JVC GR-D340E User Manual

DIGITAL VIDEOCAMERA
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Om een veilig gebruik van dit product te verzekeren, dient u vóór het gebruik de veiligheidsinformatie en de voorzorgsmaatregelen op blz. 2 – 4 en 10 te lezen.
NEDERLANDS
GR-D340E
Bezoek onze Homepage over digitale videocamera’s op het World Wide Web:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Voor accessoires:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
AAN DE SLAG
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
GEAVANCEERDE FUNCTIES
VERWIJZINGEN
TERMEN
7
17
22
35
43
GEBRUIKSAANWIJZING
Stel “DEMO” in op “UIT” om de demonstratie te stoppen. (blz. 22, 24)
LYT1507-003A
DU
2 NE
LEES DIT EERST!
Maak een proefopname voordat u een belangrijke video opneemt.
Speel de proefopname af om te controleren of het beeld en het geluid juist zijn opgenomen.
U kunt het beste de videokoppen reinigen voordat u de camcorder gebruikt.
Als u de camcorder enige tijd niet hebt gebruikt, kunnen de koppen vuil zijn. U kunt het beste de videokoppen regelmatig reinigen met een reinigingscassette (optioneel).
Bewaar uw cassettebanden en de camcorder in de juiste omgeving.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden als u uw cassettebanden en camcorder op een stoffige plek bewaart. Verwijder de cassettebanden uit de camcorder en bewaar deze in cassettedoosjes.
Bewaar de camcorder in een tas of een andere verpakking.
Gebruik de stand SP (Standard) voor belangrijke video-opnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video opnemen dan in de stand SP (Standard), maar het is mogelijk dat er, afhankelijk van de bandeigenschappen en de gebruiksomgeving, een mozaïekachtige storing optreedt tijdens de weergave.
U kunt voor belangrijke opnamen daarom het beste de stand SP gebruiken.
Voor veiligheid en betrouwbaarheid.
U kunt het beste alleen JVC-batterijen en ­accessoires gebruiken voor de camcorder.
Dit product bevat gepatenteerde en andere eigen technologie en werkt alleen met JVC­batterijen. Gebruik de JVC BNVF707U/ VF714U/VF733U accu's. Als u niet-JVC­batterijen gebruikt kan dit schade veroorzaken aan het interne oplaadsysteem.
Gebruik alleen cassettes met de Mini DV­markering .
Deze camcorder is alleen bedoeld voor privé­gebruik.
Commercieel gebruik zonder de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming verkrijgt voor het opnemen van een show, uitvoering of expositie voor persoonlijk gebruik).
Laat het apparaat niet achter
- op plaatsen waar het warmer dan 50°C is
(122°F)
- op plaatsen waar de vochtigheid zeer laag
(minder dan 35%) of zeer hoog (80%) is.
- in direct zonlicht.
- in een afgesloten auto in de zomer.
- in de buurt van een verwarmingstoestel.
Het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie. Er kunnen echter permanent zwarte puntjes of heldere puntjes (rood, groen of blauw) zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Deze puntjes worden niet opgenomen op de band. Dit duidt niet op een defect van het apparaat. (Effectieve punten: meer dan 99,99%)
Koppel de accu los als de camcorder niet wordt gebruikt en controleer regelmatig of het apparaat werkt of niet.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
V
V
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
OORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OORZORGSMAATREGELEN:
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/ zoeker is echter overal mogelijk.
Dit product bevat gepatenteerde en andere gelicentieerde technologie en werkt alleen met JVC-Batterijstatus. Gebruik de JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage netadapter of gebruik de netstroomadapter om de camcorder van stroom te voorzien. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillende landen.)
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
De informatie betreffende de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
NE 3
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
4 NE
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de meegeleverde draagriem stevig en gebruik deze altijd om de camera te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast komen te zitten. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.) met de camcorder wanneer deze op de tv is geplaatst en laat de camcorder niet op de tv liggen. Lemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op gaan staan waardoor de camcorder van de tv valt met beschadiging tot gevolg.
Informatie voor gebruikers over de verwijdering van oude apparaten
[Europese Unie]
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet als huishoudelijk afval mogen worden behandeld. Het product moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled zodat het op de juiste manier kan worden verwerkt, herwonnen en gerecycled in overeenstemming met de geldende wetgeving.
Als dit product op de correcte manier wordt verwijderd, draagt u bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen en voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer informatie over verzamelplaatsen en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
Waarschuwing:
dit symbool is alleen gelig in de Europese Unie.
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Er kunnen wellicht boetes worden gegeven voor onjuiste verwijdering van dit afval. Deze boetes worden bepaald aan de hand van de geldende wetgeving.
(Bedrijven)
Als u dit product wilt verwijderen, bezoekt u onze webpagina www.jvc-europe.com voor meer informatie over het retourneren van het product.
[Andere landen buiten de Europese Unie]
Als u dit product wilt verwijderen, moet u dit doen in overeenstemming met de geldende wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten.
Belangrijkste kenmerken van deze camcorder
NE 5
Wipe-/fade-effecten
Met de wipe-/fade-effecten kunt u professionele scèneovergangen maken. (blz. 30)
Infaden
Uitfaden
Program AE, effecten en speciale effecten
In de stand “SPORTS” kunt u snel bewegende beelden beeld voor beeld opnemen, voor levendige, stabiele slowmotion. (墌 blz. 30)
AUTO knop
U kunt de opnamestand schakelen tussen de handmatige instelling en de standaardinstelling van de camcorder met de AUTO knop. (墌 blz. 13)
Achtergrondlicht compenseren
Als u op de knop BACKLIGHT drukt, wordt het donkere beeld met achtergrondlicht langer belicht. (墌 blz. 28)
U kunt ook een spotmeetgebied selecteren om een nauwkeurigere belichtingscompensatie uit te voeren. (blz. 28, Spotbelichtingsregeling)
Batterijstatus
U kunt de batterijstatus controleren door op de knop
DATA te drukken. (blz. 12)
ACCUCONDITIE
MAX TIJDLAADNIVEAU
100
%
50
0
LCD
80
min
ZOEKER
90
min
M
6 NE
INHOUD
AAN DE SLAG 7
Merkteken .........................................................7
Meegeleverde accessoires.............................10
Stroomvoorziening..........................................11
Gebruiksstand.................................................13
Automatische/handmatige stand.................13
Bewerking met aan/uit-knop .......................14
Taalinstellingen...............................................14
Datum/tijd instellen..........................................14
De handgreep verstellen.................................14
De zoeker verstellen.......................................15
De helderheid van het LCD-scherm aanpassen
Bevestigen op een statief................................15
Plaatsen/verwijderen van een cassette ..........16
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
VIDEOBEELDEN OPNEMEN..................................17
Standaardopnames maken.............................17
Resterende bandduur.................................17
LCD-scherm en zoeker...............................17
Zoomfunctie................................................18
Journalistenopnames..................................18
Tijdcode ......................................................18
Snelle controle............................................19
Opname midden op een band ....................19
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN..............................20
Normale weergave..........................................20
Stilbeelden weergeven................................20
Snelzoeken.................................................20
Blanco gedeelten zoeken ...........................20
Momentopname weergeven .......................21
Verbindingen met een tv of videorecorder ...... 21
...15
17
GEAVANCEERDE FUNCTIES 22
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
De menu-instellingen wijzigen ........................22
Opnamemenu’s...............................................23
Weergavemenu’s............................................25
OPNAMEFUNCTIES ............................................26
Breedbeeldstand.............................................26
Fragmenten van vijf seconden........................26
Night-Scope ....................................................26
Momentopnames (stilstaand beeld opnemen op
band)...........................................................26
Handmatig scherpstellen ................................27
De belichting instellen.....................................27
Diafragmablokkering.......................................28
Achtergrondlicht compenseren .......................28
Spotbelichtingsregeling...................................28
De witbalans aanpassen.................................29
De witbalans handmatig aanpassen............... 29
Wipe- of fade-effecten.....................................30
Program AE, effecten en sluitereffecten .........30
MONTEREN.......................................................32
Naar een videorecorder dubben.....................32
Kopiëren naar een videoapparaat dat is voorzien
van een DV-aansluiting (digitaalkopiëren) ...33
Aansluiting op een pc......................................34
... 22
VERWIJZINGEN 35
PROBLEMEN OPLOSSEN.....................................35
ONDERHOUD DOOR DE. ....................................38
VOORZORGSMAATREGELEN..............................39
SPECIFICATIES...................................................42
TERMEN 43
Merkteken
AAN DE SLAG
NE
7
AAN DE SLAG
8 NE
AAN DE SLAG
Knoppen
A Terugspoelknop [
Knop links [ ] (墌 blz. 14) Knop voor snelle controle [QUICK REVIEW] (blz. 19)
B Instelknop [SET] (墌 blz. 14)
Batterijstatusknop [DATA] (墌 blz. 12)
C Stopknop [8] (墌 blz. 20)
Knop voor achtergrondlichtcompensatie [BACKLIGHT] (墌 blz. 28) Knop omlaag [ ] (墌 blz. 14)
D Weergave-/pauzeknop [4/9] (墌 blz. 20)
Handmatige scherpstelknop [FOCUS] (墌blz. 27) Knop omhoog [ ] (墌 blz. 14)
E 16:9-Breedbeeldknop [16:9] (墌 blz. 26)
Knop voor zoeken naar leeg gedeelte [BLANK] (墌 blz. 20)
F Menuknop [MENU] (blz. 22) G Doorspoelknop [
Right Button [ ] (墌 blz. 14) Nachtknop [NIGHT] (墌 blz. 26)
H Dioptrie-regelknop (blz. 15) I Knop voor automatisch [AUTO] (blz. 13) J Momentopnameknop [SNAPSHOT]
(blz. 26)
K Motorzoomhendel [T/W] (墌 blz. 18)
Volumeknop luidspreker [VOL. +, –] (墌blz. 20)
L Accuvergrendelingsknop [PUSH BATT.]
