JVC GR-D33UA, GR-D33UB, GR-D73UA, GR-D74UB User Manual [pr]

CÂMERA DE VÍDEO DIGITAL
GR-D74 GR-D33
Visite o nosso site na Web para câmera de vídeo digital:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Para acessórios:
Prezado Cliente,
Gratos pela aquisição desta câmera de vídeo digital. Antes de utilizá-la, leia as informações sobre segurança e precauções encontradas nas páginas 2 e 3 para garantir a utilização com segurança deste aparelho.
PORTUGUÊS
PREPARATIVOS
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
DE VÍDEO
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO
NA CÂMERA FOTOGRÁFICA
DIGITAL (D.S.C.) (apenas o
modelo GR-D74)
FUNÇÕES AVANÇADAS
5
11
18
25
As ilustrações da filmadora que aparecem neste manual de instruções são do modelo GR-D74.
Os recursos de D.S.C. (Câmera Fotográfica Digital) estão disponíveis no modelo GR-D74.
INSTRUÇÕES
REFERÊNCIAS
TERMOS
Para cancelar a demonstração, ajuste “DEMO MODE” em “OFF”. (pág. 25, 27)
LYT1271-001A
PT
38
54
2 PT
A
A
A

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

PRECAUÇÃO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO NÃO ABRA
PRECAUÇÃO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE TRASEIRA).
NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS PELO USUÁRIO
SOLICITE ASSISTÊNCIA A TÉCNICOS ESPECIALIZADOS.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE.
NOTAS:
A placa de identificação (placa do número de série) e o aviso de segurança estão na base e/ou na parte posterior da filmadora.
A placa de identificação e o aviso de segurança do adaptador CA encontram-se na sua parte superior e inferior.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques elétricos ou danos à unidade, deve-se, em primeiro lugar, encaixar a ponta menor do cabo de alimentação no adaptador CA, arrumando-a até que esteja firme. Só então deve-se proceder encaixando a ponta maior do cabo de alimentação em uma tomada de parede.
VISOS:
Esta filmadora foi projetada para ser utilizada com sinais de televisão colorida do tipo NTSC. Não é possível utilizá-la para reproduções com um televisor de um padrão diferente. Entretanto, gravações ao vivo e reprodução pelo monitor LCD/visor eletrônico são possíveis em qualquer lugar.
Utilize baterias recarregáveis JVC BN-V408U/V416U/ V428U e, para recarregá-las ou para fornecer energia da tomada CA à filmadora, o adaptador CA de multivoltagem fornecido. (Um adaptador de conversão apropriado pode ser necessário para acomodar diferentes designs de tomadas de saída CA dos diferentes países.)
NO INTERIOR DO APARELHO.
O símbolo de faísca do relâmpago com ponta em flecha, dentro de um triângulo equilátero, pretende alertar o usuário sobre a presença de voltagem perigosa dentro do recinto do produto, que pode ser de amplitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, pretende alertar o usuário sobre a presença de instruções de operação e manutenção (reparação) na literatura que acompanha o aparelho.
Quando o equipamento é instalado num armário ou numa estante, certifique-se de que haja espaço suficiente em todos os lados para permitir uma ventilação adequada (10 cm ou mais em ambas as laterais, no topo e na traseira).
Não bloqueie os orifícios de ventilação. (Se os orifícios de ventilação forem bloqueados por jornais, tecidos, etc., o calor produzido poderá não ser expelido.)
Nenhuma fonte de chama aberta, tal como vela acesa, deverá ser colocada sobre o aparelho.
Para jogar fora a bateria, problemas ambientais deverão ser considerados e as leis e estatutos locais que regulamentam o encaminhamento de baterias exauridas deverão ser seguidos.
O aparelho não deve ser exposto a respingos ou esguichos.
Não utilize este equipamento em banheiros ou locais com água. Além disso, não coloque nenhum recipiente com água ou líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flor, vasos de plantas, copos, etc.) no topo deste aparelho. (Se água ou outros líquidos penetrarem neste equipamento, poderá ocorrer um incêndio ou choque elétrico.)
Não aponte a objetiva ou o visor eletrônico diretamente para o sol. Caso contrário, poderá causar lesões nos olhos, bem como conduzir a algum mau funcionamento do circuito interno. Há ainda o risco de incêndios ou choques eléctricos.
TENÇÃO!
As notas a seguir alertam contra possíveis avarias físicas à filmadora e ao utilizador.
Quando for transportar a filmadora, lembre-se sempre de usar e fixar firmemente a correia tiracolo. Realizar o transporte ou manipular a filmadora segurando-a pelo visor e/ou pelo monitor LCD poderá resultar em quedas do aparelho ou em um mau funcionamento.
Tome cuidado para não prender os dedos na tampa do compartimento de cassete. Não permita que a filmadora seja manipulada por crianças, uma vez que elas estão particularmente propensas a sofrer este tipo de lesão.
Não utilize um tripé sobre superfícies instáveis ou irregulares. O mesmo pode tombar, causando sérias avarias à filmadora.
TENÇÃO!
Não é recomendável ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-vídeo, etc.) à filmadora e deixá-la sobre o televisor, pois um tropeço nos cabos poderá provocar a queda da filmadora resultando em danos.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1. Leia as instruções.
2. Guarde as instruções.
3. Preste atenção a todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho nas proximidades de água.
6. Limpe-o somente com pano seco.
7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não o instale nas proximidades de fontes de calor, tais como radiadores, registros de aquecedores, fogões, ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzem calor.
9. Utilize somente os acessórios/apetrechos anexos especificados pelo fabricante.
10. Utilize-o apenas com o carrinho, apoio, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou vendido com o produto. Quando utilizar um carrinho, movimente com cuidado o conjunto carrinho e produto para evitar lesões provocadas pela queda de ambos.
11. Desligue este produto da tomada da parede durante uma tempestade com raios ou quando o mesmo não for ser utilizado por um longo período de tempo.
12. Solicite todo o serviço de manutenção a técnicos especializados. Será necessário solicitar assistência técnica quando o aparelho sofrer danos de qualquer tipo, por exemplo, se o fio da alimentação ou o plugue ficarem danificados, se derramar líquido ou cair objetos dentro do aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou umidade, se o aparelho não funcionar normalmente ou se tiver derrubado o produto.
PT 3
Esta filmadora digital foi projetada para ser utilizada exclusivamente com cassetes de vídeo digital, Cartão de Memória SD e Cartão MultiMedia. Apenas cassetes com a marca “” e cartões de memória* com a marca “” ou “” podem ser utilizados nesta câmera.
Antes de realizar gravações de cenas importantes . . .
certifique-se de utilizar somente cassetes com a marca Mini DV . certifique-se de usar somente cartões de memória* com a marca ou . lembre-se de que esta filmadora não é compatível com outros formatos de vídeo digital. lembre-se de que esta filmadora destina-se somente ao uso privado do consumidor. Qualquer uso comercial sem permissão adequada está proibido. (Mesmo que o utilizador grave um evento tal como um show, uma apresentação ou exibição para o entretenimento particular, recomenda-se energicamente obter permissão de antemão.)
*Cartões de memória podem ser utilizados somente com o
modelo GR-D74.

