLOCK ADJ.” Kommer kun frem, når afbryderen sættes i stilling “ ”.
●
“DISPLAY MENU”-indstillingerne er effektive, selv hvis afbryderen er sat i stilling “ ”.
●
“ON SCREEN”-indstillingen kan ogsåændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen
(medfølger) ( s. 41, 44, 53).
26 DA
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Fade/Wipe-effekter
Disse effekter giver Dem mulighed for at lave
sceneovergange af professionelt tilsnit. De kan
bruges til at peppe overgangen fra en scene til
den næste op. Det er også muligt at variere
overgangene fra scene til scene.
VIGTIGT:
Nogle fade/wipe-effekter kan ikke anvendes
med visse Program AE med specielle effekter
( s. 28). Hvis der vælges en usædvanlig fade/
wipe-effekt, vil indikatoren for denne begynde
at blinke eller den vil slukke.
MENU/BRIGHT-drejeknap
VALG AF FADE/WIPE (, , , , ,
, , , , og )
Fade eller Wipe virker, når video-optagelsen begyndes
eller når den stoppes.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”. Tryk på den.
3
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
4
funktion, og tryk den derefter ind. Valget er nu
fuldført.
•FADER/WIPE-menuen forsvinder, og effekten
reserveres. Indikatoren for den valgte effekt kommer
frem.
Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere fade-
5
ind/ud eller wipe-ind/ud.
Optagestart/stop-knap
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... skal De vælge “OFF” i trin 4.
NB:
●
Det er muligt at forlænge en fade eller wipe
ved at holde optagestart/stop-knappen inde.
●
Hvis der slukkes for camcorderen, efter at
optagelse af en scene er færdig, vil det
lagrede punkt blive slettet. Dette annullerer
billed-wipe/opløsnings-funktionen. Når dette
sker, begynder indikatoren for billed-wipe/
opløsning at blinke. Vær venligst opmærksom
på, at strømmen også afbrydes, hvis
camcorderen står klar til optagelse i mere end
5 minutter.
●
Lyden ved slutningen af den sidst optagne
scene lagres ikke i hukommelsen.
Afbryder
VALG AF BILLEDWIPE ELLER OPLØSNING
(, , , , , og )
Billedwipe eller opløsning aktiveres, når video-optagelsen
begynder.
Følg trin 1 til og med 4 herover.
1
Hvis De vælger billedwipe/opløsning under
2
optagelse . . .
.... tryk på optagestart/stop-knappen, når er scene er
færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes,
gemmes i hukommelsen.
Hvis De vælger billedwipe/opløsning i optagestandby funktion . . .
.... tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde
optagelsen, og tryk på den igen, når en scene er
færdig. Det punkt, hvor scenen afsluttedes,
gemmes i hukommelsen.
Hvis De vælger billedwipe/opløsning i optagestandby funktion, efter at De har udført en billedwipe/opløsning . . .
.... vil det punkt, hvor scenen afsluttedes, blive gemt
i hukommelsen.
Hvis De begynder optagelsen af en ny scene indenfor
3
5 minutter fra slutningen af den foregående optagelse
(uden at have slukket for camcorderen), vil den
foregående scene blive skubbet ud af skærmen, så
den nye scene kommer frem.
Fader og wipe menu
DA27
Menu
FADER — WHITE
(HVID FADER)
FADER — BLACK
(SORT FADER)
FADER — MOSAIC
(MOSAIK FADER)
FADER — B.W
(SORT & HVID FADER)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
DISSOLVE
(OPLØSNING)
WIPE — CORNER
(HJØRNE WIPE)
WIPE — WINDOW
(VINDUES WIPE)
WIPE — SLIDE
(GLIDE WIPE)
WIPE — DOOR
(DØR WIPE)
WIPE — SCROLL
(RULLE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(LUKKER WIPE)
RANDOM
(VILKÅRLIG FADER)
Effekt
Fader ind eller ud til en hvid skærm.
Fader ind eller ud til en sort skærm.
Fader ind eller ud med mosaik-effekt på hele skærmen.
Fader ind til en farveskærm fra en sort og hvid skærm, eller fader ud
fra farve til sort og hvid.
Wipe-ind på en sort skærm fra det øverste højre mod det nederste
venstre hjørne, eller wipe-ud fra det nederste venstre mod det øverste
højre hjørne, indtil skærmen til sidst er sort.
Scenen begynder i midten på en sort skærm og skubbes mod
hjørnerne, eller kommer ind fra hjørnerne og skubbes gradvist ud
mod midten.
Wipe-ind fra højre mod venstre, eller wipe-ud fra venstre mod højre.
Wipe-ind med de to halvdele af en sort skærm, der åbner sig og viser
scenen, eller wipe-ud og den sorte skærm kommer frem igen fra
venstre og højre, så scenen dækkes.
Scenen skubbes ind fra den nederste mod den øverste del af en sort
skærm, eller skubbes ud fra den øverste mod den nederste del, indtil
skærmen til sidst er sort.
Wipe-ind mod midten af en sort skærm oven- og nedenfra, eller
wipe-ud fra midten mod den øverste og nederste del af skærmen,
indtil skærmen til sidst er sort.
Den nye scene kommer gradvist frem i takt med at den gamle gradvist
forsvinder.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra øverste højre
hjørne mod nederste venstre hjørne.
Den næste scene skubbes gradvist ind fra midten af skærmen mod
hjørnerne, således at den foregående scene dækkes.
Den næste scene skubbes gradvist ind over den foregående fra højre
mod venstre.
Den foregående scene skubbes ud fra midten mod højre og venstre,
ligesom en dør, der skubbes op, så den næste scene kommer frem.
Den nye scene skubbes ind over den sidste fra den nederste del af
skærmen mod den øverste.
Den nye scene skubbes ind over den foregående fra midten mod den
øverste og nederste del af skærmen.
Når denne funktion er aktiveret, vælger camcorderen vilkårligt den i
sceneovergangen anvendte effekt (fra , , , , , ,
, , og ). Billed-wipe/opløsningsfunktionen er ikke
disponibel.
28 DA
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
VIGTIGT:
Nogle indstillinger af Program AE med specielle
effekter kan ikke anvendes med visse fade/
wipe-effekter ( s. 27). Hvis en uanvendelig
indstilling er valgt, vil dens indikator begynde at
blinke.
MENU/
BRIGHTdrejeknap
Afbryder
Display
E
F
F
P.A
E
/
C
4
1/50
1/100
1/250
E
S
L
O
W
4
x
S
L
O
0
x
1
W
O
V
I
D
E
E
CTHO
O
F
F
1/50
T
S
H
U
T
R
E
1/100
H
U
T
T
S
R
E
1/250
H
U
T
T
S
R
E
Menu-skærm
Program AE med specielle effekter
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ned.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”. Tryk på den.
3
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
4
funktion, og tryk den derefter ind. Valget er nu
fuldført.
•P.AE/EFFECT-menuen forsvinder, og den valgte
funktion aktiveres. Symbolet for den valgte funktion
kommer frem.
For at deaktivere den valgte funktion . . .
.... skal De vælge “OFF” i trin 4.
NB:
Program AE med specielle effekter kan ændres under
optagelse eller under optage-standby.
TWILIGHT (Tusmørke)
Får natoptagelser til at se mere naturlige ud.
Hvidbalance ( s. 30) er grundlæggende
indstillet til , men kan ændres til den
indstilling, De ønsker. Når Twilight
(tusmørke) vælges, indstiller camcorderen
automatisk fokus fra ca. 10 m til uendeligt.
For mindre end 10 m: Indstil fokus manuelt.
SEPIA (Sepia)
Optagelserne får en brunlig tone ligesom
gamle fotografier. Brug denne funktion
sammen med cinema-funktionen, hvis De
ønsker et klassisk look.
MONOTONE (Monotone)
Ligesom det er tilfældet med klassiske film,
bliver dine optagelser sort/hvide. Anvendt
sammen med cinema funktionen, forstærker
den “klassisk film” effekten.
CLASSIC FILM (Klassisk film)
GIver optagelserne en stroboskop-effekt.
STROBE (Stroboskop)
Optagelsen kommer til at ligne en række
snapshotbilleder.
VIDEO ECHO (Video-ekko)
Føjer en “skygge” til motivet, hvilket
forlener optagelsen med en fornemmelse
af “fantasi”. Zoom-forstørrelse på over 10X
er ikke disponibel.
SLOW (Langsom lukker)
De kan gøre mørke motiver eller områder endnu lysere
end de ville være i god, naturlig belysning.
Anvend kun “SLOW”, hvor det er mørkt.
SLOW 4X
Lukkerhastigheden indstilles til 1/12,5 af et sekund for at
firedoble følsomheden.
SLOW 10X
Lukkerhastigheden indstilles til 1/5 af et sekund for at
firedoble følsomheden.
NB:
●
Når “SLOW” anvendes, vil billedet antage en
stroboskop-lignende effekt.
●
Juster fokus manuelt og anvend en trefod, hvis
indikatoren for manuel fokusering blinker, når“SLOW” anvendes.
SHUTTER (LUKKER) (Variabel lukkerhastighed)
1/50 – Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/50 af et
sekund. De sorte striber, som normalt ses ved optagelse
fra en TV skærm, bliver smallere.
1/100 – Lukkerhastigheden er fastlåst til 1/100 af et
sekund. Den flimren, som opstår ved optagelse i lys fra
lysstofrør eller kviksølvlamper, bliver mindre udtalt.
1/250, 1/500 – Disse indstillinger gør det muligt at
fange motiver i hurtig bevægelse i et delbillede ad
gangen, således at livlig, stabil slow-motion gengivelse
muliggøres. Jo hurtigere lukkerhastigheden er, desto
mørkere bliver billedet. Brug denne lukkerhastighed
under gode lysforhold.
Eksponeringskontrol
Manuel indstilling af eksponeringen anbefales i de
følgende situationer:
•
Under optagelse med bagbelysning eller hvis
baggrunden er for lys.
•
Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
•
Hvis baggrunden er meget mørk eller motivet lyst.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ned.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen
2
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”. Tryk
3
på den.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “MANUAL”,
4
og tryk den ind. Menu-skærmen forsvinder.
“EXP.” og den fremhævede bjælke på
indikatoren for eksponeringskontrol vises.
Drej MENU/BRIGHT mod “+”, hvis De vil gøre
5
billedet lysere, og mod “–”, hvis De vil gøre det
mørkere. (max. ±6)
Tryk på MENU/BRIGHT. Justering af
6
eksponeringen er nu fuldført. Indikeringen
“EXP.” og den fremhævede bjælke på
indikatoren for eksponeringskontrol slukker.
DA29
Irisblænde-lås
Anvend denne funktion i nedenstående situationer:
•
Når De optager et motiv i bevægelse.
•
Hvis afstanden til motivet veksler (så motivets
størrelse i LCD-monitoren eller søgeren ændrer sig),
som for eksempel, hvis motivet fjerner sig.
•
Under optagelse med en reflekterende, naturlig
baggrund som f.eks. på stranden eller på en skitur.
•
Under optagelse i lyset fra spotlights.
•
Under zoomning.
Når De låser blænden, mens motivet er tæt på
kameraet, bliver det ikke mørkere, når det bevæger
sig bort fra Dem.
Udfør trin 1 til og med 4 i “Eksponeringskontrol”,
inden De udfører følgende trin.
Juster zoom således, at motivet fylder LCD-
5
monitoren eller søgeren, og hold derefter
MENU/BRIGHT indtrykket i over 2 sekunder.
Indikatoren for eksponeringskontrol og “ ”
kommer frem. Tryk på MENU/BRIGHT. “ ”
skifter til “ ”, og irisblænden låses. “EXP.”
slukker.
MENU/BRIGHTdrejeknap
Afbryder
EX0P.
Skift tilbage til automatisk eksponering . . .
.... skal De vælge “AUTO” i trin 4 eller sætte
afbryderen i stilling “ ”.
NB:
Hvis De hurtigt vil gøre motivet lysere . . .
.... skal De trykke på BACKLIGHT. vises, og
motivet bliver lysere. Ved fornyet indtrykning vil
forsvinde, og lysstyrken vender tilbage til det
tidligere niveau.
•+3 eksponering har den samme effekt som
BACKLIGHT-knappen.
•Anvendelse af BACKLIGHT kan bevirke, at lyset
omkring motivet bliver for skarpt og at motivet
bliver hvidt.
•Baglyskompensation er også disponibel, når
afbryderen er sat i stilling “ ”.
•Indtrykning af BACKLIGHT har ingen virkning, hvis
eksponeringen er sat i stilling “MANUAL” og
afbryderen er sat i stilling “ ”.
BACKLIGHT-knap
Indikator for
Irisblænde-lås
Skift tilbage til automatisk blændeindstilling . . .
.... Drej i trin 4 MENU/BRIGHT, indtil “AUTO”
vises. Tryk den derefter ind. Indikatoren for
eksponering og “ ” forsvinder. De kan også
sætte afbryderen til “ ”.
Lås af både eksponering og blænde . . .
.... Efter trin 4 justeres eksponeringen ved at dreje
MENU/BRIGHT. Derefter låses blænden i trin 5.
Automatisk lås får De ved at dreje MENU/
BRIGHT, indtil “AUTO” vises. Tryk den derefter
ind i trin 4. Blænden bliver automatisk efter ca. 2
sekunder.
Irisblænde
I lighed med det menneskelige øjes pupil trækker
den sig sammen i kraftigt lys for at forhindre, at der
kommer for meget lys ind, og udvider sig i mørke for
at slippe mere lys ind.
30 DA
OPTAGELSE
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Indstilling af hvidbalancen
Et udtryk, der refererer til den rigtige farvegengivelse
under forskellige lysforhold. Hvis hvidbalancen er
korrekt, vil alle andre farver også blive gengivet
nøjagtigt.
Hvidbalancen indstilles normalt automatisk. Dog kan
mere erfarne videoamatører med fordel styre denne
funktion manuelt og opnå en mere professionel
gengivelse af farvetoner.
Sæt afbryderen i stilling “ ”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ned.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen
2
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “”, og tryk
3
den derefter ind. Menu-skærmen forsvinder, og
“W.BAL” og den aktuelt valgte indstilling vises.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge den ønskede
4
indstilling.
“AUTO” –Hvidbalancen justeres automatisk
“ MAN.”– Hvidbalancen indstilles manuelt.
“”– Uden døre på en solskinsdag.
“”–Uden døre på en skyet dag.
“”– Et videolys eller en lignende type lys
Tryk på MENU/BRIGHT. Valget er fuldført.
(forindstillet på fabrikken).
anvendes.
5
Anvendelse af manuel hvidbalance
Bør De gennemføre en manuel hvidbalance-justering
i forskellige belysninger.
Følg trin 1 – 4 under justering af hvidbalance og
1
vælg “ MAN.”.
Hold et ark hvidt papir foran motivet. Zoom ind
2
eller stil Dem i en afstand, der får papiret til at
fylde hele skærmen.
Tryk på MENU/BRIGHT, indtil begynder at
3
blinke.
Når indstillingen er gennemført, holder op
med at blinke.
Tryk på MENU/BRIGHT. Kun indikatoren for
4
manuel hvidbalance vises.
MENU/BRIGHT-drejeknap
Hvidt papir
Skift tilbage til automatisk hvidbalance . . .
.... Vælg “AUTO” i trin 4. De kan også sætte
afbryderen til “ ”.
NB:
Hvidbalance kan ikke anvendes, når sepia eller
monotone ( s. 28) er aktiveret.
Afbryder
For at ændre farvetonen til optagelse . . .
.... skal De i trin 2 bruge farvet papir i stedet for
hvidt. Hvidbalancen indstilles på basis af farven,
med ændring af farvetonen. Rødt papir =
mørkere grønt; blåt papir = orange; gult papir =
mørkere violet.
NB:
●
I trin 2 kan det i nogle tilfælde være vanskeligt at
fokusere på det hvide papir. Fokuser i sådanne
tilfælde manuelt ( s. 21).
●
Et motiv kan optages under forskellige lysforhold
inden døre (naturlig, lysstofrør, stearinlys etc.).
Eftersom farvetemperaturen varierer, afhængigt af
lyskilden, vil motivets farvetone også afhænge af
hvidbalance-indstillingerne. Brug denne funktion
til at opnå et mere naturligt resultat.
●
Når De har justeret hvidbalance manuelt, bevares
indstillingen i hukommelsen, selv om De slukker
for camcorderen eller fjerner batteriet.
GENGIVELSE
Tilbagespolingsknap
(2)
Stopknap (5)
Højttaler
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Afbryder
Grundlæggende gengivelse for video
Gengive/pause-knap
(
Fremspolingsknap
(
4
/6)
3
)
Motorzoomarm
(VOL.)
