Jvc GR-CX21 User Manual [ru]

GR-SXM46 GR-SXM26 GR-SX41 GR-SX21 GR-FXM16 GR-FXM161 GR-FX11
VHS PAL
625
РУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХЕИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2 – 3
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ 4
ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ ВИДЕОКАМЕРЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 5
ПОДГОТОВКА К ЗКСПЛУАТАЦИИ
ЗАПИСЬ 16 – 32
Основной Режим Записи .............
Основные Функции ......................
Функции Для Опытного Оператора
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 33 – 37
Основной Режим Воспроизведения ...
Функции .........................................
Испрльзование Адаптера Кассеты
Подключения ................................
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ 38 – 47
Съемка Мультипликации и Съемка
Через Установленные Инторвалы
Аремени ....................................
Воспроизведение с Трансфокацией
Монтаж в Режиме Вставки ..........
Наложение Звука..........................
Монтаж в Произвольной
Последовательности в Режиме
Продолжения .............................
НАХОЖДЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 48 – 49
ИНДЕКС 50 – 53
Органы Управления, Разъемы и
Индикаторы ................................
Индикаторы ..................................
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 54 – 56 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 57
6 – 15
16 18
...
22
33 34
....
35 36
40
...
41 42 43
44
50 52
*только GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21
LYT0486-011A
RU
2
Дорогой покупатель,
Благодарим Вас за покупку ВИДЕОКАМЕРЫ формата VHS-C производства компании JVC. Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры внимательно прочтите представленные ниже указания по технике безопасности и меры предосторожности, которые содержат информацию, необходимую для обеспечения безопасной эксплуатации данного изделия.
Как пользоваться данным руководством
Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке руководства.
В конце почти каждого подраздела имеются примечания. Эти примечания также необходимо прочитать.
Основные функции/операции и функции/операции, предназначенные для опытного пользователя,
представлены в разных разделах руководства для облегчения поиска в руководстве нужной информации.
Перед тем как приступить к эксплуатации устройства рекомендуется ...
..... обратиться к разделу “Предметный указатель”
(Z стр. 50-53) и ознакомиться с расположением кнопок и других органов управления.
..... внимательно прочтите указания по технике безопасности, где представлена важная информация
относительно безопасной эксплуатации данного изделия.
Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры настоятельно рекомендуется внимательно прочесть параграф “Меры предосторожности” на стр. 54-56.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Предостережение о замене литиевых батарей
Неправильное обращении с литиевой батарейкой может привести к пожару или взрыву с выделением вредных химических веществ. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100 °С и сжигать батарейки. Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025. Опасность вспышки или риск возгарания при некорректной замене батарей. n Правильно утилизируйте использованные
батарейки.
n Храните батарейки в недоступном для детей
месте.
n Не разбирайте и не бросайте батарейки в огонь.
625
В этой видеокамере могут использоваться кассеты с меткой “ ” и “ ”. Однако, запись в формате S­VHS может выполняться* только на кассетах с меткой “ * только GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21.
ВНИМАНИЕ:
n Во избежание поражения электрическим током
запрещается открывать корпус устройства. Внутри устройства нет деталей, требующих обслуживания пользователем. Обслуживание должно выполняться квалифицированными специалистами.
n Технические данные и меры предосторожности
при обращении с сетевым адаптером/ переключателем AC описаны в конце данной инструкции.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На нижней и/или задней стороне видеокамеры имеется паспортная табличка (табличка с серийным номером) и табличка с указаниями по технике безопасности.
На нижней стороне сетевого адаптера/ зарядного устройства имеется паспортная табличка (табличка с серийным номером).
”.
3
Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL. Однако, всегда можно выполнять прямую запись и воспроизведение на ЖК мониторе*/в видоискателе видеокамеры.Однако, запись изображения и воспроизведение через видоискатель возможны в любом случае. Используйте аккумуляторные батареи BN-V11U/ V12U/V20U. Для зарядки аккумуляторных батарей используйте входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер/зарядное устройство с автоматическим выбором напряжения электросети. (При использовании в разных странах вам могут потребоваться специальные переходники для розетки электросети.) * только GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161.
Перечеркнутый знак мусорной корзины
n Перечеркнутый знак
мусорной корзины на аккумуляторной батарее указывает на то, что продукция отвечает правилам 91/157 EEC и 93/86 EEC.
n Никель-кадмиевые батареи
должны быть утилизированы или правильно захоронены.
В соответствии с Законом Российской Федерации "О защите прав потребителей" срок службы (годности) данного товара "по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде" составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Когда оборудование устанавливается в шкафу или на полке, то для обеспечения нормальной вентиляции вокруг него должно быть достаточно свободного пространства (не менее 10 см с обеих боковых сторон, сверху и сзади).
Не загораживайте вентиляционные отверстия аппарата. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., прибор может перегреваться.)
Запрещается ставить на аппарат источники открытого пламени, например, зажженные свечи.
При выбрасывании использованных батарей, для избежания возникновения экологических проблем, необходимо строго соблюдать местные правила и правительственные законадательства о захоронении отходов.
