Dank u voor de aanschaf van deze digitale
videocamera. Om een veilig gebruik van
dit product te verzekeren, dient u vóór het
gebruik de veiligheidsinformatie en de
voorzorgsmaatregelen op blz. 2 – 4 en 10
te lezen.
NEDERLANDS
GR-D340E
Bezoek onze Homepage over digitale videocamera’s op het
World Wide Web:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Voor accessoires:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
AAN DE SLAG
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
EN WEERGEVEN
GEAVANCEERDE
FUNCTIES
VERWIJZINGEN
TERMEN
7
17
22
35
43
GEBRUIKSAANWIJZING
Stel “DEMO” in op “UIT” om de
demonstratie te stoppen.
(墌 blz. 22, 24)
LYT1507-003A
DU
2 NE
LEES DIT EERST!
● Maak een proefopname voordat u een
belangrijke video opneemt.
Speel de proefopname af om te controleren of het
beeld en het geluid juist zijn opgenomen.
● U kunt het beste de videokoppen reinigen
voordat u de camcorder gebruikt.
Als u de camcorder enige tijd
niet hebt gebruikt, kunnen de
koppen vuil zijn. U kunt het
beste de videokoppen
regelmatig reinigen met een
reinigingscassette
(optioneel).
● Bewaar uw cassettebanden en de camcorder
in de juiste omgeving.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden
als u uw cassettebanden en camcorder op een
stoffige plek bewaart. Verwijder de
cassettebanden uit de camcorder en bewaar
deze in cassettedoosjes.
Bewaar de camcorder in een tas of een andere
verpakking.
● Gebruik de stand SP (Standard) voor
belangrijke video-opnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer
video opnemen dan in de stand SP (Standard),
maar het is mogelijk dat er, afhankelijk van de
bandeigenschappen en de gebruiksomgeving,
een mozaïekachtige storing optreedt tijdens de
weergave.
U kunt voor belangrijke opnamen daarom het
beste de stand SP gebruiken.
● Voor veiligheid en betrouwbaarheid.
U kunt het beste alleen JVC-batterijen en accessoires gebruiken voor de camcorder.
● Dit product bevat gepatenteerde en andere
eigen technologie en werkt alleen met JVCbatterijen. Gebruik de JVC BNVF707U/
VF714U/VF733U accu's. Als u niet-JVCbatterijen gebruikt kan dit schade
veroorzaken aan het interne oplaadsysteem.
● Gebruik alleen cassettes met de Mini DVmarkering .
● Deze camcorder is alleen bedoeld voor privégebruik.
Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens
aanbevolen dat u vooraf toestemming verkrijgt
voor het opnemen van een show, uitvoering of
expositie voor persoonlijk gebruik).
● Laat het apparaat niet achter
- op plaatsen waar het warmer dan 50°C is
(122°F)
- op plaatsen waar de vochtigheid zeer laag
(minder dan 35%) of zeer hoog (80%) is.
- in direct zonlicht.
- in een afgesloten auto in de zomer.
- in de buurt van een verwarmingstoestel.
● Het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie. Er kunnen echter permanent
zwarte puntjes of heldere puntjes (rood, groen of
blauw) zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Deze
puntjes worden niet opgenomen op de band. Dit
duidt niet op een defect van het apparaat.
(Effectieve punten: meer dan 99,99%)
● Koppel de accu los als de camcorder niet wordt
gebruikt en controleer regelmatig of het apparaat
werkt of niet.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
V
V
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET
BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
OORZORGSMAATREGELEN:
● Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over
aan de vakman.
● Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter
voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OORZORGSMAATREGELEN:
● De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het
toestel kan niet gebruikt worden met een
televisie gebaseerd op een ander systeem.
Opname en weergave met de LCD-monitor/
zoeker is echter overal mogelijk.
● Dit product bevat gepatenteerde en andere
gelicentieerde technologie en werkt alleen met
JVC-Batterijstatus. Gebruik de JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U accu’s en laad
deze op met de meegeleverde multi-voltage
netadapter of gebruik de netstroomadapter om
de camcorder van stroom te voorzien. (Een
stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn
voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillende landen.)
OPMERKINGEN:
● Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
● De informatie betreffende de stroomvoorziening
en de veiligheidswaarschuwing voor de
netadapter bevinden zich op de boven- en
onderkant daarvan.
NE 3
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan
de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is
het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars,
op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen
weggooit en volg de lokale regelgeving
aangaande het wegwerpen van deze batterijen
strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of
andere plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes
enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar
inleveren als KCA.
4 NE
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon.
Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate
belangrijk en dienen beschadiging van het toestel
en letsel te voorkomen.
Bevestig de meegeleverde draagriem stevig en
gebruik deze altijd om de camera te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de
zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De
camcorder zou anders kunnen vallen of op een
andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder
vast komen te zitten. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen
vallen met ernstige beschadiging van de
camcorder tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.)
met de camcorder wanneer deze op de tv is
geplaatst en laat de camcorder niet op de tv
liggen. Lemand zou namelijk over de kabels
kunnen struikelen of er op gaan staan waardoor
de camcorder van de tv valt met beschadiging tot
gevolg.
Informatie voor gebruikers over de verwijdering van oude apparaten
[Europese Unie]
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet als huishoudelijk afval
mogen worden behandeld. Het product moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled zodat het op de juiste manier kan
worden verwerkt, herwonnen en gerecycled in overeenstemming met de geldende wetgeving.
Als dit product op de correcte manier wordt verwijderd, draagt u bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen en voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer informatie over
verzamelplaatsen en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
Waarschuwing:
dit symbool is
alleen gelig in
de Europese
Unie.
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Er kunnen wellicht boetes worden gegeven voor onjuiste verwijdering van dit afval. Deze
boetes worden bepaald aan de hand van de geldende wetgeving.
(Bedrijven)
Als u dit product wilt verwijderen, bezoekt u onze webpagina www.jvc-europe.com voor meer
informatie over het retourneren van het product.
[Andere landen buiten de Europese Unie]
Als u dit product wilt verwijderen, moet u dit doen in overeenstemming met de geldende
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en
elektronische apparaten.
Belangrijkste kenmerken van deze camcorder
NE 5
Wipe-/fade-effecten
Met de wipe-/fade-effecten kunt u
professionele scèneovergangen maken.
(墌 blz. 30)
Infaden
Uitfaden
Program AE, effecten en speciale effecten
In de stand “SPORTS” kunt u snel
bewegende beelden beeld voor beeld
opnemen, voor levendige, stabiele
slowmotion. (墌 blz. 30)
AUTO knop
U kunt de opnamestand schakelen tussen de
handmatige instelling en de
standaardinstelling van de camcorder met de
AUTO knop. (墌 blz. 13)
Achtergrondlicht compenseren
Als u op de knop BACKLIGHT drukt, wordt
het donkere beeld met achtergrondlicht
langer belicht. (墌 blz. 28)
● U kunt ook een spotmeetgebied selecteren
om een nauwkeurigere
belichtingscompensatie uit te voeren.
(墌 blz. 28, Spotbelichtingsregeling)
Batterijstatus
U kunt de batterijstatus controleren door op de knop
H Dioptrie-regelknop (墌 blz. 15)
I Knop voor automatisch [AUTO] (墌 blz. 13)
J Momentopnameknop [SNAPSHOT]
(墌 blz. 26)
K Motorzoomhendel [T/W] (墌 blz. 18)
Volumeknop luidspreker [VOL. +, –] (墌blz. 20)
L Accuvergrendelingsknop [PUSH BATT.]
(墌 blz. 11)
M Start-/stopknop voor opnemen (墌 blz. 17)
N Aan/uit-knop [REC, OFF, PLAY] (墌 blz. 13)
O Blokkeerknop (墌 blz. 13)
P Schakelaar voor openen/uitwerpen cassette
[OPEN/EJECT] (墌 blz. 16)
3
] (墌 blz. 20)
5
] (墌 blz. 20)
Aansluitingen
De aansluitingen bevinden zich achter de
klepjes.