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
DA31
Sæt en bånd i ( s. 10).
1
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
2
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind. Tryk på 4/6 for at
begynde gengivelsen.
•Tryk på 5 for at stoppe gengivelsen.
•Tryk på 2 for at spole båndet tilbage eller på
for at spole det frem i STOP-indstilling.
For at regulere højttalernes lydstyrke, skal De . . .
.... skyde motorzoom-armen (VOL.) mod “+” for at øge
lydstyrken eller mod “–” for at mindske den.
NB:
●
Hvis stop-indstillingen fortsætter i 5 minutter, når
camcorderen strømforsynes af batteripakningen, vil
camcorderen automatisk blive afbrudt. For at tænde for
den igen, skal De sætte afbryderen i stilling “OFF” og
derefter i stilling “”.
●
Gengivebilledet kan også ses i LCD-monitoren og
søgeren eller på et tilsluttet TV ( s. 40).
●
Det er også muligt at se gengivebilledet på LCDmonitoren med denne drejet rundt og trykket ind mod
kameraet.
●
Indikatorer i LCD-monitoren/søgeren:
•
Hvis camcorderen strømforsynes fra batteripakningen:
Indikatoren for resterende batterieffekt “” vises.
Hvis camcorderen strømforsynes via DC-ledningen:
“” vil ikke blive angivet.
•
I stop-indstilling vil ingen af indikatorerne blive
angivet.
●
Hvis et kabel er sat i AV-bøsningen, høres lyden ikke fra
højttaleren.
3
Still-gengivelse:
1) Tryk på 4/6 under afspilning.
2) Tryk på 4/6 igen, når De vil fortsætte afspilningen.
●
Hvis stillbilled-gengivelse fortsætter i mere end 3 minutter, vil camcorderens automatisk blive indstillet til
stop. Efter 5 minutter i stop-indstilling, slukker camcorderen automatisk.
●
Hvis
4
/6
stabilisere stillbilledet.
trykkes ind, er det ikke sikkert, at billedet pauserer med det samme, således at camcorderen kan
Shuttle søgning:
1) Tryk på fremspolingsknappen 3 for at spole frem eller tryk på 2 for at spole tilbage under gengivelse.
2) Tryk på gengive/pause-knappen 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
●
Tryk under gengivelse på tilbagespolingsknappen 2 eller fremspolingsknappen 3 og hold den inde.
Søgningen fortsætter, så længe knappen holdes inde. Når knappen slippes, fortsætter den normal gengivelse.
●
En ubetydelig mosaik-effekt kommer frem på skærmen under shuttle-søgning. Dette er normalt.
Gengivelse med et enkeltbillede ad gangen:
1) Aktiver still-gengivelse.
2) Drej MENU/BRIGHT mod “+” for enkeltbillede-gengivelse i forlæns retning, eller mod “–” for enkeltbillede-
gengivelse i baglæns retning under still-gengivelse.
Tryk på 4/6, når De vil fortsætte den normale gengivelse.
●
Det er også muligt at anvende den medfølgende fjernbetjening til enkeltbillede-gengivelse ( s. 50).
Pause under afspilning.
At udføre hurtig søgning i en af retningerne.
Muliggør søgning med et enkeltbillede ad gangen.
Gengive-zoom og Gengivelse med specielle effekter
Kun mulig med fjernbetjeningen (medfølger) ( s. 50, 51).
32 DA
1
S
1
S
R
R
O
2
Y
E
E
U
B
N
C
V
T
N
I
C
I
U
D
T
H
M
D
R
R
O
E
N
M
M
O
D
C
O
O
O
E
O
D
D
P
M
E
E
Y
ENU
S
S
S
T
O
O
E
U
U
R
N
N
E
D
D
O
L
R
1
O
D
T
R
N
A
I
D
E
T
M
I
T
S
E
E
S
U
C
/
P
R
R
T
C
L
N
E
I
O
A
E
M
D
Y
N
E
E
M
EN
O
O
U
N
FF
Afbryder
F
F
O
Y
A
L
P
MENU/BRIGHTdrejeknap
Optagestart/stop-knap
Display
* Hver indstilling er sammenkoblet med
“DISPLAY MENU”, som kommer frem, når
afbryderen er sat til “ ” ( s. 25).
Parametrene er de samme som i beskrivelsen
på side 25.
NB:
●
Det er også muligt at ændre ON SCREEN-
indstillingerne ved at trykke på DISPLAY på
fjernbetjeningen (medfølger).
●
“REC MODE” kan indstilles, når afbryderen er
sat i stilling “” eller “ ” ( s. 12, 23).
●
Hvis “ON SCREEN” sættes i stilling
“SIMPLE”, vil camcorderens display (med
undtagelse af datoen, klokkeslættet og
tidskoden) ikke komme frem på skærmen på
det tilsluttede TV. Gengivelydindstillingen og
båndtransporthastigheden vil ligeledes
forsvinde på camcorderen.
Låseknap
Menu-skærm
GENGIVELSE
Gengivemenu
Følgende fremgangsmåde gælder for alle funktionerne
med undtagelse af
Sæt afbryderen til stilling “”, mens De trykker
1
låseknappen inde.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge det ønskede
3
funktions-ikon, og tryk den ind. Den valgte
funktionsmenu kommer frem.
Skal De dreje MENU/BRIGHT for at vælge den
4
ønskede funktion, og trykke den ind. Sub-menuen
kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge parameteren, og
5
tryk den ind. Valget er nu fuldført.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN”, og
6
tryk den ind to gange for at lukke menuskærmen.
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
REC MODE
VIDEO MENU
ON SCREEN*
DATE/TIME*
DISPLAY MENU
TIME CODE*
Avancerede faciliteter for video
synkro comp ( s. 56, 57).
s. 33.
s. 33.
s. 57.
Giver Dem mulighed for at
indstille videooptageindstilling (SP eller
LP), alt efter ønske
( s. 12).
Det anbefales at anvende
“REC MODE” i “VIDEO
MENU”, hvis De anvender
dette videokamera som
optageapparat under digital
overspilning (Gælder kun
GR-DVL309/DVL109)
( s. 45).
COPY
ON: Muliggør overspilning
af billeder, som er optaget
på et bånd til et
MultiMediaCard ( s. 47).
OFF: Gør det muligt at tage
snapshots under
videogengivelse ( s. 16).
Får camcorderens
indikatorer til at komme
frem/forsvinde fra skærmen
på det tilsluttede TV.
Får dato/tid til at komme
frem/forsvinde på
camcorderen.
Får tidskoden til at komme
frem/forsvinde på
camcorderen.
DA33
Gengive-lyd
Under gengivelse registrerer camcorderen den lyd-indstilling, der anvendtes under optagelsen, og afspiller
lyden. Vælg den type lyd, der skal ledsage gengivelsen. Vælg “SOUND MODE” eller “12BIT MODE” fra
menu-skærmen og indstil den til den ønskede parameter ved at følge forklaringen for menu-tilgang på side 32.
SOUND MODE
12BIT MODE
STEREO
SOUND L
SOUND R
SOUND 1
SOUND 2
MIX
Lyden fra både “L” og “R” kanalen er i stereo.
Lyden fra “L” kanalen er i stereo.
Lyden fra “R” kanalen er i stereo.
Den originale lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
Overspillet lyd kommer fra både “L” og “R” kanalen i stereo.
Den originale og overspillede lyd kombineres og kommer i stereo fra
både “L” og “R” kanalerne.
: Forindstillet på fabrikken
NB:
●
“SOUND MODE” indstillingen er disponibel for både 12-bit og 16-bit lyd. (I tidligere modellers funktioner,
kaldes “12-bit” “32 kHz” og “16-bit” kldes “48 kHz”.)
●
Camcorderen kan ikke registrere den lyd-indstilling, hvori optagelsen udførtes, under fremspoling eller
tilbagespoling. Under gengivelse vises lydindstillingn i øverste venstre hjørne.
Display
ON SCREEN-indstilling:
For afspilningslyd og
båndhastighed og
båndtransport.
12
BIT/SOUND
1
SP
4
DATE/TIME-indstilling:
For dato/lyd.
TIME CODE-indstilling:
For tidskode.
25. 1127.:030
0
TC
12:34:24
Delbilleder*
Sekunder
Minutter
* 25 delbilleder = 1 sekund
34 DA
Tilbagespolings-
2
knap (
GENGIVELSE
)
Fremspolingsknap
(
3
)
Grundlæggende gengivelse for D.S.C.
Normal Gengivelse
Billeder, som optages med camcorderen, nummereres
automatisk og lagres derefter i nummereret rækkefølge på
MultiMediaCard-kortet. De kan se de lagrede billeder et
ad gangen, som om De blader i et fotoalbum.
Sæt et MultiMediaCard i ( s. 11).
1
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Til visning af det
næste billede
Afbryder
Display
10 / 50
11 / 50
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
100–0010
100–0011
100–0012
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
2
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
Tryk på 3 for at få det næste billede frem.
3
Tryk på 2 for at få det foregående billede frem.
NB:
●
Selv hvis De tager et nyt billede efter gengivelse af et
med lavt nummer, vil dette ikke bevirke, at et
eksisterende billede overskrives, fordi nye billeder
automatisk gemmes i hukommelsen efter det sidst
optagne billede.
●
Billeder, som er taget i en anden filstørrelse end VGA,
med anordninger som er kompatible med DCF
(Designregler for kamerafil-systemer) vil blive vist som
miniaturebilleder med reduceret størrelse. Disse
miniaturebilleder kan ikke overføres til en PC’er.
●
Billeder, som er taget med anordninger, som ikke er
kompatible med DCF, kan ikke ses med denne
camcorder. “Unsupported Data!” vil komme frem.
Til at vise det
foregående
billede
12 / 50
100–0013
13 / 50
Samlet antal billeder
Viser det samlede antal lagrede billeder.
Billednummer
Viser indeksnummeret for billedfilen (
Bibliotek- og filnavne
Viser bibliotek- og filnavnene.
Viser, at det valgte billede er i et bibliotek ved navn “100” og at dets
filnavn er “DVC00013”.
Hver gang optagelse finder sted, laves der et filnavn med et nummer, som
er et ciffer højere end det højeste nummer på de filnavne, som er i brug.
Hvis filnavnet når DVC09999, vil der blive lavet et nyt bibliotek, og
filnavnet vil begynde igen fra DVC00001.
I gengiveskærmen vises biblioteket og kun de sidste fire cifre i filnavnet.
s. 35).
Billedkvalitetsindstilling
IndeksnummerValgt billede
EXIT
001 F002 S
004 F
MENU/BRIGHTdrejeknap
<
INDEX
005 F
Afbryder
>
003 S
006 F
Beskyttelses-ikon
Y
A
L
P
Låseknap
DA35
INDEX-skærm
De billeder, De optager, kan vises sammen med Deres
indeksinformation. INDEX-skærmen er praktisk til at
kontrollere de optagne billeder på forhånd og viser også
billedkvalitetsindstillingen tillige med, hvilke billeder der
er beskyttede mod utilsigtet sletning.
001: Indeksnummer
Indeksnumrene markeres fra 001. Hvis der for eksempel er
gemt 10 billeder i hukommelsen (indeksnummer: 001 til
010), og hvis tre billeder med indeksnumrene 002, 004 og
006 slettes fra hukommelsen, vil de resterende billeder
automatisk blive flyttet op for at udfylde de ledige pladser i
nummerrækkefølgen. Derfor er antallet af resterende
billeder 7, og de nye indeksnumre rangerer fra 001 til 007.
F/S: Billedkvalitetsindstilling
Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede billede.
Der er 2 disponible indstillinger: FINE (fin) og STANDARD
(standard) (i kvalitetsrækkefølge) ( s. 12).
F
F
O
: Beskyttelses-ikon
Når et billede er beskyttet mod utilsigtet sletning, vil der
komme et billede af en hængelås frem ved siden af
indikatoren for billedkvalitetsindstillingen, og dette billede
kan derefter ikke slettes.
Valgt billede
Et billede indrammes i grønt, når det er valgt. Drej MENU/
BRIGHT for at flytte den grønne ramme til det valgte
billede.
Indeksgengivelse
De har mulighed for at se de i hukommelsen gemte
billeder seks ad gangen. Anvend denne funktion, når De
søger efter et billede, De vil se.
Udfør trin 1 i “Normal gengivelse” på side 34.
Display
MOEWNU
D
S
C
R
1
E
T
U
R
N
I
N
D
E
X
S
L
I
D
E
STH
P
R
O
T
E
C
D
E
L
E
T
E
F
O
R
M
A
T
Menu-skærm
Gengiveskærm
1
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “” og tryk den
3
ind. “DSC MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “INDEX” og tryk
4
den ind. INDEX-skærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
5
til det ønskede billede, og tryk den ind. Det valgte
billede vises på hele skærmen, hvorefter skærmen
indstilles til normal gengivelse.
36 DA
MENU/BRIGHTdrejeknap
Afbryder
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
GENGIVELSE
Slide show
Det er muligt automatisk at gennemløbe alle billederne i
hukommelsen i nummerorden.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “” og tryk den
3
ind. “DSC MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “SLIDE SHOW” og
4
tryk den ind. Slide showet begynder.
Tryk på 5, hvis De vil stoppe slide showet.
5
Avancerede faciliteter for D.S.C.
Stopknap (5)
Gengive/pause-knap
4
/6)
(
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Display
MOEWNU
D
S
C
R
1
E
T
U
R
N
I
N
D
E
X
S
L
I
D
E
STH
P
R
O
T
E
C
D
E
L
E
T
E
F
O
R
M
A
T
For at påbegynde slide showet uden af gå igennem
menuskærmen . . .
.... skal De trykke på 4/6 efter trin 1. Tryk på 5, hvis De
vil stoppe slide showet.
VIDEO/DSC-knap
(Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til
knappen)
MENU/BRIGHT-drejeknap
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
DA37
Beskyttelse af billederne
Beskyttelsesfunktionen bidrager til at forhindre utilsigtet
sletning af billeder. Hvis et billede af en hængelås vises
ved siden af indikatoren for billedkvalitetsindstilling,
betyder det, at billedet ikke kan slettes.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen forsvinder.
2
Drej knappen for at vælge “” og tryk den ind.
“DSC MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge
3
“PROTECT” og tryk den ind. PROTECTindeksskærmen kommer frem.
Display
S
C
D
R
N
R
E
T
U
1
N
D
E
X
I
L
I
D
E
STH
S
E
C
P
R
O
T
T
E
D
E
L
E
A
T
F
O
R
M
EXIT
<
PROTECT
001 F002 S
Normal
005 F
<
PROTECT
005 F
004 F
gengivelse
EXIT
001 F002 S
004 F
MOEWNU
>
003 S
006 F
Hvis beskyttelsen
fjernes
>
003 S
006 F
Afbryder
Menu-skærm
PROTECTindeksskærm
Hængelåssymbol
HVORDAN ET BILLEDE BESKYTTES
Udfør trin 1 til og med 3, inden De udfærer følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
4
til den ønskede billede, og tryk den ind. Et “ ”
hængelås-symbol kommer frem på det valgte billede.
Gentag denne procedure for alle de billede, De vil
undgå at slette ved et uheld.
Drej MENU/BRIGHT opad for at vælge “EXIT” og
5
tryk den ind. Den normale gengiveskærm kommer
frem.
NB:
Hvis hukommelsen initialiseres eller bekadiges, vil selv
beskyttede billeder blive slettet. Hvis De ikke ønsker, at
vigtige billeder skal gå tabt, anbefaler vi, at De overfører
dem til en PC’er og lagrer dem.
HVORDAN BESKYTTELSEN OPHÆVES
Udfør trin 1 til og med 3, inden De udfærer følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
4
til det ønskede billede, og tryk den ind. “ ”
hængelås-symbolet over billedet forsvinder, og
billedet er ikke længere slettebeskyttet.
Gentag denne procedure for alle de billeder, hvis
slettebeskyttelse, De vil ophæve.
Drej MENU/BRIGHT opad for at vælge “EXIT”, og
5
tryk den ind. Den normale gengiveskærm kommer
frem.
Normal gengivelse
38 DA
VIDEO/DSC-knap
(Åbn LCD-monitoren for
at få adgang til knappen)
GENGIVELSE
MENU/BRIGHT-drejeknap
F
F
O
Y
A
L
P
Avancerede faciliteter for D.S.C. (fortsat)
Sletning af billeder
Optagne billeder kan slettes enten et ad gangen eller alle
på en gang.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
1
låseknappen på afbryderen ind.
•Et lagret billede vises.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen forsvinder.
Drej knappen for at vælge “” og tryk den ind.