На аппарат не должны попадать капли или брызги воды.
Запрещается пользоваться данным оборудованием в ванной комнате и в других местах, где имеются емкости с водой. Также запрещается ставить на аппарат сосуды, наполненные водой или другой жидкостью (например, флаконы с парфюмерий или пузырьки с лекарствами, цветочные вазы, горшки с растениями, чашки и т. п.). (Попадание жидкости внутрь аппарата может привести к пожару или поражению электрическим током).
4
O
O
E
F
N
XFIT
DEMO MODE
ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Встроенная автоматическая осветительная лампа (только GR-SXM46/SXM26/SX41/ FXM161) (
Z стр. 20)
Функция Программа АЕ со спецэффектами (
n Электронный дымчатый
фильтр
n Эффект нейтрального (серого)
светофильтра
n Сепия n Сумерки n Спорт n Негатив/Позитив n Скоростной затвор 1/2000 с
Z стр. 23)
Super VHS-ET (только GR­SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Z стр. 12)
(
Настройка временной зоны
Z стр. 34).
(
Стабилизатор изображения
Z стр. 18)
(
Цифровой гипертрансфокатор
Z
стр. 18)
(
Наезд
Отьезд
Примечения об Автоматической демонстрации.
Автоматическая демонстрация срабатывает в случае, если режим “DEMO MODE” установлен в позицию “ON” (фабричная установка).
n Ее применение также возможно при установке сетевого
выключателя в позицию "AUTO" или "PRO".
n При осуществлении любых операций по изменению уровня
трансфокации у видеокамеры, демонстрация временно останавливается. Если после этого, уровень трансфокации механически не изменяется больше чем в течение одной минуты, демонстрация возобновляется.
n Режим демонстрации будет продолжать оставаться в позиции
“ON”, даже после выключения камеры из сети.
n Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию, пока
демонстрация находится в процессе, установите сетевой выключатель в позицию “PRO”, и нажмите кнопку MENU. Таким образом Вы окажетесь непосредственно в меню установки демо-режима (Вам не надо будет перелистывать все меню). Вращайте селектор, чтобы выбрать позицию “OFF” и нажмите на него.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если в видеокамеру вставлена кассета, у которой предохраняющее от стирания ушко находится в состоянии, разрешающем запись, демонстрация невозможна.
Меню установок
ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ ВИДЕОКАМЕРЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
5
• Сетевой адаптер/ зарядное устройство АА-V16EG
• Переходник для кабеля (только GR-SXM46/ SXM26/SX41/SX21)
• Кабель АУДИО/
ВИДЕО (A/V)
• Кабель S-VIDEO (только GR-SXM46/ SXM26/SX41/SX21)
• Пульт дистанционного управления (ПДУ) RM-V715U (только GR-SXM46/SX41)
• Плечевой ремень
Шнур питания постоянного тока (только GR-SXM46/SX41)
• Аккумуляторная батарея BN-V11U
• Литиевая батарейка CR2025 (для часов)
Фильтр с сердечником (для входящего в комплект поставки кабеля АУДИО/ВИДЕО (A/V))
• Кабель для монтажа
Как подсоединить фильтр с сердечником
Подсоедините входящий в комплект поставки фильтр с сердечником ко входящему в комплект поставки кабелю Аудио/Видео. Фильтр с сердечником уменьшает помехи.
12 3
5 см
Фиксатор
1.
Освободите фиксаторы на обоих концах фильтра с сердечником.
2.
Пропустите кабель через фильтр с сердечником так, чтобы между штекером кабеля и фильтром с сердечником оставался промежуток, равный приблизительно 5 см. Намотайте кабель вокруг фильтра с сердечником, как показано на рисунке.
• Кабель должен быть намотан без слабины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.
3.
Закройте фильтр с сердечником, при этом должен быть слышен щелчок. Подсоедините к видеокамере тот конец кабеля, на котором установлен фильтр с сердечником.
6
Аккумуляторная батарея BN-V11U, BN-V12U или BN-V20U
Метки
Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА)
Сетевой адаптер/ зарядное устройство AA-V16EG
Гнездо DC OUT (ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА)
Аккумуляторная батарея
BN-V11U
BN-V12U (не входит в комплект)
BN-V20U (не входит в комплект)
Внимание:
Подзарядка аккумуляторной батареи в состоянии, когда еще остался заряд, приводит к уменьшению вместимости батареи. Перед подзарядкой, завершите процедуру полной разядки батареи.
1.
Вставьте аккумуляторные батареи в видеокамеру, и убедитесь, что внутри нет кассеты, затем установите сетевой выключатель в позицию “AUTO” или “PRO”.
2.
Видеокамера автоматически выключится, когда разрядка батарей будет завершена.
Если Вы не используете видеокамеру в течение длительного времени, прежде чем ее убрать, убедитесь, что аккумуляторные батареи полностью разряжены. Поскольку если батареи остаются с невыпущенным зарядом, это также приводит к уменьшению их эффективности.