CONTEÚDO

4 PT
PREPARATIVOS 5
Acessórios Fornecidos ...................................................5
Alimentação ...................................................................6
Ajuste da Empunhadeira ................................................7
Modo de Operação ........................................................8
Ajuste da Data/Hora .......................................................8
Ajuste do Visor Eletrônico ..............................................9
Ajuste do Brilho do Mostrador ........................................9
Montagem do Tripé ........................................................9
Colocar/Retirar a Cassete ............................................10
Colocar/Retirar o Cartão de Memória (apenas o modelo
GR-D74) ...................................................................10
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO 11
GRAVAÇÃO DE VÍDEO ....................................................11
Gravação Básica ..........................................................11
Monitor LCD e Visor Eletrônico ....................................12
Tempo Restante de Fita ..............................................12
Zoom ............................................................................12
Filmagem Jornalística ..................................................13
Filmagem de si Mesmo ................................................13
Código de Tempo ........................................................13
Gravando a partir do Meio da Fita ...............................13
REPRODUÇÃO DE VÍDEO .................................................14
Reprodução Normal .....................................................14
Reprodução Estática ....................................................14
Busca Rápida ...............................................................14
Busca de Trechos em Branco ......................................14
Reprodução Usando o Controle Remoto (apenas o modelo
GR-D74) .......................................................................15
Ligações ao Televisor ou Videocassete ......................17
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO NA CÂMERA FOTOGRÁFICA DIGITAL (D.S.C.) (apenas o modelo GR-D74) 18
GRAVAÇÃO D.S.C. (apenas o modelo GR-D74) .................18
Filmagem Básica (Snapshot D.S.C.) ...........................18
Duplicação de Imagens Estáticas Gravadas numa Fita
para um Cartão de Memória ....................................19
REPRODUÇÃO D.S.C. (apenas o modelo GR-D74) .............20
Reprodução Normal de Imagens .................................20
Reprodução Automática de Imagens ...........................20
Índice de Reprodução de Arquivos ..............................20
Visualização de Informações de Arquivo .....................21
Removendo as Informações da Tela ...........................21
FUNÇÕES AVANÇADAS 25
MENUS PARA AJUSTE DETALHADO .................................25
Mudar os Ajustes do Menu .......................................... 25
Menus de Gravação .................................................... 26
Menus de Reprodução ................................................ 28
RECURSOS PARA GRAVAÇÃO ........................................ 29
Luz de LED branco ......................................................29
Iluminação Nocturna ...................................................29
Efeitos de Fusão/Passagem de Cenas ....................... 30
Programa AE com Efeitos Especiais ........................... 30
Tomada Fotográfica (para Gravação de Vídeo) .......... 31
Foco Automático .........................................................31
Foco Manual ................................................................ 32
Controle de Exposição ................................................32
Bloqueio da Íris ............................................................ 32
Compensação de Contraluz ........................................33
Ajuste do Equilíbrio do Branco .................................... 33
Ajuste Manual do Equilíbrio do Branco .......................33
EDIÇÃO .........................................................................34
Duplicação a ou de um Videocassete ......................... 34
Duplicação a ou de um Aparelho de Vídeo Equipado com
um Conector DV (duplicação digital) .......................35
Ligação a um Computador .......................................... 36
Dublagem de Áudio (apenas o modelo GR-D74) ........ 37
Edição por Inserção (apenas o modelo GR-D74) .......37
REFERÊNCIAS 38
INFORMAÇÕES ADICIONAIS ...........................................38
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..............................................40
AVISOS .........................................................................45
MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO .......................................48
ESPECIFICAÇÕES ............................................................49
ÍNDICE ..........................................................................50
TERMOS 54
RECURSOS ADICIONAIS PARA D.S.C. (apenas o modelo
GR-D74) ....................................................................22
Proteção dos Arquivos .................................................22
Apagar Arquivos ..........................................................22
Configuração da Informação para Impressão
(Configuração DPOF) ..............................................23
Restabelecer o Nome do Arquivo ................................24
Inicializar o Cartão de Memória ...................................24

Acessórios Fornecidos

PREPARATIVOS

PT 5

Como Acoplar a Tampa da Objetiva

Para proteger a objetiva, acople a tampa da objetiva na filmadora conforme mostrado na ilustração.
NOTA:
Para confirmar se a tampa da objetiva está colocada corretamente, certifique-se de que a mesma esteja encaixada na filmadora.
6
0
9
3
4
2
5
we
T
W
a Adaptador CA AP-V14E b Cabo de alimentação c Bateria BN-V408U-B d Cabo de áudio/vídeo (mini plugue de 3,5ø para o
plugue RCA)
e Filtro de núcleo (para o cabo USB (fornecido apenas
com o modelo GR-D74) e cabo de S-vídeo opcional. pág. 6 para prender)
f Alça de ombro (Veja a coluna da direita para prender) g CD-ROM (apenas o modelo GR-D74) h Cartão de memória de 8 MB (apenas o modelo
GR-D74) (já instalado na filmadora)
i Controle remoto RM-V718U (apenas o modelo
GR-D74)
j Pilha de lítio CR2025* (apenas o modelo GR-D74)
(para o controle remoto)
k Cabo USB (apenas o modelo GR-D74) l Tampa da objetiva (Veja a coluna da direita para
prender)
* A pilha de lítio já está instalada no controle remoto quando
o mesmo é despachado (com fita isolante). Retire a fita isolante para usar o controle remoto.
NOTAS:
Para manter um ótimo desempenho da filmadora, os cabos fornecidos podem estar equipados com um ou mais filtros de núcleo. Caso um cabo possua apenas um filtro de núcleo, a extremidade mais próxima do filtro deverá ser conectada à filmadora.
Utilize os cabos fornecidos para as ligações. Não utilize cabos diferentes.
Aperte.
Enganche aqui durante a filmagem.

