Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en
voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de
uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index ( blz. 66 – 72) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 73 – 75 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND
EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over
aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/
acculader voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren
als KCA.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/lader vindt u op de onderkant van
dat toestel.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het
toestel kan niet gebruikt worden met een televisie
gebaseerd op een ander systeem. Opname en
weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter
overal mogelijk. Gebruik de BN-V408U/V416U/
V428U accu’s en voor het opladen de
bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader.
(Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk
zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillenden landen.)
NE3
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan
de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op
het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit
en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes
enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de
zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen
beschadigen of problemen in de werking van het
interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk
brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate
belangrijk en dienen beschadiging van het
toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en
gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de
zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De
camcorder zou anders kunnen vallen of op een
andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder
verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen
vallen met ernstige beschadiging van de
camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video,
montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder
wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de
camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er
op staan waardoor de camcorder van de TV valt
met beschadiging tot gevolg.
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette en een
MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “” en MultiMediaCards met het
merkteken “
” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... moet u er zeker van zijn dat u alleen MultiMediaCards gebruikt met het
merkteken.
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de
vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft
gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor
persoonlijk gebruik.)
4 NE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
•Lichtnetadapter/
acculader AA-V40EG
•Kabeladapter•R03 (AAA) Batterij x 2
•MultiMediaCard (8 MB)
(Zit al in de camcorder.)
•Lensdop
(reeds bevestigd op
de camcorder)
•Afstandsbediening
RM-V716U
•Schouderriem
•Kernfilter x 1
(voor de los verkrijgbare
S-videokabel)
•Accu BN-V408U
(voor de afstandsbediening)
•CD-ROM
De CD-ROM bevat de volgende
3 software programma’s:
• JLIP Video Capture
• JLIP Video Producer
• Picture Navigator
•PC verbindingskabel
•DV Kabel
(alleen GR-DVL309/DVL109)
•Montagekabel
De ene stekker heeft drie
ringen rond de pen, terwijl de
andere slechts 1 ring heeft.
•Gelijkspanningssnoer
•Audio/videokabel
(ø3,5 ministekker
naar tulpstekker)
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het meegeleverde kernfilter aan een los aangeschafte S-videokabel. Kernfilters verminderen
interferentie.
NE5
123
Klem
Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm
kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de
kabel een keer buiten het kernfilter om zoals
aangegeven in de afbeelding.
•Wikkel de kabel redelijk strak op.
3 cm
Een wikkeling
Sluit het kernfilter tot het
dichtklikt.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden
wanneer “DEMO. MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).
Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar op “
” staat en er geen cassette in de camcorder zit.
“
” of
De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een
andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens
tenminste 1 minuut geen handelingen meer uitvoert, zal de
demonstratie worden hervat.
De “DEMO. MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan)
blijven staan ook al schakelt u de stroom voor de
camcorder uit.
Zet de spanningsschakelaar op “
” en druk op MENU/
BRIGHT terwijl de demonstratie loopt om deze te
annuleren. Hierdoor zult u rechtstreeks naar het Instelmenu
van de demonstratiefunctie gaan (zodat u niet eerst het
Menuscherm hoeft te openen). Verdraai de MENU/BRIGHT
keuzeschijf, kies “OFF” en druk de keuzeschijf in. Het
normale scherm zal verschijnen.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
C
A
M
E
A
ME
N
R
1
R
T
U
R
N
E
R
E
M
O
C
D
E
S
O
D
E
U
N
D
M
O
Z
O
O
M
G
A
I
N
U
P
T
L
L
Y
A
I
D
S
R
N
U
M
D
B
E
E
M
O
.
M
O
E
D
E
I
N
O
D
L
D
O
FUF
E
alleen GR-DVL309/DVL308
6 NE
Accu
BN-V408U,
BN-V416U of
BN-V428U
Naar het
stopcontact.
STARTEN
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron
kiezen. Gebruik geen apparaten voor de
stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere
toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
Netadapter/lader
POWER
indicator
CHARGE indicator
Accu
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
OPMERKINGEN:
●
Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst te verwijderen.
●
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en
25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
●
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
●
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand
van de accu.
●
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
●
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de
camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
●
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de
netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
●
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE
indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en probeer
het vervolgens opnieuw.
●
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en
zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur
30 minuten
Ongeveer 2uur
Ongeveer 3uur
20 minuten
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
1
camcorder uit de netadapter/lader haalt.