Время зарядки
приблизительно 1 час 10 минут
приблизительно 1 час 10 минут
приблизительно 1 час 50 минут
Маркер зарядки
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Питание
В данной видеокамере используется система питания трех
К розетке электросети
видов, что позволяет выбрать наиболее подходящий источник питания. Не используйте поставляемые в комплекте блоки питания с другой аппаратурой.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Проверьте, что вы отсоединили шнур питания постоянного тока видеокамеры от сетевого адаптера/зарядного
1
устройства. Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/ зарядного устройства к розетке электросети.
Совместите метки и вставьте аккумуляторную батарею в направлении, указанном стрелкой, до ее фиксации на
2
месте. Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) начинает мигать, это указывает на то, что зарядка началась.
Когда индикатор CHARGE перестает мигать, но продолжает гореть ровным светом, это означает, что зарядка
3
закончилась. Сдвиньте аккумуляторную батарею в направлении противоположном указанному стрелкой и снимите ее. Не забудьте отсоединить сетевой шнур сетевого адаптера/зарядного устройства от розетки электросети.
Маркер зарядки
На аккумуляторной батарее имеется маркер зарядки, который напоминает вам о том, в каком состоянии находится аккумуляторная батарея - в заряженном или разряженном. Имеется две цветных метки (красная и черная), одна из которых (по вашему выбору) соответствует заряженной, а другая разряженной аккумуляторной батарее.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при температуре
окружающей среды от 10° С до 35° С, диапазон температур от 20° С до 25° С является идеальным для выполнения зарядки. Если температура окружающей среды слишком низкая, зарядка аккумуляторной батареи может быть неполной.
Указанные выше времена зарядки соответствуют полностью разряженной аккумуляторной батарее.
Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от температуры окружающей среды и от состояния аккумуляторной батареи. Во избежание генерации радиопомех не пользуйтесь сетевым
адаптером/зарядным устройством вблизи радиоприемника.
Если вы подсоединяете шнур питания постоянного тока видеокамеры к адаптеру во время выполнения зарядки аккумуляторной батареи, питание подается на видеокамеру, и зарядка аккумуляторной батареи прекращается.
Так как внутри сетевого адаптера/зарядного устройства происходит преобразование электрического тока, то в процессе работы он нагревается. Пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством только в хорошо проветриваемых помещениях.
Во время первой зарядки аккумуляторной батареи или во время ее зарядки после длительного хранения индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) может не загораться. В этом случае извлеките аккумуляторную батарею из сетевого адаптера/зарядного устройства, а затем вставьте ее и снова попытайтесь зарядить.
Если время работы аккумуляторной батареи значительно уменьшается даже после полной зарядки батареи, то это указывает на то, что батарея отработала свой срок и ее нужно заменить. Купите новую аккумуляторную батарею.
Не забудьте прикрепить наклейку зарядки на батарею после ее подзарядки и потом отсоединить ее, после того как разряженные батареи были вынуты из видеокамеры.
Зацепите
A
Вставьте
B
Кнопка освобождения аккумуляторной батареи (BATTERY RELEASE)
ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отсоединить источник питания проверьте, что питание видеокамеры выключено. Невыполнение этого требования может привести к выходу из строя видеокамеры.
ИНФОРМАЦИЯ:
VU-V856KIT - это комплект, в состав которого входят аккумуляторная батарея BN-V856U и сетевой адаптер/зарядное устройство AA-V80EG. Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации VU-V856KIT. Нельзя выполнять зарядку аккумуляторной батареи BN-V856U с помощью входящего в комплект видеокамеры сетевого адаптера/ зарядного устройства. Используйте для этого поставляемый отдельно сетевой адаптер/ зарядное устройство AA-V80EG.
7
РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Зацепите край аккумуляторной батареи на видеокамере и вставьте аккумуляторную батарею до ее фиксации .
• Если аккумуляторная батарея вставлена неправильно,
может произойти сбой в работе аппарата.
Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .
....
сдвиньте кнопку BATTERY RELEASE (ОСВОБОЖДЕНИЕ БАТАРЕИ) и снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры.
Приблизительное время записи (единицы: минуты)
ЖК монитор
Аккумуляторная
батарея
выключен/ Видоискатель включен
12
BN-V11U
BN-V12U (не входит в комплект)
BN-V20U (не входит в комплект)
BN-V856U (не входит в комплект)
90 100
(45) (50)
90 100
(45) (50)
140 165 (80) (90)
570 650
(330) (360)
1 При использовании GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 2 При использовании GR-SX41/SX21/FX11
( ) : когда включена осветительная лампа
(только GR-SXM46/SXM26/SX41/FXM161).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время записи значительно уменьшается в следующих случаях:
• Часто включается трансфокатор и режим Запись-
Ожидание.
• Часто используется жидкокристаллический (ЖК)
монитор. (только GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161)
Перед интенсивным использованием рекомендуется
запастись аккумуляторными батареями, время работы от которых в три раза превышает планируемое время съемки.