2
“DSC MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT-drejeknappen for at vælge
“DELETE” og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
3
Låseknap
Afbryder
Display
EXIT
<
DELETE
001 FX 002 SX
CEAXNEC
C
D
S
E
L
U
TCE
005 F
MENU
004 F
>
003 S
006 F
DELETEindeksskærm
Slettebekræftelsesskærm
FORSIGTIG:
Undlad at tage MultiMediaCard-kortet ud
eller udføre andre operationer (som for
eksempel at slukke for camcorderen) under
sletningen. Sørg desuden for at anvende
den medfølgende lysnetadapter/oplader,
eftersom MultiMediaCard-kortet kan blive
ødelagt, hvis batterierne bliver flade, mens
sletningen er igang. Hvis MultiMediaCardkortet bliver beskadiget, skal det
initialiseres igen. ( s. 39)
VALG AF ET BILLEDE VED AT KIKKE PÅ
BILLEDERNE I HUKOMMELSEN
Udfør trin 1 til og med 3 herover, inden De udfører følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “SELECT”, og tryk
den ind. DELETE-indeksskærmen kommer frem.
4
Drej MENU/BRIGHT for at flytte den grønne ramme
til det billede, De vil slette, og tryk den ind. Et “ ”
5
kommer frem over det valgte billede.
Gentag denne procedure for alle de billeder, De vil
slette.
Tryk på MENU/BRIGHT igen, hvis De vil ophæve
valget af et billede. “ ” forsvinder.
Drej MENU/BRIGHT opad for at vælge “NEXT”, og
tryk den ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
6
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE”, og
tryk den ind. De valgte billeder slettes, og den
7
normale gengiveskærm kommer frem.
•Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og
tryk den ind, hvis De vil annullere valget.
HVORDAN ALLE BILLEDERNE SLETTES
Udfør trin 1 til og med 3 herover, inden De udfører følgende.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ALL”, og tryk den
ind. Slettebekræftelsesskærmen kommer frem.
4
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE”, og
tryk den ind. Alle billederne slettes, og den normale
5
gengiveskærm kommer frem.
•Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og
tryk den ind, hvis De vil annullere sletningen.
NB:
●
Beskyttede billeder ( s. 37) kan ikke slettes med
ovenstående operation. For at slette dem, skal De først
fjerne beskyttelsen.
●
Når billeder først er slettede, kan de ikke fås frem igen.
Tjek billederne, inden De sletter dem.
MENU/BRIGHT-drejeknap
DA39
Initialisering af et MultiMediaCard-kort
Det er muligt til enhver tid at initialisere et
MultiMediaCard.
Efter initialiseringen vil alle billederne og dataen i Deres
MultiMediaCard, inklusive de beskyttede, blive slettet.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
1
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
VIDEO/DSC-knap
(Åbn LCD-monitoren for
at få adgang til knappen)
Display
MOEWNU
S
C
D
1
R
E
T
R
N
U
I
N
D
E
X
S
L
I
D
E
STH
P
R
O
E
C
T
D
E
L
T
E
E
F
O
R
A
M
CEAXNECCEUL
T
TE
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
Afbryder
Menu-skærm
Tryk på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer
2
frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “” og tryk den
3
ind. “DSC MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “FORMAT” og tryk
4
den ind. Undermenuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “EXECUTE” og tryk
5
den ind. Deres MultiMediaCard initialiseres. Når
initialiseringen er færdig, vil “NO STORED IMAGE”
komme frem.
•Drej MENU/BRIGHT for at vælge “CANCEL” og
tryk den ind, hvis De vil annullere initialiseringen.
FORSIGTIG:
Udfør ikke nogen anden betjening (som for
eksempel at slukke for camcorderen) under
initialiseringen. Sørg ligeledes for at anvende
den medfølgende lysnetadapter/oplader, da
MultiMediaCard-kortet kan beskadiges, hvis
batterieffekten slipper op under initialiseringen.
Hvis MultiMediaCard-kortet bliver beskadiget,
skal det initialiseres igen.
40 DA
TILSLUTNINGER
Grundlæggende tilslutninger
Visse typer tilslutninger er grundlæggende. Se også brugsanvisningerne for Deres videobåndoptager og Deres
TV, når De udfører tilslutningerne.
A. Tilslutning til et TV eller en videobåndoptager, som er udstyret med en SCART-bøsning, der kun er
kompatibel med et almindeligt videosignal
Til TV eller
Til AV
Hvid til
Støjfilter
Lyd-/videokabel
Bøsningsdæksel*
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse.
** Lydkablet er ikke påkrævet for at se still-billeder, når VIDEO/DSC-knappen er i stilling “”.
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
AUDIO L IN**
Rød til
AUDIO R IN**
Gul til VIDEO
videobåndoptager
Kabeladapter
(medfølger)
Sæt til CVBS
TV
Videobåndoptager
B. Tilslutning til et TV eller en videobåndoptager, som er udstyret med en SCART-bøsning, som er
kompatibel med Y/C-signal
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Støjfilter
Til AV
Støjfilter
Til S
Bøsningsdæksel*
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse.
** Lydkablet er ikke påkrævet for at se still-billeder, når VIDEO/DSC-knappen er i stilling “”.
Støjfilter
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Gul: ingen
tilslutning
Hvid til
AUDIO L IN**
Rød til
AUDIO R IN**
Til
Til TV eller
videobåndoptager
Kabeladapter
(medfølger)
Sæt til Y/C
-IN
TV
Videobåndoptager
C.
Tilslutning til et TV eller en videobåndoptager, som er udstyret med S-VIDEO IN og/eller A/Vindgangs (RCA-type) bøsninger
* Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i forbindelse.
** Lydkablet er ikke påkrævet for at se still-billeder, når
VIDEO/DSC-knappen er i stilling “”.
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Støjfilter
Til AV
Støjfilter
Bøsningsdæksel*
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Hvis S-Video kablet
ikke anvendes.
←
Gul til VIDEO IN
Hvid til
AUDIO L IN**
Rød til
AUDIO R IN**
Til S-VIDEO INTil S
Til TV eller videobåndoptager
Videobåndoptager
DA41
TV
Forvis Dem om, at der er slukket for samtlige
1
apparater.
Forbind camcorderen til TV’ets eller indgang
2
som vist på illustrationen ( s. 40).
Hvis De bruger en video . . . gå til trin 3.
Hvis ikke . . . gå til trin 4.
Forbind videoens vdgang til TV’ets indgang se
3
instruktionsbogen til videoen.
Tænd for camcorderen, videobåndoptageren og
4
fjernsynet.
Indstil videobåndoptageren til AUX-funktion, og
5
indstil fjernsynet til VIDEO-funktion.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapteren/opladeren som strømforsyning i stedet for batteriet ( s. 7).
●
Sørg for at sætte enderne med støjfilter i camcorderen, når De sætter kablerne i forbindelse. Støjfilteret
mindsker interferens.
●
For at se billedet og høre lyden fra camcorderen uden at sætte et bånd eller et MultiMediaCard-kort i, skal
camcorderens afbryder sættes i stilling “ ” eller “ ”. Indstil derefter Deres TV til den rigtige indgang.
●
Husk at lukke helt ned for TV’ets lydstyrke, så der ikke lyder voldsom støj, når De tænder for camcorderens.
●
Hvis Deres fjernsyn eller højttalere ikke er specielt afskærmet, må højttalerne ikke placeres umiddelbart ved
siden af fjernsynet, da der vil så vil opstå interferens i camcorderens afspilningsbillede.
●
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som følger:
Y/C : Ved tilslutning til et TV eller en video, som modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS: Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke kan modtage Y/C-signaler og passer til et audio/video-
kabel.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 32).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF”
i menu-skærmen ( s. 32).
•Afspilningslydindstillings-,
båndtransporthastigheds- og båndløbsdisplay for
videogengivelse.
ELLER
Bibliotek-/filnavne og billedantal/totalt antal
billeder for D.S.C.-gengivelse
.... sæt “ON SCREEN” til “LCD” eller “SIMPLE” i
menuskærmen ( s. 32). Eller tryk påDISPLAY på fjernbetjeningen (medfølger).
42 DA
Bøsningsdæksel*
Til DV IN***/
OUT
DV-kabel**
Støjfilter
PC
forbindelseskabel
(medfølger)
Til PC
(DIGITAL
PHOTO)
TILSLUTNINGER
Tilslutning til en PC’er
Denne camcorder er istand til at overføre stillbilleder til en
PC’er ved hjælp af den medfølgende software, når de i
illustrationen viste tilslutninger er udført. Det er også
muligt at overføre stillbilleder til en PC’er med et capture
board med DV-bøsning.
Kontroller, at der er slukket for camcorderen og
1
Afbryder
PC’eren.
Tilslut camcorderen til deres PC’er ved hjælp af et
2
passende kabel som vist i illustrationen.
Drej camcorderens afbryder til stilling “”, mens
3
De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd
for PC’eren.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
●
Tilslut aldrig PC forbindelseskablet og DV-kablet
samtidigt til camcorderen. Sæt kun det kabel, De vil
anvende, i camcorderen.
●
Dato/tids-informationen kan ikke lagres i PC’eren.
●
Vi henviser til brugsanvisningn for den medfølgende
software.
●
Se også fabrikantens brugsanvisning angående capture
board med DV-bøsning.
Avancerede tilslutninger
Til
DV-bøsningr
PC’er med capture
board med DV-bøsning
* Åbn dette dæksel, når kablet skal sættes i
forbindelse.
** Anvend det DV-kabel, som følger med capture
board.
*** Gælder kun GR-DVL309/DVL109.
Til
RS-232C
PC’er
Bøsningsdæksel*
Afbryder
DA43
Tilslutning til et videoapparat, som er
udstyret med en DV-bøsning
Tilsluttning til den digitale printer GV-DT3 (ekstraudstyr)
muliggør udskrivning af billederne eller overførsel til en
PC’er. Det er også muligt at kopiere optagne scener fra
camcorderen til et andet videoapparat, som er udstyret
med en DV-bøsning. Denne funktion kaldes “digital
overspilning” ( s. 45) og er praktisk taget fuldstændig fri
for forringelse af billede og lyd.
Kontroller, at der er slukket for samtlige apparater.
1
Til
DV INbøsning
Digital printer
Til DV IN**/OUT
Støjfilter
DV-kabel***
Videoapparat, som
er udstyret med en
DV-udgangsbøsning
Til
DVbøsning
Til
PC-bøsning
Støjfilter
PC
forbindelseskabel
(medfølger)
Udfør tilslutning til den anordning, De vil tilslutte ved
2
hjælp af DV-kablet, som vist i illustrationen.
Om nødvendigt, sæt PC forbindelseskablet
3
(medfølger) i printerens PC-bøsning og PC’erens
RS-232C bøsning.
Drej camcorderens afbryder til stilling “”, mens
4
De holder låseknappen på afbryderen inde, og tænd
for de andre apparater.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
●
Denne camcorder kan kun tilsluttes en anordning ad
gangen, hvis den skal anvendes til digital overspilning.
GR-DVL309/DVL109 kan anvendes som både afspiller
og optager. GR-DVL308/DVL108 kan kun anvendes som
afspiller ( s. 45).
●
Hvis still-gengivelse, slow-motion gengivelse, hurtig
fremspoling eller tilbagespoling forsøges, mens
camcorderen er forbundet til video-apparatet via DVbøsningen, vil billedet antage et udseende, som ligner et
farvet mosaik-mønster eller det vil blive sort.
●
Vi henviser også til brugsanvisningen for det tilsluttede
udstyr.
Til indehavere af GR-DVL308/DVL108:
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet
(ekstraudstyr), når der anvendes et DV-kabel.
Til
RS-232C
PC’er
* Åbn dette dæksel, når kablet skal sættes i
forbindelse.
** Gælder kun GR-DVL309/DVL109.
*** Følger kun med GR-DVL309/DVL109.
44 DA
Til AV
Støjfilter
Bøsningsdæksel**
Støjfilter
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Video out
omskifter
(Y/C eller CVBS)
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kablerne i
forbindelse.
Til S
Lyd-/videokabel
[mini-stik til RCA-stik]
(medfølger)
Til AUDIO-,
VIDEO*- og
Anvend den
medfølgende
kabeladapter, hvis
deres videobåndoptager har en
SCART-bøsning.
Videobåndoptager
(Optagende deck)
TV
-IN-bøsninger
Afbryder
OVERSPILNING
Overspilning til en videobåndoptager
Forbind videokameraet og videobåndoptageren som
1
vist i illustrationen. Se også side 40 og 41.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, sæt
2
derefter camcorderens afbryder i stilling “”,
mens låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd
for videobåndoptageren, og sæt de relevante
kassettebånd i camcorderen og videobåndoptageren.
Aktiver AUX og optage-pause funktionerne på
3
videobåndoptageren.
Aktiver camcorderens afspilningsfunktion for at finde
4
et punkt lige før redigeringens startpunkt. Når dette er
nået, trykkes på 4/6 på camcorderen.
Tryk på 4/6 på camcorderen og aktiver
5
videobåndoptagerens optagefunktion.
Aktiver videobåndoptagerens optage-pause funktion
6
og tryk på 4/6 på camcorderen.
Gentag trin 4 til og med 6 for yderligere redigering,
7
og stop derefter videobåndoptageren og
camcorderen, når redigeringen er færdig.
NB:
●
Før De starter overspilningen, bør De kontrollere, at
indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis det
er tilfældet, optages de også på det nye bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 32).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 32).
•Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed og
båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” i menu-skærmen ( s. 32) til
stilling “LCD” eller “SIMPLE”. Eller tryk på DISPLAY
på fjernbetjeningen.
●
Sørg for at sætte enderne med støjfilter i camcorderen,
når De sætter kablerne i forbindelse. Støjfilteret
mindsker interferens.
●
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som
følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/
●
●
video-kabel.
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen ( s. 7).
Det er muligt at anvende gengive-zoom ( s. 50) eller
de specielle gengive-effekter ( s. 51) i trin 5.
Afbryder
Bøsningsdæksel*
Til DV
IN/OUT
* Åbn dette dæksel, når kablet skal sættes i
forbindelse.
** Gælder kun GR-DVL309/DVL109.
*** Følger kun med GR-DVL309/DVL109.
Til
DV IN**/
OUT
Støjfilter
DV-kabel***
Videoapparat
med DV-bøsning
DA45
Overspilning til eller fra et video-apparat,
som er udstyret med en DV-bøsning
(digital overspilning)
Det er også muligt at kopiere optagne scener fra camcorderen
til andet videoudstyr, som er udstyret med en DV-bøsning.
Eftersom der sendes et digitalt signal, vil der kun være en
meget lille, eller slet ingen, forringelse af billede og lyd.
[Anvendelse af denne camcorder som afspiller]
Forvis Dem om, at der er slukket for alle apparater.
Forbind camcorderen til et video-apparat, som er
1
udstyret med en DV-indgangsbøsning, ved hjælp af et
DV-kabel som vist i illustrationen.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, sæt
derefter camcorderens afbryder i stilling “”, mens
2
låseknappen på afbryderen trykkes ned, tænd for videoapparatet, og sæt de relevante kassettebånd i
camcorderen og video-apparatet.
Tryk på 4 for at gengive kildebåndet.
3
Se gengivelsen på monitoren, og aktiver
optagefunktionen på videoudstyret med DV-bøsning fra
4
det punkt på kildebåndet, hvor De ønsker at begynde
optagelsen.
NB:
●
Det anbefales at anvende lysnetadapter/opladeren som
strømkilde istedet for batteripakningen (
●
Hvis fjernbetjeningen anvendes, når både afspilleren og
optageren er JVC-video-udstyr, vil begge apparater udføre
samme operation. Tryk på knapperne på begge apparater for at
forhindre dennne situation i at opstå.
●
Denne camcorder kan kun tilsluttes en anordning ad gangen,
når De udfører digital overspilning.
●
Hvis et blankt afsnit eller et forvrænget billede gengives på
afspilleren under overspilning, kan overspilningen stoppe,
således at et unormalt billede ikke bliver overspillet.
●
Selv om DV-kablet er korrekt tilsluttet, kan det ske, at billedet
somme tider ikke kommer frem i trin 4. Hvis dette sker, skal De
slukke for camcorderen og udføre tilslutningerne igen.
●
Hvis “Gengive-zoom” ( s. 50), “Gengivelse med specielle
effekter” (
gengivelse, vil kun det originale gengivebillede, som er optaget
på båndet, blive sendt fra DV OUT-bøsningen.
Til indehavere af GR-DVL308/DVL108:
Sørg for at anvende JVC VC-VDV204U DV-kablet (ekstraudstyr),
når der anvendes et DV-kabel.
s. 51) eller “Snapshot” forsøges anvendt under
s. 7).
Til indehavere af GR-DVL309/DVL109:
Anvendelse af denne camcorder som optager . . .