Steek de stekker van de netadapter/lader in een
stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
Bevestig de accu met de tekens op dezelfde
2
plek als de corresponderende tekens op de
netstroomadapter/oplader. De CHARGE indicator zal
beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden
is begonnen.
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
3
en blijft branden, is het laden klaar.
Verschuif de accu en til hem eraf. Vergeet niet de
stekker uit het stopcontact te halen als u klaar bent
met het opladen van de accu’s.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze
niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden
tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de
accu niet in contact komen met metalen, want dit kan
resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de
gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal
weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu
korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te
doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer
aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou
dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten
dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
BATTERY
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
RELEASE Accuontgrendeltoets
1
3
2
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu
en AA-V80EG netadapter/lader.
Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de
VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de
bijgeleverde netadapter/lader opladen. Voor het
opladen van de BN-V856U moet u de
AA-V80EG netadapter/lader gebruiken.
OPMERKINGEN:
●
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de volgende omstandigheden:
•
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.
•
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
•
De weergavefunctie wordt herhaaldelijk gebruikt.
●
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg
accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
Kantel de zoeker omhoog 1.
1
Met de pijl op de accu naar beneden wijzend drukt u
2
de accu lichtjes tegen de accu-vatting 2 en
vervolgens schuift u de accu naar beneden totdat
deze vastzit 3.
•Als de accu met de en tekens verkeerd-om is
bevestigd, kan dit leiden tot een storing.
Om de accu weer los te maken . . .
.... klapt u de zoeker omhoog 1 en schuift u de accu een
stukje naar boven terwijl u BATTERY RELEASE indrukt.
Opnametijd bij benadering
LCD monitor
Accu
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
( ) : Met de videolamp aan.
ingeschakeld/
zoeker uitgeschakeld
(35 min.)
(1 uur 10 min.)
3 uur 30 min.
1 uur
2 uur
(2 uur)
7 uur
(4 uur)
LCD monitor
uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
1 uur 15 min.
(40 min.)
2 uur 30 min.
(1 uur 20 min.)
4 uur 20 min.
(2 uur 20 min.)
8 uur 40 min
(4 uur 40 min.)
NE7
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
●
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
●
Voor andere opmerkingen, blz. 6.
Naar de DC gelijkstroomaansluiting
Lichtnetadapter/
acculader
Gelijkspanningssnoer
Netsnoer
Naar het
stopcontact.
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
8 NE
PAUSE
STARTEN
Instellen van de handgreep
(vervolg)
Motorzoomhendel
Opname start-/stoptoets
2
Spanningsschakelaar
Dioptrieregelaar
1
Trek de velcro klitstrip los.
1
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
2
greep vast.
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
3
gemakkelijk de opname start-/stoptoets en de
motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig
vervolgens de Velcro riem.
Instellen van de zoeker
Druk de Vergrendeltoets op de
1
spanningsschakelaar in en draai de
spanningsschakelaar naar “” of “”.
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de
2
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Bevestigen van de schouderriem
Controleer of de accu of het gelijkstroomsnoer
1
verwijderd is. Zie de afbeelding en haal de riem
door het oogje 1, vouw terug en haal door de
gesp 2. Herhaal deze procedure om het andere
uiteinde van de riem aan het andere oogje 3,
onder de handriem, te bevestigen. Let op dat de
riem niet gedraaid zit.
3
Bevestigen op een statief
Breng de schroef en camerarichtsteun van het
1
statief in lijn met de schroef- en steunopening.
Draai de schroef vervolgens vast.
•Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat
de camcorder stabiel op het statief staat.
Voorkom beschadiging van het toestel door
het omvallen en gebruik daarom geen klein
of niet-stevig statief.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
NE9
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen ( blz. 32).
Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar
1
in, draai de spanningsschakelaar naar “ ”.
De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm
2
verschijnt.
Spanningsschakelaar
Spanningsindicator
Display
R
E
FAD
/
W
–
P
I
W
E
–
P
I
W
E
N
A
R
D
O
F
F
4
O
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
D
A
F
E
R
P
L
A
D
Y
I
S
1
R
N
R
E
T
U
O
R
E
N
E
N
S
C
/
T
D
I
A
M
T
E
E
C
T
O
I
D
M
E
E
J.
K
C
A
L
D
O
C
P
I
C
S
H
S
M
–
W
–
B
–
M
MEN
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
3
“”. Druk de keuzeschijf in en het “DISPLAY
MENU” zal verschijnen.
Vergrendeltoets
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
4
“CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult
“day” (dag) zien oplichten.