ЖК монитор включен/ Видоискатель выключен
ЖК монитор включен/ Видоискатель включен
1
80
(45)
80
(45)
130 (75)
520
(310)
1
70
(40)
70
(40)
115
(70)
460
(290)
К гнезду DC IN (ВХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА)
Контакт DC OUT (ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА)
Фильтр с сердечником
Шнур питания
постоянного тока
К гнезду автомобильного прикуривателя
Автомобильное зарядное устройство/адаптер BH-V3E (не входит в комплект видеокамеры)
К розетке электросети
Сетевой адаптер/ зарядное устройство AA-V16EG
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
Используйте сетевой адаптер/зарядное устройство (подключение выполняется, как показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер/зарядное
устройство обеспечивает автоматический выбор входного напряжения в диапазоне от 110 до 240 В переменного тока.
Другие примечания, Z стр. 6.
РАБОТА ОТ АВТОМОБИЛЬНОГО АККУМУЛЯТОРА
Используйте дополнительное автомобильное зарядное устройство/адаптер (подключение выполняется, как показано на представленном выше рисунке).
ПРИМЕЧАНИЯ:
При использовании в качестве источника питания автомобильного аккумулятора оставьте автомобиль на холостом ходу.
Дополнительное (не входит в комплект видеокамеры) автомобильное зарядное устройство (BH-V3E) также может использоваться для зарядки аккумуляторной батареи (кроме BN-V20U/V856U).
При работе с дополнительным автомобильным зарядным устройством пользуйтесь соответствующим руководством.
8
Держатель батарейки
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
щель
Установка/снятие батарейки для часов (литиевая батарейка)
Эта батарейка необходима для работы часов и установки даты/времени.
Выключите питание видеокамеры и отсоедините блок питания (аккумуляторная батарея, сетевой адаптер/
1
зарядное устройство и т. п.).
Потяните за держатель батареи, чтобы извлечь его из видеокамеры.
2
Установите батарейку в держатель и проверьте, что видна сторона со знаком плюс “+”.
3
Вставьте держатель батарейки в щель до щелчка.
4
ПРИМЕЧАНИЯ:
См. “УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ” (
Z стр. 2), где представлена информация относительно
безопасного использования литиевых батареек.
Чтобы при установке/снятии батарейки не потерять батарейку и/или держатель батарейки, положите видеокамеру вверх стороной, на которой находится ручной захват, как показано на рисунке.
(прод.)
4
D T
N
. E
E
Z L
X
O E
T
OM
MACRO
O O O
N FNF
Дисковый регулятор выбора
Переключатель питания
Кнопка MENU (МЕНЮ)
Дисплей
K
C
A
4
R
I T
D
J D V
4
Y
M D T
E
4
R
I
T D
J
D V
4
B
C
E
T
N
T
I
T
A
I
L
M
E
D
I
E
R
A
E
N
O
Y
A
M
I
I
X
A
B
C
E
T
N
T
I
T
A
I
L
M
E
D
I
E
R
M
I
T
I
T
.
L
E
L
I
T
/
E
D
I
P
O
M
O
O
O
E
N
R
U
T
DATE / T IME
R
H
T E
T
K
C
M
I
T
I
T
.
L
E
L
I
T
/
E
D
I
P
O
M
O
O
O
E
N
R
U
T
F
F
O
E
F
F
O
E
M
G
LISH
N
E
GO.
N
A
E
M
6
0
.
N
F
F
O
E
D
A
L
P
T
U
0
0:0
6 8
2
0
2
220
F
F
O
E
F
F
O
E
M
G
LISH
N
E
GO.
N
A
E
M
6
0
.
N
F
F
O
E
D
A
L
P
T
U
только GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21.
Экран Меню 1
Экран Меню 2
Меню DATE/TIME (ДАТА/ВРЕМЯ)
Индикация по 24-часовой шкале
9
Установка даты/времени
Установите сетевой выключатель в позицию “PRO.” . Загорается индикаторная лампа питания.
1
Нажмите на кнопку MENU. Появится экран меню.
2
Вращайте дисковый регулятор выбора, чтобы передвинуть курсор в позицию “NEXT” на экране меню
3
№1, и нажмите на него, чтобы перейти к экрану меню №2. Затем вращайте селектор, чтобы передвинуть курсор в позицию “DATE/TIME” и нажмите на него. Появится меню даты/времени.
• Для того, чтобы вернуться к начальной установке, вращайте дисковый регулятор выбора до перемещения курсора в позицию “EXIT” (ВЫХОД), нажмите на него, и затем переходите к шагу 7.
• Если вы хотите установить только время, не изменяя даты, перейдите на шаг 5.
Для установки текущего года “YEAR”, месяца “MONTH” или даты “DAY” вращайте селектор до перемещения
4
курсора в желаемую позицию и нажмите на него. Когда нужная вам установка начинает мигать, вращайте селектор, до тех пор, пока не появятся правильные параметры и нажмите на него. Установка прекращает мигать. Повторяйте операцию для установки других параметров.