1. Sæt camcorderens afbryder i stilling “”, mens De holder låseknappen på afbryderen inde.
2. Sæt “REC MODE” i stilling “SP” eller “LP” i menuskærmen (
3. Sæt DV-kablet i forbindelse som vist i illuustrationen og sæt en kassette i til optagelse.
4. Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere optage-pause indstilling. “DV. IN” kommer frem på skærmen.
5. Tryk på optagestart/stop-knappen for at begynde optagelsen. “DV. IN” skifter til “
6. Tryk på optagestart/stop-knappen igen for at aktivere optage-pause indstillingen. “
NB:
●
Digital overspilning finder sted i det originale bånds lydindstilling, uanset den aktuelle indstilling af “SOUND MODE”
s. 23).
(
●
Under digital overspilning vil der ikke komme nogen signaler fra AV udgangsbøsningerne.
s. 32)
DV . IN
”.
DV . IN
” indstilles til “DV. IN”.
46 DA
Afbryder
Optagestart/stopknap
Tilbagespolingsknap (
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
2
Fremspolingsknap (3)
OVERSPILNING
(fortsat)
Overspilning af billeder fra et
MultiMediaCard til et bånd
Det er muligt at overspille billeder fra et MultiMediaCardkort til et bånd.
Sæt et MultiMediaCard ( s.11) og et
1
videokassettebånd ( s. 10) i.
Afspil båndet for at lokalisere det punkt, hvor De vil
2
overspille et still-billede. Stop afspilningen ved et
ønskede punkt.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “”, og sæt
2
3
derefter afbryderen i stilling “”, mens
låseknappen på afbryderen trykkes ned.
Udfør indeksafspilning ( s. 35) eller tryk på
3
4
eller 3 for at vælge det ønskede billede for at vælge
et still-billede til overspilning.
Tryk på optagestart/stop-knappen for at aktivere
5
standby til overspilning. Meddelelsen “TO COPY TO
)
TAPE PUSH START/STOP” kommer frem.
Tryk, mens meddelelsen vises, på optagestart/stop-
6
knappen. Det valgte still-billede optages på båndet i
omkring 5 sekunder.
•-indikatoren forsvinder, når overspilningen er
færdig.
NB:
Hvis optagestart/stop-knappen trykkes ind i trin 5, mens
båndets sletteforhindringstap er sat i stilling “SAVE”, vil
meddelelsen “COPYING FAILED” blive vist.
2
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCDmonitoren for at få adgang til knappen)
Display
TPOUSCHOPSYTATROT/TSATPOE
P
R
4E4C4
MODE-knap
SNAPSHOT-knap
MENU/
BRIGHTdrejeknap
Afbryder
F
F
O
Y
A
L
P
Låseknap
DA47
Overspilning af billeder, som er optaget på
et bånd, til et MultiMediaCard-kort
Det er muligt at overspille billeder fra et bånd til et
MultiMediaCard-kort.
Sæt et MultiMediaCard ( s.11) og et
1
videokassettebånd ( s. 10) i.
Sæt VIDEO/DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt
2
derefter afbryderen i stilling “”, mens De trykker
låseknappen på afbryderen ind.
Tryk på MENU/BRIGHT. Menuskærmen kommer
3
frem. Drej MENU/BRIGHT for at vælge “” og tryk
den ind. “VIDEO MENU” kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “
4
COPY” og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “ON” og tryk den
ind. Valget er fuldført.
V
I
M
O
D
E
T
E
U
1
R
R
N
N
U
S
O
D
M
E
O
D
B
I
1
2
M
T
E
O
D
N
C
S
Y
O
H
R
C
E
R
D
M
E
O
YENOUN
C
O
P
Gengive/pause-knap (
VIDEO/DSC-knap (Åbn LCD-monitoren
for at få adgang til knappen)
Display
SP
6
4
/6)
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og
5
tryk den ind to gange. Den normale gengiveskærm
kommer frem igen.
For at vælge et videobillede til overspilning, skal De
6
påbegynde gengivelse ved at trykke på 4/6. I samme
øjeblik De finder det billede, De vil overspille, skal
De trykke på knappen igen for at aktivere stillgengivelse.
Tryk på MODE for at vælge Snapshot-indstillingen til
7
brug for overspilning af billedet til MultiMediaCardkortet.
Tryk på SNAPSHOT for at påbegynde overspilningen.
8
Det valgte billede gemmes i Deres MultiMediaCard.
•“ ” blinker under overspilningen.
NB:
●
Hvis SNAPSHOT trykkes ind i trin 8, uden at der er sat
et MultiMediaCard-kort i, vil meddelelsen “COPYING
FAILED” komme frem.
●
Hvis et billede, som er optaget på båndet med brug af
WIDE-funktionen ( s. 24), overspilles til et
MultiMediaCard-kort, vil det signal, der indentificerer
WIDE-funktionen, ikke blive overspillet med billedet.
●
Udfør op til trin 8 med fjernbetjeningen (medfølger)
( s. 51), hvis De vil anvende gengivelse med specielle
effekter med et videobillede, som De vil overspille.
48 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Fuldfunktions-fjernbetjeningen kan styre camcorderen på
afstand såvel som videobåndoptagerens grundlæggende
1
3
Tapp
funktioner (afspilning, stop, pause, hurtig fremspoling og
tilbagespoling). Fjernbetjeningen muliggør yderligere
gengivefunktioner.
Isætning af batteri
Fjernbetjeningen betjener sig af to batterier af “R03 (AAA)”
størrelse.
Vi henviser til “Generelle sikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterier” ( s. 73).
Tag batterirumsdækslet af ved at trykke tappen op
1
som vist på illustrationen.
+
2
–
Fjernbetjeningssensor
+
–
Sendestråles
virkeområde
5m
30°
Sæt to batterier af “R03 (AAA)” størrelse i med
2
polariteterne (+/–) i rigtig retning.
Sæt batterirumsdækslet på igen.
3
Husk, når De bruger fjernbetjeningen, at rette den
mod fjernbetjeningssensoren. Illustration viser det
omtrentlige virkeområde for sendestrålen indendørs.
Det er ikke sikkert at sendestrålen er effektiv udendørs,
hvor den kan være årsag til fejlbetjening, hvis
fjernbetjeningssensoren er direkte udsat for sol eller
andet kraftigt lys.
30°
10
2
4
6
8
3
5
7
9
@
$
^
*
!
#
%
&
(
)
DA49
Taster
1 Rude for infrarød transmitteringsstråle
2 Zoom-knapper (T/W)
3 Display-knap (DISPLAY)
4 Skifte-knap (SHIFT)
5 Knapper til langsom tilbage/
Med camcorderens afbryder
sat i kamerastilling (“ ” eller “ ”) .
Transmitterer strålesignalet.
Zoom ind/ud ( s. 18)
Samme funktion som optagestart/stop-knappen på videokameraet.
Fungerer på samme måde som SNAPSHOT på camcorderen.
Funktioner
Med camcorderens afbryder stillet
på“
”.
Zoom in/out (
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
s. 41, 44, 53
s. 50, 52
s. 50
s. 50
• Tilbagespoling/baglæns
billedsøgning på et bånd ( s. 31)
• Viser foregående billede på et
MultiMediaCard-kort (
s. 54
s. 51
s. 51
s. 53
s. 52
s. 50
s. 50
s. 58
Starter gengivelse af et bånd ( s. 31)
•
• Starter slide show ( s. 36)
• Forlæns/baglæns shuttle-søgningpå et bånd ( s. 31)
• Viser næste billede på et
MultiMediaCard-kort (
Stopper båndet ( s. 31)
•
• Stopper slide show (
Stopper båndet midlertidigt (
s. 52 – 57
s. 50)
s. 34)
—
s. 34)
s. 36)
s. 50)
50 DA
Zoom-knapper
Venstre eller
SLOW tilbage-
spolingsknap
Højre eller
SLOW frem-
spolingsknap
Normal
gengivelse
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Fjernbetjeningssensor
FACILITET:
Slow-motion gengivelse
(fortsat)
FORMÅL:
At få mulighed for at udføre langsom søgning i begge
retninger under videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal til slow-motion gengivelse, skal
De trykke på PAUSE (6) for at aktivere still-gengivelse
og derefter trykke SLOW (9 eller 0) ind i ca. 2
sekunder. Den normale gengivelse fortsætter efter ca. 1
minut i indstillingen langsom søgning i baglæns retning
eller ca. 2 minutter i indstillingen langsom søgning i
forlæns retning.
Tryk på PLAY (4), når De vil stoppe den igangværende
slow-motion gengivelse.
NB:
●
Under slow-motion gengivelse kan den digitale
signalbehandling medføre, at billedet får en vis
mosaik effekt.
●
Efter at De har trykket påSLOW
den inde vises et still-billede i nogle sekunder. Derefter
kan skærmen få blå baggrund i nogle sekunder. Dette
er ikke en fejl ved videokameraet.
●
Det kan vare et øjeblik, fra De skifter til slow motion,
og videokameraet rent faktisk begynder at gengive i
slow-motion.
●
Under slow-motion gengivelse vil der være forstyrrelser
i videobilledet og billedet kan forekomme ustabilt,
specielt ved stabile optagelser. Dette er normalt.
●
Tryk påPAUSE
stoppe gengivelsen midlertidigt.
FACILITET:
(6)
under slow-motion gengivelse for at
Gengivelse med et
(9
eller
0)
og holdt
SHIFT
Op-knap
Ned-knap
PLAY
PAUSE
STOP
Tryk på T
enkeltbillede ad gangen
FORMÅL:
Muliggørelse af billede-for-billede søgning under
Tryk på
mens De holder
SHIFT-knappen
inde, hvis De vil
flytte billedet.
(højre),
videogengivelse.
BETJENING:
1) For at skifte fra normal gengivlse til enkeltbillede-
gengivelse, skal De trykke på PAUSE (6) for at aktivere
still-gengivelse og derefter trykke gentagne gange påSLOW (0) for forlæns gengivelse eller gentagne gange
påSLOW (9) for baglæns gengivelse. Ved hvert tryk på
knappen afspilles enkeltbilledet.
FACILITET:
Gengive-zoom
FORMÅL:
At forstørre det optagne billede til 10X på et hvilket som helst tidspunkt under gengivelse.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at finde den ønskede scene.
2) Tryk på zoom-knapperne (T/W) på fjernbetjeningen.
Forvis Dem om, at fjernbetjeningen er rettet mod camcorderens fjernbetjeningssensor. Indtrykning af T zoomer
ind.
3) De kan flytte billedet rundt på skærmen for at finde en særlig del af billedet. Hold SHIFT inde, og tryk samtidigt
på (venstre), (højre), (op) og (ned).
Zoomningen stoppes ved at man trykker W ind og holder den inde, indtil forstørrelsen er blevet normal igen.
Eller man kan trykke på STOP (5) og derefter trykke på PLAY (4).
NB:
●
Zoomning kan også anvendes under slow-motion og stillbilled-gengivelse.
●
På grund af digital billedbehandling kan billedkvaliteten blive forringet.
P4LOA
YFBACK
F
C
1
L
M
2
O
S
3
E
S
4
T
V
5
EFFECT ON/OFF
E
F
F
E
C
T
A
S
S
I
C
N
O
T
O
N
E
P
I
A
R
O
B
E
I
D
E
O
E
CFHIO
Fjernbetjeningssensor
PLAY
EFFECT
LM
Menu til valg af
gengive-effekt
(PLAYBACK
EFFECT)
DA51
FFACILITET:
Gengivelse med specielle
effekter
FORMÅL:
Muliggørelse af tilføjelse af kreative effekter til
videogengivebilledet.
BETJENING:
1) Tryk på PLAY (4) for at starte gengivelsen.
2) Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor og tryk på EFFECT. PLAYBACK
EFFECT-vælgermenuen kommer frem.
3) Flyt den fremhævede bjælke til den ønskede effekt
ved at trykke på EFFECT. Den valgte funktion
aktiveres, og efter 2 sekunders forløb forsvinder
menuen.
Tryk på EFFECT ON/OFF på fjernbetjeningen, hvis De
vil deaktivere den valgte effekt. Et fornyet tryk vil
aktivere den valgte effekt igen.
Gentag fra trin 2 herover, hvis De vil ændre den
valgte effekt.
NB:
●
Hvis gengivelse med visse specielle effekter
anvendes, kan Multi-Analyser 4 og Multi-Analyser 9
snapshot-funktionerne ( s. 16) ikke anvendes.
●
De effekter, som kan anvendes under gengivelse, er
klassisk film, monotone, sepia, stroboskop og videoekko. Effekterne fungerer på samme måde ved
gengivelse som ved optagelse. Vi henviser til side 28
angående yderligere information.
52 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Videobåndoptager
(Optagende deck)
SHIFT
3
1
6
789`
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
AKAI
BLAUPUNKT
FERGUSON
GRUNDIG1 4
HITACHI6 6
JVC9 1
A
B
C
MITSUBISHI6 7
NEC3 7
PANASONIC1 3
TASTER
(A) (B)
6 2
6 4
7 7
1 3
9 7
9 8
3 2
3 4
6 3
9 6
9 3
6 8
3 8
1 7
1 1
9 4
1 8
VIDEOBÅNDOPTAGERMODEL
PHILIPS
SANYO3 6
SELECO,
REX
SHARP1 5
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA6 9
MBR SET
4
2
5
TASTER
(A) (B)
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
3 5
9 1
9 6
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 1
(fortsat)
Vilkårlig sammenføjningsredigering
[R.A.Edit]
Det er nemt at lave redigerede videobånd, hvis De
bruger Deres camcorder som kildeudstyr. De kan
vælge op til 8 “klip” til automatisk redigering i en
hvilken som helst ønsket rækkefølge. Denne form for
redigering udføres lettere, hvis fjernbetjeningen MBR
(multifabrikatsfjernbetjening), er indstillet til at
betjene Deres videobåndoptager (se
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTE), men kan også
udføres ved at betjene videobåndoptageren manuelt.
Sørg inden operationen for, at batteriet er sat i
fjernbetjeningen ( s. 48).
INDSTIL FJERNBETJENINGS/
VIDEOBÅNDOPTAGER KODE
Sluk for videobåndoptageren og ret
1
fjernbetjeningen mod den infrarøde sensor på
videobåndoptageren. Tryk derefter MBR SET ind
og hold den inde, idet De refererer til
VIDEOBÅNDOPTAGER KODELISTEN, og tryk
knap (A) og derefter (B) ind.
Koden indstilles automatisk, når De slipper MBRSET knappen, og videobåndoptageren tændes.
Kontroller, at der er tændt for
2
videobåndoptageren. Hold SHIFT inde og tryk
samtidigt knappen for den ønskede funktion på
fjernbetjeningen ind. De funktioner, som
fjernbetjeningen kan styre er PLAY (afspilning),
STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY
(videobånd optager optage-standby) (det er ikke
nødvendigt at trykke påSHIFT for sidstnævnte).
De er nu klar til at udføre klip-let redigering.
VIGTIGT
Selv om MBR er kompatibel med JVC
videobåndoptagere og videobåndoptagere af mange
andre fabrikater, er det ikke sikkert at den fungerer
sammen med Deres videobåndoptager, eller den kan
have begrænsede funktioner.
NB:
●
Hvis videobåndoptageren ikke tænder i trin 1, skal
De prøve en anden kode i VIDEOBÅNDOPTAGER
KODELISTEN.
●
Nogle typer videobåndoptagere tænder ikke
automatisk. Hvis De har en videobåndoptager af
denne kategori, skal De tænde for den manuelt og
prøve trin 2.
●
Hvis fjernbetjeningen ikke kan styre
videobåndoptageren, skal kontrollerne på
videobåndoptageren anvendes.
●
Når fjernbetjeningens batterier er udtjente, slettes
det videomærke, som De har indstillet. Så må De
udskifte batteriet med et nyt og indstille
videomærket igen.
Til
Til
J-terminal
AV
(JLIP)
(EDIT)
Bøsningsdæksel**
Støjfilter
S-Video kabel
(ekstraudstyr)
Til AUDIO-,
VIDEO*- og
-IN-bøsninger
Video out
omskifter (Y/C
eller CVBS)
Videobåndoptager
TV
* Tilslut, hvis S-Videokablet ikke anvendes.
** Åbn dette dæksel, når De sætter kaberne i
forbindelse.
Til S
Lyd-/videokabel
[mini-stik til
RCA-stik]
(medfølger)
Støjfilter
Redigeringskabel
(medfølger)
Anvend den medfølgende kabeladapter, hvis deres
videobåndoptager
har en SCARTbøsning.
Til
fjernbetjening
PAUSE eller
R.A.EDIT
Til PAUSE IN
DISPLAY
VÆR PÅPASSELIG MED
REDIGERINGSKABEL
Sørg for at sætte enden med støjfilteret i
camcorderen (stik med 3 ringe omkring
stikbenet).