(blz. 11)
M Start-/stopknop voor opnemen (blz. 17) N Aan/uit-knop [REC, OFF, PLAY] (blz. 13) O Blokkeerknop (blz. 13) P Schakelaar voor openen/uitwerpen cassette
[OPEN/EJECT] (墌 blz. 16)
3
] (墌 blz. 20)
5
] (blz. 20)
Aansluitingen
De aansluitingen bevinden zich achter de klepjes.
Q Audio-/Video-uitgangsaansluiting [AV]
(blz. 21, 32)
R S-Video-Uitgang [S] (blz. 21, 32) S DC-ingangsaansluiting [DC] (blz. 11) T Digital Video-aansluiting [DV OUT] (i.LINK*)
(blz. 33, 34)
* i.LINK heeft betrekking op de IEEE1394-1995-
branchespecificatie en uitbreidingen daarvan. Het logo geeft aan dat de producten geschikt zijn voor i.LINK.
Aanduidingen
U Lampje POWER/CHARGE (blz. 11, 17)
Overige onderdelen
V LCD-scherm (blz. 17) W Zoeker (blz. 15) X Accuhouder (blz. 12) Y Schouderriemoogje (blz. 11) Z Luidspreker (blz. 20) a Handgreepriem (blz. 14) b Lens c Camerasensor
(Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien
het een sensor bevat die nodig is om op te
nemen.)
d Stereomicrofoon e Geleidepengat (blz. 15) f Statiefaansluiting (blz. 15) g Deksel van de cassettehouder (blz. 16)
Aanduidingen op het LCD-scherm of
1.1.2006
GELUID
PAUZ
1
in de zoeker
Tijdens video-opnames
0
9
8
1 2 3 4 5 6 7
10 x
1/50
B/W
p
w
q
a
a Aanduiding voor Automatische/Handmatige
stand
A : Automatische stand M : Handmatige stand
B : Night-Scope-aanduiding (墌 blz. 26)
: Stand Gain Up (墌 blz. 24)
C Sluitertijd (blz. 31) D Witbalansaanduiding (blz. 29) E Aanduiding voor effectstand (blz. 30) F Aanduiding voor Programma AE-stand
(blz. 31)
G GELUID 12BITS/16BITS: Aanduiding van de
geluidsstand (墌 blz. 23) (Verschijnt ongeveer vijf seconden lang nadat u de camcorder hebt aangezet.)
H Indicator batterijspanning (blz. 37) I Zoomwaarde bij benadering (blz. 23) J Zoomaanduiding (blz. 18) K Digitale beeldstabilisatiefunctie (“DIS”)
(blz. 23)
L Aanduiding voor 16:9-breedbeeldstand
(blz. 26)
M Opnamesnelheid (SP/LP) (墌 blz. 23)
(Alleen de LP-aanduiding wordt weergegeven)
N Aanduiding voor het lopen van de band
(blz. 17) (Draait wanneer de band draait.)
O Resterende bandduur (blz. 17) P OPN: (Verschijnt tijdens het opnemen.)
(blz. 17) PAUZ: (Verschijnt in de stand Opnamestand­by.) (墌 blz. 17)
PHOTO
: (Verschijnt wanneer u een
momentopname maakt.) (墌 blz. 26)
e
r
t y
u i o
s
AAN DE SLAG
NE 9
Q : Aanduiding voor spotbelichtingsregeling
(blz. 28)
: Aanduiding voor
achtergrondlichtcompensatie (墌 blz. 28)
: Vergrendelingsaanduiding voor iris (blz. 28) ±: Aanduiding voor belichtingsinstelling (blz. 27)
BELICHTING
R Aanduiding voor overloop/faderstand
(blz. 30)
S Aanduiding voor windruisvermindering
(blz. 24)
T Tijdcode (blz. 24) U Aanduiding voor handmatig scherpstellen
(blz. 27) Aanduiding voor helderheidsinstelling (LCD­scherm/zoeker) (墌 blz. 15)
HELDERHEID
V Datum/tijd (blz. 14)
Tijdens videoweergave
43
2
25min
12BIT
9
BLANCO ZOEKEN
ANNULEREN =
STOP INDRUKKEN
VOLUME
15:29:03
8
7
a Indicator batterijspanning (blz. 37)
B Aanduiding voor zoeken naar lege gedeelten
(blz. 20)
C Bandsnelheid (SP/LP) (墌 blz. 25)
(Alleen de LP-aanduiding wordt weergegeven)
D De Indicator van de cassette E 4: Afspelen
5
: Doorspoelen/snelzoeken
3
: Terugspoelen/snelzoeken
9: Pauze
5
1:15 PM
1.1.2006
6
AAN DE SLAG
10 NE
AAN DE SLAG
F Datum/tijd (blz. 14) G VOLUME: Aanduiding voor volumeniveau
(blz. 20) HELDER: Aanduiding helderheidsinstelling (LCD-scherm/zoeker) (墌 blz. 15)
H Tijdcode (blz. 25) I Aanduiding van de geluidsstand (blz. 25)
Voordat u deze camcorder gaat gebruiken
Gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV-Markering .
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette. Alleen cassettes met het merkteken “ ” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
Vergeet niet dat deze camcorder voor privé­gebruik is ontworpen.
Commercieel gebruik zonder de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
Maak altijd eerst een proefopname voordat u een belangrijke opname wilt gaan maken.
Speel de proefopname af om na te gaan of het beeld en geluid correct zijn opgenomen.
We raden u aan de videokoppen van uw camcorder voor gebruik te reinigen.
Als u uw camcorder een tijd niet hebt gebruikt, is het mogelijk dat de koppen vuil zijn. We raden u aan de videokoppen regelmatig met een los verkrijgbare reinigingscassette te reinigen.