Q Audio-/Video-uitgangsaansluiting [AV]
(墌 blz. 21, 32)
R S-Video-Uitgang [S] (墌 blz. 21, 32)
S DC-ingangsaansluiting [DC] (墌 blz. 11)
T Digital Video-aansluiting [DV OUT] (i.LINK*)
(墌 blz. 33, 34)
* i.LINK heeft betrekking op de IEEE1394-1995-
branchespecificatie en uitbreidingen daarvan. Het
logo geeft aan dat de producten geschikt zijn
voor i.LINK.
Aanduidingen
U Lampje POWER/CHARGE (墌 blz. 11, 17)
Overige onderdelen
V LCD-scherm (墌 blz. 17)
W Zoeker (墌 blz. 15)
X Accuhouder (墌 blz. 12)
Y Schouderriemoogje (墌 blz. 11)
Z Luidspreker (墌 blz. 20)
a Handgreepriem (墌 blz. 14)
b Lens
c Camerasensor
(Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien
het een sensor bevat die nodig is om op te
nemen.)
d Stereomicrofoon
e Geleidepengat (墌 blz. 15)
f Statiefaansluiting (墌 blz. 15)
g Deksel van de cassettehouder (墌 blz. 16)
Aanduidingen op het LCD-scherm of
1.1.2006
GELUID
PAUZ
1
in de zoeker
Tijdens video-opnames
0
9
8
1
2
3
4
5
6
7
10 x
1/50
B/W
p
w
q
a
a Aanduiding voor Automatische/Handmatige
stand
A : Automatische stand
M : Handmatige stand
B: Night-Scope-aanduiding (墌 blz. 26)
: Stand Gain Up (墌 blz. 24)
C Sluitertijd (墌 blz. 31)
D Witbalansaanduiding (墌 blz. 29)
E Aanduiding voor effectstand (墌 blz. 30)
F Aanduiding voor Programma AE-stand
(墌 blz. 31)
G GELUID 12BITS/16BITS: Aanduiding van de
geluidsstand (墌 blz. 23)
(Verschijnt ongeveer vijf seconden lang nadat
u de camcorder hebt aangezet.)
H Indicator batterijspanning (墌 blz. 37)
I Zoomwaarde bij benadering (墌 blz. 23)
J Zoomaanduiding (墌 blz. 18)
K Digitale beeldstabilisatiefunctie (“DIS”)
(墌 blz. 23)
L Aanduiding voor 16:9-breedbeeldstand
(墌 blz. 26)
M Opnamesnelheid (SP/LP) (墌 blz. 23)
(Alleen de LP-aanduiding wordt
weergegeven)
N Aanduiding voor het lopen van de band
(墌 blz. 17)
(Draait wanneer de band draait.)
O Resterende bandduur (墌 blz. 17)
P OPN: (Verschijnt tijdens het opnemen.)
(墌 blz. 17)
PAUZ: (Verschijnt in de stand Opnamestandby.) (墌 blz. 17)
PHOTO
: (Verschijnt wanneer u een
momentopname maakt.) (墌 blz. 26)
e
r
t
y
u
i
o
s
AAN DE SLAG
NE 9
Q: Aanduiding voor spotbelichtingsregeling
(墌 blz. 28)
: Aanduiding voor
achtergrondlichtcompensatie (墌 blz. 28)
: Vergrendelingsaanduiding voor iris
(墌 blz. 28)
±: Aanduiding voor belichtingsinstelling
(墌 blz. 27)
BELICHTING
R Aanduiding voor overloop/faderstand
(墌 blz. 30)
S Aanduiding voor windruisvermindering
(墌 blz. 24)
T Tijdcode (墌 blz. 24)
U Aanduiding voor handmatig scherpstellen
(墌 blz. 27)
Aanduiding voor helderheidsinstelling (LCDscherm/zoeker) (墌 blz. 15)
HELDERHEID
V Datum/tijd (墌 blz. 14)
Tijdens videoweergave
43
2
25min
12BIT
9
BLANCO ZOEKEN
ANNULEREN =
STOP INDRUKKEN
VOLUME
15:29:03
8
7
a Indicator batterijspanning (墌 blz. 37)
B Aanduiding voor zoeken naar lege gedeelten
(墌 blz. 20)
C Bandsnelheid (SP/LP) (墌 blz. 25)
(Alleen de LP-aanduiding wordt
weergegeven)
D De Indicator van de cassette
E 4: Afspelen
5
: Doorspoelen/snelzoeken
3
: Terugspoelen/snelzoeken
9: Pauze
5
1:15 PM
1.1.2006
6
AAN DE SLAG
10 NE
AAN DE SLAG
F Datum/tijd (墌 blz. 14)
G VOLUME: Aanduiding voor volumeniveau
H Tijdcode (墌 blz. 25)
I Aanduiding van de geluidsstand (墌 blz. 25)
Voordat u deze camcorder gaat gebruiken
Gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de
Mini DV-Markering .
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor
gebruik met een digitale videocassette. Alleen
cassettes met het merkteken “” kunnen in dit
toestel gebruikt worden.
Onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar
met andere digitale videoformaten is.
Vergeet niet dat deze camcorder voor privégebruik is ontworpen.
Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens
aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft
gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een
show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor
persoonlijk gebruik.)
Maak altijd eerst een proefopname voordat u
een belangrijke opname wilt gaan maken.
Speel de proefopname af om na te gaan of het
beeld en geluid correct zijn opgenomen.
We raden u aan de videokoppen van uw
camcorder voor gebruik te reinigen.
Als u uw camcorder een tijd niet hebt gebruikt, is het
mogelijk dat de koppen vuil zijn.
We raden u aan de videokoppen regelmatig met
een los verkrijgbare reinigingscassette te reinigen.
Sla uw cassettebanden en de camcorder in de
juiste omgeving op.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden
als u uw cassettebanden en camcorder op een
stoffige plek bewaart. Verwijder de cassettebanden
uit de camcorder en bewaar ze in cassettedoosjes.
Bewaar de camcorder in bijvoorbeeld een tas.
Gebruik de stand SP (Standard) voor belangrijke
video-opnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video
opnemen dan in de stand SP (Standard), maar het
is mogelijk dat u, afhankelijk van de
bandeigenschappen en de gebruiksomgeving, een
geblokt, gestoord beeld te zien krijgt tijdens de
weergave.
We raden u dan ook aan voor belangrijke opnamen
de stand SP te gebruiken.
Het is raadzaam cassettebanden van het merk
JVC te gebruiken.
Uw camcorder is compatibel met alle merken in de
handel verkrijgbare cassettebanden die aan de
MiniDV-norm voldoen, maar cassettebanden van
het merk JVC zijn ontworpen en geoptimaliseerd
voor de best mogelijke prestaties van uw
camcorder.
Lees ook “VOORZORGSMAATREGELEN” op
pagina 39 – 40.
Meegeleverde accessoires
a Netadapter AP-V17E
b Accu BN-VF707U
c Audio-/videokabel (ø3,5 mini-stekker naar
RCA-stekker)
d Schouderriem (voor het bevestigen,
墌 blz. 11)
e Lensdop (voor het bevestigen, 墌 blz. 11)
OPMERKINGEN:
● Om de optimale prestaties van uw camcorder te
waarborgen, kunt u de meegeleverde kabels
voorzien van een of meer kernfilters. Als een kabel
slechts voorzien is van één kernfilter, dient u het
uiteinde van de kabel dat het dichtst bij het
kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
●
Zorg dat u de aansluitingen tot stand brengt met de
meegeleverde kabels. Gebruik geen andere kabels.
De lensdop bevestigen
U kunt de lens beschermen
door de meegeleverde
lensdop op de in de
illustratie getoonde wijze
aan de camcorder te
bevestigen.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de
camcorder geplaatst als de
dop rondom tegen de
camcorder aan drukt.