DA53
FORETAG TILSLUTNINGER
Se også side 40 og 41.
En JVC videobåndoptager med
1
fjernbetjeningspause-stik . . .
... Forbind redigeringskablet til fjernbetjenings
PAUSE stikket.
En JVC videobåndoptager, der ikke har et
fjernbetjeningspause-stik, men har et stik til
vilkårlig sammenføjningsredigering . . .
... Forbind redigeringskablet til R.A.EDIT stikket.
En anden videobåndoptager end den
ovennævnte . . .
... Forbind redigeringskablet til PAUSE IN-stikket
på fjernbetjeningen.
Sæt et indspillet bånd i camcorderen. Sæt VIDEO/
2
DSC-knappen i stilling “VIDEO”, og sæt derefter
afbryderen i stilling “”, mens låseknappen på
afbryderen trykkes ind.
Tænd for videobåndoptageren, sæt et indspilleligt
3
bånd i og aktiver AUX funktionen (se
brugsanvisningen for videobåndoptageren).
NB:
●
Før De starter Klip Let redigeringen, bør De kontrollere,
at indikationerne ikke vises på det tilsluttede TV. Hvis de
gør, optages de også på det nye bånd.
Vælg om den følgende information skal vises på et
tilsluttet TV . . .
•Dato/tids
.... sæt “DATE/TIME” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 32).
•Tidskode
.... sæt “TIME CODE” til stilling “ON” eller “OFF” i
menu-skærmen ( s. 32).
•Display for afspilningslyd-indstilling, båndhastighed og
båndtransport
.... sæt “ON SCREEN” i menu-skærmen ( s. 32) til
stilling “LCD” eller “SIMPLE”. Eller tryk på DISPLAY
på fjernbetjeningen.
●
Sørg for at sætte enderne med støjfilter i camcorderen,
når De sætter kablerne i forbindelse. Støjfilteret
mindsker interferens.
●
Indstil video out omskifteren på kabel-adapteren som
følger:
Y/C: Ved tilslutning til et TV eller en video, som
modtager Y/C-signaler via et S-Video kabel.
CVBS : Ved tilslutning til et TV eller en video, som ikke
kan modtage Y/C-signaler og passer til et lyd/
●
video-kabel.
Ved redigering på et videobåndoptager, som er udstyret
med DV-indgangsbøsning, kan DV-kablet tilsluttes
istedet for S-Video kablet og lyd/video-kablet.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
54 DA
Program
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
(fortsat)
VÆLG SCENER
N
I
U
T
M
ODE
:
1
––
2
3
4
5
6
7
8
TTIOM
EDIT IN/OUT
NB:
●
Når De vælger en scene, skal De indstille redigeringens start- og slutpunkter således, at der er relativ stor forskel
mellem dem.
●
Hvis søgetiden for et startpunkt overstiger 5 minutter, vil optagedeckets optage-standby indstilling blive annulleret,
og redigeringen vil ikke finde sted.
●
Hvis der er blanke mellemrum før eller efter redigeringens start- og slutpunkt, kan det ske, at en skærm med blå
baggrund indkorporeres i den redigerede version.
●
Eftersom tidskoderne kun registrerer tiden nøjagtigt som sekunder, er det ikke sikkert at den totale tidskodetid
stemmer nøjagtigt overens med den totale programtid.
●
Alle redigeringens start- og slutpunkter vil blive slettet, når der slukkes for camcorderen.
●
Hvis De bruger sepia- eller monotone-indstilling fra program AE med specielle effekter, kan De ikke anvende
effekterne opløsning (Dissolve) eller sort & hvid fader (Black & White Fader). I dette tilfælde vil indikatoren for
opløsning og sort & hvid fader begynde at blinke. Når det næste startpunkt for redigeringen er registreret, kobles
effekten ud. For at kombinere disse effekter, skal De bruge sepia eller monotone under optagelse, og derefter
opløsning eller sort & hvid fader under vilkårlig sammenføjningsredigering.
●
Det er ikke muligt at anvende Fade/Wipe effekter og Program AE med specielle effekter under vilkårlig
sammenføjningsredigering ved hjælp af et DV-kabel.
~
–
–
~
~
~
~
~
~
~
E
C–O–D
EO–
L
T
A
FADE/WIPE
EFFECT
:
–
–0–
:
0
0
0
Fjernbetjeningssensor
CANCEL
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
fjernbetjeningssensor. Tryk på gengiveknappen PLAY
4
(4), og tryk derefter på R.A.EDIT ON/OFF på
fjernbetjeningen.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering
redigering kommer frem.
Tryk på FADE/WIPE på fjernbetjeningen, hvis De
anvender en fade/wipe ved begyndelsen af scenen.
5
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne
gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved
begyndelsen af Program 1.
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
begyndelse. Edit-In punktet vises på menuen for
6
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Tryk på EDIT IN/OUT på fjernbetjening ved scenens
slutning. Edit-Out punktet vises på menuen for
7
vilkårlig sammenføjningsredigering.
Tryk på FADE/WIPE, hvis De anvender en fade/wipe
ved slutningen af scenen.
8
•Gennemløb effekterne ved at trykke gentagne
gange, og stop når den ønskede effekt vises.
•Hvis De vælger en fade/wipe-effekt til en redigerings
slutpunkt, vil effekten automatisk komme til at gælde
for det følgende redigerings-startpunkt.
•De kan ikke benytte billedwipe/opløsning ved
slutningen af den sidste scene.
•Når De anvender fade/wipe-effekter, vil den tid
blive inkluderet i den totale tid (dette gælder ikke
for billedwipe/opløsning).
Tryk på EFFECT, hvis De anvender gengivelse med
specielle effekter ( s. 51).
9
Gentag trin 6 til og med 9 for at registrere yderligere
10
scener.
•Tryk på CANCEL på fjernbetjeningen, hvis De vil
ændre gamle registrerede punkter. De registrerede
punkter forsvinder et ad gangen, begyndende med
det sidst registrerede punkt.
•Gentag kun trin 6 og 7, hvis De ikke anvender fade/
wipe eller program AE med specielle effekter.
Optagestart/stop-knap
N
I
:
1
0
0
2
:
2
0
7
1
:
3
0
3
3
–––
:
4
0
9
3
:
5
1
5
5
:
6
–
–
–
TTIOM
–
E
C
O
L
T
A
7
8
O
U
T
M
O
~
5
~
8
~
3
~
0
~
5
~
–
~
~
D
E
Fjernbetjeningssensor
DE
:
0
2
–
–
0
5
:
–
–
0
8
–
–
3
1
:
0
5
5
3
:
1
3
1
5
:
–
–
–
1
6
1
6
9
–
2
0
:
3
0
:
3
9
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
DA55
AUTOMATISK REDIGERING TIL
VIDEOBÅNDOPTAGER
Spol båndet i camcorderen tilbage til begyndelsen af
11
den scene, som De vil overspille, og tryk på
pauseknappen PAUSE (6).
Ret fjernbetjeningen mod videobåndoptageren og
12
tryk på VCR REC STBY (q6). De kan også aktivere
videoens optagepause-funktion manuelt.
Tryk på optagestart/stop-knappen på camcorderen.
13
Redigeringen finder sted som programmeret, helt til
slutningen af den sidst registrerede scene.
•Indtrykning af START/STOP på fjernbetjeningen
starter ikke redigeringen.
•Når overspilningen er færdig, indstilles
camcorderen til Pause, og optagedecket indstilles til
optagepause-funktion.
•Hvis De ikke registrerer et slutpunkt for
redigeringen, vil båndet automatisk blive overspillet
hele vejen til slutningen.
•Hvis camcorderen betjenes under automatisk
redigering, vil videobåndoptageren blive indstillet til
optage-pause og den automatiske redigering
stopper.
Aktiver stopindstillingen på camcorderen og
14
videobåndoptageren.
Tryk på R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen for at
få tælleren for vilkårlig sammenføjningsredigering til
at forsvinde fra skærmen.
NB:
●
Indtrykning af R.A.EDIT ON/OFF på fjernbetjeningen
annullerer alle indstillinger, som er registreret under
vilkårlig sammenføjningsredigering.
●
Når redigeringskablet sættes i fjernbetjeningens Pause
In-bøsning under overspilning, skal De sikre Dem, at
fjernbetjeningen er rettet mod videobåndoptagerens
sensor og at der ikke er nogen forhindringer i banen
mellem de to.
●
Det er ikke sikkert, at den vilkårlige sammenføjningsredigering vil fungere ordentligt, hvis der anvendes et
bånd med mange ens tidskoder ( s. 19).
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
REW
CANCEL
STOP
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC
STBY
56 DA
I
1
–
–
––
2
3
4
5
6
7
8
TTIOM
E
T
A
L
Videobåndoptager
(Optagende deck)
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Program 1
N
:
~
~
~
~
~
~
~
~
C–O–D
EO–
0
U
T
M
ODE
Menu for vilkårlig
sammenføjningsredigering
:
–0–
–
:
0
0
Mere nøjagtig redigering
Nogle videobåndoptagere udfører overgangen mellem
optagepause- og optage-funktion hurtigere end andre. Selv
hvis De begynder redigeringen på camcorderen og
videobåndoptageren nøjagtigt på samme tidspunkt, er der
risiko for, at ønskede scener går tabt, eller at der optages
uønskede scener. Hvis De vil have et rent redigeret bånd,
skal De bekræfte og indstille camcorderens og
videobåndoptagerens synkronisering.
(fortsat)
KONTROL AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL
CAMCORDEREN
TV
Fjernbetjeningssensor
Gengiv båndet i camcorderen, ret fjernbetjeningen
1
mod camcorderens fjernbetjeningssensor og tryk påR.A.EDIT ON/OFF.
Menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering
kommer frem.
Udfør vilkårlig sammenføjningsredigering på
2
udelukkende program 1. Vælg begyndelsen af en
scene-overgang som redigeringens startpunkt for at
kontrollere synkroniseringen mellem
videobåndoptageren og camcorderen.
Gengiv den overspillede scene.
3
•Hvis billeder fra scenen forud for Deres markerede
Edit-In punkt optages, betyder det, at Deres video
skifter hurtigt fra optagepause til optagelse.
•Hvis den scene, De har prøvet at overspille,
begynder mens den er igang, betyder det at
videobåndoptageren er langsom til at begynde at
optage.
R.A.EDIT
ON/OFF
MENU/BRIGHT-drejeknap
Display
O
M
ENU
V
I
D
E
R
1
E
T
U
R
N
O
S
M
O
D
E
U
N
D
M
O
1
2
D
E
B
I
T
S
Y
N
C
H
R
E
C
M
Fjernbetjeningssensor
+
O
R
D
E
O
C
O
P
Y
1.0
DA57
JUSTERING AF VIDEOBÅNDOPTAGERENS
HASTIGHED I FORHOLD TIL
CAMCORDEREN
Ret fjernbetjeningen mod camcorderens
4
fjernbetjeningssensor og tryk på R.A.EDIT ON/OFF
for at få menuen for vilkårlig sammenføjningsredigering til at forsvinde, og tryk derefter på MENU/BRIGHT. Menu-skærmen kommer frem.
Drej MENU/BRIGHT og vælg “” og tryk den ind.
5
“VIDEO MENU” menuen kommer frem. Drej derefter
MENU/BRIGHT til “SYNCHRO” og tryk den ind.
Værdien for “SYNCHRO” fremhæves.
Baseret på den udførte diagnostik ( s. 56) kan De
6
nu avancere videokameraets optagetiming ved at
dreje MENU/BRIGHT mod “+”. De kan også forsinke
videokameraets optagetiming ved at dreje MENU/BRIGHT mod “–”. Reguleringsområdet går fra –1,3 til
+1,3 sekunder i spring på 0,1 sekund.
Tryk på MENU/BRIGHT for at afslutte indstillingen.
Drej MENU/BRIGHT for at vælge “1RETURN” og
7
tryk to gange på den.
Nu kan De gennemføre vilkårlig
sammenføjningsredigering fra trin 4 på s. 54.
NB:
●
Før De gennemfører den egentlige vilkårlig
sammenføjningsredigering, bør De prøvekøre forløbet et
par gange og kontrollere, om de korrektioner, De har
foretaget, er passende, eller der kræves yderligere
justeringer.
●
Afhængigt af optagedecket, kan der være situationer,
hvor synkroniseringsforskellen ikke kan korrigeres helt.
Videobåndoptager
(Optagende deck)
R.A.EDIT
ON/OFF
TV
58 DA
ANVENDELSE AF FJERNBETJENINGSKONTROLLEN
Display
Højttale
6e
Audio dubbingStandbyindstilling
Afbryder
Audio dubbing
Lydsporet kan kun ændres, når det er optaget i 12-bit
indstilling ( s. 23).
NB:
●
Audio dubbing kan ikke foretages på et bånd, der er
optaget i 16-bit audio, på LP hastighed eller et blankt
afsnit af båndet.
●
Udfør tilslutningerne på ( s. 40, 41), hvis De vil
udføre automatisk overspilning, mens De følger den på
fjernsynsskærmen.
Afspil båndet for at finde det punkt, hvor redigeringen
1
skal begynde, og tryk derefter på PAUSE (6).
Hold A.DUB (e) på fjernbetjeningen nedtrykket og
2
tryk på PAUSE (6). “6e” vises.
Tryk på PLAY (4) og begynd at tale.
3
Tal direkte ind i mikrofonen.
•Tryk påPAUSE (6), hvis De vil stoppe
overspilningen midlertidigt.
Tryk på PAUSE (6) og derefter på STOP (5), når De
4
vil afslutte overspilningen.
(fortsat)
Fjernbetjeningssensor
PLAY
STOP
Stereo mikrofon
Stereo
mikrofon
A.DUB
PAUSE
For at høre den overspillede lyd under gengivelse . . .
.... skal De sætte “12BIT MODE” til “SOUND 2” eller
“MIX” i menuskærmen ( s. 32, 33).
NB:
●
Der er ingen lyd fra højttaleren under audio dubbing.
●
Når der redigeres til et bånd, der er optaget ved 12-bit,
vil det gamle og nye lydspor blive optaget hver for sig.
●
Hvis De overspiller til en blankt afsnit på båndet, kan
lyden blive afbrudt. Forvis dem om, at De kun redigerer
optagne afsnit.
●
Hvis De hører hyletoner under TV-gengivelse, kan De
flytte camcorderens mikrofon længere væk fra TV’et. De
kan også dæmpe TV’ets lydstyrke.
●
Hvis De skifter 12-bit til 16-bit midt i en optagelse og
derefter bruger båndet til lydoverspilning, vil det ikke
være effektivt fra det punkt, hvor overspilningen med 16bit audio begyndte.
●
Hvis båndet under audio dubbing kommer frem til
scener, der er optaget på LP hastighed eller i 16-bit
audio, eller et blankt afsnit, afbrydes audio dubbing
lydoptagelsen ( s. 72).
FEJLFINDING
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis anvisningerne i skemaerne på disse sider ikke løser problemet.
Denne camcorder styres af en indbygget mikro-computer. Ekstern støj og interferens (fra et TV, en radio
o.lign.) kan forhindre camcorderen i at fungere efter hensigten. Hvis dette sker, skal De først tage
camcorderen ud af forbindelse (fjern batteripakning, lysnetadapter/oplader etc.) og derefter vente et par
minutter. Tilslut derefter camcorderen igen og fortsæt som sædvanligt fra begyndelsen.
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
1.
Camcorderen tænder ikke.
2.
“SET DATE/TIME!”
kommer frem.
3.
Optagelse er ikke mulig.
4.
Der er ikke noget billede.
5.
Nogle funktioner kan ikke
aktiveres med MENU/
BRIGHT.
6.
Automatisk justering af
focuseringen finder ikke
sted.
7.
Kassetten kan ikke sættes i
på korrekt vis.
1.
•Strømforbindelsen er ikke
ordentligt etableret.
•Batteriet er udbrændt.
2.
•Dato/tid er ikke indstillet.
•Det indbyggede ur-batteri er
udtjent og den tidligere
indstillede dato/tid er slettet.
3.
— For video-optagelse —
•Båndets sletteforhindringstaper sat i stilling “SAVE”.
•Afbryderen er sat til stilling
“” eller “OFF”.
•VIDEO/DSC-knappen er sati stilling “”.
•“TAPE END” vises.
•Kassetteholderdækslet er
åbent.
— For D.S.C. optagelse —
•VIDEO/DSC-knappen er sati stilling “VIDEO”.
4.
•Camcorderen strømforsynes
ikke, eller der er opstået en
anden funktionsfejl.
5.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ”.
6.
•Focuseringen er sat til
“MANUAL”.