Como Prender a Alça de Ombro

Siga as ilustrações.
1 Passe a alça pelo gancho. 2 Dobre-a e depois passe-a pelo passador e fivela.
Para ajustar o comprimento da alça, afrouxe na fivela e depois aperte.
3 Deslize o passador até o gancho.
Passador
2
Fivela
3
Gancho
1
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
6 PT

Como Acoplar o Filtro de Núcleo (para o cabo USB (fornecido apenas com o modelo GR-D74) e cabo de S-vídeo opcional)

Acoplar os filtros de núcleo aos cabos. O filtro de núcleo reduz a interferência.
1 Solte as presilhas nos duas extremidades do filtro de
núcleo.
Presilha
2 Passe o cabo através do filtro de núcleo, deixando
aprox. 3 cm de cabo entre o plugue e o filtro de núcleo. Enrole o cabo em volta do filtro de núcleo uma vez, como ilustrado.
Enrole o cabo sem deixá-lo frouxo.
3 cm

Alimentação

Lâmpada POWER/
Botão Travar
Ao conector CC
Adaptador CA
CHARGE
Marca
BATT.RELEASE
Cabo de alimentação
Interruptor de alimentação
Base da bateria
Seta
Bateria
Enrole uma vez.
3 Feche o filtro de núcleo até ouvir um estalido.
NOTAS:
Cuidado para não danificar o cabo.
Ao ligar o cabo, conecte a ponta com o filtro de núcleo à
filmadora.
À saída de CA
O sistema duplo de alimentação desta filmadora permite que você escolha a fonte de alimentação mais adequada. Não utilize os itens de fornecimento de energia com outro equipamento.

Recarregar a Bateria

1 Com a seta da bateria apontando para cima, empurre
a bateria levemente contra a base a.
2 Deslize a bateria até que a mesma se trave no lugar
b.
3 Ajuste o interruptor de alimentação em “OFF
(CHARGE)”.
4 Conecte o adaptador CA à filmadora e depois conecte
o cabo de alimentação ao adaptador CA.
5 Ligue o adaptador CA numa tomada de energia. A
lâmpada POWER/CHARGE da filmadora pisca para indicar que começou a recarregar.
6 Quando a lâmpada POWER/CHARGE se apaga,
significa que acabou de recarregar. Desligue o adaptador CA da tomada de energia. Desconecte o adaptador CA da filmadora.
Para retirar a bateria
Deslize a bateria para baixo enquanto desliza BATT. RELEASE para retirá-la.
Bateria Tempo de carregamento
BN-V408U* Aprox. 1 h 30 min.
BN-V416U Aprox. 3 h
BN-V428U Aprox. 5 h
* Fornecida
NOTAS:
A
Se a tampa protetora estiver colocada na bateria, retire-a primeiro.
Durante o carregamento, a filmadora não pode ser operada.
O carregamento não é possível se utilizar um tipo diferente de bateria.
Quando se carrega a bateria pela primeira vez ou após um longo período de armazenagem, a lâmpada POWER/ CHARGE poderá não se acender. Nesse caso, remova a bateria da filmadora e tente recarregar novamente.
Se, mesmo depois de recarregar a bateria completamente, o seu tempo de funcionamento permanecer extremamente curto, significa que ela está gasta e precisa ser substituída. Adquira uma bateria nova.
Para outras notas, pág. 38.

Usar a Bateria

Execute os passos 1 – 2 em Recarregar a Bateria”.
Tempo máximo de gravação contínua
Bateria Monitor LCD ligado
BN-V408U* 1h10min. 1h40min.
BN-V416U 2h20min. 3h15min.
BN-V428U 4h10min. 5h50min.
* Fornecida
Visor eletrônico
ligado
NOTAS:
O tempo de gravação é significantemente reduzido sob as seguintes condições:
O zoom ou o modo Espera de Gravação é repetidamente
ativado.
O monitor LCD é utilizado repetidamente.
O modo de reprodução é ativado repetidamente.
A lâmpada do LED branco é usada.
Antes do uso extensivo, recomenda-se preparar baterias em número suficiente para cobrir 3 vezes o tempo de filmagem planejado.
TENÇÃO:
Antes de desligar a alimentação, certifique-se de que a filmadora está desligada. Caso contrário, poderá resultar em mau funcionamento da filmadora.

Usar a Alimentação CA

Conecte o adaptador CA à filmadora e depois conecte o cabo de alimentação ao adaptador CA como ilustrado na página 6.
NOTAS:
O adaptador CA é equipado com seleção automática de voltagem na faixa CA 110 V a 240 V.
Não permita que os terminais CC do adaptador CA entrem em contato com metais, pois isso pode causar um curto­circuito e resultar em mau funcionamento.
Para outras notas, pág. 38.

Acerca das Baterias

PERIGO! Não tente desmontar as baterias, nem as exponha ao fogo ou ao calor excessivo, pois isso pode causar um incêndio ou explosão.
PREPARATIVOS
ADVERTÊNCIA! Não permita que a bateria ou os seus terminais entrem em contacto com metais, pois isso pode causar um curto-circuito e resultar em incêndio.
PT 7
Os benefícios das baterias de íon lítio
As baterias de íon lítio são pequenas, mas possuem uma grande capacidade de carga. Entretanto, quando exposta a temperaturas baixas (abaixo de 10°C), o seu tempo de utilização torna- se mais curto e a bateria pode parar de funcionar. Se isso ocorrer, coloque a bateria no seu bolso ou em outro local quente e protegido por um breve período e, então, recoloque-a na filmadora. Desde que a bateria não esteja fria, o seu desempenho não deverá ser afetado. (Caso utilize uma almofada aquecedora, certifique-se de que a bateria não entre em contato direto com a mesma.)
A bateria de íon lítio é vulnerável a baixas temperaturas.
Para outras notas, 墌 pág. 38.