F
F
O
Y
A
L
P
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de dag
in te stellen. Druk de keuzeschijf in. Herhaal deze
procedure om de juiste maand, jaar, uren en minuten
in te voeren. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
Met Menuscherm zal sluiten.
E
L
L
O
R
T
E
T
U
T
E
I
H
C
K
A
L
IRC
S
A
O
U
1
.
112
.
000
:
0
DISPLAY MENU
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.
10 NE
Wispreventieschakelaar*
Controleer dat
de vensterkant
naar buiten is
gericht.
OPEN/EJECT
schakeaarCassettehouder
Afdekking
cassettehouder
PUSH HERE (Drukken)
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Om op te nemen op deze
cassette moet u de schakelaar terug naar
“REC” schuiven voor u de cassette in het
toestel doet.
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
Schuif en houd OPEN/EJECT in de richting van de pijl
1
en trek de afdekking van de cassettehouder open
totdat deze inklikt. De houder zal automatisch
openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
2
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van
de cassettehouder te sluiten.
•U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk
niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput.
Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens
het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
3
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Cassette
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Opnamesnelheid
SPLP
OPMERKINGEN:
●
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
●
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de
cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit,
wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
●
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de
cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
●
Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een
koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
●
Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen
beschadigt mogelijk de camcorder.
●
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
●
Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een
blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist
(overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 19 voor informatie aangaande
het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
●
Zet de handriem wat losser als deze in de weg zit van de afdekking van de cassettehouder ( blz. 8).
Klepje MultiMediaCard
MultiMediaCard
Kant waar een hoekje af is.
NE11
Laden van een MultiMediaCard
De meegeleverde MultiMediaCard zit al in de camcorder
wanneer deze aan u geleverd wordt.
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld
1
zijn.
Duw de vergrendeling naar boven om het kaartklepje
2
(MEMORY CARD) te openen.
Steek de MultiMediaCard in het toestel met de kant
3
waar een hoekje af is eerst en het label naar boven.
•Raak de contacten aan de andere kant, tegenover
het label, niet aan.
Druk het kaartklepje terug op zijn plek totdat u het in
4
hoort klikken.
OPMERKINGEN:
●
U mag alleen MultiMediaCards gebruiken waarop
“” staat.
●
Sommige merken MultiMediaCard kunnen niet gebruikt
worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de
dealer voor u een MultiMediaCard aanschaft.
Om een MultiMediaCard uit het toestel te nemen . . .
.... dient u bij stap 3 de MultiMediaCard een stukje in te
drukken, waarna deze automatisch uit het toestel zal
komen. Trek de MultiMediaCard vervolgens geheel
naar buiten en sluit het kaartklepje weer.
LET OP:
Doe de MultiMediaCard niet in of uit de
camcorder terwijl deze aan staat. Hierdoor
kunnen de op de MultiMediaCard opgeslagen
gegevens onleesbaar worden of kan de
camcorder niet meer in staat blijken te
herkennen of er een kaartje in het toestel zit of
niet.
12 NE
Spanningsindicator
C
1
R
T
E
R
E
C
S
O
U
N
Z
O
O
M
G
A
I
N
T
L
L
A
I
N
D
D
M
O
E
S
D
E
I
R
E
1
T
Q
U
A
L
R
E
C
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
F
F
O
Y
A
L
P
A
M
E
A
MEN
U
R
U
R
N
M
O
S
P
D
E
D
D
E
L
P
M
O
Display
U
P
Y
U
M
R
B
E
.
M
E
O
D
L
D
E
D
S
C
NU
U
R
N
I
T
Y
SFTIANNEDARD
S
E
LEMCET
Menuscherm
Sub-menu
alleen
GR-DVL309/
DVL308
Menuscherm
Sub-menu
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar
in, draai de spanningsschakelaar naar “ ”.
1
De spanningsindicator licht op en de camcorder
wordt ingeschakeld.
Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm
verschijnt.
2
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“”. Druk de keuzeschijf in en het “CAMERA
3
MENU” zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “REC
MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf in.
4
Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door
de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en druk
de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
Met Menuscherm zal sluiten.
•Audio-dubben ( blz. 58) is niet mogelijk op een
met de LP functie opgenomen band.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
●
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen bij
voorkeur met deze camcorder af.
●
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
Instelling beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren
instellen. Dit toestel beschikt over twee instellingen voor
de beeldkwaliteit: FINE (fijn) en STANDARD (standaard)
(in aflopende volgorde van kwaliteit).