Sla uw cassettebanden en de camcorder in de juiste omgeving op.
De kans is groter dat uw videokoppen vuil worden als u uw cassettebanden en camcorder op een stoffige plek bewaart. Verwijder de cassettebanden uit de camcorder en bewaar ze in cassettedoosjes. Bewaar de camcorder in bijvoorbeeld een tas.
Gebruik de stand SP (Standard) voor belangrijke video-opnamen.
In de stand LP (Long Play) kunt u 50% meer video opnemen dan in de stand SP (Standard), maar het is mogelijk dat u, afhankelijk van de bandeigenschappen en de gebruiksomgeving, een geblokt, gestoord beeld te zien krijgt tijdens de weergave. We raden u dan ook aan voor belangrijke opnamen de stand SP te gebruiken.
Het is raadzaam cassettebanden van het merk JVC te gebruiken.
Uw camcorder is compatibel met alle merken in de handel verkrijgbare cassettebanden die aan de MiniDV-norm voldoen, maar cassettebanden van het merk JVC zijn ontworpen en geoptimaliseerd
voor de best mogelijke prestaties van uw camcorder.
Lees ook “VOORZORGSMAATREGELEN” op pagina 39 – 40.
Meegeleverde accessoires
a Netadapter AP-V17E b Accu BN-VF707U c Audio-/videokabel (ø3,5 mini-stekker naar
RCA-stekker)
d Schouderriem (voor het bevestigen,
blz. 11)
e Lensdop (voor het bevestigen, blz. 11)
OPMERKINGEN:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunt u de meegeleverde kabels voorzien van een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van één kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
Zorg dat u de aansluitingen tot stand brengt met de meegeleverde kabels. Gebruik geen andere kabels.
De lensdop bevestigen
U kunt de lens beschermen door de meegeleverde lensdop op de in de illustratie getoonde wijze aan de camcorder te bevestigen.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de camcorder geplaatst als de dop rondom tegen de camcorder aan drukt.
AAN DE SLAG
NE 11
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomtoevoersysteem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik de meegeleverde stroomtoevoerapparaten niet voor andere apparatuur.
De accu opladen
Accuhouder
PUSH
Accu
BATT.
AAN DE SLAG
Hier plaatsen
tijdens opnemen.
Bevestigen van de schouderriem
Volg de illustraties.
1 Haal de riem door het oogje. 2 Buig de riem naar achteren en haal het
uiteinde ervan door de riemgeleider en de gesp.
Om de lengte van de riem af te stellen, maakt u hem eerst los en dan trekt u hem strak in de gesp.
3 Schuif de riemgeleider volledig naar het
oogje toe.
Riemgeleider
1
Oogje
Gesp
2
2
3
Lampje
Pijl
Naar DC­aansluiting
Naar stopcontact
Netadapter
Aan/uit-knop
POWER/ CHARGE
1 Zet de aan/uit-knop op “OFF”. 2 Zorg dat de pijl op de accu naar beneden
wijst en druk de accu voorzichtig tegen de accuhouder a.
3 Schuif de accu omlaag tot deze vastklikt b. 4 Sluit de netadapter aan op de camcorder. 5 Steek het uiteinde van het netsnoer in een
stopcontact. Het lampje POWER/CHARGE op de camcorder gaat knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen.
6 Wanneer het lampje POWER/CHARGE
dooft, is het opladen voltooid. Trek de stekker van de netadapter uit het stopcontact. Koppel de netadapter van de camcorder los.
12 NE
AAN DE SLAG
De accu losmaken
Schuif de batterij omhoog terwijl u op PUSH BATT. drukt om deze te ontkoppelen.
Accu Oplaadtijd BN-VF707U* Ong. 1 uur 30 min. BN-VF714U Ong. 2 uur 40 min. BN-VF733U Ong. 5 uur 40 min.
* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
Het is raadzaam alleen originele JVC-batterijen in deze camcorder te gebruiken. Als u niet­JVC-batterijen gebruikt, kan er schade aan het interne oplaadsysteem ontstaan.
Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van de accu.
De camcorder kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
Het opladen is niet mogelijk bij gebruik van een verkeerde accu.
Het lampje POWER/CHARGE gaat mogelijk niet branden wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval even van de camcorder verwijderen en dan weer terug plaatsen en opnieuw proberen te laden.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn hoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koop in dat geval een nieuwe.
Aangezien binnen in de netadapter elektriciteit wordt verwerkt, wordt de adapter warm tijdens het gebruik. Zorg dan ook dat u de adapter altijd in een goed geventileerde ruimte gebruikt.
Als u de optionele acculader AA-VF7 gebruikt, kunt u de accu BN-VF707U/VF714U/VF733U laden zonder de camcorder.
Als er in de stand Opnamestand-by 5 minuten verstrijken terwijl de cassette is geplaatst en er geen bewerking wordt uitgevoerd (de aanduiding wordt niet weergegeven), wordt de stroomtoevoer van de netspanningsadapter automatisch uitgeschakeld. In dit geval begint het opladen van de accu als de accu is aangesloten op de camcorder.
T PAU Z”
De accu gebruiken
Voer de stappen 2 – 3 van “De accu opladen” uit.
Maximale continue opnametijd
Accu
BN-VF707U* 1 uur 30 min. 1 uur 40 min. BN-VF714U 3 uur. 3 uur 25 min. BN-VF733U 7 uur. 8 uur.
* Meegeleverd
LCD-scherm ingeschakeld
Zoeker
ingeschakeld
OPMERKINGEN:
De opnametijd zal onder de volgende omstandigheden aanzienlijk korter uitvallen:
Als u de zoomstand of de stand Opnamestand-
by regelmatig inschakelt.
Als het LCD-scherm vaak wordt gebruikt.
Als u regelmatig de weergavestand inschakelt.
Voordat u een langere periode met de camcorder gaat opnemen, is het raadzaam genoeg accu’s bij de hand te hebben voor ongeveer 3 maal de geplande opnameduur.
LET OP:
Zorg voordat u de stroombron loskoppelt dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
Batterijstatussysteem
U kunt de resterende batterijspanning en de resterende opnametijd controleren.
1) Controleer of de batterij is geplaatst en of de
aan/uit-knop op “OFF” staat.
2) Open de LCD-scherm volledig.
3) Druk op DATA. Het batterijstatusscherm
verschijnt.
U kunt dit op de zoeker weergeven wanneer het LCD-scherm is gesloten.
Het wordt 5 seconden weergegeven als u op de knop drukt en deze meteen loslaat, en 15 seconden als u de knop enkele seconden ingedrukt houdt.
Wanneer “COMMUNICATIEFOUT” verschijnt in plaats van de batterijstatus, zelfs als u een aantal keren op DATA hebt gedrukt, kan er een probleem zijn met de batterij. Neem in dat geval contact op met de dichtstbijzijnde JVC­leverancier.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Netstroom gebruiken
Voer de stappen 45 van “De accu opladen” uit.
OPMERKING:
De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het voltage binnen het bereik van 110 V t/m 240 V wisselstroom.
Informatie over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing. WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De accuspanningsindicatie weer terug zetten op de juiste instelling
Wanneer de accuspanningsindicatie niet overeenkomt met de juiste accuspanning, dient u de accu volledig op te laden en weer te ontladen. Het is echter mogelijk dat u deze functie niet meer op de juiste instelling kunt terugzetten als de accu lange tijd onder extreem hoge/lage temperaturen is gebruikt of te vaak is opgeladen.
AAN DE SLAG
NE 13
Gebruiksstand
U zet de camcorder aan door de aan/uit-knop op een van de gebruiksstanden te zetten (niet op “OFF”) terwijl u de blokkeerknop op de aan/uit­knop ingedrukt houdt.
Blokkeerknop
MENU
AUTO
Kies de gewenste gebruiksstand met de aan/uit­knop.
Stand aan/uit-knop
REC:
Hiermee kunt u opnemen op de band.