Ajuste da Empunhadeira

1 Ajuste a tira de velcro. 2 Passe sua mão direita através da alça e segure a
empunhadeira.
3 Ajuste o polegar e os dedos na empunhadeira para
operar facilmente o botão Iniciar/Parar Gravação, o interruptor de alimentação e a Alavanca do Zoom Motorizado. Aperte a tira de velcro conforme a sua preferência.
PREPARATIVOS
8 PT
PREPARATIVOS

Modo de Operação

Para ligar a filmadora, coloque o interruptor de alimentação em qualquer modo de operação, exceto OFF (CHARGE) enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor.
Lâmpada POWER/CHARGE
Interruptor de
alimentação
Botão Travar
MMENU/VOL.
VIDEO/MEMORY (apenas o modelo GR-D74)
Selecione o modo de operação de acordo com sua preferência usando o interruptor de alimentação e
VIDEO/MEMORY (apenas o modelo GR-D74).
Posição do Interruptor de Alimentação
A (Gravação Automática Total):
Permite fazer gravação sem usar efeitos especiais ou ajustes manuais. Apropriada para gravações comuns. O indicador A aparece no mostrador.
M (Gravação Manual):
Permite ajustar várias funções de gravação, usando os menus. (墌 pág. 25) Caso queira capacidades mais criativas que a gravação automática total, experimente este modo. Não há indicação no mostrador.
OFF: Permite desligar a filmadora.
PLAY:
Permite a reprodução das gravações da fita.
Permite exibir ou transferir ao computador as
imagens estáticas armazenadas no cartão de memória. (apenas o modelo GR-D74)
Permite ajustar várias funções de reprodução, usando os menus. (墌 pág. 25)
Posição do Interruptor VIDEO/MEMORY (apenas o modelo GR-D74)
VIDEO:
Permite a gravação ou a reprodução de uma fita. Se REC SELECT estiver ajustado em /
(pág. 28), as imagens estáticas são gravadas na fita e no cartão de memória.
MEMORY:
Permite gravar ou acessar dados armazenados no cartão de memória.
Quando o interruptor de alimentação está ajustado em A ou M, aparece o tamanho da imagem selecionada no momento.

Operação ligada à alimentação

Quando o interruptor de alimentação está em A” ou “M”, pode ligar ou desligar a filmadora abrindo ou fechando o monitor LCD ou estendendo e retraindo o visor eletrônico.
INFORMAÇÃO:
As seguintes explicações neste manual assumem o uso do monitor LCD na operação. Se preferir usar o visor eletrônico, feche o monitor LCD e estenda o visor eletrônico completamente.

Ajuste da Data/Hora

A data/hora é sempre gravada na fita, mas a sua visualização pode ser ativada ou desativada. (pág. 25, 28)
1 Coloque o interruptor de alimentação em M
enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor.
2 Abra o monitor LCD completamente. (pág. 12) 3 Pressione o seletor MMENU/VOL.. Aparece a tela do
menu.
ASERA CM I
LA
YP
4 Gire o seletor MMENU/VOL.
para selecionar n e pressione-o. Aparece o menu CAMERA DISPLAY.
5 Gire o seletor MMENU/VOL.
para selecionar CLOCK ADJ. e pressione-o. O parâmetro para mês fica realçado.
6 Gire o seletor MMENU/VOL.
para introduzir o mês e pressione­o. Repita para introduzir o dia, ano, hora e minutos.
7 Gire o seletor MMENU/VOL.
para selecionar BRETURN e pressione-o duas vezes. A tela do menu desaparece.
NOTA:
Mesmo que selecionar CLOCK ADJ., se o parâmetro não estiver realçado, o relógio interno da filmadora continua a operar. Uma vez que mover a barra realçada até o primeiro parâmetro da data/hora (mês), o relógio pára. Ao terminar o ajuste dos minutos e pressionar MMENU/VOL., a data e a hora começam a funcionar a partir da data e hora que acabou de acertar.
D
I
HTBR G
E
NCREON S
T/D
J AD .
NRETUR
I Y
D
P
ASERA CM
LA
OK
CL C 2
J
AD . 3:5
NRETUR
LC – AUMET /TI DA E OT OFDEM CO TI E DE OK CL C 2 C
DEC
V
F
5'0 4
0 PM
3:5
5'0 4
0 PM
PREPARATIVOS
PAUSE
PT 9

Ajuste do Visor Eletrônico

1 Coloque o interruptor de alimentação em A ou M
enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor.
2 Confirme que o monitor LCD está fechado e travado.
Estenda o visor eletrônico completamente e ajuste-o manualmente para melhor visibilidade.
3 Gire o Controle de Ajuste de Dioptria até que as
indicações no visor estejam nitidamente focadas.
Controle de Ajuste de Dioptria
PRECAUÇÃO:
Ao retrair o visor eletrônico, cuidado para não prender os dedos.

Ajuste do Brilho do Mostrador

1 Coloque o interruptor de
alimentação em M ou PLAY enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor.
2 Abra o monitor LCD
completamente. (墌 pág. 12)
3 Pressione o seletor
MMENU/VOL.. Aparece a tela do menu.
4 Gire o seletor MMENU/
VOL. para selecionar n e
pressione-o. Aparece o menu CAMERA DISPLAY.
5 Gire o seletor MMENU/VOL. para selecionar
BRIGHT e pressione-o. O menu da tela se fecha e o indicador de nível do brilho aparece.
6 Gire o seletor MMENU/VOL. até atingir o brilho
adequado.
7 Pressione o seletor MMENU/VOL..
Ta mb ém é possível ajustar o brilho do visor eletrônico se estender o mesmo, definir “PRIORITY” no menu SYSTEM em FINDER (墌 pág. 25, 27) e ajustar como descrito acima.
MMENU/VOL.
BRIGHT

Montagem do Tripé

Para fixar a filmadora no tripé, basta alinhar a orientação do pino e do parafuso no suporte de fixação e no orifício do pino da filmadora. Aperte o parafuso no sentido horário.
Alguns tripés não são equipados com pinos de fixação.
PRECAUÇÃO:
Quando for fixar a filmadora no tripé, estenda os pés do tripé para estabilizar a filmadora. Não se recomenda o uso de tripés de pequeno porte. Isso pode provocar a queda do aparelho e causar danos.
PREPARATIVOS
10 PT
A
PREPARATIVOS