Aantal beelden dat bij benadering kan worden
opgeslagen
Beeldkwaliteit
FINE
STANDARD
MultiMediaCard
8 MB
(bijgeleverd)
100
200
16 MB
(los verkrijgbaar)
200
400
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen
hangt af van de gekozen beeldkwaliteit, maar
ook van de compositie en het opgenomen
onderwerp.
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
1
De spanningsindicator zal oplichten en de camcorder
staat nu aan.
Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm
verschijnt.
2
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “” en druk de
keuzeschijf in. Het “DSC MENU” zal verschijnen.
3
Verdraai MENU/BRIGHT, kies “QUALITY” en druk
de kiesschijf in. Het submenu zal verschijnen.
4
Verdraai MENU/BRIGHT, kies de gewenste instelling
en druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT,
selecteer “1RETURN” en druk de keuzeschijf
vervolgens twee keer in. Het menuscherm zal zich
sluiten.
F. AUTO
Om de camcorder aan te zetten, dient u de
DSC
spanningsschakelaar op een van de
bedieningsfuncties (met uitzondering van
“OFF”) te zetten terwijl u de vergrendeltoets
op de schakelaar ingedrukt houdt.
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
F
F
Spanningsindicator
O
Y
A
L
P
NE13
Bedieningsfunctie
Kies de bedieningsfunctie die u het meest geschikt vindt
voor de situatie die u wilt opnemen met de
spanningsschakelaar en de VIDEO/DSC schakelaar.
Stand Spanningsschakelaar
(Handmatig):
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s
gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u
speciale effecten wilt voor een creatievere opname
dan in vergelijking met de volautomatische functie.
(Volautomatisch):
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen
handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
OFF (uitgeschakeld):
Voor het uitschakelen van de camcorder.
:
Stelt u in staat een opname op de band weer te laten
geven, om een stilbeeld van de MultiMediaCard weer
te laten geven, of om een stilbeeld op de band of de
MultiMediaCard over te brengen naar een computer.
Wanneer de spanningsschakelaar op “ ”
staat, zal de aanduiding “F. AUTO”
verschijnen. Wanneer deze op “ ” of “”
staat, zal er geen aanduiding verschijnen.
Wanneer de spanningsschakelaar op “ ” of
“ ” staat en de VIDEO/DSC schakelaar op
“”, zal de aanduiding “DSC” verschijnen.
Wanneer deze op “VIDEO” staat, zal er geen
aanduiding verschijnen.
Stand VIDEO/DSC schakelaar
VIDEO:
Stelt u in staat op een band op te nemen of een band
af te spelen. Als “REC SELECT” op “
/
” is
gezet via het DSC menuscherm, worden stilbeelden
eveneens opgenomen de MultiMediaCard.
:
Stelt u in staat een stilbeeld op te nemen of een
stilbeeld op de MultiMediaCard weer te laten geven.
VIDEO/DSC schakelaar (Klap de LCD monitor
open om deze schakelaar te bereiken.)
14 NE
25
BR I GHT
–
+
Spanningsindicator
Opname start-/stoptoets
Display
min
(Telt nu)
Opname-indicatielampje
(Licht op tijdens
opname.)
90 min
(knippert)(knippert)(knippert)
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
F
O
89 min
1 min0 min
OPNAME
F
Y
A
L
P
Tijdens opname.
Indicator
resterende
bandtijd
(bij benadering)
3 min
2 min
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Basisbediening opname voor video
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
●
Stroomvoorziening ( blz. 6)
●
Instellen van de handgreep ( blz. 8)
●
Instellen van de zoeker ( blz. 8)
●
Plaats een cassette ( blz. 10)
●
Instellen van de opnamefunctie ( blz. 12)
Druk de lipjes van de lensdop in om deze te
1
verwijderen. Druk op PUSH OPEN, klap de LCD
monitor open en zet de VIDEO/DSC schakelaar op
“VIDEO”.
Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar
2
in en draai de spanningsschakelaar naar “ ” of
“ ”.
Opnemen met de LCD monitor:
LCD monitor inderdaad helemaal opengeklapt is.
Kantel de monitor naar boven of beneden voor het
beste beeld.
Opnemen met de zoeker:
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding
“PAUSE” zal op het display verschijnen.
Druk op de opname start-/stoptoets. De aanduiding
3
“” zal getoond worden terwijl u aan het opnemen
bent.
Om te stoppen met opnemen . . .
.... dient u de opname start-/stoptoets nog een keer in te
drukken. De camcorder zal nu weer in de opnamestandbyfunctie gaan.