С помощью вращения дискового регулятора выбора переместите высвечивающую полоску на позицию
5
“TIME” (“ВРЕМЯ”), а затем нажмите на этот регулятор. Когда установка часа начинает мигать, вращайте дисковый регулятор выбора до тех пор, пока не появится нужная вам установка, а затем нажмите на этот регулятор. Когда установка часа перестанет мигать, и начнет мигать установка минуты, вращайте дисковый регулятор выбора до тех пор, пока не появится нужная вам установка, а затем нажмите на этот регулятор. Установка минуты прекращает мигать.
Когда ни одна из установок (YEAR, MONTH, DAY, TIME) не мигает, с помощью вращения дискового регулятора
6
выбора переместите высвечивающую полоску на позицию “EXIT”, а затем нажмите на этот регулятор. Появляется экран меню, на котором высвечивается позиция “RETURN” (“ВОЗВРАТ”).
Нажмите на дисковый регулятор выбора, чтобы закрыть меню экрана.
7
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для воспроизведения даты и времени на ЖК мониторе или в видоискателе и на подключенном телевизоре см. “Вставка даты/времени” (
Z стр. 27).
10
T30
T
T
4
E
A
R
L
P
E
E
E
TU
M
L
R
A
E
N
CNRGOTHOTF3F
0
T T
4
E A
R
L P
E
E E
TU
M
L
R
A E
N
CNRGOTHOTF4F
5
Дисковый регулятор выбора
Видоискатель
Кнопка MENU (МЕНЮ)
Дисплей
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Установка длины магнитной ленты
Установите длину магнитной ленты в соответствии с длиной используемой магнитной ленты.
Сначала установите переключатель питания в положение “PRO.”, затем нажмите на кнопку MENU.
1
С помощью вращения дискового регулятора выбора переместите высвечивающую полоску на позицию
2
“TAPE LENGTH” (“ДЛИНА ЛЕНТЫ”), а затем нажмите на этот регулятор. Появляется меню установки длины
Переключатель питания
Индикатор длины магнитной ленты
Экран Меню
ленты (TAPE LENGTH).
Вращайте дисковый регулятор выбора до перемещения курсора к правильной установке длины
3
пленки. Т30 = 30 минут записи, Т45 = 45 минут, Т50 = 50 минут и Т60 = 60 минут.
• Чтобы вернуть прежнюю установку, вращайте дисковый регулятор выбора до перемещения курсора к позиции “EXIT”.
Нажмите на дисковый регулятор выбора. Появляется экран меню на котором высвечивается позиция
4
“RETURN”. Затем снова нажмите на дисковый регулятор выбора для того, чтобы закрыть экран меню.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Воспроизводимое в видоискателе время оставшейся ленты
Z стр. 16) будет правильным только в том случае, если
( было установлено правильное значение длины ленты.
(прод.)
TAPE L ENGTH
0
3
T
5
4
T
0
5
T
0
6
T
IT
X
E
Меню установки длины магнитной ленты
Держатель кассеты
Кнопка закрывания (НАЖАТЬ)
Держатель кассеты
Кнопка закрывания (НАЖАТЬ)
Переключатель EJECT (ВЫГРУЗКА КАССЕТЫ)
Переключатель EJECT (ВЫГРУЗКА КАССЕТЫ)
11
Загрузка/выгрузка кассеты
Откройте полностью ЖК монитор (только для моделей GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
1
Потяните за EJECT, пока не откроется держатель кассеты. При открывании не используйте силу.
2
Вставьте или выньте кассету. Когда вставляете кассету, убедитесь, что этикетка лицевой
3
Нажмайте на кнопку закрывания, чтобы закрыть держатель кассеты до тех пор, пока он не вренется на
4
место и не зафиксируется.
Закройте ЖК монитор (только для моделей GR­SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
5
ПРИМЕЧАНИЯ:
Закрывание ЖК монитора при открытом держателе кассеты может привести к повреждению ЖК монитора (только GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Держатель кассеты не может открываться, если не подключено питание.
Перед загрузкой кассеты проверьте, что лента не имеет слабины намотки. Если имеется слабина намотки ленты, уберите ее с помощью вращения зубчатого колеса в направлении, указанном стрелкой.
Проверьте, что лепесток защиты записи находится в положении, при котором разрешается запись. Если нет, то передвиньте его в нужное положение. Некоторые кассеты имеют удаляемый лепесток защиты записи. Если лепесток защиты записи был удален, заклейте образовавшееся на его месте отверстие липкой лентой.
Держатель кассеты не может открываться, когда видеокамера находится в режиме записи.
Поверните, чтобы убрать слабину намотки.
Защита от стирания Зубчатое колесо
12
T T
4
E A
R
L P
E
E E
TU
M
L
R
A E
N
CNRGOTHOTF3F
0
Дисковый регулятор выбора
Кнопка MENU (МЕНЮ)
Дисплей: когда вставлена кассета системы VHS.
T
X
4
N
E
M
O
O
.
Z
D
M
E
E
L
T
S
H
V
S
L
E
P
T
A
R
U
T
E
R
4
O
N
O
FXF
E
IT
Нормальный экран
C
A
T
E
NRGOTH
E
N
S–VHS ET
N
O
F
F
O
F
F
O
3
0
T
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Переключатель питания
Экран Меню
Когда вставлена кассета S-VHS: S-VHS
Меню установок
Экран Меню
(прод.)