Colocar/Retirar a Cassete

A filmadora precisa estar ligada para poder colocar ou ejetar a cassete.
Compartimento da cassete
1 Deslize e segure OPEN/EJECT na direção da seta e
abra a tampa do compartimento da cassete até que a mesma se trave. O compartimento da cassete se abre automaticamente.
Não toque nos componentes internos.
2 Coloque ou remova a cassete e pressione “PUSH
HERE para fechar o compartimento de cassete.
Pressione somente a parte marcada “PUSH HERE para fechar o compartimento da cassete; tocar em outras peças pode prender os dedos no compartimento da cassete e causar ferimentos ou danos ao produto.
Uma vez fechado, o compartimento da cassete se retrai automaticamente. Espere até que esteja completamente retraído antes de fechar a tampa.
Se a carga da bateria estiver baixa, pode não ser possível fechar a tampa do compartimento da cassete. Não force. Substitua a bateria por outra completamente carregada ou use alimentação de CA para continuar.
3 Feche a tampa do compartimento da cassete
firmemente até que se trave no lugar.
Tempo aproximado de gravação
Fita
30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min.
Para alterar o modo de gravação, consulte as páginas 25 e 26.
Para proteger gravações importantes
Deslize a lingüeta de proteção contra apagamentos, localizada na parte traseira da fita, na direção de SAVE. Isto impedirá a regravação na fita. Para gravar nesta fita, deslize a lingüeta de volta para “REC” antes de colocar a fita.
Para outras notas, 墌 pág. 38.
OPEN/EJECT
Tam pa do compartimento da cassete
PUSH HERE
Certifique-se de que o lado da janela esteja voltado para fora.
Lingüeta de proteção
contra apagamentos
Modo de gravação
SP LP

Colocar/Retirar o Cartão de Memória (apenas o modelo GR-D74)

O cartão de memória fornecido já vem instalado na filmadora quando da compra.
Lingüeta de proteção contra gravação/apagamento
1 Confirme que a filmadora está desligada. 2 Abra o monitor LCD (pág. 12) e depois abra a
tampa do cartão (MEMORY CARD).
3 Para colocar o cartão de memória, insira-o com o
canto chanfrado primeiro. Para retirar o cartão de memória, empurre-o uma vez. Retire o cartão de memória assim que sair da filmadora.
Não toque no terminal do lado inverso à etiqueta.
4 Feche a tampa do cartão.
Para proteger arquivos importantes (disponível apenas para o cartão de memória SD)
Deslize a lingüeta de proteção contra gravação/ apagamento, localizada no lado do cartão de memória, na direção de “LOCK”. Isto impedirá gravações no cartão de memória. Para gravar no cartão de memória, deslize a lingüeta de volta na posição oposta a “LOCK” antes de colocar o cartão.
NOTAS:
Certifique-se de usar cartões de memória SD com a marca “” ou cartões MultiMedia com a marca “”.
Algumas marcas de cartões de memória não são compatíveis com esta filmadora. Consulte o fabricante ou o revendedor antes de adquirir o cartão de memória.
É necessário FORMATAR um cartão de memória novo antes de utilizá-lo. (墌 pág. 24)
TENÇÃO:
Não colocar/retirar o cartão de memória enquanto a filmadora estiver ligada, pois isso poderá danificar o cartão de memória ou fazer com que a filmadora torne-se incapaz de reconhecer se o cartão está instalado ou não.
Tampa do cartão (MEMORY CARD)
Cartão de memória
Etiqueta
Canto chanfrado

Gravação Básica

NOTA:
Antes de continuar, execute os procedimentos listados abaixo:
Alimentação (pág. 6)
Colocar a Cassete (pág. 10)
Aperte.
Lâmpada
POWER/CHARGE
Botão de Iniciar/Parar Gravação
Alavanca de Zoom Motorizado
Interruptor de
Botão Travar
alimentação

GRAVAÇÃO DE VÍDEO

PT 11
1 Retire a tampa da objetiva. 2 Abra o monitor LCD completamente. (pág. 12) 3 Coloque o interruptor VIDEO/MEMORY em VIDEO”.
(apenas o modelo GR-D74)
4 Coloque o interruptor de alimentação em A ou M
enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor.
A lâmpada POWER/CHARGE acende-se e a filmadora
passa para o modo Espera de Gravação. “PA US E ” aparece.
Para gravar no modo LP (reprodução prolongada), pág. 25, 26.
5 Para iniciar a gravação, pressione o botão Iniciar/
Parar Gravação. A indicação “T REC aparece no mostrador enquanto a gravação está em progresso.
6 Para parar a gravação, pressione novamente o botão
Iniciar/Parar Gravação. A filmadora retorna ao modo Espera de Gravação.
NOTAS:
A imagem não aparecerá simultaneamente no monitor LCD e no visor eletrônico.
Se o modo de espera de gravação continuar por 5 minutos, a filmadora desliga-se automaticamente. Para ligar a filmadora outra vez, retraia e estenda o visor eletrônico ou feche e abra o monitor LCD.
Indicações no monitor LCD/visor eletrônico:
Quando a alimentação é fornecida por uma bateria: o
indicador “” de bateria aparece. (g. 43)
Quando a alimentação é fornecida por uma tomada de
CA: o indicador “” de bateria não aparece.
Se houver um trecho em branco entre cenas gravadas na fita, o código de tempo será interrompido e poderão ocorrer erros durante a edição da fita. Para evitar que isto ocorra, consulte Gravando a partir do Meio da Fita” (墌 pág. 13).
Para desligar o sinal sonoro, 墌 pág. 25, 27.
Para outras notas, pág. 38.

GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO

GRAVAÇÃO DE VÍDEO
0h25
m
12 PT

Monitor LCD e Visor Eletrônico

Usar o monitor LCD:
Certifique-se que o visor eletrônico esteja retraído. Pressione o botão Abrir Monitor e abra o monitor LCD completamente. É possível girá-lo 270° (inclinando 90° para baixo e 180° para cima).
Usar o visor eletrônico:
Confirme que o monitor LCD está fechado e travado. Estenda o visor eletrônico completamente.
Certifique-se de estender o visor eletrônico até escutar um clique, caso contrário ele pode ser retraído durante o uso.