Hiermee kunt u verschillende
opnamefuncties instellen met de menu's. (blz. 22)
OFF: Hiermee zet u de camcorder uit.
PLAY:
Hiermee kunt u de op band opgenomen beelden afspelen.
Hiermee kunt u via de menu’s verschillende opnamefuncties instellen. (墌 blz. 22)
Lampje POWER/ CHARGE
AAN DE SLAG
Automatische/Handmatige Stand
Druk herhaaldelijk op de AUTO knop om te schakelen tussen de automatische of handmatige opnamestand. Als de handmatige modus is geselecteerd, wordt de aanduiding “M” weergegeven op het LCD-scherm.
Automatische stand: A
U kunt opnemen zonder speciale effecten of handmatige aanpassingen.
Handmatige stand: M
Handmatige opname is mogelijk als u verschillende functies instelt.
14 NE
AAN DE SLAG
Bewerking met aan/uit-knop Als de aan/uit-knop is ingesteld op “REC”, kunt u
de camcorder ook aan-/uitzetten door het LCD­scherm te openen/sluiten of door de zoeker uit te trekken/in te duwen.
INFORMATIE:
In de hiernavolgende beschrijvingen wordt aangenomen dat u de LCD-scherm gebruikt tijdens de bedieningen. Als u de zoeker wilt gebruiken, vouw dan de LCD-scherm dicht en trek de zoeker volledig naar buiten.
Taalinstellingen
U kunt de taal op de display wijzigen. (墌 blz. 24)
1 Houd de blokkeerknop
op de aan/uit-knop ingedrukt en zet de aan/ uit-knop op "REC".
2 Open de LCD-scherm
volledig. (blz. 17) Zet de opnamestand op “M”. (blz. 13)
3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt. 4 Druk op of om “DISPLAY” te
selecteren. Druk op SET of . Het menu DISPLAY verschijnt.
5 Druk op of om “LANGUAGE” te
selecteren. Druk op SET of .
6
Druk op
of
om de gewenste taal te selecteren en druk op
SET of
.
7 Druk op MENU. Het
menuscherm wordt gesloten.
OPMERKINGEN:
Druk op als u wilt annuleren of wilt terugkeren
naar het vorige menuscherm.
U kunt tijdens het opnemen het menuscherm niet
openen.
BRIGHT
A.D
O
K CL C
LANGUAGE
/TIDA E
MET
COTI E
DEM
DEMO MODE
LADSIYP
BRIGHT
A.D
O
K CL C
LANGUAGE
/TIDA E
MET
NCREON S E
COTI E
DEM
DEMO MODE
LADSIYP
J
NCREON S E
J
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
Datum/tijd instellen
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt tijdens de weergave kiezen of u de datum al dan niet wilt weergeven. (墌 blz. 22, 24)
1 Voer de stappen 1 – 4 in “Taalinstellingen” in
de linkerkolom uit.
2 Druk op of om “KLOK INST”, te
selecteren en druk op SET of . De datumnotatie wordt gemarkeerd.
3 Druk op of om de
gewenste datumnotatie te selecteren en druk op SET of . Kies uit “MONTH.DATE.YEAR”, “DATE.MONTH.YEAR” en
CAMERAWEERGAVE
KLOK INST
MONTH.DATE.YEAR
1 . 1 . 2006
3 : 13
24h
“YEAR.MONTH.DATE”.
4 Druk op of om de gewenste tijdsnotatie
te selecteren en druk op SET of . Kies uit "24h" en "12h".
5 Stel het jaar, de maand, de dag, het uur en
de minuten in. Druk op of om de waarde te selecteren en druk op SET of . Herhaal deze stap tot u alle instellingen hebt opgegeven.
OPMERKING:
Druk op om terug te keren naar de vorige instelling.
6 Druk op MENU. Het menuscherm wordt
gesloten.
De handgreep verstellen
1 Pas de klittenbandstrip
aan.
2 Plaats uw rechterhand
door de lus en houd de greep vast.
3 Plaats uw duim en uw
vingers zo door de handgreep dat u de start-/ stopknop voor opnemen, de aan/uit-knop en de motorzoomhendel eenvoudig kunt bedienen. Stel de klittenbandstrip naar wens in.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
AAN DE SLAG
NE 15
De zoeker verstellen
1 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “REC”.
2 Controleer of het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit en stel deze met de hand optimaal in.
3 Draai aan de dioptrie-regelknop totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Voorbeeld:
ZUAP
Dioptrie-regelknop
LET OP:
Let op dat u uw vingers niet bezeert wanneer u de zoeker uittrekt.
De helderheid van het LCD-scherm aanpassen
1 Houd de blokkeerknop
op de aan/uit-knop ingedrukt en draai de aan/ uit-knop naar “REC” of “PLAY”.
2 Open de LCD-scherm
volledig. (blz. 17)
Als u de helderheid van de zoeker wilt aanpassen, trekt u de zoeker volledig naar buiten en stelt u “VOORRANG” in op “ZOEKER” (
blz. 22, 24).
3 Druk op MENU. Het
menuscherm verschijnt. Als de weergavestand is geactiveerd, gaat u verder met stap 5.
4 Druk op of om “DISPLAY” te selecteren
en druk op SET of . Het menu CAMERAWEERGAVE verschijnt.
5 Druk op of om “HELDERHEID” te
selecteren en druk op SET of . Het menuscherm wordt gesloten en het menu voor de helderheid wordt weergegeven.
6 Druk op of tot de gewenste helderheid
is bereikt en druk op SET of .
7 Druk op MENU om de helderheidsaanduiding
vanaf het display te wissen.
MENU
HELDERHEID
AAN DE SLAG
Bevestigen op een statief
Als u de camcorder op een statief wilt plaatsen, plaatst u de geleidepen en de schroef op de juiste positie precies voor de statiefaansluiting en het geleidepengat van de camcorder. Draai de schroef vervolgens met de klok mee vast.
Sommige statieven zijn niet voorzien van geleidepennen.
16 NE
AAN DE SLAG
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Om een cassette te kunnen plaatsen of verwijderen, moet u de camcorder eerst aanzetten.
Deksel van de
Cassettehouder
OPEN/EJECT
Zorg dat de vensterkant naar buiten is gericht.
1 Verschuif
richting van de pijl gedrukt. Trek vervolgens het deksel van de cassettehouder open tot het vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
Raak de interne onderdelen niet aan.
PUSH
OPEN/EJECT
2 Plaats of verwijder een cassette en druk op
“PAUZE” (druk hier) om de cassettehouder te sluiten.
U mag alleen op het met “PAUZE” aangeduide deel drukken om de cassettehouder te sluiten; als u andere onderdelen aanraakt, kan uw vinger klem komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen kan leiden tot letsel of tot schade aan het toestel.
cassettehouder
Wisbeveiligings­knopje
en houd deze in de
Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt deze automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het deksel van de cassettehouder niet kunt sluiten. Forceer de houder niet. Vervang de accu door een volledig opgeladen accu of sluit de camcorder aan op het lichtnet voordat u verdergaat.
3 Doe het deksel van de cassettehouder goed
dicht totdat deze op zijn plaats vastklikt.
U beschermt uw opnamen als volgt
Schuif het wisbeveiligingsknopje aan de achterkant van de cassette in de richting van “SAVE”. Hierdoor kan er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette worden opgenomen. Als u op deze cassette wilt opnemen, moet u het knopje terugschuiven in de richting van “REC” voordat u de cassette in het toestel plaatst.
OPMERKINGEN:
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opengaat, moet u het deksel van de cassettehouder eerst even sluiten en het dan nogmaals proberen. Als de cassettehouder dan nog niet opengaat, zet u de camcorder uit, wacht u even en zet u de camcorder weer aan.
Als de cassette niet correct wordt geladen, opent u het deksel van de cassettehouder volledig en verwijdert u de cassette. Probeer de cassette na een paar minuten opnieuw te plaatsen.