AAN DE SLAG
NE 11
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomtoevoersysteem van
deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte
stroombron kiezen. Gebruik de meegeleverde
stroomtoevoerapparaten niet voor andere
apparatuur.
De accu opladen
Accuhouder
PUSH
Accu
BATT.
AAN DE SLAG
Hier plaatsen
tijdens opnemen.
Bevestigen van de schouderriem
Volg de illustraties.
1 Haal de riem door het oogje.
2 Buig de riem naar achteren en haal het
uiteinde ervan door de riemgeleider en de gesp.
● Om de lengte van de riem af te stellen, maakt u
hem eerst los en dan trekt u hem strak in de gesp.
3 Schuif de riemgeleider volledig naar het
oogje toe.
Riemgeleider
1
Oogje
Gesp
2
2
3
Lampje
Pijl
Naar DCaansluiting
Naar
stopcontact
Netadapter
Aan/uit-knop
POWER/
CHARGE
1 Zet de aan/uit-knop op “OFF”.
2 Zorg dat de pijl op de accu naar beneden
wijst en druk de accu voorzichtig tegen de
accuhouder a.
3 Schuif de accu omlaag tot deze vastklikt b.
4 Sluit de netadapter aan op de camcorder.
5 Steek het uiteinde van het netsnoer in een
stopcontact. Het lampje POWER/CHARGE op
de camcorder gaat knipperen om aan te geven
dat het laden is begonnen.
6 Wanneer het lampje POWER/CHARGE
dooft, is het opladen voltooid. Trek de stekker
van de netadapter uit het stopcontact. Koppel de
netadapter van de camcorder los.
12 NE
AAN DE SLAG
De accu losmaken
Schuif de batterij omhoog terwijl u op PUSH
BATT. drukt om deze te ontkoppelen.
AccuOplaadtijd
BN-VF707U*Ong. 1 uur 30 min.
BN-VF714UOng. 2 uur 40 min.
BN-VF733UOng. 5 uur 40 min.
* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
● Het is raadzaam alleen originele JVC-batterijen
in deze camcorder te gebruiken. Als u nietJVC-batterijen gebruikt, kan er schade aan het
interne oplaadsysteem ontstaan.
● Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van
de accu.
● De camcorder kan tijdens het opladen niet worden
gebruikt.
● Het opladen is niet mogelijk bij gebruik van een
verkeerde accu.
● Het lampje POWER/CHARGE gaat mogelijk niet
branden wanneer u de accu voor het eerst
gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft
gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de
camcorder verwijderen en dan weer terug
plaatsen en opnieuw proberen te laden.
● Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn
hoewel de accu volledig opgeladen was, is de
accu versleten en zult u deze dienen te
vervangen. Koop in dat geval een nieuwe.
● Aangezien binnen in de netadapter elektriciteit
wordt verwerkt, wordt de adapter warm tijdens het
gebruik. Zorg dan ook dat u de adapter altijd in
een goed geventileerde ruimte gebruikt.
● Als u de optionele acculader AA-VF7 gebruikt,
kunt u de accu BN-VF707U/VF714U/VF733U
laden zonder de camcorder.
● Als er in de stand Opnamestand-by 5 minuten
verstrijken terwijl de cassette is geplaatst en er
geen bewerking wordt uitgevoerd (de
aanduiding wordt niet weergegeven), wordt de
stroomtoevoer van de netspanningsadapter
automatisch uitgeschakeld. In dit geval begint het
opladen van de accu als de accu is aangesloten
op de camcorder.
“T PAU Z”
De accu gebruiken
Voer de stappen 2 – 3 van “De accu opladen” uit.
Maximale continue opnametijd
Accu
BN-VF707U*1 uur 30 min. 1 uur 40 min.
BN-VF714U3 uur.3 uur 25 min.
BN-VF733U7 uur.8 uur.
* Meegeleverd
LCD-scherm
ingeschakeld
Zoeker
ingeschakeld
OPMERKINGEN:
● De opnametijd zal onder de volgende
omstandigheden aanzienlijk korter uitvallen:
• Als u de zoomstand of de stand Opnamestand-
by regelmatig inschakelt.
• Als het LCD-scherm vaak wordt gebruikt.
• Als u regelmatig de weergavestand inschakelt.
● Voordat u een langere periode met de camcorder
gaat opnemen, is het raadzaam genoeg accu’s bij
de hand te hebben voor ongeveer 3 maal de
geplande opnameduur.
LET OP:
Zorg voordat u de stroombron loskoppelt dat de
spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
Batterijstatussysteem
U kunt de resterende batterijspanning en de
resterende opnametijd controleren.
1) Controleer of de batterij is geplaatst en of de
aan/uit-knop op “OFF” staat.
2) Open de LCD-scherm volledig.
3) Druk op DATA. Het batterijstatusscherm
verschijnt.
● U kunt dit op de zoeker weergeven wanneer
het LCD-scherm is gesloten.
● Het wordt 5 seconden weergegeven als u op
de knop drukt en deze meteen loslaat, en 15
seconden als u de knop enkele seconden
ingedrukt houdt.
● Wanneer “COMMUNICATIEFOUT” verschijnt
in plaats van de batterijstatus, zelfs als u een
aantal keren op DATA hebt gedrukt, kan er een
probleem zijn met de batterij. Neem in dat
geval contact op met de dichtstbijzijnde JVCleverancier.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Netstroom gebruiken
Voer de stappen 4 – 5 van “De accu opladen”
uit.
OPMERKING:
De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het
voltage binnen het bereik van 110 V t/m 240 V
wisselstroom.
Informatie over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te
halen en stel ze niet bloot aan vlammen of
extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of
een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de
aansluitingen van de accu niet in contact komen
met metalen, want dit kan resulteren in
kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De accuspanningsindicatie weer terug zetten
op de juiste instelling
Wanneer de accuspanningsindicatie niet
overeenkomt met de juiste accuspanning, dient
u de accu volledig op te laden en weer te
ontladen. Het is echter mogelijk dat u deze
functie niet meer op de juiste instelling kunt
terugzetten als de accu lange tijd onder extreem
hoge/lage temperaturen is gebruikt of te vaak is
opgeladen.
AAN DE SLAG
NE 13
Gebruiksstand
U zet de camcorder aan door de aan/uit-knop op
een van de gebruiksstanden te zetten (niet op
“OFF”) terwijl u de blokkeerknop op de aan/uitknop ingedrukt houdt.
Blokkeerknop
MENU
AUTO
Kies de gewenste gebruiksstand met de aan/uitknop.
Stand aan/uit-knop
REC:
● Hiermee kunt u opnemen op de band.
● Hiermee kunt u verschillende
opnamefuncties instellen met de menu's.
(墌 blz. 22)
OFF:
Hiermee zet u de camcorder uit.
PLAY:
● Hiermee kunt u de op band opgenomen
beelden afspelen.
● Hiermee kunt u via de menu’s verschillende
opnamefuncties instellen. (墌 blz. 22)
Lampje
POWER/
CHARGE
AAN DE SLAG
Automatische/Handmatige Stand
Druk herhaaldelijk op de AUTO knop om te
schakelen tussen de automatische of
handmatige opnamestand. Als de handmatige
modus is geselecteerd, wordt de aanduiding “M”
weergegeven op het LCD-scherm.
Automatische stand: A
U kunt opnemen zonder speciale effecten of
handmatige aanpassingen.
Handmatige stand: M
Handmatige opname is mogelijk als u
verschillende functies instelt.
14 NE
AAN DE SLAG
Bewerking met aan/uit-knop
Als de aan/uit-knop is ingesteld op “REC”, kunt u
de camcorder ook aan-/uitzetten door het LCDscherm te openen/sluiten of door de zoeker uit
te trekken/in te duwen.
INFORMATIE:
In de hiernavolgende beschrijvingen wordt
aangenomen dat u de LCD-scherm gebruikt
tijdens de bedieningen. Als u de zoeker wilt
gebruiken, vouw dan de LCD-scherm dicht en
trek de zoeker volledig naar buiten.