Zoom

Produz o efeito do zoom de aproximação/afastamento ou uma mudança instantânea na ampliação da imagem.
Aproximação
Deslize a Alavanca do Zoom Motorizado na direção de T”.
Afastamento
Deslize a Alavanca do Zoom Motorizado na direção de W”.
Quanto mais deslizar a Alavanca do Zoom Motorizado, mais rápida será a ação de zoom.
Aproximação (T: Telefoto)
1xW
T
16xW
T
20xW
T
40xW
T
Botão Abrir Monitor
NOTAS:
A imagem não aparecerá simultaneamente no monitor LCD e no visor eletrônico. Quando o visor eletrônico está estendido enquanto o monitor LCD está aberto, pode selecionar qual deles deseja usar. Coloque “PRIORITY” no modo desejado no menu SYSTEM. (墌 pág. 25, 27)
Poderão aparecer pontos coloridos brilhantes em todo o monitor LCD ou no visor eletrônico. Entretanto, isso não é sinal de mau funcionamento. (墌 pág. 42)

Tempo Restante de Fita

O tempo restante de fita aproximado aparece no mostrador. “– h ––m significa que a filmadora está calculando o tempo restante. Quando o tempo restante atingir 2 minutos, a indicação começa a piscar.
– h– – m1 h 0 m0
h 5 9
0
(Calculando agora)
(Piscando) (Piscando) (Piscando)
h 3
0
h 2
m
m0 h 1 m0 h 0 m
m
Afastamento (W: Grande angular)
16xW
T
Zona de zoom digital Zona de zoom de 16X (óptico)
Taxa aproximada de zoom
NOTAS:
A focagem pode torna-se instável durante o zoom. Neste caso, regule o zoom durante a Espera de Gravação, fixe o foco por meio da focagem manual (墌 pág. 32) e, então, faça a aproximação ou afastamento no modo de gravação.
O zoom é possível até um máximo de 900X ou pode ser mudado para uma ampliação de 16X usando o zoom
óptico. (pág. 26)
A ampliação de zoom acima de 16X é feita através do
processamento de imagem digital e é, portanto, chamada zoom digital.
Durante o zoom digital, a qualidade da imagem pode ser inferior.
Não é possível usar o zoom digital quando VIDEO/ MEMORY está em MEMORY. (apenas o modelo
GR-D74)
A filmagem em macro (até uma proximidade de cerca de 5 cm do objeto) é possível quando a Alavanca do Zoom Motorizado está ajustada em “W”. Veja também “TELE MACRO no menu MANUAL na página 26.

Filmagem Jornalística

Em algumas situações, diferentes ângulos de tomada de cena podem proporcionar resultados mais dramáticos. Segure a filmadora na posição desejada e incline o monitor LCD para a direção mais conveniente. É possível girá-lo 270° (inclinando 90° para baixo e 180° para cima).

Filmagem de si Mesmo

Abra o monitor LCD e incline­o para cima até 180° de forma que o mesmo fique voltado para a frente, aponte a lente para si mesmo e inicie a gravação.
Filmagem de si mesmo

Código de Tempo

Durante a gravação, um código de tempo é gravado na fita. Esse código serve para confirmar o local da cena gravada na fita durante a reprodução.
Mostrador
GRAVAÇÃO DE VÍDEO
PT 13

Gravando a partir do Meio da Fita

1) Reproduza a fita ou utilize a busca de trechos em branco (墌 pág. 14) para localizar o ponto a partir do qual deseja iniciar a gravação e depois ative o modo reprodução estática. (墌 pág. 14)
2) Coloque o interruptor de alimentação em A ou M enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor e inicie a gravação.
NOTAS:
O código de tempo não pode ser reiniciado.
Durante o avanço rápido e retrocesso, a indicação do
código de tempo não muda uniformemente.
O código de tempo é indicado somente quando TIME CODE está em ON. (墌 pág. 27)
Quando um trecho em branco é gravado na fita
Código de
tempo
00:00:00
Fita
Ponto inicial da filmagem
Código de
Cena já gravada
Ponto final da filmagem
tempo
05:43:21
Espaço
branco
Código de tempo 00:00:00
em
Ponto inicial da filmagem
Nova cena
gravada
Minutos Segundos Quadros*
12:34:24
* Os quadros não são exibidos durante a gravação.
(30 quadros = 1 segundo)
Se a gravação iniciar a partir de um trecho em branco, o código de tempo começará a contar a partir de 00:00:00 (minuto:segundo:quadro). Se a gravação iniciar a partir do final de uma cena previamente gravada, o código de tempo continuará a partir do último número de código de tempo. Se durante a gravação, um trecho em branco for deixado no decorrer da fita, o código de tempo será interrompido. Quando a gravação for retomada, o código de tempo iniciará a contagem novamente a partir de “00:00:00”. Isto significa que a filmadora poderá registrar os mesmos códigos de tempo existentes numa cena previamente gravada. Para evitar isto, execute Gravando a partir do Meio da Fita (Veja a coluna da direita) nos seguintes casos:
Quando filmar novamente após reproduzir uma fita gravada.
Quando a alimentação se desliga durante a filmagem.
Quando a fita é retirada e reinserida durante a filmagem.
Quando filmar numa fita parcialmente gravada.
Quando se filma num trecho em branco, localizado no
decorrer da fita.
Quando filmar novamente após gravar uma cena e então abrir/fechar a tampa do compartimento da cassete.
Gravação apropriada
Código de
tempo
00:00:00
Fita
Ponto inicial da filmagem
Código de
Cena já gravada
Ponto inicial da filmagem
tempo
05:43:21
Nova cena
Código de tempo 05:44:00
A cena mais
recente
Ponto inicial da filmagem
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO

REPRODUÇÃO DE VÍDEO

A
14 PT
MMENU/VOL.
Botão Travar
VIDEO/MEMORY (apenas o modelo GR-D74)
Alto-falante
BLANK SEARCH
Interruptor de alimentação
8
4/9
3
5

Reprodução Normal

1 Coloque uma cassete. (pág. 10) 2 Coloque o interruptor VIDEO/MEMORY em VIDEO”.
(apenas o modelo GR-D74)
3
Coloque o interruptor de alimentação em “PLAY”
enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor.
4 Para iniciar a reprodução, pressione 4/9. 5 Para parar a reprodução, pressione 8.
Durante o modo de parada, pressione 3 para rebobinar
ou 5 para avançar rapidamente a fita.
Para controlar do volume do alto-falante
Gire o seletor MMENU/VOL. na direção de “+” para aumentar o volume ou na direção de “–” para diminuir.
NOTAS:
A imagem de reprodução pode ser visualizada no monitor
LCD, no visor eletrônico ou no televisor conectado. (pág. 17)
Para outras notas, pág. 39.