Wanneer u de camcorder plotseling van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst, moet u even wachten met het openen van het deksel van de cassettehouder.
Standaardopnames maken
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande procedures uit:
Stroomvoorziening (blz. 11)
Een cassette plaatsen (blz. 16)
1 Verwijder de lensdop. (blz. 11) 2 Open het LCD-scherm volledig. 3
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar
Het lampje POWER/CHARGE gaat aan en de camcorder wordt in de opnamewachtstand gezet. De tekst “T PAUZ” verschijnt.
Als u wilt opnemen met de opnamesnelheid LP (Long Play), 墌 blz. 23.
4
U begint met opnemen door de start/stop-knop voor opnemen in te drukken. Terwijl de opname bezig is, wordt “TOPN” op het display getoond.
5 Het opnemen wordt stopgezet als u
nogmaals op de start/stop-knop voor opnemen drukt. De camcorder wordt nu weer in de stand Opnamestand-by geplaatst.
Opnametijd bij benadering
Band
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
OPMERKINGEN:
Wanneer de stand Opnamestand-by 5 minuten
ononderbroken ingeschakeld blijft en er geen bewerking wordt uitgevoerd (de “T PA UZ ” aanduiding wordt wellicht niet weergegeven), wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld. Als u de camcorder weer wilt inschakelen, drukt u de zoeker in en trekt u deze uit of sluit en opent u het LCD-scherm.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden
mogelijk fouten bij het monteren gemaakt als er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band voorkomt. Zie “Opname midden op een band” (blz. 19) als u dit wilt vermijden.
Motorzoomhendel
Aan/uit-knop
Lampje POWER/CHARGE
Start-/stopknop voor opnemen
“REC”
.
Opnamesnelheid
SP LP
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
Als u geluid wilt uitschakelen, blz. 22, 24.
NE
17
Resterende bandduur
Op het LCD-scherm staat aangegeven hoeveel tijd er nog ongeveer op de band over is. “---min” betekent dat de resterende duur op dat moment wordt berekend. Als de resterende bandduur 2 minuten bereikt, beginnen de cijfers op het scherm te knipperen.
De tijd die nodig is om de resterende bandduur te berekenen en weer te geven evenals de nauwkeurigheid van de berekening kunnen variëren naar gelang het gebruikte bandtype.
62 min
LCD-scherm en zoeker
Opnemen met het LCD-scherm:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Trek aan het uiteinde van het LCD-scherm en open het scherm volledig. Het LCD-scherm kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
180˚
90˚
Opnemen met de zoeker:
Controleer of het LCD-scherm gesloten en vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCD­scherm en in de zoeker weergegeven. Als u de zoeker uittrekt terwijl het LCD-scherm geopend is, kunt u kiezen welke van de twee u wilt gebruiken. Stel “VOORRANG” via het menu SYSTEEM op de gewenste stand in. (墌 blz. 22, 24)
Overal op het LCD-scherm of in de zoeker kunnen fel gekleurde punten verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op een defect. (墌 blz. 36)
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
18 NE
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
Zoomfunctie
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de motorzoomhendel verder weg drukt.
Inzoomen (T: Telephoto (teleopname))
1
x
10
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is soms niet eenvoudig tijdens het in-/uitzoomen. U kunt dan de zoomwaarde instellen terwijl de camcorder in de stand Opnamestand-by staat, de scherpstelling (blz. 27) handmatig vastzetten en vervolgens in- of uitzoomen in de opnamestand.
U kunt tot 800X inzoomen of overschakelen naar een optische vergroting van maximaal 32X. (blz. 23)
Inzoomen met een sterkere vergroting dan 32X gebeurt op digitale wijze en wordt om die reden digitaal inzoomen genoemd.
Bij het digitaal inzoomen kan de beeldkwaliteit nadelig worden beïnvloed. Macro-opnamen (tot ongeveer 5 cm vanaf het
onderwerp) zijn mogelijk wanneer de motorzoomhendel helemaal op “W” is ingesteld. Zie ook “MACRO” in het menu FUNCTIE menu op bladzijde 23.
Als u een onderwerp filmt dat zich dicht bij de lens bevindt, moet u eerst uitzoomen. Als in de autofocusstand is ingezoomd, is het mogelijk dat automatisch wordt uitgezoomd als de afstand tussen camcorder en onderwerp dit vereist. Dit gebeurt niet als “MACRO” is ingesteld op “AAN”. (blz. 23)
10
x
x
20
x
Uitzoomen (W: Wide angle
40
x
(breedhoekopname))
Digitaal zoombereik
32X (optisch) zoombereik
Zoomwaarde bij benadering
Journalistenopnames
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken meer spectaculaire resultaten opleveren dan bij normale opnames. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai het LCD-scherm in de juiste richting. Het LCD­scherm kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Tijdcode
Tijdens het opnemen wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens de weergave controleren.
Display
Minuten Seconden Beelden*
12:34:24
* Beeldnummers worden tijdens de opname niet
getoond.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode te lopen vanaf “00:00:00” (minuten:seconden:frame). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen. De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens het opnemen halverwege de cassette een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het hervatten van de opname begint de tijdcode weer te lopen bij “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk dezelfde tijdcodes worden aangebracht als bij eerder opgenomen scènes. U kunt dit voorkomen door Opname midden op een band
blz. 19) in de volgende gevallen uit te voeren:
(
Als u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.
Als tijdens het opnemen de stroomtoevoer wordt onderbroken.
Als u tijdens het opnemen de cassette verwijdert en weer terugplaatst.
Als u op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.
Als u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.
Als u na opname van een scène het opnemen hervat en vervolgens het deksel van de cassettehouder opent en weer sluit.
(25 beelden = 1 seconde)
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet op nul worden gezet.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de
weergave van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
De tijdcode wordt alleen weergegeven als “TIJDCODE” is ingesteld op “AAN”. (墌 blz. 24)
Snelle controle
Hiermee kunt u het einde van de laatste opname controleren.
1) Druk tijdens de opname-standbymodus op
QUICK REVIEW.
2) De tape wordt enkele seconden
teruggespoeld en automatisch afgespeeld, en wordt vervolgens in de opname-standbymodus gepauzeerd voor de volgende opname.
Bij het begin van het afspelen kan vervorming optreden. Dit is normaal.
Opname midden op een band
1) Speel de band af of gebruik de functie voor
het zoeken naar blanco gedeelten (墌 blz. 20) om het punt op te zoeken waarvandaan u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de stilbeeldweergavestand in. (blz. 20)
2) Zet de aan/uit-knop op “REC” terwijl u de
blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt houdt en begin vervolgens op te nemen.
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
NE 19
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
20 NE
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
Normale weergave
5
VOL. +/–
4/9
3
Luidspreker
8
1 Plaats een cassette. (blz. 16) 2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
3 Druk op 4/9 om de weergave te starten. 4 Druk op 8 om de weergave te stoppen.
Druk in de stopstand op 3 om de band terug te
spoelen of op 5 om de band snel door te spoelen.
Het volume van de luidspreker regelen Verschuif de motorzoomhendel (VOL. +/–) naar “+” om het volume te verhogen of naar “–” om
het te verlagen.
OPMERKINGEN:
U kunt het weergegeven beeld op het LCD-
scherm, in de zoeker of op een aangesloten tv bekijken. (墌 blz. 21)
Als de stopstand 5 minuten lang ingeschakeld
blijft wanneer een accu de stroombron is, wordt de camcorder automatisch uitgezet. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u de aan/uit­knop eerst naar “UIT” en vervolgens naar “PLAY” te draaien.
Wanneer een kabel is aangesloten op de S/AV-
aansluiting, wordt via de luidspreker geen geluid weergegeven.
Stilbeelden weergeven
Deze functie onderbreekt de weergave van videobeelden.