•Optagelsen udførtes på et
mørkt sted, eller kontrasten
var lav.
•Objektivet er snavset eller
dækket af kondens.
7.
•Kassettens stilling er forkert.
•Batteriet er ved at være
afladet.
1.
•Tilslut lysnetadapter/
opladeren ordentligt
( s. 7).
•Skift det udbrændte batteri
ud med et fuldt opladet
( s. 6, 7).
2.
•Indstil dato/tid ( s. 9).
•Henvend Dem til nærmeste
JVC-forhandler og få batteriet
udskiftet.
3.
•Sæt båndets
sletteforhindringstap i
stilling “REC” ( s. 10).
•Sæt afbryderen i stilling
“ ” eller “ ” ( s. 13).
•Sæt VIDEO/DSC-knappen istilling “VIDEO”.
•Skift til en ny kassette
( s. 10).
•Luk kassetteholderdækslet.
•Sæt VIDEO/DSC-knappen istilling “”.
4.
•Sluk for camcorderen og
tænd for den igen ( s. 13).
5.
•Sæt afbryderen til stilling
“ ” ( s. 13).
6.
•Sæt focuseringen til stilling
“AUTO” ( s. 21).
•Rengør objektivet og
kontroller focuseringen igen
( s. 65).
7.
•Sæt den i den rigtige stilling
( s. 10).
•Sæt et fuldt opladet batteri i
( s. 6, 7).
DA59
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
60 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
8.
MultiMediaCard-kortet kan
ikke sættes ordentligt i.
9.
Snapshot funktionen kan
ikke anvendes.
10.
Snapshots farve ser
mærkelig ud.
11.
Det billede, som er taget
med brug af Snapshot, er
for mørkt.
12.
Digital zoomning virker
ikke.
13.
Program AE med specielle
effekter og fade/wipeeffekter virker ikke.
14.
Sort & hvid fader virker
ikke.
15.
Opløsningsfunktionen
virker ikke.
8.
•MultiMediaCaed-kortet
vender forkert.
9.
•Sammentrykningsfunktionen (Squeeze) er
valgt.
10.
•Lyskilden eller motivet
indeholder ikke farven hvid.
Eller der er mange forskellige
lyskilder bag motivet.
•Sepia- eller Monotonefunktionen er aktiveret.
11.
•Optagelse udførtes under
forhold med baglys.
12.
•10X optisk zoomning er
valgt.
•“P.AE/EFFECT” er sat til
“VIDEO ECHO” i menuskærmen.
•Billedwipe eller -opløsning
anvendes i en overgang
mellem scener.
13.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ”.
14.
•Sepia- eller Monotoneeffekten er aktiveret.
15.
•Sepia-, Monotone- eller
langsom lukker-effekterne i
program AE med specielle
effekter er aktiveret.
•“WIDE MODE” er sat til
“SQUEEZE” i menuskærmen.
•Den tidligere valgte
program AE med specielle
effekter blev ændret, efter at
den sidst valgte scene til
redigering blev registreret.
FEJLFINDING
8.
•Vend det rigtigt (墌 s. 11).
9.
•Deaktiver sammentrykningsfunktionen (Squeeze)
(墌 s. 24).
10.
•Fnd et hvidt motiv og lav
Deres optagelse, så den
også kommer frem i billedet
(墌 s. 16, 17).
•Deaktiver Sepia og
Monotone-funktionen
(墌 s. 28).
11.
•Tryk på BACKLIGHT-
knappen (墌 s. 29).
12.
•Sæt “ZOOM” til “40X” eller
“100X” i menu-skærmen
(墌 s. 23).
•Deaktiver “VIDEO ECHO”
indstillingen (墌 s. 18, 28).
•Vent til billedwipe- eller
opløsningseffekten er
fuldført (墌 s. 18, 26).
13.
•Sæt afbryderen i stilling
“ ” (墌 s. 26, 28).
14.
•Deaktiver Sepia- eller
Monotone-effekten
(墌 s. 26, 28).
15.
•Deaktiver Sepia, Monotone
eller langsom lukker, før
opløsning føjes til en sceneovergang (墌 s. 26, 28).
•Sæt “WIDE MODE” til
“CINEMA” eller “OFF”
indstilling (墌 s. 24).
•Sørg for at vælge den
ønskede indstilling for
program AE med specielle
effekter, inden De begynder
redigeringen (墌 s. 26, 28).
(fortsat)
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
16.
Billedwipe- og
opløsningsfunktionen
virker ikke.
17.
Billedwipe-funktionen
virker ikke.
18.
Sceneovergangen forløber
ikke som ventet.
19.
Video-ekko-funktionen
virker ikke.
16.
•Den sidst valgte redigeringsscene er ved at slutte.
•Afbryderen sattes til stilling
“OFF” ved slutningen af den
sidst valgte scene til
redigering.
•Der er slukket for
camcorderen.
17.
•Langsom lukker-funktionen
er aktiveret.
•“WIDE MODE” er ikke sat
til “OFF”.
18.
•Når De bruger billed-wipe/
opløsning (墌 s. 26),
kommer der en forsinkelse
på en brøkdel af et sekund
mellem slutningen af den
tidligere optagelse og
overtoningens begyndelse.
Det er normalt, men den lille
forsinkelse bliver særlig
synlig ved optagelse af
motiver i hurtig bevægelse
eller under hurtig panorering.
19.
•Billed-wipe- eller opløsningsfunktionen er aktiveret.
•“WIDE MODE” er sat til
“SQUEEZE” i menu-skærmen.
•En fade-ind eller fade-ud er
igang (hvid fader, sort fader
eller sort & hvid fader).
16.
•Vælg billedwipe eller
-opløsning før optagelsen
påbegyndes. Effekterne vil
derefter automatisk blive
aktiverede (墌 s. 26).
•Sluk ikke for camcorderen,
efter at redigeringens startog slutpunkter er indstillet,
da de i så fald allesammen
vil blive slettet (墌 s. 26).
•Camcorderen slukker
automatisk, efter at der er
gået 5 minutter i optagestandby-funktion. Husk at
fortsætte betjeningerne
indenfor 5 minutter, efter at
optage-standby er aktiveret
(墌 s. 26).
17.
•Deaktiver langsom lukkerindstillingen eller sæt“WIDE MODE” til “OFF”,
inden De gør klar til at
anvende billed-wipe
(墌 s. 24, 26, 28).
18.
————
19.
•Sæt “WIDE MODE” til
“CINEMA” eller “OFF”
indstilling (墌 s. 24).
•Forsøg ikke at anvende
Video-ekko-funktionen
under en fade-ind eller fadeud (墌 s. 26, 28).
DA61
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
62 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
20.
Selv når langsom lukker
ikke er valgt, ser det ud
som om billedet er
aktiveret.
21.
Der er intet stroboskop, når
klassisk film-eller
stroboskop-funktionen er
aktiveret.
22.
Hvidbalancen kan ikke
aktiveres.
23.
Lodrette linier ved
optagelse af et motiv i
stærkt lys.
24.
Hvis skærmen er udsat for
direkte sol under
optagelse, kan den i et kort
øjeblik blive rød eller sort.
25.
Dato/tid vises ikke under
optagelse
26.
Billederne i
MultiMediaCard-kortet kan
ikke slettes.
27.
Indikatorerne og
meddelelserne kommer
ikke frem.
28.
Billederne på LCDmonitoren er meget mørke
eller lyse.
20.
•Ved optagelse i mørke bliver
apparatet meget lysfølsomt,
og billedet får en effekt som
ligner langsom lukker.
21.
•Billedwipe- eller opløsningsfunktionen er ikke i brug.
22.
•Sepia- eller monotonefunktionen er aktiveret.
23.
•Dette skyldes alt for stærk
kontrast og er ikke en fejl ved
kameraet.
24.
•Dette er ikke en fejl.
25.
•“DATE/TIME” er sat til “OFF”
i menu-skærmen.
•Optagelse af Dem selv
udføres.
26.
•Billederne i
MultiMediaCard-kortet er
beskyttede.
27.
•“ON SCREEN” er sat i
stilling “SIMPLE” eller “TIME
CODE” er sat i stilling
“OFF” i menu-skærmen.
28.
•Når det er koldt, bliver
billederne på denne type
LCD-monitor mørke. I denne
situation afviger farverne på
skærmen fra dem, der
optages på båndet. Dette er
ikke en fejl ved
videokameraet.
•Når det lille lysstofrør i LCDmonitoren er ved at være
udbrændt, bliver billederne
på skærmen mørke. Kontakt
Deres JVC forhandler.
FEJLFINDING
20.
•Sæt GAIN UP til stilling
“AGC” eller “OFF” i menu-
skærmen, hvis De ønsker, at
lyset skal se mere naturligt
ud (墌 s. 23).
21.
•Forsøg ikke at anvende
klassisk film-eller
stroboskop-funktionen
under en sceneovergang
(墌 s. 26, 28).
22.
•Deaktiver sepia eller
monotone før hvidbalancen
indstilles (墌 s. 28, 30).
23.
24.
25.
26.
27.
28.
————
————
•Sæt “DATE/TIME” til “ON” imenu-skærmen (墌 s. 25).
•Under optagelse af Dem
selv vil dato/tid ikke blive
vist (墌 s. 15).
•Ophæv beskyttelsen for
billederne i
MultiMediaCard-kortet og
slet dem (墌 s. 37, 38).
•Sæt “ON SCREEN” i stilling
“LCD” eller “LCD/TV” ogsæt “TIME CODE” i stilling
“ON” i menu-skærmen
(墌 s. 25, 32).
•Justér LCD-monitorens
lysstyrke og vinkel (墌 s. 14,
15).
(fortsat)
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
29.
LCD-monitorens bagside
bliver varm.
30.
Indikatorerne og farverne
på LCD-monitoren er ikke
klare.
31.
Indikatorerne på LCDmonitoren eller søgeren
blinker.
32.
Lyse farvepunkter optræder
vilkårlige steder på LCDmonitoren eller søgeren.
33.
Der er ingen lyd under
optagelse.
34.
Gengivelse, tilbagespoling
og hurtig fremspoling
virker ikke.
35.
Et MultiMediaCard-kort
kan ikke afspilles.
36.
Båndet kører, men der er
ikke noget billede.
37.
LCD-monitorens
indikatorer er forvrængede.
38.
Billedet på LCD-monitoren
er uroligt.
29.
•Lyskilden, som oplyser LCDmonitoren, får den til at blive
varm.
30.
•Dette kan ske, når der
trykkes på overfladen eller
kanten af LCD-monitoren.
31.
•Visse fade/wipe-effekter,
visse indstillinger af Program
AE med specielle effekter,
“DIS” og andre funktioner,
som ikke kan anvendes
sammen, er valgt samtidigt.
32.
•LCD-monitoren og søgeren
er fremstillet med
højpræcisions teknologi.
Dog kan sorte eller lyse
(røde, grønne eller blå)
punkter optræde konstant
på LCD-monitoren eller
søgeren. Disse punkter
optages ikke på båndet og
skyldes ikke en fejl ved
camcorderen. (Brugbare
punkter: Mere end 99,99%)
33.
•Dette er normalt.
34.
•Afbryderen er ikke sat til
stilling “”.
35.
•VIDEO/DSC-knappen er sat
i stilling “VIDEO”.
•Afbryderen er sat i stilling
“ ” eller “ ”.
36.
•Deres fjernsyn har AVindgange, men er ikke
indstillet til VIDEO-funktion.
•Kassetteholderdækslet er
åbent.
37.
•Under gengivelse af blanke
afsnit, hurtig billedsøgning
og still-billed gengivelse
virker LCD-monitorens
indikatorer forvrængede.
Dette er ikke en fejl.
38.
•Højttalerens lydstyrke er for
høj.
29.
•Luk LCD-monitoren, så den
afbrydes, eller sæt
afbryderen til “OFF” og lad
camcorderen køle af.
30.
————
31.
•Læs afsnittene om fade/
wipe-effekter, program AE
med specielle effekter og
“DIS” igen (墌 s. 24,
26 – 28).
32
.
————
33
.
34.
35.
36.
————
•Sæt afbryderen til stilling
“” (墌 s. 31).
•Sæt VIDEO/DSC-knappen istilling “”.
•Sæt afbryderen i stilling
“”.
•Indstil fjernsynet til den
rigtige funktion eller kanal
til video-gengivelse
(墌 s. 40, 41).
•Luk kassetteholderdækslet
(墌 s. 10).
37.
————
38.
•Dæmp højttalerens
lydstyrke (墌 s. 31).
DA63
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
64 DA
SYMPTOMMULIGE ÅRSAGERAFHJÆLPNING
39.
Der kommer støjblokke
frem under gengivelse,
eller der er ikke noget
gengivebillede, og
skærmen bliver blå.
40.
LCD-monitoren, søgeren
og objektivet er blevet
snavsede (f.eks. af
fingeraftryk).
41.
Et usædvanligt mærke er
kommet frem.
42.
En fejlindikator (E01 —
E06) vises.
43.
Opladeindikatoren på
lysnetadapter/opladeren
tændes ikke.
44.
Intet billede på LCDmonitoren.
45.
Når billedet udskrives på
en printer, vil der komme
en sort stribe frem nederst
på skærmen.
46.
Hvis camcorderen er
forbundet via DVbøsningen, vil
camcorderen ikke virke.
47.
MultiMediaCard-kortet kan
ikke tages ud af
camcorderen.
39
.
————
40.
————
41.
————
42
. •Der er opstået en fejl i
camcorderen. I denne
situation virker
betjeningsfunktionerne ikke.
43.
•Batteriets temperatur er
meget høj eller lav.
•Opladning er vanskelig ved
meget høj eller lav
temperatur.
44.
•Objektivedækslet sidder på.
•LCD-monitorens lysstyrke er
sat for lavt.
45.
•Dette er ikke en fejl.
46.
•DV-kablet er sat i
forbindelse/taget ud af
forbindelse, mens der er
tændt for camcorderen.
47.
————
FEJLFINDING
39
. •Rengør videohovederne med
en rensekassette
(ekstraudstyr) (墌 s. 75).
40.
•Aftør dem forsigtigt med en
blød klud. Hvis De gnider
for hårdt, kan De beskadige
camcorderen (墌 s. 65).
41.
•Se det afsnit i vejledningen,
som forklarer LCD monitor/
søger indikationerne på
(墌 s. 68 – 72).
42
. •Tag camcorderen ud af
strømforbindelse (fjern
batteripakning etc.),
urbatteri, og vent et par
minutter, til indikatoren er
forsvundet. Derefter kan De
begynde at bruge
camcorderen igen. Hvis
indikatoren ikke forsvinder,
selv om De gentager
ovenstående to eller tre
gange, bedes De henvende
dig til nærmeste JVCforhandler.
43.
•Batteriet holder længst, hvis
det oplades på steder med
temperaturer mellem +10°C
og +35°C (墌 s. 73).
44.
•Tag objektivdækslet af
(墌 s. 14).
•Justér LCD-monitorens
lysstyrke (墌 s. 14).
•Sving LCD-monitoren helt
ud, hvis den er drejet 180°
(墌 s. 15).
45.
•Dette kan undgås, hvis man
optager med “DIS” aktiveret
(墌 s. 24).
46.
•Sluk for camcorderen og
tænd for den igen, og
anvend den derefter.
47.
•Tryk MultiMediaCard-kortet
ind et par gange mere
(墌 s. 11).
(fortsat)
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE
Efter brugen
DA65
Rengøring af camcorderen
Sluk for camcorderen.
1
Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og
2
træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil
det låses fast.
Kassetteholderen åbner automatisk. Tag
kassetten ud.
Tryk på “PUSH HERE” for at lukke
3
kassetteholderen, og luk kassettedækslet.
• Når kassetteholderen lukkes, vil den
automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil
den er gået helt ind, inden De lukker
kassetteholderdækslet.
Tryk BATTERY RELEASE ind og tag
4
batteripakningen ud.
Kassetteholder
Fjern.
Kassetteholderdæksel
OPEN/EJECT
knap
Camcorderen rengøres udvendigt ved forsigtig
1
aftørring med en blød klud.
Hvis camcorderen er meget snavset, kan den
rengøres med en klud, der er vredet op i tyndt
sæbevand. Tør efter med en tør klud.
Tryk på PUSH OPEN og åbn LCD-monitoren.
2
Tør forsigtigt af med en blød klud. Pas på ikke at
beskadige LCD-monitoren. Luk LCD-monitoren.
Anvend en blæsepensel til at rengøre objektivet,
3
og tør det derefter forsigtigt af med et stykke
rensepapir til objektiver.
Løft søgeren til lodret stilling, når den skal
4
rengøres. Åbn forsigtigt dækslet på undersiden
af søgeren 1.