Reprodução Estática

Pausa durante a reprodução.
1) Pressione 4/9 durante a reprodução.
2) Para retomar a reprodução normal, pressione 4/9
novamente.
Se a reprodução estática continuar por mais de 3 minutos, a filmadora passa para o modo de parada automaticamente.
Ao pressionar 4/9, a imagem pode não pausar
imediatamente enquanto a filmadora estabiliza a imagem.

Busca Rápida

Permite a busca rápida em qualquer direção durante a reprodução.
1) Durante a reprodução, pressione 5 para busca progressiva ou 3 para busca regressiva.
2) Para retomar a reprodução normal, pressione 4/9.
Durante a reprodução, mantenha pressionado 5 ou
3. A busca continuará enquanto mantiver o botão
pressionado. Uma vez liberado o botão, a reprodução normal será retomada.
Um leve efeito mosaico aparecerá na tela durante a busca rápida. Isto não significa mau funcionamento.
TENÇÃO:
Durante a busca rápida, algumas partes da imagem podem não ser nitidamente visíveis, especialmente no lado esquerdo da tela.

Busca de Trechos em Branco

Ajuda a localizar o ponto onde se deve iniciar a gravação no meio da fita, para evitar a interrupção do código de tempo. (墌 pág. 13)
1 Coloque uma cassete. (pág. 10) 2 Coloque o interruptor VIDEO/MEMORY em VIDEO”.
(apenas o modelo GR-D74)
3 Coloque o interruptor de alimentação em “PLAY
enquanto pressiona o Botão Travar localizado no interruptor.
4 Durante o modo de parada, pressione BLANK
SEARCH.
A indicação BLANK SEARCH aparece e a filmadora inicia a busca regressiva ou progressiva automaticamente e, então, pára no ponto cerca de 3 segundos de fita antes do ponto de início do trecho em branco detectado.
Para cancelar a busca em progresso de trechos em branco, pressione 8.
NOTAS:
Antes de iniciar a busca de trechos em branco, se a posição atual for um trecho em branco, a filmadora busca na direção reversa. Se a posição atual for em uma parte gravada, a filmadora busca na direção de avanço.
A busca de trechos em branco não funciona se “USE CLEANING CASSETTE aparecer com a fita.
Se atingir o início ou final da fita durante a busca de trechos em branco, a filmadora pára automaticamente.
Um trecho em branco com menos de 5 segundos de fita pode não ser detectado.
O trecho em branco detectado poderá estar localizado entre cenas gravadas. Antes de iniciar a gravação, certifique-se de que não haja nenhuma cena gravada depois do trecho em branco.

Reprodução Usando o Controle Remoto (apenas o modelo GR-D74)

O controle remoto de função total pode comandar esta filmadora à distância, bem como as operações básicas (Reprodução, Parada, Pausa, Avanço Rápido e Retrocesso) do seu videocassete. O mesmo possibilita também funções de reprodução adicionais. (墌 pág. 16)

Instalar a pilha

O controle remoto usa uma pilha de lítio (CR2025).
1 Puxe o compartimento
da pilha inserindo um objeto pontiagudo na fenda.
2 Coloque a pilha no
compartimento e confirme que a marca “+” está visível.
3 Deslize o compartimento
de volta no lugar até ouvir um clique.

Área de alcance eficaz do feixe (dentro de casa)

Quando usando o controle remoto, lembre-se de apontá-lo para o sensor remoto. A distância aproximada de alcance eficaz do feixe para uso dentro de casa é de 5 m.
NOTA:
O feixe transmitido pode não ser efetivo ou pode causar operação incorreta se o sensor remoto for exposto à luz solar ou iluminações intensas.
2
3
1
1
Fenda
Sensor do controle remoto
REPRODUÇÃO DE VÍDEO
PT 15

Botões e Funções

T
W
A Janela transmissora dos raios infravermelhos
Os seguintes botões estão disponíveis somente se o interruptor de alimentação estiver em “PLAY”.
B Botão AUDIO..................................... (pág. 25, 28)
C Botão PAUSE* ......................................... (pág. 16)
Botão para cima....................................... (墌 pág. 16)
D Botão de retrocesso SLOW..................... (pág. 16)
E Botão REW* ...................................... (pág. 14, 20)
Botão esquerda ....................................... (墌 pág. 16)
F Botão INSERT ......................................... (pág. 37)
G Botão STOP* ..................................... (pág. 14, 20)
Botão para baixo...................................... (墌 pág. 16)
H Botão SHIFT............................................ (pág. 16)
I Botão EFFECT ON/OFF.......................... (pág. 16)
J Botão EFFECT ........................................ (pág. 16)
K Botão de avanço SLOW .......................... (pág. 16)
L Botão FF* .......................................... (pág. 14, 20)
Botão direita ............................................ (墌 pág. 16)
M Botão PLAY* ...................................... (pág. 14, 20)
N Botão A. DUB .......................................... (pág. 37)
O Botão DISPLAY ................................. (pág. 17, 34)
Os seguintes botões estão disponíveis quando o interruptor de alimentação está em A ou M”.
a Botão S.SHOT (Snapshot)* b Botão START/STOP*
c Botões Zoom (T/W)** ........................ (pág. 12, 16)
* Funciona como cada botão correspondente na filmadora.
(pág. 51)
** Funciona também quando o interruptor de alimentação
da filmadora está em “PLAY”.
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO
REPRODUÇÃO DE VÍDEO
16 PT
Botão de
retrocesso SLOW
Botão esquerda
Botão para
baixo ou STOP
SHIFT
T
W
Botão para cima ou PAUSE
Botão de avanço SLOW
Botão direita PLAY
Botões Zoom

Reprodução com Zoom

Amplia a imagem gravada em até 56X em qualquer momento durante a reprodução de vídeo e D.S.C.
1) Pressione PLAY (U) para iniciar a
reprodução de vídeo. Ou faça a reprodução normal de imagens.
2) Pressione o botão Zoom (T) no ponto
que deseja aproximar.
Para afastar, pressione o botão Zoom (W).