1) Druk tijdens de weergave op 4/9.
2) Druk nogmaals op 4/9 om de weergave te
hervatten.
Als een stilbeeld langer dan 3 minuten wordt
weergegeven, wordt de stopstand van de camcorder automatisch ingeschakeld.
Blokkeerknop
MENU
Snelzoeken
Deze functie laat u tijdens de weergave van videobeelden met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 5 voor voorwaarts zoeken of op 3 voor achterwaarts zoeken.
2) Druk op 4/9 om de normale weergave te hervatten.
Houd tijdens de weergave 5 of 3 ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt houdt. De normale weergave start weer zodra u de toets loslaat.
Tijdens het snelzoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
LET OP:
Tijdens het snelzoeken zijn delen van het beeld mogelijk niet duidelijk zichtbaar, met name aan de linkerzijde van het scherm.
Blanco gedeelten zoeken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de band te vinden waar u een nieuwe opname kunt beginnen zonder tijdcodes te verstoren. (blz. 18)
1 Plaats een cassette. (blz. 16) 2 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
3 Druk op BLANK.
De aanduiding “BLANCO ZOEKEN” verschijnt en de camcorder gaat automatisch voor- of achterwaarts zoeken en stopt bij een punt op de band dat zich ongeveer 3 seconden vóór het gevonden blanco gedeelte bevindt.
Als u het zoeken naar een blanco gedeelte halverwege wilt annuleren, drukt u op 8 of
BLANK.
OPMERKINGEN:
Voordat wordt gezocht naar blanco gedeelten, als de huidige positie een blanco gedeelte is, zoekt de camcorder in achterwaartse richting. Als de huidige positie een opgenomen gedeelte is, zoekt de camcorder in voorwaartse richting.
Als tijdens het zoeken naar een blanco gedeelte het begin of het einde van de band wordt bereikt, stopt de camcorder automatisch.
Het is mogelijk dat blanco gedeelten van minder dan 5 seconden niet worden teruggevonden.
Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee reeds opgenomen scènes liggen. Voor u begint met opnemen moet u daarom controleren of er zich na het gevonden blanco gedeelte geen ander materiaal bevindt.
Momentopname weergeven
Met deze camcorder kunt u momentopnamen maken tijdens de videoweergave. Druk op SNAPSHOT.
t
Verbindingen met een tv of videorecorder
videokabel
(bijgeleverd)
F Geel naar VIDEO IN (aansluiten wanneer uw
tv/videorecorder alleen A/V­ingangsaansluitingen heeft.)
G Rood naar AUDIO R IN* H Wit naar AUDIO L IN* I Zwart naar S-VIDEO IN (aansluiten wanneer
uw tv/videorecorder een S-VIDEO IN- en een A/V-ingangsaansluiting heeft. In dit geval is het niet nodig om de gele videokabel aan te sluiten.)
* Niet vereist als u alleen stilbeelden wilt
weergeven.
Naar S-aansluiting
Naar AV-
aansluiting
Audio-/
1
Videorecorder
S-kabel
(optioneel)
2
3
4
TV
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
NE 21
OPMERKING:
De S-videokabel is optioneel. Gebruik de YTU94146A S-videokabel. Neem voor meer informatie over de beschikbaarheid van deze kabel contact op met het JVC Service Centre dat wordt beschreven op het vel dat in de verpakking is bijgeleverd. Sluit het uiteinde met het kernfilter aan op de camera. Het kernfilter vermindert storing.
1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld. 2 Sluit de camcorder op een tv of videorecorder
aan zoals in de afbeelding wordt getoond. Als u een videorecorder gebruikt, gaat u naar
stap 3.
Anders, gaat u naar stap 4.
3 Verbind de videorecorderuitgang met de tv-
ingang (zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder).
4 Zet de camcorder, videorecorder en tv aan. 5 Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand
en de tv in de videostand.
6 Begin met afspelen op de camcorder.
(blz. 20)
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op de aangesloten tv moeten worden weergegeven
Datum/tijd Stel “DATUM/TIJD” in op, “AAN” of op “UIT”. (blz. 22, 25)
Tijdcode Stel “TIJDCODE” in op “AAN” of op “UIT”. (blz. 25)
Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode Stel “OP SCHERM” in op “UIT”, “LCD” of op “LCD/ TV”. (墌 blz. 22, 25)
OPMERKINGEN:
Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron in plaats van de accu.
blz. 13)
(
Om de beelden en het geluid van de camcorder te kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te doen, zet u de aan/uit-knop op vervolgens uw tv in de juiste stand.
Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk staat om te voorkomen dat er plotseling veel lawaai klinkt wanneer u de camcorder aanzet.
“REC” en zet u
VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN
22 NE
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
De menu-instellingen wijzigen
Deze camcorder is voorzien van een gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het scherm wordt weergegeven. Via dit menusysteem kunt u een groot aantal gedetailleerde camcorderinstellingen eenvoudiger opgeven. (墌 blz. 22 – 25)
Blokkeerknop
MENU
1 Menu’s voor video-opnames:
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “REC”.
Zet de opnamestand op “M. (blz. 13)
Menu’s voor videoweergave:
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
2 Open het LCD-scherm volledig. (blz. 17) 3 Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt. 4 Druk op of om de gewenste functie te
selecteren en druk op SET of . Het geselecteerde functiemenu verschijnt.
Menuscherm voor video-opname
FUNCTIE
INSTELLING
SYSTEEM
CAMERAWEERGAVE
5 De hieronder beschreven
instellingsprocedure hangt af van de geselecteerde functie.
OPMERKINGEN:
Druk op als u wilt annuleren of wilt terugkeren naar het vorige menuscherm.
U kunt tijdens het opnemen het menuscherm niet openen.
Menuscherm voor videoweergave
OPNAME
GELUIDTYPE INGESPR HELDERHEID DATUM/TIJD OP SCHERM TIJDCODE
Video-opnamemenu's
FUNCTIE (墌 blz. 23) INSTELLING (墌 blz. 23) SYSTEEM (墌 blz. 24) CAMERAWEERGAVE (blz. 24)
1) Druk op of om de
gewenste optie te selecteren en druk op SET of . Het submenu verschijnt.
Bijvoorbeeld: het menu FUNCTIE
2) Druk op of . Selecteer de gewenste parameter en druk op SET of . De selectie is voltooid.
Herhaal de procedure voor eventuele andere functiemenu’s die u wilt instellen.
Met de “ ” aanduiding wordt de instelling die
is opgeslagen in het geheugen van de camcorder, weergegeven.
3) Druk op MENU. Het menuscherm wordt
gesloten.
Geselecteerde
instelling
FUNCTIE
WIPE/FADE
UIT FADE WIT
EFFECT
FADE ZWART
PROGRAM A
WIPE SLIDE
SLUITER
WIPE SCRL
BELICHTIN WITBALANS MACRO
“ ” Aanduiding
Videoweergavemenu's
OPNAME (墌 blz. 25) GELUIDTYPE (墌 blz. 25) INGESPR (墌 blz. 25) HELDERHEID (blz. 25) DATUM/TIJD (墌 blz. 25) OP SCHERM (墌 blz. 25) TIJDCODE (墌 blz. 25)
1) Het submenu verschijnt.
Voorbeeld: Menu OPNAME
Druk op of om de gewenste parameter te selecteren en druk op SET of . De selectie is voltooid.
Herhaal de procedure voor eventuele andere functiemenu’s die u wilt instellen.
Met de “” aanduiding wordt de instelling die is opgeslagen in het geheugen van de camcorder, weergegeven.
2) Druk op MENU. Het menuscherm wordt
gesloten.
OPNAME
GELUIDTYPE INGESPR HELDERHEID DATUM/TIJD OP SCHERM TIJDCODE
Sub Menu
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
Opnamemenu’s
FUNCTIE
De menu-instellingen kunnen alleen worden gewijzigd als de aan/uit-knop op “REC” staat.