Установка формата записи (только GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Установите формат записи в соответствии с форматом используемой ленты или типом записи, которую вы хотите выполнить.
Сначала установите переключатель питания в положение “PRO.”, а затем нажмите на кнопку MENU
1
(МЕНЮ).
Если используется кассета системы VHS…
..... вращайте дисковый регулятор выбора, чтобы
2
3
4
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если кассета не вставлена, надпись “S-VHS” будет высвечиваться на экране меню.
передвинуть курсор в положение “S-VHS ET”, затем нажмите на него. Появится меню установки S-VHS ET.
Если используется кассета системы S-VHS…
..... вращайте дисковый регулятор выбора, чтобы
передвинуть курсор в положение “ S-VHS”, и нажмите на него. Появится меню установки S­VHS.
С помощью вращения дискового регулятора выбора переместите высвечивающую полоску на нужную установку, а затем нажмите на этот регулятор. Снова нажмите на дисковый регулятор выбора. Появляется экран меню на котором высвечивается позиция “RETURN” (“ВОЗВРАТ”).
Установки в меню S-VHS ET
ON: Запись на кассеты VHS с качеством
изображения S-VHS (фабричная установка). Эта функция называется Super VHS ET (технология наращивания).
OFF: Запись в формате VHS.
Установки в меню S-VHS
ON: Запись в формате S-VHS на кассеты S-VHS.
(фабричная установка).
OFF: Запись в формате VHS на кассеты S-VHS.
Нажмите на дисковый регулятор выбора, чтобы закрыть экран меню.
• Когда введен режим S-VHS ET, высвечивается индикатор “S-ET”.
• Во время выполнения записи в режиме S-VHS воспроизводится индикатор “S”.
• Когда начинается запись в режиме S-VHS ET или в режиме S-VHS, примерно 3 секунды высвечивается надпись “S-VHS REC”.
13
ПРИМЕЧАНИЯ о режимах S-VHS и S-VHS ET (только GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
n Для достижения максимального качества записи рекомендуется использовать пленки JVC EHG
(Ультровысокого класса). Используйте пленки S-VHS в тех случаях, если предполагаете хранить запись длительное время или при записи важных мероприятий, поскольку эта пленка позволяет записывать и воспроизводить высококачественное изображение.
Рекомендуется классифицировать записи, сделанные в режиме S-VHS ET наклеив на них специальные этикетки, чтобы Вы смогли в последствии легко отличить их от обычных VHS­записей.
n При использовании некоторых видов пленок, даже если Вы снимаете в режиме S-VHS ET,
высококачественное изображение не может быть достигнуто. Поэтому рекомендуется провести тестирование заранее, чтобы убедиться в качестве записи.
n Если режим S-VHS ET или формат записи был отключен во время съемки, в том месте, где он был
выключен, видеоизображение будет смазаным.
n Рекомендуется воспроизводить записанные пленки в той же видеокамере, в которой он была
отсянята.
n Пленки, отснятые в режиме S-VHS ET или S-VHS могут воспроизводится не только через
видеокамеру, но и через видеомагнитофоны.
Пленка, записанная в режиме S-VHS ET не может быть воспроизведена на некоторых видеомагнитофонах, включая также видеомагнитофоны JVC.
n Пленка, записанная в режиме S-VHS или в S-VHS ET, не может быть воспроизведена корректно на
обычных VHS-видеомагнитофонах.
n Функция S-VHS ET не работает для пленок формата S-VHS. n Для того, чтобы предотвратить появление помех на экране, старайтесь не использовать
многократно фукции Стоп-кадра и Поиска с просмотром.
n Если на изображении появляется много помех или дрожание, воспользуйтесь чистящей кассетой.
Совместимость форматов S-VHS и VHS (только GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Запись Воспроизведение
Кассетный адаптерЧистая лента Видеокамера Лента с записью
Видеомагнитофон S-VHS
Кассета S-VHS-C
Кассета VHS-C
Записи S-VHS/S-VHS ET
Записи VHS
Формат записи (S-VHS или VHS ) определяется автоматически, когда начинается воспроизведение.
Обычный видеомагнитофон VHS
Кассетный адаптерЧистая лента Видеокамера Лента с записью
Ленты, записанные в формате S­VHS не могут воспроизводиться на обычных видеомагнитофонах VHS.
14
4
D T
N
. E
E
Z L
X
O E
T
OM
MACRO
O O O
N FNF
Дисковый регулятор выбора
K
C
A
4
B
M
I
T
C
E
R
I
T
.
T
N
I
L
E
L
T
I
T
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
O
M
O
M
E
D
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
VIDEO OUT
P
A
L
S
E
CIATM
E
X
K
C
A
4
B
M
I
T
C
E
R
I
T
.
T
N
I
L
E
L
T
I
T
I
T
/
E
T
A
D
D
I
P
I
L
J
O
M
O
M
E
D
O
O
E
D
I
V
N
R
U
T
E
R
4
Кнопка MENU (МЕНЮ)
Дисплей
F
F
O
E
F
F
O
E
M
G
LISH
N
E
GO.