Taalinstellingen
U kunt de taal op de display wijzigen. (墌 blz. 24)
1 Houd de blokkeerknop
op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/
uit-knop op "REC".
2 Open de LCD-scherm
volledig. (墌 blz. 17) Zet
de opnamestand op “M”.
(墌 blz. 13)
3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
4 Druk op of om “DISPLAY” te
selecteren. Druk op SET of . Het menu
DISPLAY verschijnt.
5 Druk op of om “LANGUAGE” te
selecteren. Druk op SET of .
6
Druk op
of
om de
gewenste taal te selecteren
en druk op
SET of
.
7 Druk op MENU. Het
menuscherm wordt
gesloten.
OPMERKINGEN:
● Druk op als u wilt annuleren of wilt terugkeren
naar het vorige menuscherm.
● U kunt tijdens het opnemen het menuscherm niet
openen.
BRIGHT
A.D
O
K CL C
LANGUAGE
/TIDA E
MET
COTI E
DEM
DEMO MODE
LADSIYP
BRIGHT
A.D
O
K CL C
LANGUAGE
/TIDA E
MET
NCREON SE
COTI E
DEM
DEMO MODE
LADSIYP
J
NCREON SE
J
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
Datum/tijd instellen
De datum en tijd worden automatisch altijd op
de band opgenomen. U kunt tijdens de
weergave kiezen of u de datum al dan niet wilt
weergeven. (墌 blz. 22, 24)
1 Voer de stappen 1 – 4 in “Taalinstellingen” in
de linkerkolom uit.
2 Druk op of om “KLOK INST”, te
selecteren en druk op SET of . De
datumnotatie wordt gemarkeerd.
3 Druk op of om de
gewenste datumnotatie te
selecteren en druk op SET
of . Kies uit
“MONTH.DATE.YEAR”,
“DATE.MONTH.YEAR” en
CAMERAWEERGAVE
KLOK INST
MONTH.DATE.YEAR
1 . 1 . 2006
3 : 13
24h
“YEAR.MONTH.DATE”.
4 Druk op of om de gewenste tijdsnotatie
te selecteren en druk op SET of . Kies uit
"24h" en "12h".
5 Stel het jaar, de maand, de dag, het uur en
de minuten in. Druk op of om de waarde
te selecteren en druk op SET of . Herhaal
deze stap tot u alle instellingen hebt opgegeven.
OPMERKING:
Druk op om terug te keren naar de vorige
instelling.
6 Druk op MENU. Het menuscherm wordt
gesloten.
De handgreep verstellen
1 Pas de klittenbandstrip
aan.
2 Plaats uw rechterhand
door de lus en houd de
greep vast.
3 Plaats uw duim en uw
vingers zo door de
handgreep dat u de start-/
stopknop voor opnemen,
de aan/uit-knop en de
motorzoomhendel eenvoudig kunt bedienen.
Stel de klittenbandstrip naar wens in.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
AAN DE SLAG
NE 15
De zoeker verstellen
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “REC”.
2 Controleer of het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit en
stel deze met de hand optimaal in.
3 Draai aan de dioptrie-regelknop totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Voorbeeld:
ZUAP
Dioptrie-regelknop
LET OP:
Let op dat u uw vingers niet bezeert wanneer u de
zoeker uittrekt.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1 Houd de blokkeerknop
op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/
uit-knop naar “REC” of
“PLAY”.
2 Open de LCD-scherm
volledig. (墌 blz. 17)
●
Als u de helderheid van de
zoeker wilt aanpassen,
trekt u de zoeker volledig
naar buiten en stelt u
“VOORRANG” in op
“ZOEKER” (
墌
blz. 22, 24).
3 Druk op MENU. Het
menuscherm verschijnt.
Als de weergavestand is geactiveerd, gaat u
verder met stap 5.
4 Druk op of om “DISPLAY” te selecteren
en druk op SET of . Het menu
CAMERAWEERGAVE verschijnt.
5 Druk op of om “HELDERHEID” te
selecteren en druk op SET of . Het
menuscherm wordt gesloten en het menu voor
de helderheid wordt weergegeven.
6 Druk op of tot de gewenste helderheid
is bereikt en druk op SET of .
7 Druk op MENU om de helderheidsaanduiding
vanaf het display te wissen.
MENU
HELDERHEID
AAN DE SLAG
Bevestigen op een statief
Als u de camcorder op
een statief wilt plaatsen,
plaatst u de geleidepen
en de schroef op de
juiste positie precies
voor de statiefaansluiting
en het geleidepengat
van de camcorder. Draai
de schroef vervolgens
met de klok mee vast.
● Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
16 NE
AAN DE SLAG
Plaatsen/verwijderen van een
cassette
Om een cassette te kunnen plaatsen of
verwijderen, moet u de camcorder eerst aanzetten.
Deksel van de
Cassettehouder
OPEN/EJECT
Zorg dat de vensterkant
naar buiten is gericht.
1 Verschuif
richting van de pijl gedrukt. Trek vervolgens het
deksel van de cassettehouder open tot het
vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
● Raak de interne onderdelen niet aan.
PUSH
OPEN/EJECT
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op
“PAUZE” (druk hier) om de cassettehouder te
sluiten.
● U mag alleen op het met “PAUZE” aangeduide
deel drukken om de cassettehouder te sluiten; als
u andere onderdelen aanraakt, kan uw vinger
klem komen te zitten in de cassettehouder,
hetgeen kan leiden tot letsel of tot schade aan het
toestel.
cassettehouder
Wisbeveiligingsknopje
en houd deze in de
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten,
wordt deze automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder
geheel in het mechanisme is getrokken alvorens
het deksel van de cassettehouder te sluiten.
● Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het
deksel van de cassettehouder niet kunt sluiten.
Forceer de houder niet. Vervang de accu door een
volledig opgeladen accu of sluit de camcorder aan
op het lichtnet voordat u verdergaat.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed
dicht totdat deze op zijn plaats vastklikt.
U beschermt uw opnamen als volgt
Schuif het wisbeveiligingsknopje aan de
achterkant van de cassette in de richting van
“SAVE”. Hierdoor kan er niet meer over een
reeds bestaande opname op de cassette
worden opgenomen. Als u op deze cassette wilt
opnemen, moet u het knopje terugschuiven in
de richting van “REC” voordat u de cassette in
het toestel plaatst.
OPMERKINGEN:
● Wanneer u een paar seconden wacht en de
cassettehouder niet opengaat, moet u het deksel
van de cassettehouder eerst even sluiten en het
dan nogmaals proberen. Als de cassettehouder
dan nog niet opengaat, zet u de camcorder uit,
wacht u even en zet u de camcorder weer aan.
● Als de cassette niet correct wordt geladen, opent
u het deksel van de cassettehouder volledig en
verwijdert u de cassette. Probeer de cassette na
een paar minuten opnieuw te plaatsen.
● Wanneer u de camcorder plotseling van een
koude plaats naar een warme ruimte verplaatst,
moet u even wachten met het openen van het
deksel van de cassettehouder.
Standaardopnames maken
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande
procedures uit:
● Stroomvoorziening (墌 blz. 11)
● Een cassette plaatsen (墌 blz. 16)
1 Verwijder de lensdop. (墌 blz. 11)
2 Open het LCD-scherm volledig.
3
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar
● Het lampje POWER/CHARGE gaat aan en de
camcorder wordt in de opnamewachtstand gezet.
De tekst “T PAUZ” verschijnt.
● Als u wilt opnemen met de opnamesnelheid LP
(Long Play), 墌 blz. 23.
4
U begint met opnemen door de start/stop-knop
voor opnemen in te drukken. Terwijl de opname
bezig is, wordt “TOPN” op het display getoond.
5 Het opnemen wordt stopgezet als u
nogmaals op de start/stop-knop voor opnemen
drukt. De camcorder wordt nu weer in de stand
Opnamestand-by geplaatst.