[ ] = fabrieksinstelling
WIPE/FADE
(blz. 30), “Wipe- of fade-effecten”
EFFECT
(blz. 30), “Programma AE, effecten en sluitereffecten”
PROGRAM AE
(blz. 31), “Programma AE, effecten en sluitereffecten”
SLUITER
(blz. 31), “Programma AE, effecten en sluitereffecten”
BELICHTING
(blz. 27), “Belichtingsinstelling”
WITBALANS
(blz. 29), “Witbalans aanpassen”
MACRO
[UIT]: Hiermee schakelt u de functie uit. AAN: Wanneer de afstand tot het onderwerp
kleiner is dan 1 m (3.3ft), stelt u “MACRO” in op “AAN”. U kunt een onderwerp zo groot mogelijk opnemen op een afstand van ongeveer 40 cm. Afhankelijk van de zoompositie kan het beeld onscherp worden.
INSTELLING
De menu-instellingen kunnen alleen worden gewijzigd als de aan/uit-knop op “REC” staat.
[ ] = fabrieksinstelling
OPNAME
[SP*]: Om op te nemen met de SP-functie
(standaard speelduur) LP: Long Play (lange weergave) is economischer, omdat u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
* SP-aanduiding wordt niet op het scherm
weergegeven
NE 23
OPMERKINGEN:
Als de opnamefunctie wordt veranderd, zal het weergavebeeld bij het omschakelpunt onscherp zijn.
Speel bij voorkeur cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen met deze camcorder af.
Tijdens de weergave van een band die met een andere camcorder is opgenomen, verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
GELUID
[12BITS]: In deze stand is video-opname van
stereogeluid mogelijk op vier aparte kanalen. (gelijkwaardig aan de 32 kHz stand van vorige modellen) 16BITS: In deze stand is video-opname van stereogeluid op twee aparte kanalen mogelijk. (gelijkwaardig aan de 48 kHz stand van vorige modellen.)
STABIEL
UIT: Hiermee schakelt u de functie uit. [AAN ]: Deze functie kunt u gebruiken om
onstabiele beelden te compenseren die het gevolg zijn van bewegingen van de camera, met name bij sterk inzoomen.
OPMERKINGEN:
Nauwkeurige stabilisatie is niet mogelijk als uw handen te veel trillen, of bij sommige opnameomstandigheden.
Het lampje “ ” knippert of dooft als de stabilisatiefunctie niet kan worden gebruikt.
Schakel deze stand uit als u opneemt terwijl de camcorder op een statief staat.modellen)
ZOOMEN
[32X]: Wanneer u “32X” instelt terwijl u gebruik
maakt van de digitale zoomfunctie, wordt de zoomvergroting teruggebracht naar 32X, aangezien het digitale inzoomen in dat geval wordt uitgeschakeld. 64X: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 32X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van 64X digitale uitvergroting. 800X: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 32X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van 800X digitale uitvergroting.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
24 NE
UIT: Met deze functie kunt u in het donker
opnamen maken zonder dat de helderheid van het beeld achteruit gaat. [KORR HELD]: Het beeld is mogelijk korrelig, maar het beeld is wel helder. AUTOM : De sluitertijd wordt automatisch aangepast. Het met een lange sluitertijd filmen van een voorwerp in een donkere omgeving zorgt voor een helderder beeld dan in de stand AGC, maar de bewegingen van het gefilmde voorwerp zijn niet vloeiend en natuurlijk. Het beeld kan nogal korrelig zijn. Terwijl de sluitertijd automatisch wordt aangepast, wordt “ ” weergegeven.
[UIT]: Hiermee schakelt u de functie uit. AAN : Helpt om de ruis te verminderen die
door wind wordt veroorzaakt. De aanduiding “ ” verschijnt. Bij gebruik van deze functie verandert de geluidskwaliteit. Dit is normaal.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
OPHELDEREN
WINDFILTER
SYSTEEM
De “SYSTEEM”-functies die u instelt wanneer de aan/uit-knop op “REC” staat, worden ook doorgevoerd als u de aan/uit-knop op “PLAY” zet.
[ ] = fabrieksinstelling
MELODIE
UIT:zelfs als u het niet hoort tijdens het
opnemen, wordt het sluitergeluid opgenomen op de band. [AAN]: er wordt een geluid weergegeven als een bewerking wordt uitgevoerd. Dit activeert ook het sluitergeluidseffect. (墌 blz. 26)
CAM RESET
UITVOEREN: Alle instellingen worden te ruggezet
naar de in de fabriek opgegeven waarde.
[TERUG]
teruggezet naar de in de fabriek opgegeven waarde.
[LCD]: Het beeld wordt op het LCD-scherm weergegeven wanneer de zoeker wordt uitgetrokken terwijl het LCD-scherm is geopend. ZOEKER: Het beeld wordt in de zoeker weergegeven wanneer de zoeker wordt uitgetrokken terwijl het LCD-scherm is geopend.
: Alle instellingen worden niet
VOORRANG
CAMERAWEERGAVE
De menu-instellingen kunnen alleen worden
gewijzigd als de aan/uit-knop op “REC” staat.
De CAMERAWEERGAVE instellingen zijn
alleen van toepassing op opnemen. Dit geldt niet voor “HELDERHEID” en “LANGUAGE”.
[ ] = fabrieksinstelling.
HELDERHEID
blz. 15, “De helderheid van het LCD-scherm aanpassen” .
KLOK INST
blz. 14, “Datum/tijd instellen” .
LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANÇAIS / ESPAÑOL /
ITALIANO / NEDERLANDS
U kunt de taalinstelling wijzigen. (blz. 14)
DATUM/TIJD
[UIT]: De datum/tijd wordt niet weergegeven. AAN: De datum/tijd wordt altijd weergegeven.
OP SCHERM
LCD: Hiermee voorkomt u dat de aanduidingen
van de camcorder (met uitzondering van datum, tijd en tijdcode) op het eventueel aangesloten tv­scherm worden weergegeven.
[LCD/TV]
van de camcorder op het tv-scherm worden gegeven wanneer de camcorder op een tv is aangesloten.
[UIT]: De tijdcode wordt niet weergegeven. AAN: De tijdcode wordt weergegeven op de
camcorder en de aangesloten tv. Beeldnummers worden tijdens het opnemen niet weergegeven. (blz. 18)
UIT: Er vindt geen automatische demonstratie plaats. [AAN]: Hiermee worden bepaalde functies zoals overloop/fader en effecten, enzovoort aangegeven en hiermee kunt u bevestigen hoe bepaalde functies werken. In de volgende gevallen wordt de demonstratie gestart:
Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u
: Hiermee zorgt u dat de aanduidingen
TIJDCODE
DEMO
“DEMO” hebt ingesteld op “AAN”.
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
Als “DEMO” is ingesteld op “AAN” en de camcorder ongeveer 3 minuten lang niet bediend wordt nadat de aan/uit-knop is ingesteld op
“REC”.
De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens de demonstratie een handeling met het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten geen handelingen meer uitvoert, wordt de demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
Als zich een cassette in de camcorder bevindt, kan de demonstratie niet worden ingeschakeld.
De “DEMO” blijft ook op “AAN” staan wanneer u de stroomtoevoer naar de camcorder onderbreekt.
Als “DEMO” ingesteld blijft op “AAN”, zijn sommige functies niet beschikbaar. Stel deze optie na het bekijken van de demonstratie in op “UIT”.
Weergavemenu’s
[ ] = fabrieksinstelling GELUIDTYPE en INGESPR
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt gebruiken.
Volg de menutoegangsprocedure op bladzijde 22, selecteer “GELUIDTYPE” of “INGESPR” in het menuscherm en selecteer de gewenste instelling.