Stik en blæsepensel eller en blød klud ind i
5
åbningen på undersiden af søgeren og rengør
søgeren indvendigt med den 2.
Luk dækslet. Drej søgeren tilbage til den
6
vandrette stilling.
NB:
●
Anvend ikke stærke rengøringsmidler som f.eks.
rensebenzin eller alkohol.
●
Rengøring bør kun finde sted, efter at batteriet er
taget ud eller andre strømforsyningsenheder er
afbrudt.
●
Hvis objektivet er snavset kan der dannes mug.
●
Læs anvisningerne omhyggeligt, hvis De bruger et
spray rensemiddel eller en kemisk imprægneret
klud.
PUSH HERE (Tryk her)
Batteriudløserknap
(BATTERY RELEASE)
1
Mellemrum
2
Blæsepensel
66 DA
STIKORDSREGISTER
Kontroller, bøsninger og indikatorer
u
i
2
q
w
e
r
3 4 5 6 7 8
W
Q
p o
t
y
1
F
F
O
Y
A
L
P
$ %#
! @9 0
TE
&^* ( )
YRU I
Taster
1 PUSH-OPEN knap [PUSH OPEN] .......... 墌 s. 14
2 Diopter-justeringskontrol .......................... 墌 s. 8
3 Batteriudløserknap [BATTERY RELEASE] .... 墌 s. 7
4 • MENU-drejeknap [+, –, PUSH] ............ 墌 s. 22
•LCD-monitor BRIGHT (lysstyrke)
kontrol [+, –] ....................................... 墌 s. 14
5 Snapshot-knap [SNAPSHOT] ...... 墌 s. 16, 17, 47
6 • Motorzoomarm [T/W] ......................... 墌 s. 18
•Lydstyrkekontrol til højttalere [VOL.] ... 墌 s. 31
7 Knap til snapshot-funktion [MODE] ... 墌 s. 16, 17
8 OPEN/EJECT knap .................................. 墌 s. 10
9 Stopknap [5] ......................................... 墌 s. 31
0 • Tilbagespolingsknap [
•BACKLIGHT-knap ............................... 墌 s. 29
! Gengive/pause-knap [
@ • Fremspolingsknap [
•Fokuseringsknap (FOCUS) ................... 墌 s. 21
# Afbryder [, , , OFF] ............... 墌 s. 13
$ Optagestart/stop-knap ............................ 墌 s. 14
% Låseknap ............................................... 墌 s. 13
^ VIDEO/DSC-knap [VIDEO, ] ........... 墌 s. 13
& Knap til videolys
[LIGHT OFF/AUTO/ON]........................ 墌 s. 20
2
] ................... 墌 s. 31
4
/6] .................... 墌 s. 31
3
]....................... 墌 s. 31
DA67
Bøsninger
Åbn LCD-monitoren, når kablerne skal sættes i
bøsningerne * og (.
* PC-bøsning (DIGITAL PHOTO) .............. 墌 s. 42
( J terminal JLIP [Joint Level Interface Protocol
(Sidder under jackdækslet)]/
Redigeringsbøsning (EDIT) ..................... 墌 s. 53
•Tilslult redigeringskablet når der laves vilkårlig
sammenføjningsredigering.
•Forbind til en JLIP-kompatibel camcorder eller
videobåndoptager for at styre den fra computeren
ved hjælp af den software.
) DC-indgangsbøsning ............................... 墌 s. 7
Jackstikkene
q til e
sidder under jackdækslet.
q Lyd/video-udgangsbøsning
[AV] ...........................................墌 s. 40, 44, 53
w Digital Video bøsning
[DV IN/OUT: GR-DVL309/DVL109, DV OUT:
GR-DVL308/DVL108]
(i.link*) ....................................... 墌 s. 42, 43, 45
* i.link refererer til IEEC1394-1995
industrispecifikationen og dennes tilføjelser.
logoet anvendes til produkter, der er i
overenstemmelse med i.link-standarden.
e S-Video udgangsbøsning [S] ........ 墌 s. 40, 44, 53
Indikatorer
r Tally-lampe............................................ 墌 s. 14
t Side LED-indikator
(gælder kun GR-DVL309/DVL109)......... 墌 s. 24
y Driftsindikator ........................................ 墌 s. 14
Andre dele
u • Fjernbetjeningssensor .......................... 墌 s. 48
•Kamerasensor
Pas på ikke at komme til at dække dette område;
der er her indbygget en sensor, der er nødvendig
til optagelser.
i Søger ....................................................... 墌 s. 8
o Videolampe ........................................... 墌 s. 20
p Stereomikrofon ...................................... 墌 s. 58
Q Skulderrem-øskener ................................. 墌 s. 8
W Håndrem ................................................. 墌 s. 8
E Beslag for batteri ...................................... 墌 s. 7
R LCD-monitor ....................................墌 s. 14, 15
T Højttaler ................................................ 墌 s. 31
Y Taphul ..................................................... 墌 s. 8
U Stativfæste ............................................... 墌 s. 8
I Hukommelseskort-dæksel
(MEMORY CARD) .................................. 墌 s. 11
68 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende video-optagelse
Indikatorer
1 Viser den valgte fade/wipe effekt.
1 23*4
SP
U:N2D512
BIT
TCS2O3
98
*Hvis “ON SCREEN” sættes til “SIMPLE” i menu-
skærmen, kan De fjerne de med * afmærkede
indikatorer fra skærmen (墌 s. 25, 32).
*
3
5
R
E4C
4
4
7 6 5
2 Vises under brug af Squeeze- eller Cinema-
funktionen.(墌 s. 24)
*
3
Viser optagehastighed (SP eller LP).(墌 s. 12)
*
4
Viser båndets resterende spilletid.(墌 s. 14)
*
5
•“REC” vises under optagelse.
•“PAUSE” vises under optage-standby
indstilling.(墌 s. 14)
6 Vises når Wind Cut er aktiveret til dæmpning af
vindstøj.(墌 s. 25)
7 Vises mens båndet kører.(墌 s. 14)
8 Viser lydsystem under optagelse i ca. 5 sekunder
efter at der er tændt for camcorderen.
9 Viser tidskoden.(墌 s. 19, 25)
*
Indikatorer på LCD-skærm/søger under udelukkende D.S.C.-optagelse
(墌 s. 26, 27)
(墌 s. 23)
153246
DSC
STD
10/50
1 Vises, når VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling
“” og afbryderen er sat i stilling “ ” eller
“ ”.(墌 s. 13, 17)
2 Kommer frem og blinker under optagelse.
(墌 s. 17)
3 Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede
billede. Der er to indstillinger til disposition:
FINE og STD (standard).(墌 s. 12, 17)
4 •Kommer frem under optagelse.
•Blinker, når der ikke er sat noget
MultiMediaCard-kort i.(墌 s. 17)
5 Viser antallet af billeder, som allerede er taget.
(墌 s. 17)
6 Viser det samlede antal billeder, som kan lagres,
inklusive dem der allerede er taget.(墌 s. 17)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under både video- og D.S.C.-optagelse
*
F.2AUPTHO
1
x
4
0
W
2
3
O
O
T
4
5
6
I
B
R
GHT
7
*
1
Vises, når afbryderen er sat i stilling “ ”.
2 Vises når der anvendes baglyskompensation.
3 Vises når hvidbalancen er indstillet.(墌 s. 30)
4 Vises når eksponeringen er indstillet.(墌 s. 29)
5 Viser den valgte program AE med specielle
effekter.(墌 s. 28)
6 Vises når den digitale billedstabilisator
(“DIS”) er aktiveret.(墌 s. 24)
7 Vises når fokus er indstillet manuelt.(墌 s. 21)
(墌 s. 13)
(墌 s. 29)
T
–
1+.
.
000
:
112
0
8 Vises under zoom.
Zoomniveau-indikator(墌 s. 18)
9 •Omtrentligt zoom-forhold: Viser under zoom.
•: Vises, når “GAIN UP” er sat i stilling
“AUTO” og lukkerhastigheden automatisk
justeres.(墌 s. 23)
0 Vises når der tages et Snapshot.
! Vises når blænden er låst.(墌 s. 29)
*
@
Viser LCD-monitorens lysstyrke.(墌 s. 14)
# Viser dato/tid.(墌 s. 9)
0
@
8
9
!
*
#
DA69
(墌 s. 18)
(墌 s. 16, 17)
*Hvis “ON SCREEN” sættes til “SIMPLE” i menu-skærmen, kan De fjerne de med * afmærkede indikatorer fra
skærmen (墌 s. 25, 32).
70 DA
STIKORDSREGISTER
Indikatorer på LCD-skærm/søger under video-gengivelse
1 Viser lydsystem.(墌 s. 32, 33)
13
1L2
TBC
IT
V
1
S
O
U
N
/
O
0
D
L
U
M
E
:
:
0
6
210
5
2
L.P
1
112
46
4
.
000
:
0
2 Viser båndtransporthastigheden.(墌 s. 12)
3 Vises mens båndet kører.
4
: Gengivelse
3
: Fremspoling/hurtig billedsøgning
2
: Tilbagespoling/hurtig billedsøgning
6 : Pause
64: Forlæns slow-motion
1
6 : Baglæns slow-motion
e : Audio dubbing
6e : Pause i lydoverspilningen
4 Viser dato/tid.(墌 s. 32, 33)
5 Viser tidskoden.(墌 s. 32, 33)
6 BRIGHT :
VOLUME : Viser højttalernes lydstyrke.
Niveauindikatoren bevæger sig.
Indikatorer (fortsat)
Viser LCD-monitorens lysstyrke.
(墌 s. 14)
(墌 s. 31)
Indikatorer på LCD-skærm/søger under D.S.C.-gengivelse
1 Viser billedfilens indeksnummer.(墌 s. 34)
1 234
–
100
+
10/50
BR I GHT
–
0001
2 Viser det samlede antal lagrede billeder.
3 Viser LCD-skærmens lysstyrke.(墌s. 14)
Niveauindikatoren bevæger sig.
4 Viser bibliotek- og filnavnene.(墌 s. 34)
(墌 s. 34)
Advarselsindikatorer
IndikatorFunktion
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION SWITCH
HEAD CLEANING
REQUIRED USE CLEAN-
ING CASSETTE
CONDENSATION,
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
SET DATE/TIME!
LENS CAP
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON AN LP RECORDED
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION SWITCH>
TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
MEMORY IS FULL
DA71
Viser batteriets resterende kapacitet.
Resterende batterikapacitet: høj
Remaining power level: exhausted
Når indikatoren for resterende batterikapacitet blinker, er batteriet
næsten afladet. Når batteriet er helt afladet, afbrydes strømmen
automatisk.
Vises hvis der ikke er sat bånd i videokameraet.(墌 s. 10)
Vises, når sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”, mens afbryderen
er sat i stilling “ ” eller “ ” og VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling
“VIDEO”.(墌 s. 10)
Vises hvis der registreres snavs på hovederne. Anvend en rensekassette
(ekstraudstyr).(墌 s. 75)
Vises hvis der er dannet kondens. Vent i mere end 1 time, indtil kondensen
er forsvundet, hvis denne indikator kommer frem.
Vises, hvis der ikke er sat noget bånd i, når optagestart/stop-knappen eller
SNAPSHOT-knappen trykkes ind, mens afbryderen er sat i stilling “ ”
eller “ og VIDEO/DSC-knappen er sat i stilling “VIDEO”.
Vises når båndet er opbrugt under optagelse eller gengivelse.(墌 s. 15)
Vises, hvis der er sat et bånd af et andet format i.
● Vises, hvis dato/tid ikke er indstillet.(墌 s. 9)
● Vises, hvis det indbyggede ur-batteri er udtjent og den tidligere indstillede
dato/tid er slettet. Henvend Dem til nærmeste JVC-forhandler og få
batteriet skiftet ud.
Vises i 5 sekunder, når der tændes for videokameraet, hvis objektivedækslet
sidder på.
Vises, hvis lydoverspilning forsøges på en blank del af båndet.
(墌 s. 58)
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, der er indspillet i LP-
indstilling.(墌 s. 58)
● Vises, hvis lydoverspilning forsøges på et bånd, som er indspillet i 16-bit
audio.(墌 s. 58)
● Vises, hvis A.DUB (e) på fjernbetjeningen trykkes ind, når
sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”.(墌 s. 58)
Kommer frem, når MultiMediaCard-kortets hukommelse er fuld og der ikke
kan optages.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
72 DA
Indikator Funktion
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE
FORMAT
NO STORED IMAGE
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
STIKORDSREGISTER
● Kommer frem, hvis man forsøger at kopiere kopispærrede signaler, mens
camcorderen anvendes som optager (gælder kun GR-DVL309/DVL109).
● Kommer frem i følgende tilfælde, når der overspilles fra et bånd til et
MultiMediaCard-kort (som digitale stillbilleder eller videoklip):
– hvis der ikke er sat et MultiMediaCard-kort i.
– hvis MultiMediaCard-kortet er fuldt.
– hvis MultiMediacard-kortet ikke er formateret.(墌 s. 47)
● Kommer frem i følgende tilfælde under overspilning af still-billeder, som
er lagret i MultiMediaCard-kortets hukommelse, til et bånd:
– hvis der opstår kondens.
– hvis der ikke er sat noget bånd i.
– hvis sletteforhindringstappen er sat i stilling “SAVE”.
– hvis et bånd af et andet format er sat i.
– hvis båndet er slut.(墌 s. 46)
Vises hvis der ikke er sat et MultiMediaCard-kort i, når SNAPSHOT trykkes
ind, mens POWER er sat i stilling “ ” eller “ ” og MODE-drejeknappen
er sat i stilling “”.
Kommer frem, hvis der er opstået et problem med MultiMediaCard-kortet
og dets hukommelse er beskadiget eller det ikke er blevet initialiseret.
Initialiser MultiMediaCard-kortet.(墌 s. 50)
Vises, hvis der ikke er nogen billeder i MultiMediaCard-kortet, når
afbryderen sættes i stilling “” og VIDEO/DSC-knappen sættes i stilling
“”.
Fejlindikatorerne (E01 — E06) viser, hvilken type fejl der er opstået. Når en
fejlindikator kommer frem, afbrydes camcorderen automatisk. Tag
camcorderen ud af strømforbindelse (fjern batteri etc.) og vent nogle
minutter, til indikatoren er forsvundet. Når det er sket, kan De fortsætte
med at bruge camcorderen. Kontakt Deres JVC-forhandler, hvis
fejlindikatoren ikke forsvinder.
Indikatorer (fortsat)
(墌 s. 45)
FORSIGTIGHEDSREGLER
DA73
Videolampe
ADVARSEL:
䡲 Videolampe og pære kan blive meget
varme. Rør ikke ved dem, mens de er
tændt eller umiddelbart efter, der er
slukket for dem, da det kan medføre
alvorlige forbrændinger.
䡲 Anbring ikke videokameraet i bæretasken
umiddelbart efter videolampen har været i brug, da
den vil være meget varm i et stykke tid endnu.
䡲 Under betjeningen skal der holdes en afstand på
ca. 30 cm mellem lampe og motiv.
䡲 Anvend ikke lampen nær brændbare eller
eksplosive materialer.
䡲 Det anbefales, at De henvender Dem til nærmeste
JVC forhandler og får videolampen skiftet ud.
Generelle sikkerhedsforskrifter for
anvendelse af batterierne
Hvis fjernbetjeningen ikke virker, selv hvis den
anvendes på korrekt vis, betyder det, at batterierne er
udtjente. Skift dem ud med nye.
Anvend kun følgende batterier: R03 (AAA) størrelse x 2
Mærk Dem følgende regler for anvendelse af
batterier. Hvis batterierne anvendes forkert, kan de
lække eller eksplodere.
1. Vi henviser til side 48 angående udskiftning af
batterierne.
2. Anvend ikke batterier af en anden størrelse end
den specificerede.
3. Sørg for at batterierne vender rigtigt, når de sættes
i.
4. Anvend ikke genopladelige batterier.
5. Udsæt ikke batterierne for stærk varme, da de kan
lække eller eksplodere.
6. Skil Dem aldrig af med gamle batterier ved at
brænde dem.
7. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal
anvende i længere tid. Derved undgås
batterilækage, som kan forårsage fejlfunktion.
Batteripakning
Det medfølgende batteri er et
lithiumbatteri. Husk at læse de
følgende anvisninger, før det
medfølgende batteri eller et
andet batteri tages i brug.
1. Undgå farlige situationer ved . . .
.... ikke at brænde batteriet.
.... ikke at kortslutte terminalerne. Sørg for, hvis
batteriet skal transporteres, at låget er sat på
batteriet. Transporter batteriet i en plasticpose,
hvis De ikke kan finde batterilåget.
.... ikke at ændre på eller skille batteriet ad.