Om de helderheid van het display te regelen
.... verdraait u MENU/BRIGHT toto de
helderheidsindicator op het display beweegt en de
gewenste helderheid is bereikt.
•Als u de GR-DVL309 of GR-DVL308 gebruikt, is het ook
mogelijk om de helderheid van de zoeker te regelen
door de LCD monitor te sluiten en vervolgens de
hierboven beschreven instelling uit te voeren.
Controleer of de
Sluit de LCD monitor.
180°
PUSH OPEN toets
90°
VIDEO/DSC schakelaar
NE15
OPMERKINGEN:
●
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn.
Gebruik in dat geval de zoeker.
●
Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en de zoeker worden weergegeven.
●
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
●
Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk even eer de houder opent.
Forceer de houder niet.
●
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de
cassettehouder te sluiten.
●
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk
afhankelijk van de geplaatste cassette.
●
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens
automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END”
wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
●
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en dan
weer op “ ” of “ ”.
●
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen
punt op de band. Zie “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” ( blz. 19), om dit te
voorkomen.
●
Bij het opnemen zal er geen geluid worden weergegeven via de luidspreker.
●
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje tijdens opname, blz. 22, 23.
●
Om de aanduidingen van het display te verwijderen tijdens opname, blz. 22, 25.
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de
camcorder in de gewenste stand en draai de LCDmonitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan
270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Zelfopname
ZELFOPNAME
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld
in de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCDmonitor en draai deze 180° naar boven zodat hij
uiteindelijk naar voren wijst, richt vervolgens de
lens op uzelf en begin de opname.
16 NE
SNAPSHOT
(moment-opname) toets
MODE (opnamefunctie) toets
OPNAME
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Basisbediening opname voor video (vervolg)
Momentopname (Voor video-opnamen)
Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met foto's, op
een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
F
F
O
Y
A
L
P
VIDEO/DSC schakelaar
(Klap de LCD monitor open om
deze schakelaar te bereiken.)
FULL
FRAME
Snapshotfunctie
met lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
* Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat
zal klinken.
Momentopnamefunctie
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
PIN-UP
Pin-Up functie*
Zet de VIDEO/DSC schakelaar op “VIDEO” en zet
vervolgens de spanningsschakelaar op “
1
u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5 momentopnamefuncties door op MODE te drukken tot de gewenste
2
opnamefunctie indicator getoond wordt.
” of “ ” terwijl
MOMENTOPNAME OPNEMEN
Druk op SNAPSHOT.
1
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de
opnamestandbyfunctie staat . . .
..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen en zal
er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de
opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het
opnemen is . . .
..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen en zal
er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld
worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de
opname-stand zal terugkeren.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer hetzelfde
effect als bij een serie foto’s die met een motor-drive werd
gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de stilbeelden.)
OPMERKINGEN:
●
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal een
momentopname worden uitgevoerd met gebruikmaking van het
volle beeld (FULL) als er digitaal gezoomd wordt.
●
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding
“PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt
gedrukt.
●
Zelfs als de programmabelichting met speciale effecten
( blz. 28) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de
programmabelichting met speciale effecten niet werken
wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal
gaan knipperen in zo’n geval.
●
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON) staat
blz. 24), zal de beeldstabilisator worden uitgeschakeld.
(
●
Als “REC SELECT” op “/” is gezet via het
menuscherm (
band, maar ook op de MultiMediaCard opgenomen. Als u op
SNAPSHOT drukt terwijl er geen cassette in het toestel zit, zal er
geen stilbeeld worden opgenomen op de MultiMediaCard.
●
Kopiâren van beelden op band naar een MultiMediaCard,
blz. 47.
●
Ook bij het afspelen van de band zijn alle momentopnamefuncties beschikbaar wanneer “/ COPY” uit (OFF)
gezet is via het menuscherm (
geluid van de sluiter zal echter niet geproduceerd worden.
●
Bij het maken van een momentopname is het mogelijk dat het
beeld in de zoeker gedeeltelijk verloren gaat. Dit heeft echter
geen enkel effect op het opgenomen beeld.
●
Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV aansluiting, zal
het sluitergeluid niet worden geproduceerd via de luidspreker,
maar wel op de band worden opgenomen.
●
blz. 25), worden stilbeelden niet alleen op de
blz. 32). Het gesimuleerde
zal verschijnen terwijl de momentopname wordt gemaakt.