Opnametijd bij benadering
Band
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
OPMERKINGEN:
● Wanneer de stand Opnamestand-by 5 minuten
ononderbroken ingeschakeld blijft en er geen
bewerking wordt uitgevoerd (de “T PA UZ ”
aanduiding wordt wellicht niet weergegeven),
wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Als u de camcorder weer wilt inschakelen, drukt u
de zoeker in en trekt u deze uit of sluit en opent u
het LCD-scherm.
● De tijdcode wordt onderbroken en er worden
mogelijk fouten bij het monteren gemaakt als er
een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op
de band voorkomt. Zie “Opname midden op een
band” (墌 blz. 19) als u dit wilt vermijden.
Motorzoomhendel
Aan/uit-knop
Lampje POWER/CHARGE
Start-/stopknop voor opnemen
“REC”
.
Opnamesnelheid
SPLP
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
● Als u geluid wilt uitschakelen, 墌 blz. 22, 24.
NE
17
Resterende bandduur
Op het LCD-scherm staat
aangegeven hoeveel tijd er
nog ongeveer op de band
over is. “---min” betekent dat
de resterende duur op dat
moment wordt berekend. Als de resterende
bandduur 2 minuten bereikt, beginnen de cijfers
op het scherm te knipperen.
● De tijd die nodig is om de resterende bandduur te
berekenen en weer te geven evenals de
nauwkeurigheid van de berekening kunnen
variëren naar gelang het gebruikte bandtype.
62 min
LCD-scherm en zoeker
Opnemen met het LCD-scherm:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is.
Trek aan het uiteinde van het LCD-scherm en
open het scherm volledig. Het LCD-scherm kan
270° draaien (90° naar beneden, 180° naar
boven).
180˚
90˚
Opnemen met de zoeker:
Controleer of het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
OPMERKINGEN:
● Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCDscherm en in de zoeker weergegeven. Als u de
zoeker uittrekt terwijl het LCD-scherm geopend is,
kunt u kiezen welke van de twee u wilt gebruiken.
Stel “VOORRANG” via het menu SYSTEEM op de
gewenste stand in. (墌 blz. 22, 24)
● Overal op het LCD-scherm of in de zoeker kunnen
fel gekleurde punten verschijnen. Dit is normaal
en duidt niet op een defect. (墌 blz. 36)
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
18 NE
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
Zoomfunctie
In- en uitzoomen of het direct vergroten of
verkleinen van een beeld.
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
● Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u
de motorzoomhendel verder weg drukt.
Inzoomen (T: Telephoto (teleopname))
1
x
10
OPMERKINGEN:
● Scherpstellen is soms niet eenvoudig tijdens het
in-/uitzoomen. U kunt dan de zoomwaarde
instellen terwijl de camcorder in de stand
Opnamestand-by staat, de scherpstelling
(墌 blz. 27) handmatig vastzetten en vervolgens
in- of uitzoomen in de opnamestand.
● U kunt tot 800X inzoomen of overschakelen naar
een optische vergroting van maximaal 32X.
(墌 blz. 23)
● Inzoomen met een sterkere vergroting dan 32X
gebeurt op digitale wijze en wordt om die reden
digitaal inzoomen genoemd.
● Bij het digitaal inzoomen kan de beeldkwaliteit
nadelig worden beïnvloed.
Macro-opnamen (tot ongeveer 5 cm vanaf het
●
onderwerp) zijn mogelijk wanneer de
motorzoomhendel helemaal op “W” is ingesteld. Zie
ook “MACRO” in het menu FUNCTIE menu op
bladzijde 23.
● Als u een onderwerp filmt dat zich dicht bij de lens
bevindt, moet u eerst uitzoomen. Als in de
autofocusstand is ingezoomd, is het mogelijk dat
automatisch wordt uitgezoomd als de afstand
tussen camcorder en onderwerp dit vereist. Dit
gebeurt niet als “MACRO” is ingesteld op “AAN”.
(墌 blz. 23)
10
x
x
20
x
Uitzoomen (W: Wide angle
40
x
(breedhoekopname))
Digitaal zoombereik
32X (optisch) zoombereik
Zoomwaarde bij
benadering
Journalistenopnames
In sommige situaties
kunnen andere
opnamehoeken meer
spectaculaire resultaten
opleveren dan bij
normale opnames. Houd
de camcorder in de
gewenste stand en draai
het LCD-scherm in de
juiste richting. Het LCDscherm kan 270° draaien
(90° naar beneden, 180°
naar boven).
Tijdcode
Tijdens het opnemen wordt een tijdcode op de
band aangebracht. Met deze code kunt u de
plaats van een opgenomen scène op de band
tijdens de weergave controleren.
Display
Minuten
Seconden
Beelden*
12:34:24
* Beeldnummers worden tijdens de opname niet
getoond.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte
start, begint de tijdcode te lopen vanaf “00:00:00”
(minuten:seconden:frame). Indien u vanaf een
reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode
vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
De tijdcode wordt onderbroken wanneer er
tijdens het opnemen halverwege de cassette een
blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het
hervatten van de opname begint de tijdcode weer
te lopen bij “00:00:00”. Er zullen in dat geval
mogelijk dezelfde tijdcodes worden aangebracht
als bij eerder opgenomen scènes. U kunt dit
voorkomen door Opname midden op een band
墌
blz. 19) in de volgende gevallen uit te voeren:
(
● Als u na weergave van een opgenomen cassette
de opname op deze cassette wilt vervolgen.
● Als tijdens het opnemen de stroomtoevoer wordt
onderbroken.
● Als u tijdens het opnemen de cassette verwijdert
en weer terugplaatst.
● Als u op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt
opnemen.
● Als u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de
cassette wilt opnemen.
● Als u na opname van een scène het opnemen
hervat en vervolgens het deksel van de
cassettehouder opent en weer sluit.
(25 beelden =
1 seconde)
OPMERKINGEN:
● De tijdcode kan niet op nul worden gezet.
● Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de
weergave van de tijdcode mogelijk niet soepel
lopen.
● De tijdcode wordt alleen weergegeven als
“TIJDCODE” is ingesteld op “AAN”. (墌 blz. 24)
Snelle controle
Hiermee kunt u het einde van de laatste opname
controleren.
1) Druk tijdens de opname-standbymodus op
QUICK REVIEW.
2) De tape wordt enkele seconden
teruggespoeld en automatisch afgespeeld, en
wordt vervolgens in de opname-standbymodus
gepauzeerd voor de volgende opname.
● Bij het begin van het afspelen kan vervorming
optreden. Dit is normaal.
Opname midden op een band
1) Speel de band af of gebruik de functie voor
het zoeken naar blanco gedeelten (墌 blz. 20)
om het punt op te zoeken waarvandaan u de
opname wilt laten beginnen en schakel
vervolgens de stilbeeldweergavestand in.
(墌 blz. 20)
2) Zet de aan/uit-knop op “REC” terwijl u de
blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
houdt en begin vervolgens op te nemen.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
NE 19
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
20 NE
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
Normale weergave
5
VOL. +/–
4/9
3
Luidspreker
8
1 Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
3 Druk op 4/9 om de weergave te starten.
4 Druk op 8 om de weergave te stoppen.
● Druk in de stopstand op 3 om de band terug te
spoelen of op 5 om de band snel door te
spoelen.
Het volume van de luidspreker regelen
Verschuif de motorzoomhendel (VOL. +/–) naar
“+” om het volume te verhogen of naar “–” om
het te verlagen.
OPMERKINGEN:
● U kunt het weergegeven beeld op het LCD-
scherm, in de zoeker of op een aangesloten tv
bekijken. (墌 blz. 21)
● Als de stopstand 5 minuten lang ingeschakeld
blijft wanneer een accu de stroombron is, wordt de
camcorder automatisch uitgezet. Om de
camcorder weer aan te zetten, dient u de aan/uitknop eerst naar “UIT” en vervolgens naar “PLAY”
te draaien.