.... ikke at udsætte batteriet for temperaturer over
60 °C. Hvis batteriet bliver overophedet, kan det
eksplodere eller bryde i brand.
.... kun at anvende foreskrevne ladere.
2. For at forebygge skader og forlænge levetiden . . .
.... udsæt ikke batteriet for unødvendige stød.
.... oplad på et sted, hvor temperaturen ligger
indenfor de i nedenstående oversigt viste
rammer. Dette batteri reagerer kemisk — en lav
temperatur hæmmer den kemiske reaktion,
mens en høj temperatur kan forhindre
fuldstændig opladning.
.... opbevar batteriet på et køligt, tørt sted. Hvis det
får lov til at ligge i længere tid i varme
omgivelser, vil den naturlige afladning blive
fremskyndet og batteriet vil brænde hurtigere
ud.
.... bør batteriet en gang om året oplades helt og
derefter aflades helt, hvis det ikke benyttes i
længere tid.
.... fjern batteriet fra laderen eller camcorderen, når
den ikke skal anvendes, da en del maskiner
bruger strøm, selv i afbrudt tilstand.
NB:
●
Det er normalt, at batteriet er varmt umiddelbart
efter opladning og brug.
Temperaturrammer
Opladning ............ 10°C til 35°C
Anvendelse ........... 0°C til 40°C
Opbevaring .......... –10°C til 30°C
●
Genopladningstiden er baseret på en
stuetemperatur på 20°C.
●
Jo lavere temperaturen er, desto længere vil
opladningen vare.
Terminaler
74 DA
FORSIGTIGHEDSREGLER
(fortsat)
Kassetter
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres kassetter:
1. Husk under anvendelsen at . . .
.... kontrollere, at kassetten er udstyret med Mini
DV mærket.
.... at erindre, at optagelse på forindspillede bånd
automatisk sletter den gamle optagelses lyd og
billede.
.... sikre Dem, at kassetten vender rigtigt, når den
sættes i.
.... at undlade at sætte kassetten i og tage den ud
flere gange, uden at lade båndet køre. Dette vil
nemlig give et slapt bånd, hvilket kan føre til
skader.
.... lade være med at åbne kassettens frontdæksel,
da båndet herved kan blive udsat for
fingerafttryk og støv.
2. Opbevar altid kassetter . . .
.... på god afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
.... hvor der ikke er direkte sol.
.... hvor de ikke kan blive udsat for unødvendige
stød og/eller vibration.
.... hvor de ikke kan blive udsat for stærke
magnetfelter (som f.eks. dem, der frembringes af
motorer, transformere og/eller magneter).
.... opretstående og i deres æsker.
MultiMediaCard-kort
Læs følgende forsigtighedsregler angående korrekt
anvendelse og opbevaring af Deres
MultiMediaCard-kort:
1. Under brug . . .
.... bør De forvisse Dem om, at MultiMediaCard-
kortet er udstyret med MultiMediaCard-
mærket.
.... bør De forvisse Dem om, at MultiMediaCard-
kortet vender rigtigt, når det sættes i.
2. Under access til MultiMediaCard-kortet (under
optagelse, gengivelse, sletning, initialisering
etc.) . . .
.... må De aldrig tage MultiMediaCard-kortet ud
og aldrig slukke for camcorderen.
3. Opbevar MultiMediacard-kort . . .
.... på god afstand af varmaapparater og andre
varmekilder.
.... hvor de ikke bliver udsat for direkte sol.
.... hvor de ikke bliver udsat for unødvendige stød
og vibration.
.... hvor de ikke bliver udsat for stærke
magnetfelter (som for eksempel dem, der
frembringes af motorer, transformere eller
magneter).
LCD-monitor
1. Forebyg skader på LCD-monitoren.
LAD VÆRE MED AT . . .
.... klemme eller ryste den.
.... stille camcorderen med LCD-monitoren nederst.
2. Bevar den høje kvalitet . . .
.... lad være med at aftørre den med en grov klud.
3. Vær opmærksom på følgende, som ikke er fejl,
ved brug af LCD-monitoren:
•Når camcorderen er i brug, opvarmes
LCD-monitorens kanter og/eller bagside.
•Hvis camcorderen er tændt i lang tid, kan
LCD-monitorens kabinet blive meget varmt.
Hovedenhed
1. Af sikkerhedsgrunde må De IKKE . . .
.... åbne camcorderen.
.... skille camcorderen ad eller ændre den.
.... kortslutte batteriets poler. Hold den på afstand af
metalgenstande, når den ikke anvendes.
.... tillade at brændbart materiale, vand eller
metalgenstande kommer ind i camcorderen.
.... fjerne batteriet eller tage strømforsyningen ud af
forbindelse, mens der er tændt for camcorderen.
.... lade batteriet sidde på, når camcorderen ikke er
i brug.
2. Undgå at anvende camcorderen . . .
.... på steder med høj luftfugtighed og/eller meget
støv.
.... på steder med sod eller damp som f.eks. i
nærheden af et komfur.
.... på steder, hvor der er risiko for kraftige stød eller
vibrationer.
.... i nærheden af et fjernsyn.
.... i nærheden af apparater, der frembringer stærk
magnetisme eller i nærheden af
elektromagnetiske felter (højttalere,
senderantenner etc.)
.... på steder, hvor det kan blive meget varmt (over
40°C) eller meget koldt (under 0°C).
3. Lad IKKE camcorderen ligge . . .
.... på steder, hvor det er varmere end 50°C.
.... på steder, hvor luftfugtigheden er meget lav
(under 35%) eller meget høj (over 80%).
.... i direkte sol.
.... i en lukket bil om sommeren.
.... i nærheden af et varmeapparat.
4. Beskyt camcorderen ved IKKE at . . .
.... lade den blive våd.
.... tabe den eller støde den mod noget hårdt.
.... udsætte den for stød og/eller kraftig vibration
under transport.
.... holde objektivet direkte mod meget lyse motiver
i længere tid.
.... udsætte objektivet for direkte sollys.
.... bære den ved at holde det i LCD-monitoren
eller søgeren.
.... lade den dingle i håndremmen eller håndgrebet.
5. Snavsede hoveder kan give følgende problemer:
•Der er hverken noget billede under afspilning.
•Støjblokke kommer frem under gengivelse.
•Ved en optagelses begyndelse vises advarsels-
indikatoren for tilsmudsede hoveder “ ”.
I disse tilfælde benyttes en speciel rensekassette
(ekstratilbehør). Hvis De lader rensekassetten køre
mere end én gang, kan videohovederne tage
skade. Efter at rensekassetten har kørt i ca. 20
sekunder, standser camcorderen automatisk. Se
også vejledningen til rensekassetten.
Kontakt Deres JVC forhandler, hvis rensekassetten
ikke løser problemet.
De mekaniske dele i forbindelse med
videohovederne og båndløbet tilsmudses og slides
med tiden. For at bevare den høje billed- og
lydkvalitet, bør De sende camcorderen til kontrol
og evt. service efter hver ca. 1.000 timers brug.
Kontakt venligst Deres JVC forhandler.
DA75
Korrekt behandling af CD-ROM
•Vær påpasselig med ikke at tilsmudse eller ridse
spejloverfladen (overfor den trykte overflade). Lad
være med at skrive noget eller klæbe klistemærker
på for- og bagsiden. Hvis CD-ROM’en er blevet
snavset, skal den forsigtigt tørres af med en blod
klud i udadretning fra midterhullet med en
rundtgående bevægelse.
•Anvend ikke almindelig pladerens eller rensespray.
•Bøj ikke CD-ROM’en og rør ikke ved dens
spejloverflade.
•Opbevar ikke dine CD-ROM på et sted med støv,
stærk varme og/eller høj luftfugtighed.
Udsæt den ikke for direkte sol.
Om kondens . . .
● De ved sikkert, at hvis man hælder en kold
væske i et glas, vil der dannes vanddråber på
glassets yderside. Det samme fænomen finder
sted på hovedtromlen i en camcorder, når den
bringes fra et køligt sted til et varmt sted, efter
opvarmning af et koldt værelse, under forhold
med stor luftfugtighed eller på et sted med kold
luft fra et klima-anlæg.
● Kondens på hovedtromlen kan være årsag til
alvorlig skade på videobåndet og kan føre til
skade på camcorderens indre dele.
Alvorlig fejlfunktion
Hvis camcorderen ikke fungerer som den skal,
skal De straks holde op med at bruge den og
henvende Dem til den lokale JVC forhandler.
Denne camcorder styres af en mikrocomputer.
Støj og forstyrrelser (fra et fjernsyn, en radio etc.)
kan være årsag til, at camcorderen ikke virker
som den skal. Hvis det sker, så start med at
afbryde strømforsyningen ved at tage batteriet
eller stikket fra lysnetadapter/opladeren ud. Vent
derefter et par minutter, tilslut strømforsyningen
igen og begynd forfra, som De plejer.
76 DA
A
Afbryderens stilling .................................... 墌 s. 13
Audio dubbing .......................................... 墌 s. 58
Autofokus .................................................. 墌 s. 21
Automatisk afbrydelse ........................... 墌 s. 15, 31
B
Baglyskompensation .................................. 墌 s. 29
Batteri ................................................ 墌 s. 6, 7, 73
Batteri afladet ............................................ 墌 s. 71
Beskyttelse af billedert ............................... 墌 s. 37
Billedkvalitetsindstillingt ............................ 墌 s. 12
Billed-wipe/opløsning ........................... 墌 s. 26, 27
C
Cinema ..................................................... 墌 s. 24
D
Dato/tid indstilling ....................................... 墌 s. 9
Dato/tid visning .............................. 墌 s. 25, 32, 33
Demonstrationsfunktion .......................... 墌 s. 5, 24
Digital zoom ........................................ 墌 s. 18, 23
Diopterjustering ........................................... 墌 s. 8
DIS (Digital billedstabilisator) .................... 墌 s. 24
Dæmpning af vindstøj ............................... 墌 s. 25
E
Eksponeringskontrol................................... 墌 s. 29
Enkeltbillede-gengivelse ....................... 墌 s. 31, 50
F
Fade-ind/ud .......................................... 墌 s. 26, 27
Fjernbetjening ........................................... 墌 s. 48
Fremspoling af båndet ............................... 墌 s. 31
G
Gain forstærkning ...................................... 墌 s. 23
Gengivelse med specielle effekter .............. 墌 s. 51
Gengive-zoom .......................................... 墌 s. 50
H
Hvidbalance .............................................. 墌 s. 30
Højttalerlydstyrke ...................................... 墌 s. 31
TERMER
I
Ikoner ................................................ 墌 s. 22 – 25
Indeksafspilning ......................................... 墌 s. 35
Indeksskærm ............................................. 墌 s. 35
Indstilling af fjernbetjenings/
videobåndoptagerkode ............................ 墌 s. 52
Initialisering af et MultiMediaCard .............. 墌 s. 39
Irisblænde ................................................. 墌 s. 29
Irisblænde-lås ............................................ 墌 s. 29
Isætning af videobånd................................ 墌 s. 10
J
Justering af greb ........................................... 墌 s. 8
K
Kanaler (venstre/højre) ............................... 墌 s. 33
Klassisk film .............................................. 墌 s. 28
Kreative optagevinkler ............................... 墌 s. 15
L
Langsom lukker ......................................... 墌 s. 28
LCD-monitor/søger-indikatorer............ 墌 s. 68 – 72
Lukkerhastighed ........................................ 墌 s. 28
Lydfunktion .................................... 墌 s. 23, 32, 33
Lysere LCD-monitor................................... 墌 s. 14
Lysnetadapter/oplader.............................. 墌 s. 6, 7
M
Manuel fokusering ..................................... 墌 s. 21
Menu-skærm (CAMERA MENU)............ 墌 s. 23, 24
Menu-skærm (DISPLAY MENU) ............ 墌 s. 25, 32
Menu-skærm (DSC MENU) ....................墌 s. 25, 37
Menu-skærm (MANUAL MENU)........... 墌 s. 24, 25
Menu-skærm (VIDEO MENU) .................... 墌 s. 32
Monotone ................................................. 墌 s. 28
Montering på stativ ...................................... 墌 s. 8
Motordrift-indstilling .................................. 墌 s. 16
Mørkere LCD-monitor ............................... 墌 s. 14
MultiMediaCard .................................... 墌 s. 11, 74
N
Nulstilling ................................................. 墌 s. 25
O
Opladning af batteriet .................................. 墌 s. 6
Optageindstilling ........................................ 墌 s. 12
Optagelse af Dem selv ................................ 墌 s. 15
Optage-standby ........................................ 墌 s. 14
Overspilning ...................................... 墌 s. 44 – 47
P
Printer ........................................................ 墌 s. 43
Program AE med specielle effekter ............. 墌 s. 28
R
Rengøring af camcorderen ......................... 墌 s. 65
S
Sepia ......................................................... 墌 s. 28
Shuttle søgning .......................................... 墌 s. 31
Sletning af billeder ..................................... 墌 s. 38
Sletteforhindring ....................................... 墌 s. 10
Slide show ................................................. 墌 s. 36
Slow-motion gengivelse ............................. 墌 s. 50
Snapshot .............................................. 墌 s. 16, 17
Snapshot-funktion ...................................... 墌 s. 16
Squeeze .................................................... 墌 s. 24
Standard udstyr ............................................ 墌 s. 4
Stillbillede ................................................. 墌 s. 31
Strobe ....................................................... 墌 s. 28
DA77
T
Tally ..................................................... 墌 s. 14, 23
Tekniske specifikationer ......................... 墌 s. 78, 79
Tele makro ................................................ 墌 s. 24
Tidskode................................... 墌 s. 19, 25, 32, 33
Tilbagespoling af båndet ............................ 墌 s. 31
Tilslutninger ....................... 墌 s. 7, 40, 42 – 45, 53
Tusmørke .................................................. 墌 s. 28
U
Udtagning af et bånd ................................. 墌 s. 10
V
VIDEO/DSC-knapstilling ........................... 墌 s. 13
Video Echo ............................................... 墌 s. 28
Videolampe .............................................. 墌 s. 20
Vilkårlig sammenføjningsredigering..... 墌 s. 52 – 57
W
Wide-Screen format ................................... 墌 s. 24
Wipe-ind/ud ......................................... 墌 s. 26, 27
Z
Zoomning ................................................. 墌 s. 18
78 DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Camcorder
Generelt
Strømforsyning: 6,3 V DC (med anvendelse af lysnetadapter/oplader)
Strømforbrug
LCD-monitor fra, søger til: Ca. 4,3 W
LCD-monitor til, søger fra: Ca. 5,3 W
Videolampe: Ca. 3,5 W
Mål (B x H x D): 80 mm x 96 mm x 170 mm
Vægt
GR-DVL309/DVL308: Ca. 600 g
GR-DVL109/DVL108: Ca. 580 g
Arbejdstemperatur:0°C til 40°C
Tilladelig luftfugtighed: 35% til 80%
Opbevaringstemperatur: –20°C til 50°C
Pickup: 1/4" CCD
Objektiv: F1,8, f = 3,6 mm til 36 mm, 10:1 motorzoomobjektiv
Filter-diameter: ø37 mm
LCD monitor
Lagermedium: MultiMediaCard-kort
Kompressionssystem: JPEG (kompatibelt)
Filstørrelse: VGA: 640 x 480 billedelementer
Billedkvalitet: 2 indstillinger (FINE/STANDARD)
Omtrentligt antal billeder, der kan lagres
(med det medfølgende MultiMediaCard [8 MB])
FINE: 100
STANDARD: 200
(med et ekstraudstyr MultiMediaCard [16 MB])
FINE: 200
STANDARD: 400
Bøsninger
S: Y : 1 V (p-p), 75 Ω, analog udgang
C : 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog udgang
AV
Video-udgang: 1 V (p-p), 75 Ω, analog
Lydudgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
DV
Indgang/udgang
(gælder kun GR-DVL309/DVL109) : 4-polet, IEEE 1394 konformitet
Udgang
(gælder kun GR-DVL308/DVL108) : 4-polet, IEEE 1394 konformitet
PC (DIGITAL PHOTO)
Digital still-udgang: Diam. 2,5 mm, 3-polet
JLIP/EDIT: Diam. 3,5 mm, 4-polet
DA79
Lysnetadapter/Oplader AA-V40EG
Strømforsyning: 110 V til 240 V AC`, 50 Hz/60 Hz
Effektforbrug: 23 W
Udgang
Opladning: 7,2 V DC, 1,2 A
Videokamera: 6,3 V DC, 1,8 A
Mål (B x H x D): 68 mm x 38 mm x 110 mm
Vægt: Ca. 260 g
Med mindre andet er angivet, gælder specifikationerne for SP hastigheden. Forbehold for fejl og udeladelser.
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.