STD
10 / 50
OPNAME
SNAPSHOT
(moment-opname) toets
MODE
(opnamefunctie) toets
Totaal aantal beelden
Toont het geschatte totale aantal beelden dat
opgeslagen kan worden, inclusief de beelden die u al
opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe
of af, afhankelijk van de opgeslagen beelden, de
ingestelde beeldkwaliteit, de opnamefunctie enz.
Kaart-icoon
Verschijnt tijdens het opnamen en knippert
wanneer er geen MultiMediaCard in het
toestel zit.
Opname-icoon
Verschijnt en knippert terwijl u een
momentopname maakt.
Beeldkwaliteit
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het
opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 2 kwaliteiten:
FINE en STD (Standaard) (
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.)
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
F
F
O
Y
A
L
P
VIDEO/DSC schakelaar
(Klap de LCD monitor open om
deze schakelaar te bereiken.)
Display
Aantal opgenomen beelden
Toont het aantal beelden dat u al
opgenomen heeft.
blz. 12).
NE17
Basisbediening foto’s maken
(momentopname)
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale stilbeeldcamera
voor het maken van momentopnamen.
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
●
Spanning ( blz. 6)
●
Instellen van de handgreep ( blz. 8)
●
Instellen van de zoeker ( blz. 8)
●
Laden van een MultiMediaCard ( blz. 11)
●
Instelling beeldkwaliteit ( blz. 12)
FUNCTIEKEUZE MOMENTOPNAME
Zet de VIDEO/DSC schakelaar op “” en zet
vervolgens de spanningsschakelaar op “ ” of “ ”
1
terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt.
Kies de gewenste momentopnamefunctie uit de 5
mogelijkheden door net zo vaak op MODE te drukken
2
tot de indicator voor de gewenste
momentopnamefunctie verschijnt.
•De beschikbare momentopnamefuncties zijn hetzelfde
als vermeld op blz. 16.
OPNEMEN VAN MOMENTOPNAMEN
Druk op SNAPSHOT.
Het beeld zal worden opgeslagen op de
1
MultiMediaCard.
Wissen van ongewenste stilbeelden . . .
..... wanneer er beelden die u niet meer nodig heeft zijn
opgeslagen op de MultiMediaCard of wanneer het
geheugen vol geraakt is, dient u “Beelden Wissen”
( blz. 38) te raadplegen om deze ongewenste beelden
te wissen.
OPMERKINGEN:
●
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal een
momentopname worden uitgevoerd met gebruikmaking van het
volle beeld (FULL) als er digitaal gezoomd wordt.
●
De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat “DIS” aan
blz. 24).
(ON) (
●
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding
“PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt
gedrukt.
●
De Motordrive-functie ( blz. 16) is uitgeschakeld wanneer de
VIDEO/DSC schakelaar op “
●
Zelfs als de programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 28) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de
programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer
u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan
knipperen in zo’n geval.
●
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de
spanningsschakelaar op “
stroom wordt voorzien met een accu, zal de camcorder
automatisch uitschakelen om stroom te sparen. Om door te
gaan met plaatjes schieten, dient u de spanningsschakelaar
eventjes op “OFF” te zetten en dan weer op “ ” of “ ”.
●
De stilbeelden worden opgenomen in overeenstemming met de
DCF (Design rules for Camera File systems) vereisten. Ze zijn niet
geschikt voor apparatuur die niet voldoet aan de DCF vereisten.
” staat.
” of “ ” staat en het toestel van
18 NE
OPNAME
Basisbediening opname voor video en D.S.C.
Inzoomen (T: tele)
1xW
T
10xW
T
Zoomdisplay
10xW
Zoombereik bij benadering
T
Motorzoomhendel
20xW
T
40xW
T
Uitzoomen (W: groothoek)
Digitaal
zoombereik
10X (optisch)
zoombereik
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand
drukt.
OPMERKINGEN:
●
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen ( blz. 21) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
●
Er kan tot 100X ingezoomd worden, of er kan
overgeschakeld worden naar een optische
vergroting van maximaal 10X ( blz. 23).
●
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X
gebeurt op digitale wijze, en we noemen het
daarom digitaal zoomen.
●
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
●
Er kan niet digitaal gezoomd worden wanneer het
beeld digitaal bewerkt wordt, bijv. bij beeld Wipe/
oplossen ( blz. 26, 27) of Video echo
( blz. 28).
●
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp)
zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel
naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Menuscherm op bladzijde 24.
Spanningsschakelaar
NE19
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
( blz. 52 – 57). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode
weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de
hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de
handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/
gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in ( blz. 31).
2. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
●
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
●
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
●
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet
( blz. 25, 32).