De volgende instellingen zijn alleen van toepassing voor videoweergave, met uitzondering van “HELDERHEID” - en “OPNAME”. De parameters (behalve “UIT” bij de OP SCHERM, GELUIDTYPE en NARRATION­instellingen) komen overeen met de beschrijving op: (墌 blz. 23)
OPNAME [SP*] / LP
Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP) instellen.
* SP-aanduiding wordt niet op het scherm
weergegeven.
GELUIDTYPE
[STEREO ]: Het geluid wordt via beide “L”- en
“R”-kanalen in stereo weergegeven. MONO LI : Het geluid wordt via het “L”-kanaal weergegeven. MONO RE : Het geluid wordt via het “R”­kanaal weergegeven.
NE 25
INGESPR
Hoewel het niet mogelijk is om geluid te dubben met deze camcorder, kunt u het geluid van een band met gedubd geluid tijdens het afspelen beluisteren met deze functie. [UIT]: Het oorspronkelijke geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in stereo weergegeven. AAN: Het gedubde geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in stereo weergegeven. GEMENGD: De oorspronkelijke en gedubde geluiden worden gecombineerd en in stereo via zowel het “L”- als het “R”-kanaal weergegeven.
HELDERHEID
blz. 15, “De helderheid van het LCD-scherm aanpassen” .
DATUM/TIJD [UIT] / AAN
[UIT]: de datum en tijd worden niet
weergegeven. AAN: de datum en tijd worden altijd weergegeven.
OP SCHERM UIT / [LCD] / LCD/TV
Als deze optie is ingesteld op “UIT”, verdwijnt de beeldweergave van de camcorder.
TIJDCODE [UIT] / AAN
blz. 18, “Tijdcode”
GEAVANCEERDE FUNCTIES
26 NE
OPNAMEFUNCTIES
Wide Mode (Breedbeeldstand)
Met deze camcorder kunt u kiezen welk type indeling u wilt gebruiken voor de beelduitvoer van opnamen. [ ] = fabrieksinstelling
1 Zet de aan/uit-knop in de stand “REC”. 2 Druk herhaaldelijk op 16:9 om een keuze te
maken.
4:3
16:9
[4:3]: Er wordt opgenomen zonder een wijziging in de schermverhouding. Voor weergave op een tv met een normale schermverhouding. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv als u deze functie op een tv met een normale schermverhouding gebruikt.
16:9: Voor weergave op tv’s met een
schermverhouding van 16:9. Het beeld wordt natuurlijk opgerekt om te zorgen dat het zonder vervorming precies binnen het scherm past. De aanduiding verschijnt. Raadpleeg de handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze stand gebruikt. Bij weergave/opname op een tv/ LCD-scherm/zoeker met de schermverhouding 4:3 wordt het beeld verticaal opgerekt.
Night-Scope
In deze stand worden donkere voorwerpen of gebieden nog lichter gemaakt dan ze al bij goede, natuurlijk belichting zouden zijn. Het beeld krijgt mogelijk een stroboscoopeffect vanwege de lange sluitertijd.
1 Zet de aan/uit-knop op “REC”. 2 Zet de opnamestand op M. (blz. 13) 3 Druk op NIGHT. Hierdoor verschijnt de Night-
Scope-aanduiding “ ”.
De sluitertijd wordt automatisch aangepast,
waardoor een 30 maal hogere gevoeligheid wordt bereikt.
“ ” verschijnt naast “ ” terwijl de sluitertijd
automatisch wordt aangepast.
Night-Scope uitschakelen
Druk nogmaals op NIGHT. Hierdoor verdwijnt de Night-Scope-aanduiding.
OPMERKINGEN:
Tijdens Night-Scope kunt u “OPHELDEREN” of
“STABIEL” in het menu INSTELLING niet inschakelen
(blz. 23)
.U kunt Night-Scope niet tegelijkertijd met “SNEEUW” of “SPORT” of “PROGRAM AE” of alle functies van “SLUITER”
In de stand Night-Scope kan het lastig zijn om de camcorder scherp te stellen. U kunt dit vermijden door een statief te gebruiken.
inschakelen. (墌 blz. 31)
Momentopnames (Stilstaand beeld opnemen op band)
Deze functie biedt u de mogelijkheid op band stilbeelden vast te leggen die lijken op foto’s.
1 Zet de aan/uit-knop op “REC”. 2 Druk op SNAPSHOT.
U hoort een sluitergeluid.
De aanduiding “PHOTO” verschijnt en er wordt
gedurende zes seconden een stilbeeld opgenomen. Vervolgens wordt de camera weer in de stand Opnamestand-by geplaatst.
Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen momentopnames te maken. Gedurende ongeveer zes seconden wordt de momentopname gemaakt, waarna de normale opname wordt hervat.
Momentopnames kunnen niet worden gebruikt wanneer de 16:9-breedbeeldstand ( aanduiding) is geselecteerd.
Motordrivestand
Als u in stap 2 SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u hetzelfde effect als wanneer u foto’s zou nemen met een motordrive. (Interval tussen stilbeelden: ongeveer 1 seconde)
16:9-
OPNAMEFUNCTIES
NE 27
Handmatig scherpstellen
Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u continu opnames maken gaande van close-up (minimale afstand slechts 5 cm tot het onderwerp) tot oneindig. Of de camera echter ook goed scherpstelt, is afhankelijk van de opnamesituatie. Gebruik in dit geval de handmatige scherpstelling.
1 Zet de aan/uit-knop op
“REC”.
2 Zet de opnamestand
op “M”. (blz. 13)
3 Druk op FOCUS. De
aanduiding voor handmatig scherpstellen verschijnt.
4 Druk op of om
op een onderwerp scherp te stellen.
Als u niet verder of dichterbij kunt scherpstellen, gaat “ ” of “ ” knipperen.
5 Druk op SET. Het scherpstellen is voltooid.
Teruggaan naar automatisch scherpstellen Druk tweemaal op FOCUS.
In de hieronder beschreven situaties wordt aanbevolen handmatig scherp te stellen.
Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde beeld overlappen.
Als er te weinig licht is.*
Als het onderwerp te weinig contrast heeft
(verschil tussen licht en donker), bijvoorbeeld een vlakke, effen muur of een helderblauwe lucht.*
Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is op het LCD-scherm of in de zoeker.*
Als een beeld hele kleine patronen of identieke, zich herhalende patronen bevat.
Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht dat weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag
contrast knipperen: , , en .
Aanduiding
handmatig
scherpstellen
De belichting instellen
In de volgende situaties is het raadzaam handmatig de belichting in te stellen:
Als u filmt met omgekeerde belichting of als de achtergrond te licht is.
Als u filmt met een reflecterende natuurlijke achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg.
Als de achtergrond erg donker is of als het onderwerp licht is.
1 Zet de aan/uit-knop op “REC”. 2 Zet de opnamestand op “M”. (blz. 13) 3 Stel “BELICHTING” in op “HANDMATIG” in
het menu FUNCTIE. (blz. 23)
Het menu voor de belichtingsinstelling wordt
weergegeven.
4 Als u het beeld lichter wilt maken, drukt u op
. Als u het beeld donkerder wilt maken, drukt u
op . (maximaal ±6)
De instelling +3 heeft hetzelfde effect als achtergrondlichtcompensatie. (墌 blz. 28)
De instelling –3 heeft hetzelfde effect als het instellen van PROGRAM AE op “SPOTLICHT”. (blz. 31)
5 Druk op SET of . Het instellen van de
belichting is voltooid.
De automatische belichting herstellen Selecteer “AUTOM” in stap 3.
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in te stellen als tegelijk ook “PROGRAM AE” is ingesteld op “SPOTLICHT” of “SNEEUW” (blz. 30), of als de achtergrondlichtcompensatie is ingeschakeld.
Als de aanpassing geen zichtbare helderheidswijzigingen teweeg brengt, stelt u “OPHELDEREN” in op “AUTOM”. (墌 blz. 22, 24)
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Loading...
+ 61 hidden pages