● Wanneer een kabel is aangesloten op de S/AV-
aansluiting, wordt via de luidspreker geen geluid
weergegeven.
Stilbeelden weergeven
Deze functie onderbreekt de weergave van
videobeelden.
1) Druk tijdens de weergave op 4/9.
2) Druk nogmaals op 4/9 om de weergave te
hervatten.
● Als een stilbeeld langer dan 3 minuten wordt
weergegeven, wordt de stopstand van de
camcorder automatisch ingeschakeld.
Blokkeerknop
MENU
Snelzoeken
Deze functie laat u tijdens de weergave van
videobeelden met hoge snelheid in voor- of
achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 5 voor voorwaarts zoeken of op
3 voor achterwaarts zoeken.
2) Druk op 4/9 om de normale weergave te
hervatten.
● Houd tijdens de weergave 5 of 3 ingedrukt.
Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets
ingedrukt houdt. De normale weergave start weer
zodra u de toets loslaat.
● Tijdens het snelzoeken met hoge snelheid krijgt
het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
LET OP:
Tijdens het snelzoeken zijn
delen van het beeld mogelijk
niet duidelijk zichtbaar, met
name aan de linkerzijde van
het scherm.
Blanco gedeelten zoeken
Deze functie helpt u een plek in het midden van
de band te vinden waar u een nieuwe opname
kunt beginnen zonder tijdcodes te verstoren.
(墌 blz. 18)
1 Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
3 Druk op BLANK.
● De aanduiding “BLANCO ZOEKEN” verschijnt en
de camcorder gaat automatisch voor- of
achterwaarts zoeken en stopt bij een punt op de
band dat zich ongeveer 3 seconden vóór het
gevonden blanco gedeelte bevindt.
● Als u het zoeken naar een blanco gedeelte
halverwege wilt annuleren, drukt u op 8 of
BLANK.
OPMERKINGEN:
● Voordat wordt gezocht naar blanco gedeelten, als
de huidige positie een blanco gedeelte is, zoekt
de camcorder in achterwaartse richting. Als de
huidige positie een opgenomen gedeelte is, zoekt
de camcorder in voorwaartse richting.
● Als tijdens het zoeken naar een blanco gedeelte
het begin of het einde van de band wordt bereikt,
stopt de camcorder automatisch.
● Het is mogelijk dat blanco gedeelten van minder
dan 5 seconden niet worden teruggevonden.
● Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee
reeds opgenomen scènes liggen. Voor u begint
met opnemen moet u daarom controleren of er
zich na het gevonden blanco gedeelte geen ander
materiaal bevindt.
Momentopname weergeven
Met deze camcorder kunt u momentopnamen
maken tijdens de videoweergave. Druk op
SNAPSHOT.
t
Verbindingen met een tv of
videorecorder
videokabel
(bijgeleverd)
F Geel naar VIDEO IN (aansluiten wanneer uw
tv/videorecorder alleen A/Vingangsaansluitingen heeft.)
G Rood naar AUDIO R IN*
H Wit naar AUDIO L IN*
I Zwart naar S-VIDEO IN (aansluiten wanneer
uw tv/videorecorder een S-VIDEO IN- en een
A/V-ingangsaansluiting heeft. In dit geval is
het niet nodig om de gele videokabel aan te
sluiten.)
* Niet vereist als u alleen stilbeelden wilt
weergeven.
Naar S-aansluiting
Naar AV-
aansluiting
Audio-/
1
Videorecorder
S-kabel
(optioneel)
2
3
4
TV
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
NE 21
OPMERKING:
De S-videokabel is optioneel. Gebruik de
YTU94146A S-videokabel. Neem voor meer
informatie over de beschikbaarheid van deze kabel
contact op met het JVC Service Centre dat wordt
beschreven op het vel dat in de verpakking is
bijgeleverd. Sluit het uiteinde met het kernfilter aan
op de camera. Het kernfilter vermindert storing.
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2 Sluit de camcorder op een tv of videorecorder
aan zoals in de afbeelding wordt getoond.
Als u een videorecorder gebruikt, gaat u naar
stap 3.
Anders, gaat u naar stap 4.
3 Verbind de videorecorderuitgang met de tv-
ingang (zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder).
4 Zet de camcorder, videorecorder en tv aan.
5 Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand
en de tv in de videostand.
6 Begin met afspelen op de camcorder.
(墌 blz. 20)
Instellen of de volgende aanduidingen al dan
niet op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven
● Datum/tijd
Stel “DATUM/TIJD” in op, “AAN” of op “UIT”.
(墌 blz. 22, 25)
● Tijdcode
Stel “TIJDCODE” in op “AAN” of op “UIT”.
(墌 blz. 25)
● Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
Stel “OP SCHERM” in op “UIT”, “LCD” of op “LCD/
TV”. (墌 blz. 22, 25)
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu.
墌
blz. 13)
(
● Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette in het toestel
te doen, zet u de aan/uit-knop op
vervolgens uw tv in de juiste stand.
● Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk
staat om te voorkomen dat er plotseling veel
lawaai klinkt wanneer u de camcorder aanzet.
“REC” en zet u
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
22 NE
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
De menu-instellingen wijzigen
Deze camcorder is voorzien van een
gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het
scherm wordt weergegeven. Via dit
menusysteem kunt u een groot aantal
gedetailleerde camcorderinstellingen
eenvoudiger opgeven. (墌 blz. 22 – 25)
Blokkeerknop
MENU
1 Menu’s voor video-opnames:
● Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “REC”.
● Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 13)
Menu’s voor videoweergave:
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
2 Open het LCD-scherm volledig. (墌 blz. 17)
3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
4 Druk op of om de gewenste functie te
selecteren en druk op SET of . Het
geselecteerde functiemenu verschijnt.
Menuscherm voor
video-opname
FUNCTIE
INSTELLING
SYSTEEM
CAMERAWEERGAVE
5 De hieronder beschreven
instellingsprocedure hangt af van de
geselecteerde functie.
OPMERKINGEN:
● Druk op als u wilt annuleren of wilt terugkeren
naar het vorige menuscherm.
● U kunt tijdens het opnemen het menuscherm niet
openen.
Menuscherm voor
videoweergave
OPNAME
GELUIDTYPE
INGESPR
HELDERHEID
DATUM/TIJD
OP SCHERM
TIJDCODE
Druk op of om de gewenste parameter
te selecteren en druk op SET of . De selectie
is voltooid.
● Herhaal de procedure voor eventuele andere
functiemenu’s die u wilt instellen.
● Met de “” aanduiding wordt de instelling die is
opgeslagen in het geheugen van de camcorder,
weergegeven.
2) Druk op MENU. Het menuscherm wordt
gesloten.
OPNAME
GELUIDTYPE
INGESPR
HELDERHEID
DATUM/TIJD
OP SCHERM
TIJDCODE
Sub Menu
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
Opnamemenu’s
FUNCTIE
De menu-instellingen kunnen alleen worden
gewijzigd als de aan/uit-knop op “REC” staat.
[ ] = fabrieksinstelling
WIPE/FADE
(墌 blz. 30), “Wipe- of fade-effecten”
EFFECT
(墌 blz. 30), “Programma AE, effecten en
sluitereffecten”
PROGRAM AE
(墌 blz. 31), “Programma AE, effecten en
sluitereffecten”
SLUITER
(墌 blz. 31), “Programma AE, effecten en
sluitereffecten”
BELICHTING
(墌 blz. 27), “Belichtingsinstelling”
WITBALANS
(墌 blz. 29), “Witbalans aanpassen”
MACRO
[UIT]: Hiermee schakelt u de functie uit.
AAN: Wanneer de afstand tot het onderwerp
kleiner is dan 1 m (3.3ft), stelt u “MACRO” in op
“AAN”. U kunt een onderwerp zo groot mogelijk
opnemen op een afstand van ongeveer 40 cm.
Afhankelijk van de zoompositie kan het beeld
onscherp worden.
INSTELLING
De menu-instellingen kunnen alleen worden
gewijzigd als de aan/uit-knop op “REC” staat.