TC
12:34:24
Display
Beeldnummers worden
tijdens de opname niet
getoond.
Minuten
Seconden
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode
05:43:21
Opname stoppunt
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode
05:43:21
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpunt
Tijdcode
00:00:00
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Opname startpunt
Tijdcode
05:44:00
Opname startpuntOpname startpunt
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
20 NE
OPNAME
Basisbediening opname voor video en D.S.C. (vervolg)
LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar
(Klap de LCD monitor open om
deze schakelaar te bereiken.)
GEVAAR
De videolamp kan zeer heet
worden. Voorkom
brandwonden en raak de
videolamp tijdens gebruik of
kort nadat deze is
ingeschakeld niet aan.
Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas.
De videolamp is namelijk heet en dient
eerst af te koelen.
Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de
lamp en een persoon of onderwerp.
Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de
videolamp.
FUNCTIE:
Videolamp
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke
verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand:
OFF: De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
ON: De lamp blijft ingeschakeld zolang de
De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
OPMERKINGEN:
●
●
wanneer er onvoldoende licht is.
camcorder is ingeschakeld.
van de camcorder is ingeschakeld.
videolamp de witbalans op ( blz. 30) te
stellen.
deze niet gebruikt.
Zelfs wanneer de accu-indicator () niet
knippert om te waarschuwen voor een bijna lege
accu, is het mogelijk dat de camcorder automatisch
uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet, of
wanneer u de opname begint met de videolamp
ingeschakeld.
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is
gesteld:
•
De lamp wordt afhankelijk van de
verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist inof uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp
handmatig in of uit te schakelen met de LIGHTOFF/AUTO/ON schakelaar.
•
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer de
“SHUTTER” functie ( blz. 28) is geactiveerd.
•
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT”
functie ( blz. 28) is geactiveerd.
OPNAME
Gedeelte voor scherpstelling
Geavanceerde functies voor video en D.S.C.
Wanneer u scherpstelt op een
verder weg gelegen onderwerp.
NE21
Wanneer u scherpstelt op een
dichterbij gelegen onderwerp.
FUNCTIE:
Automatische Scherpstelling
DOEL:
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die
dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist
scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld eenvlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en .
OPMERKINGEN:
●
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom
schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u
de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
●
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen ( blz. 18).
Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch,
afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE
MACRO” ( blz. 24) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
FUNCTIE:
Handmatige Scherpstelling
DOEL:
Correct scherpstellen.
BEDIENING:
1) Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld ( blz. 8).
2) Zet de Spanningsschakelaar op “ ” en druk vervolgens op FOCUS (3). De indicator voor het
handmatig scherpstellen verschijnt.
3) Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “+”.
“ ” verschijnt en knippert. Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “–”.
“ ” verschijnt en knippert.
4) Druk op MENU/BRIGHT. Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS (3) twee keer in te drukken of
de Spanningsschakelaar op “ ” te zetten.
Als u slechts een keer op FOCUS (3) drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling
inschakelen.
OPMERKINGEN:
●
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u
scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna
inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
●
“ ” of “” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
22 NE
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
OPNAME
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
Menu's gebruiken voor gedetailleerde
instellingen
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk
menusysteem op het scherm, wat de meer gedetailleerde
instellingen van de camcorder eenvoudig toegankelijk
F
F
O
Y
A
L
P
maakt ( blz. 23 – 25).
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
1
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
D
S
C
NU
R
E
1
T
U
R
N
Q
U
A
L
I
T
Y
R
E
C
S
E
LEMCET
alleen GR-DVL309/
DVL308
4
SFTIANNEDARD
Display
FAD
E
W
I
W
I
R
A
O
F
F
A
F
A
F
A
R
P
P
N
F
D
D
D
1
D
W
W
C
/
E
E
D
E
E
E
T
I
W
–
S
–
S
O
M
–
R
–
R
–
R
M
R
E
I
S
E
L
I
D
I
N
D
A
M
P
E
C
R
O
L
H
U
T
T
H
W
I
T
L
B
A
C
M
O
S
A
A
N
U
T
U
R
N
E
M
A
E
M
O
C
U
R
E
S
L
E
E
K
IRC
C
A
M
E
R
1
R
E
T
U
R
N
R
E
C
M
O
D
E
S
O
U
N
D
M
O
Z
O
O
M
G
A
I
N
U
P
T
A
L
L
Y
I
D
N
U
M
B
E
D
E
M
O
.