Reprodução em Câmera Lenta

Permite realizar busca em baixa velocidade em ambas as direções durante a reprodução de vídeo.
Durante a reprodução normal de vídeo, pressione SLOW (YI ou IU) por mais de aprox. 2 segundos.
Depois de cerca de 5 minutos (aprox. 20 segundos com uma cassete de 80 minutos) em retrocesso lento ou cerca de 5 minutos em avanço lento, a reprodução normal é retomada.
Para pausar a reprodução em câmera lenta, pressione PAU SE (9).
Para parar a reprodução em câmera lenta, pressione
PLAY (U).
NOTAS:
Ta mb ém é possível ativar a reprodução em câmera lenta na reprodução estática, pressionando SLOW (Y I ou IU) por mais de aprox. 2 segundos.
Durante a reprodução em câmera lenta, a imagem pode apresentar um aspecto de mosaico devido ao processamento de imagem digital.
Depois de manter pressionado SLOW (YI ou IU) a imagem estática pode aparecer por alguns segundos, seguida de uma tela azul por alguns segundos. Isto não significa mau funcionamento.
Pode haver uma pequena margem entre o ponto de início da reprodução em câmera lenta que foi escolhido e o ponto de início atual para reprodução em câmera lenta.
Durante a reprodução em câmera lenta haverá distorções no vídeo e a imagem poderá parecer instável, especialmente com imagens fixas. Isto não significa mau funcionamento.

Reprodução Quadro-a-Quadro

Permite a busca quadro-a quadro durante a reprodução de vídeo.
Durante a reprodução normal ou estática, pressione
SLOW (IU) repetidamente para busca progressiva ou SLOW (YI) para buscar regressiva. Cada vez que pressionar SLOW (YI ou IU), o quadro é reproduzido.
3) Pode mover a imagem na tela para
encontrar uma parte particular da imagem. Enquanto mantém pressionado SHIFT, pressione L (esquerda), F (direita), U (para cima) e E (para baixo).
Para finalizar o zoom, mantenha pressionado W até que a magnificação volte ao normal. Ou pressione STOP (8) e depois PLAY (U) durante a reprodução de vídeo.
NOTAS:
O zoom também pode ser usado durante câmera lenta e reprodução estática.
Devido ao processamento de imagem digital, a qualidade da imagem poderá ser inferior.

Efeitos Especiais de Reprodução

Permite adicionar efeitos criativos à imagem de reprodução de vídeo.
Os efeitos que podem ser utilizados durante a reprodução são: CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA e STROBE. Os efeitos têm o mesmo resultado na reprodução como tinham na gravação. (墌 pág. 30)
CLASSIC FILM: Proporciona às cenas gravadas
um efeito estroboscópico.
MONOTONE: Assim como filmes clássicos em
preto e branco, a sua imagem é filmada em preto e branco. Usado com o modo Cinema, ele intensifica o efeito de filmes clássicos”.
SEPIA: As cenas gravadas apresentam um matiz
acastanhado semelhante a fotos antigas. Combine-o com o modo Cinema para produzir uma aparência clássica.
STROBE: A sua gravação parecerá uma série de
tomadas fotográficas consecutivas.
1) Para iniciar a
reprodução, pressione PLAY (U).
2) Pressione
EFFECT. Aparece o
menu de seleção PLAYBACK EFFECT.
3) Pressione EFFECT
repetidamente para mover a barra de realce até o efeito desejado.
O efeito selecionado é ativado e depois de 2 segundos o menu desaparece.
Para desativar o efeito selecionado, pressione EFFECT ON/OFF. Para reativar o efeito selecionado, pressione EFFECT ON/OFF novamente.
Para mudar o efeito selecionado, repita o passo 2 acima.
T
W
EFFECT EFFECT ON/OFF
Ligações ao Televisor ou Videocassete
Aqui estão alguns tipos de ligações básicas. Ao efetuar as ligações, consulte também os manuais de instruções do seu videocassete e televisor.
A AV A S
Cabo
áudio/vídeo
(fornecido)
1234
Videocassete
A Branco a AUDIO L IN* B Vermelho a AUDIO R IN* C Amarelo a VIDEO IN** D A S-VIDEO IN***
* Não é necessário para ver somente imagens estáticas. ** Conecte se o seu televisor/videocassete tiver apenas
conectores de entrada A/V.
*** Conecte se o seu televisor ou videocassete tiver
conectores de entrada S-VIDEO IN e A/V. Nesse caso, não é necessário conectar o cabo de vídeo amarelo.
Cabo S-vídeo (opcional)
Televisor
REPRODUÇÃO DE VÍDEO
PT 17
1 Certifique-se de que todos os aparelhos estejam
desligados.
2 Conecte a filmadora ao televisor ou videocassete
como ilustrado.
Se usar um videocassete, vá para o passo 3. Senão, vá para o passo 4.
3 Conecte a saída do videocassete à entrada do
televisor, consultando o manual de instruções do videocassete.
4 Ligue a filmadora, o videocassete e o televisor. 5 Ajuste o videocassete no seu modo de entrada AUX e
ajuste o televisor no seu modo VIDEO.
Para optar entre exibir ou não as indicações seguintes no televisor conectado
Data/Hora Ajuste “DATE/TIME” em “AUTO”, “ON” ou “OFF”. (pág. 25, 28) Ou pressione DISPLAY no controle remoto (fornecido apenas com o modelo GR-D74) para ativar/desativar a indicação da data.
Código de tempo Ajuste “TIME CODE” em “ON” ou “OFF”. (墌 pág. 25, 28)
Outras indicações além de data/hora e código de tempo: Ajuste “ON SCREEN” em “OFF”, “LCD” ou “LCD/TV”. (pág. 25, 28)
NOTAS:
É recomendável usar o Adaptador CA como fonte de
alimentação em vez da bateria. (墌 pág. 7)
Para monitorar a imagem e o som da filmadora sem colocar uma fita ou um cartão de memória*, ajuste o interruptor de alimentação da filmadora em “A” ou “M” e depois coloque o seu televisor no modo de entrada apropriado. * apenas o modelo GR-D74
Certifique-se de ajustar o nível de som do televisor no mínimo para evitar um aumento súbito de som quando ligar a filmadora.
Se o seu televisor ou alto-falantes não forem especialmente blindados, não coloque os alto-falantes próximos ao televisor, pois haverá interferência na imagem de reprodução da filmadora.
Enquanto um cabo estiver conectado ao conector AV, o som não será ouvido através do alto-falante.
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO
Loading...
+ 39 hidden pages