[ ] = fabrieksinstelling
OPNAME
[SP*]: Om op te nemen met de SP-functie
(standaard speelduur)
LP: Long Play (lange weergave) is
economischer, omdat u beschikt over 1,5 keer
de normale opnametijd van een band.
* SP-aanduiding wordt niet op het scherm
weergegeven
NE 23
OPMERKINGEN:
● Als de opnamefunctie wordt veranderd, zal het
weergavebeeld bij het omschakelpunt onscherp
zijn.
● Speel bij voorkeur cassettes die met de LP
snelheid zijn opgenomen met deze camcorder af.
● Tijdens de weergave van een band die met een
andere camcorder is opgenomen, verschijnen er
mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid
soms weg.
GELUID
[12BITS]: In deze stand is video-opname van
stereogeluid mogelijk op vier aparte kanalen.
(gelijkwaardig aan de 32 kHz stand van vorige
modellen)
16BITS: In deze stand is video-opname van
stereogeluid op twee aparte kanalen mogelijk.
(gelijkwaardig aan de 48 kHz stand van vorige
modellen.)
STABIEL
UIT: Hiermee schakelt u de functie uit.
[AAN ]: Deze functie kunt u gebruiken om
onstabiele beelden te compenseren die het
gevolg zijn van bewegingen van de camera, met
name bij sterk inzoomen.
OPMERKINGEN:
● Nauwkeurige stabilisatie is niet mogelijk als uw
handen te veel trillen, of bij sommige
opnameomstandigheden.
● Het lampje “” knippert of dooft als de
stabilisatiefunctie niet kan worden gebruikt.
● Schakel deze stand uit als u opneemt terwijl de
camcorder op een statief staat.modellen)
ZOOMEN
[32X]: Wanneer u “32X” instelt terwijl u gebruik
maakt van de digitale zoomfunctie, wordt de
zoomvergroting teruggebracht naar 32X,
aangezien het digitale inzoomen in dat geval
wordt uitgeschakeld.
64X: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de
digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal
worden verwerkt en uitvergroot, zijn
zoomwaarden mogelijk van 32X (de limiet voor
optisch zoomen) tot een maximum van 64X
digitale uitvergroting.
800X: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de
digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal
worden verwerkt en uitvergroot, zijn
zoomwaarden mogelijk van 32X (de limiet voor
optisch zoomen) tot een maximum van 800X
digitale uitvergroting.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
24 NE
UIT: Met deze functie kunt u in het donker
opnamen maken zonder dat de helderheid van
het beeld achteruit gaat.
[KORR HELD]: Het beeld is mogelijk korrelig,
maar het beeld is wel helder.
AUTOM: De sluitertijd wordt automatisch
aangepast. Het met een lange sluitertijd filmen
van een voorwerp in een donkere omgeving
zorgt voor een helderder beeld dan in de stand
AGC, maar de bewegingen van het gefilmde
voorwerp zijn niet vloeiend en natuurlijk. Het
beeld kan nogal korrelig zijn. Terwijl de sluitertijd
automatisch wordt aangepast, wordt “”
weergegeven.
[UIT]: Hiermee schakelt u de functie uit.
AAN : Helpt om de ruis te verminderen die
door wind wordt veroorzaakt. De aanduiding
“” verschijnt. Bij gebruik van deze functie
verandert de geluidskwaliteit. Dit is normaal.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
OPHELDEREN
WINDFILTER
SYSTEEM
De “SYSTEEM”-functies die u instelt wanneer de
aan/uit-knop op “REC” staat, worden ook
doorgevoerd als u de aan/uit-knop op “PLAY”
zet.
[ ] = fabrieksinstelling
MELODIE
UIT:zelfs als u het niet hoort tijdens het
opnemen, wordt het sluitergeluid opgenomen op
de band.
[AAN]: er wordt een geluid weergegeven als
een bewerking wordt uitgevoerd. Dit activeert
ook het sluitergeluidseffect. (墌 blz. 26)
CAM RESET
UITVOEREN: Alle instellingen worden te ruggezet
naar de in de fabriek opgegeven waarde.
[TERUG]
teruggezet naar de in de fabriek opgegeven
waarde.
[LCD]: Het beeld wordt op het LCD-scherm
weergegeven wanneer de zoeker wordt
uitgetrokken terwijl het LCD-scherm is geopend.
ZOEKER: Het beeld wordt in de zoeker
weergegeven wanneer de zoeker wordt
uitgetrokken terwijl het LCD-scherm is geopend.
: Alle instellingen worden niet
VOORRANG
CAMERAWEERGAVE
● De menu-instellingen kunnen alleen worden
gewijzigd als de aan/uit-knop op “REC” staat.
● De CAMERAWEERGAVE instellingen zijn
alleen van toepassing op opnemen. Dit geldt
niet voor “HELDERHEID” en “LANGUAGE”.
[ ] = fabrieksinstelling.
HELDERHEID
墌 blz. 15, “De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen” .
KLOK INST
墌 blz. 14, “Datum/tijd instellen” .
LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANÇAIS / ESPAÑOL /
ITALIANO / NEDERLANDS
U kunt de taalinstelling wijzigen. (墌 blz. 14)
DATUM/TIJD
[UIT]: De datum/tijd wordt niet weergegeven.
AAN: De datum/tijd wordt altijd weergegeven.
OP SCHERM
LCD: Hiermee voorkomt u dat de aanduidingen
van de camcorder (met uitzondering van datum,
tijd en tijdcode) op het eventueel aangesloten tvscherm worden weergegeven.
[LCD/TV]
van de camcorder op het tv-scherm worden
gegeven wanneer de camcorder op een tv is
aangesloten.
[UIT]: De tijdcode wordt niet weergegeven.
AAN: De tijdcode wordt weergegeven op de
camcorder en de aangesloten tv. Beeldnummers
worden tijdens het opnemen niet weergegeven.
(墌 blz. 18)
UIT: Er vindt geen automatische demonstratie
plaats.
[AAN]: Hiermee worden bepaalde functies zoals
overloop/fader en effecten, enzovoort
aangegeven en hiermee kunt u bevestigen hoe
bepaalde functies werken. In de volgende
gevallen wordt de demonstratie gestart:
● Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u
: Hiermee zorgt u dat de aanduidingen
TIJDCODE
DEMO
“DEMO” hebt ingesteld op “AAN”.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
● Als “DEMO” is ingesteld op “AAN” en de
camcorder ongeveer 3 minuten lang niet bediend
wordt nadat de aan/uit-knop is ingesteld op
“REC”.
● De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens
de demonstratie een handeling met het toestel
uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten
geen handelingen meer uitvoert, wordt de
demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
● Als zich een cassette in de camcorder bevindt,
kan de demonstratie niet worden ingeschakeld.
● De “DEMO” blijft ook op “AAN” staan wanneer u de
stroomtoevoer naar de camcorder onderbreekt.
● Als “DEMO” ingesteld blijft op “AAN”, zijn
sommige functies niet beschikbaar. Stel deze
optie na het bekijken van de demonstratie in op
“UIT”.
Weergavemenu’s
[ ] = fabrieksinstelling
GELUIDTYPE en INGESPR
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt
automatisch nagegaan in welke geluidsstand de
opname is gemaakt en wordt het geluid
weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij
de beeldweergave wilt gebruiken.
Volg de menutoegangsprocedure op bladzijde
22, selecteer “GELUIDTYPE” of “INGESPR” in
het menuscherm en selecteer de gewenste
instelling.
De volgende instellingen zijn alleen van
toepassing voor videoweergave, met
uitzondering van “HELDERHEID” - en
“OPNAME”. De parameters (behalve “UIT” bij de
OP SCHERM, GELUIDTYPE en NARRATIONinstellingen) komen overeen met de beschrijving
op: (墌 blz. 23)
OPNAME[SP*] / LP
Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid
(SP of LP) instellen.
* SP-aanduiding wordt niet op het scherm
weergegeven.