M
O
D
S
I
D
E
L
E
D
A
L
ME
N
O
N
C
R
O
O
FUF
D
E
T
E
T
Sub-menu
L
P
D
A
I
S
1
R
N
R
E
T
U
O
N
E
R
E
S
C
/
T
D
A
I
T
M
E
T
C
I
O
M
D
E
K
C
L
A
O
D
C
Menuscherm
A
MEN
U
S
P
D
E
L
P
R
E
U
Y
MEN
N
E
E
J.
.
1
.
030
:
0
112
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
2
Menuscherm zal verschijnen.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
3
pictogram van de gewenste functie en druk de
keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu
verschijnen.
Het hangt van de gekozen functie af welke
4
instellingen u kunt wijzigen.
Als u “”, “”, “” of “” gekozen heeft . . .
.... zie blz. 23.
Als u “”, “”, “” of “” gekozen heeft . . .
.... Ga door met stap 5.
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
5
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de
keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu
zal verschijnen.
Verdraai vervdgens de MENU/BRIGHT keuzeschijf,
kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf
in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en
6
druk de schijf vervolgens twee keer in.
Het menuscherm zal zich sluiten.
•Het pictogram betekent “END” (einde).
END
Normale scherm
Uitleg Menuscherm
FADER/WIPE
P.AE/EFFECT
EXPOSURE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
GAIN UP
CAMERA MENU
TALLY
ID
NUMBER
12 BIT
16 BIT
10X
40X
100X
OFF
AGC
AUTO
ON
OFF
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een
computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06
ingesteld.
NE23
Zie “Fade/Wipe-effecten” ( blz. 26, 27).
Zie “Programma AE met speciale effecten” ( blz. 28).
Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” ( blz. 29).
Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”
( blz. 30).
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens ( blz. 12).
Stelt u in staat video met stereogeluid op vier verschillende kanalen op te
nemen en wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben ( blz. 58).
(Vergelijkbaar met de 32 kHz functie van voorgaande modellen)
Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
(Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande modellen)
Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de
zoomvergroting naar 10x worden gesteld en de digitale zoom worden
uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 100 keer digitaal zoomen.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te
veranderen.
Het beeld is helder maar ietwat ruwer.
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van
een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een
helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het
onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat korrelig
overkomen. Wanneer de sluitertijd automatisch geregeld wordt, zal de
aanduiding “” getoond worden.
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname.
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.
: Fabrieksinstelling
OPMERKINGEN:
●
De “ CAMERA MENU” instellingen gelden ook wanneer de spanningsschakelaar op “ ” en “ ” staat.
●
De “REC MODE” kan worden ingesteld wanneer de spanningsschakelaar op “ ” of “” staat
( blz. 12, 32).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
24 NE
OPNAME
Uitleg Menuscherm (vervolg)
Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)
DEMO.
MODE
CAMERA MENU
SIDE LED
(alleen
GRDVL309/
DVL308)
DIS
TELE
MACRO
WIDE
MODE
MANUAL MENU
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
CINEMA
SQUEEZE
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met
speciale effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De
demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het
menuscherm wordt gesloten. Door een willekeurige bediening uit te voeren kan
de demonstartie tijdelijk onderbroken worden. Als u vervolgens langer dan een
minuut niets doet, zal de demonstratie hervat worden.
OPMERKINGEN:
● De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder
is geplaatst.
● “DEMO. MODE” zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt de camcorder uit gezet.
● Als “DEMO. MODE” aan (ON) blijft staan, zullen sommige functies niet
werken. Zet deze functie uit (OFF) nadat u de demonstratie gezien heeft.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
De LED indicator aan de zijkant van de camcorder ( blz. 66, 67) zal oplichten
wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat.
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de
camera, vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
● Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel
wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
• Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.
• Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
• Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
• Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
• Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.
● Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.
● De “” indicator knippert of gaat uit als de beeldstabilisator niet kan worden
gebruikt.
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk
van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal
de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen
kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer
60 centimeter.
• Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
De opnamen worden gemaakt zonder de beeldverhouding te wijzigen. Voor
weergave op een TV met normale beeldverhoudingen.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens
weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het
scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. verschijnt. Zie
de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Bij
weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden zwarte balken
onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9
brievenbus bioscoopverhouding getoond.
• De “CINEMA” functie functioneert alleen wanneer de VIDEO/DSC schakelaar
op “VIDEO” staat.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt
vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het
beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/
LCD-monitor/zoeker.
• De “SQUEEZE” functie functioneert alleen wanneer de VIDEO/DSC schakelaar
op “VIDEO” staat.
: Fabrieksinstelling
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.