GELUIDTYPE
[STEREO ]: Het geluid wordt via beide “L”- en
“R”-kanalen in stereo weergegeven.
MONO LI : Het geluid wordt via het “L”-kanaal
weergegeven.
MONO RE : Het geluid wordt via het “R”kanaal weergegeven.
NE 25
INGESPR
Hoewel het niet mogelijk is om geluid te dubben
met deze camcorder, kunt u het geluid van een
band met gedubd geluid tijdens het afspelen
beluisteren met deze functie.
[UIT]: Het oorspronkelijke geluid wordt via beide
“L”- en “R”-kanalen in stereo weergegeven.
AAN: Het gedubde geluid wordt via beide “L”- en
“R”-kanalen in stereo weergegeven.
GEMENGD: De oorspronkelijke en gedubde
geluiden worden gecombineerd en in stereo via
zowel het “L”- als het “R”-kanaal weergegeven.
HELDERHEID
墌 blz. 15, “De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen” .
DATUM/TIJD[UIT] / AAN
[UIT]: de datum en tijd worden niet
weergegeven.
AAN: de datum en tijd worden altijd
weergegeven.
OP SCHERMUIT / [LCD] / LCD/TV
Als deze optie is ingesteld op “UIT”, verdwijnt de
beeldweergave van de camcorder.
TIJDCODE[UIT] / AAN
墌 blz. 18, “Tijdcode”
GEAVANCEERDE FUNCTIES
26 NE
OPNAMEFUNCTIES
Wide Mode (Breedbeeldstand)
Met deze camcorder kunt u kiezen welk type
indeling u wilt gebruiken voor de beelduitvoer
van opnamen.
[ ] = fabrieksinstelling
1 Zet de aan/uit-knop in de stand “REC”.
2 Druk herhaaldelijk op 16:9 om een keuze te
maken.
4:3
16:9
[4:3]: Er wordt opgenomen zonder een wijziging
in de schermverhouding. Voor weergave op een
tv met een normale schermverhouding.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv als
u deze functie op een tv met een normale
schermverhouding gebruikt.
16:9: Voor weergave op tv’s met een
schermverhouding van 16:9. Het beeld wordt
natuurlijk opgerekt om te zorgen dat het zonder
vervorming precies binnen het scherm past. De
aanduiding verschijnt. Raadpleeg de
handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze
stand gebruikt. Bij weergave/opname op een tv/
LCD-scherm/zoeker met de schermverhouding
4:3 wordt het beeld verticaal opgerekt.
Night-Scope
In deze stand worden donkere voorwerpen of
gebieden nog lichter gemaakt dan ze al bij
goede, natuurlijk belichting zouden zijn. Het
beeld krijgt mogelijk een stroboscoopeffect
vanwege de lange sluitertijd.
1 Zet de aan/uit-knop op “REC”.
2 Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 13)
3 Druk op NIGHT. Hierdoor verschijnt de Night-
Scope-aanduiding “”.
● De sluitertijd wordt automatisch aangepast,
waardoor een 30 maal hogere gevoeligheid wordt
bereikt.
● “ ” verschijnt naast “” terwijl de sluitertijd
automatisch wordt aangepast.
Night-Scope uitschakelen
Druk nogmaals op NIGHT. Hierdoor verdwijnt de
Night-Scope-aanduiding.
OPMERKINGEN:
● Tijdens Night-Scope kunt u “OPHELDEREN” of
“STABIEL” in het menu INSTELLING
niet inschakelen
(墌 blz. 23)
● .U kunt Night-Scope niet tegelijkertijd met
“SNEEUW” of “SPORT” of “PROGRAM AE” of alle
functies van “SLUITER”
● In de stand Night-Scope kan het lastig zijn om de
camcorder scherp te stellen. U kunt dit vermijden
door een statief te gebruiken.
inschakelen. (墌 blz. 31)
Momentopnames (Stilstaand beeld
opnemen op band)
Deze functie biedt u de mogelijkheid op band
stilbeelden vast te leggen die lijken op foto’s.
1 Zet de aan/uit-knop op “REC”.
2 Druk op SNAPSHOT.
● U hoort een sluitergeluid.
● De aanduiding “PHOTO” verschijnt en er wordt
gedurende zes seconden een stilbeeld
opgenomen. Vervolgens wordt de camera weer in
de stand Opnamestand-by geplaatst.
● Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen
momentopnames te maken. Gedurende ongeveer
zes seconden wordt de momentopname gemaakt,
waarna de normale opname wordt hervat.
● Momentopnames kunnen niet worden gebruikt
wanneer de 16:9-breedbeeldstand (
aanduiding) is geselecteerd.
Motordrivestand
Als u in stap 2 SNAPSHOT ingedrukt houdt,
krijgt u hetzelfde effect als wanneer u foto’s zou
nemen met een motordrive. (Interval tussen
stilbeelden: ongeveer 1 seconde)
16:9-
OPNAMEFUNCTIES
NE 27
Handmatig scherpstellen
Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u
continu opnames maken gaande van close-up
(minimale afstand slechts 5 cm tot het
onderwerp) tot oneindig.
Of de camera echter ook goed scherpstelt, is
afhankelijk van de opnamesituatie. Gebruik in dit
geval de handmatige scherpstelling.
1 Zet de aan/uit-knop op
“REC”.
2 Zet de opnamestand
op “M”. (墌 blz. 13)
3 Druk op FOCUS. De
aanduiding voor
handmatig scherpstellen
verschijnt.
4 Druk op of om
op een onderwerp scherp te stellen.
● Als u niet verder of dichterbij kunt scherpstellen,
gaat “ ” of “ ” knipperen.
5 Druk op SET. Het scherpstellen is voltooid.
Teruggaan naar automatisch scherpstellen
Druk tweemaal op FOCUS.
In de hieronder beschreven situaties wordt
aanbevolen handmatig scherp te stellen.
● Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde
beeld overlappen.
● Als er te weinig licht is.*
● Als het onderwerp te weinig contrast heeft
(verschil tussen licht en donker), bijvoorbeeld een
vlakke, effen muur of een helderblauwe lucht.*
● Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is
op het LCD-scherm of in de zoeker.*
● Als een beeld hele kleine patronen of identieke,
zich herhalende patronen bevat.
● Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht
dat weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
● Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond
filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag
contrast knipperen: , , en .
Aanduiding
handmatig
scherpstellen
De belichting instellen
In de volgende situaties is het raadzaam
handmatig de belichting in te stellen:
● Als u filmt met omgekeerde belichting of als de
achtergrond te licht is.
● Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een
besneeuwde berg.
● Als de achtergrond erg donker is of als het
onderwerp licht is.
1 Zet de aan/uit-knop op “REC”.
2 Zet de opnamestand op “M”. (墌 blz. 13)
3 Stel “BELICHTING” in op “HANDMATIG” in
het menu FUNCTIE. (墌 blz. 23)
● Het menu voor de belichtingsinstelling wordt
weergegeven.
4 Als u het beeld lichter wilt maken, drukt u op
. Als u het beeld donkerder wilt maken, drukt u
op . (maximaal ±6)
● De instelling +3 heeft hetzelfde effect als
achtergrondlichtcompensatie. (墌 blz. 28)
● De instelling –3 heeft hetzelfde effect als het
instellen van PROGRAM AE op “SPOTLICHT”.
(墌 blz. 31)
5 Druk op SET of . Het instellen van de
belichting is voltooid.
De automatische belichting herstellen
Selecteer “AUTOM” in stap 3.
OPMERKINGEN:
● Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in
te stellen als tegelijk ook “PROGRAM AE” is
ingesteld op “SPOTLICHT” of “SNEEUW”
(墌 blz. 30), of als de
achtergrondlichtcompensatie is ingeschakeld.
● Als de aanpassing geen zichtbare
helderheidswijzigingen teweeg brengt, stelt u
“OPHELDEREN” in op “AUTOM”. (墌 blz. 22, 24)
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.