N
A
E
M
6
0
.
N
F
F
O
E
D
A
L
P
T
U
F
F
O
E
F
F
O
E
M
G
LISH
N
E
GO.
N
A
E
M
6
0
.
N
F
F
O
E
D
A
L
P
T
U
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Установка видеовыхода (VIDEO OUT) (только GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21)
Установите на “PAL” или “SECAM” в зависимости от системы телевизора или видеомагнитофона, которые Вы используете.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если вы изменяете установку PAL/SECAM во время воспроизведедения, это может повлиять на цвет воспроизводимого изображения. Убедитесь в правильности выбора установки, перед тем как начать съемку.
Переключатель питания
Установите сетевой выключатель в позицию “PRO.” . Загорается индикаторная лампа питания.
1
Нажмите на кнопку MENU. Появится экран меню.
2
Вращайте дисковый регулятор выбора, чтобы передвинуть курсор в позицию “NEXT” на экране меню
3
Экран Меню 1
Экран Меню 2
Меню VIDEO OUT
№1, и нажмите на него, чтобы перейти к экрану меню №2. Затем вращайте селектор, чтобы передвинуть курсор в позицию “VIDEO OUT” и нажмите на него. Появится меню VIDEO OUT.
• Для того, чтобы вернуться к начальной установке, вращайте дисковый регулятор выбора до перемещения курсора в позицию “EXIT” (ВЫХОД), нажмите на него, и затем переходите к шагу 5.
С помощью вращения дискового регулятора выбора переместите высвечивающую полоску на нужную
4
позицию, а затем нажмите на этот регулятор. Нужный режим установлен.
Снова появляется экран меню, на котором высвечивается позиция “RETURN”. Для закрывания
5
экрана меню нажмите на дисковый регулятор выбора.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Запись выполнена в системе PAL на этой видеокамере. Если Вы собираетесь воспроизводить отснятую пленку на видеомагнитофоне или видеокамере отличных от данной камеры, убедитесь, что используемые Вами видеокамера или видеомагнитофон могут воспроизводить в системе PAL.
(прод.)
4
PAUSE
Рычаг трансфокатора
Кнопка Пуск/Стоп записи
15
Регулировка ручного захвата
Расцепите ленту, соединенную на липучке.
1
Пропустите правую руку в петлю и захватите захват.
2
Отрегулируйте длину ленты таким образом, чтобы вам было удобно нажимать большим пальцем и другими
3
пальцами кнопку Пуск/Стоп записи и рычаг трансфокатора.
2
3
1
33
180°180
Регулировка видоискателя
22
°
1
Установите в строке “CAMERA” (“AUTO” или “PRO.”).
Установите переключатель питания в положение CAMERA (“AUTO” (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) или “PRO.”
1
(ПРОГРЕССИВНАЯ)).
Отрегулируйте рукой оптимальное для наблюдения положение видоискателя (см. рисунок слева).
2
С помощью вращения регулятора диоптра добейтесь резкого изображения в видоискателе.
3
Крепление наплечного ремня
Как показано на рисунке слева, пропустите ремень через ушко
1
2. Точно также закрепите второй конец ремня на
втором ушке перекрутился.
Отрегулируйте, как показано на рисунке 4.
2
1, затем пропустите его назад в пряжку
3. Проверьте, что при этом ремень не
Установка на штативе
Совместите расположенные на штативе винт и фиксирующий выступ с гнездом для винта штатива и
1
отверстием для выступа штатива, которые расположены на видеокамере. После этого затяните винт.
ВНИМАНИЕ:
При использовании штатива откройте и выдвиньте его ноги на всю длину, чтобы обеспечить стабильную установку видеокамеры. Во избежание повреждения видеокамеры вследствие ее падения не пользуйтесь малогабаритным штативом.
16
BR I GHT
–––––6–––––
+
25MIN
Кольцо открывания/закрывания крышки объектива (LENS COVER)
Переключатель питания
Кнопка записи Пуск/Стоп
Индикатор оставшегося времени записи на ленте (приблизительное значение)
MIN 59MIN
(Теперь подсчитывается)
(Мигает)(Мигает)(Мигает)
180°
Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора
..... ращайте дисковый регулятор выбора
(BRIGHT) до тех пор, пока не будет достигнута подходящая яркость, и пока индикатор уровня яркости на дисплее будет передвигаться.
60MIN
1MIN0MIN
90°
Дисковый регулятор выбора (BRIGHT)
2MIN
3MIN
Кнопка DISPLAY
ЗАПИСЬ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как приступить к выполнению последующих операций.
Питание (
Загрузите кассету (
Установка длины магнитной ленты (
Регулировка ручного захвата (
Регулировка видоискателя (
Основной Режим Записи
Z стр. 6)
Z стр. 11)
Z стр. 10)
Z стр. 15)
Z стр. 15)
Съемка с использованием видоискателя
Проверьте, что ЖК монитор закрыт и зафиксирован на месте (только GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
1
Вращайте ролик открывающий/закрывающий крышку объектива, чтобы открыть объектив. Установите
сетевой переключатель в позицию “CAMERA”, “AUTO” или
. Загорается индикаторная лампа питания, и
“PRO.” видеокамера переходит в режим Запись-Ожидание. В видоискателе воспроизводится слово “PAUSE” (“ПАУЗА”).
Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп. Пока выполняется запись, в видоискателе воспроизводится индикатор “
2
Чтобы остановить видеозапись . . .
..... нажмите кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера вновь
войдет в режим Записи-Ожидания.
Съемка с использованием ЖК монитора (только GR-SXM46/ SXM26/FXM16/FXM161)
Проверьте, что ЖК монитор полностью открыт. Вращайте ролик открывающий/закрывающий крышку
1
объектива, чтобы открыть объектив. Установите сетевой переключатель в позицию “CAMERA”, “AUTO” или
. Загорается индикаторная лампа питания, и
“PRO.” видеокамера переходит в режим Запись-Ожидание. На ЖК мониторе воспроизводится слово “PAUSE” (“ПАУЗА”).
Наклоните ЖК монитор вверх/вниз для обеспечения наилучшей видимости и нажмите кнопку записи Пуск/
2
Стоп. Пока выполняется запись, в видоискателе воспроизводится индикатор “
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в солнечную погоду, изображение на ЖК мониторе может быть очень бледным. В этом случае следует пользоваться видоискателем.
Чтобы остановить видеозапись . . .
..... нажмите кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера вновь
войдет в режим Записи-Ожидания.
”.
”.
Положения переключателя питания
AUTO : Походит для стандартной записи без спецэффектов или ручных регулировок. Подходит для
PRO. : Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью меню для получения больших
OFF : Используется для выключения видеокамеры. PLAY : Позволяет воспроизводить записи.
нормальных записей.
возможностей для творчества.
17
ПРИМЕЧАНИЯ:
Когда переключатель питания устанавливается в положение “CAMERA”, и ЖК монитор открыт на угол не менее 60 градусов, ЖК монитор автоматически включается, а видоискатель автоматически выключается. Это выполняется для экономии электроэнергии (только GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161).
Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока не будет подсоединен источник питания.
Между перемещением кнопки EJECT и открыванием держателя кассеты может быть некоторая задержка. Не
прикладывайте для открывания держателя кассеты силу.
Время, необходимое для вычисления оставшегося времени ленты и точность этого вычисления может меняться в зависимости от типа используемой магнитной ленты.
Показание оставшегося времени ленты является правильным только в том случае, если была правильно установлена длина ленты (
Когда лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE END” (“КОНЕЦ ЛЕНТЫ”), и питание автоматически выключается, если видеокамера остается в этом состоянии в течение 5 минут. Индикатор “TAPE END” появляется также и в том случае, если вставляется кассета, перемотанная на конец.
Если видеокамера находится в режиме Запись-Ожидание в течение 5 минут, и при этом не выполняется трансфокация или какие-либо другие операции, то питание видеокамеры автоматически выключается. Для повторного включения питания видеокамеры переведите переключатель питания в положение “OFF” (“ПИТАНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО”), а затем снова в положение “CAMERA”.
Если кнопка Пуск/Стоп записи нажимается после того, как видеокамера находилась в режиме Запись­Ожидание более 5 минут, то запись может сразу не начаться.
Если запись выполняется на кассете с середины (например, когда во время записи кассета извлекалась и снова вставлялась), используйте функцию подмотки ( чтобы не стереть ее конец. Во время выполнения съемки звук через громкоговоритель не воспроизводится (только GR-SXM46/SXM26/FXM16/
FXM161).
Z стр. 10).
Съемка навстрочу
Z стр. 19) для нахождения конца последней записи,
ЖУРНАЛИСТСКАЯ СЪЕМКА (только GR­SXM46/SXM26/FXM16/FXM161)
В некоторых ситуациях использование различных углов съемки может обеспечить получение более драматичной записи. Держите видеокамеру в нужном положении и наклоните ЖК монитор в наиболее удобное для наблюдения положение. ЖК монитор может поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
СЪЕМКА НАВСТРЕЧУ (только GR-SXM46/ SXM26/FXM16/FXM161)
Человек, которого вы снимаете, может видеть самого себя на ЖК мониторе, а вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом свое собственное изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК монитор и наклоните его вперед на 180 градусов так, чтобы его экран был направлен на вас. Когда ЖК монитор наклоняется вперед приблизительно на 105 градусов, изображение в мониторе инвертируется по вертикали, а также включается видоискатель. Направьте объектив на объект съемки (на себя в случае съемки самого себя) и включите запись. Во время выполнения съемки навстречу изображение и индикаторы на мониторе не будут выглядеть как в зеркале.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Контрольное изображение воспроизводится на ЖК мониторе и в видоискателе.
ИНДИКАТОРЫ НА ЖК МОНИТОРЕ*/В ВИДОИСКАТЕЛЕ
Нажмите на кнопку DISPLAY и удерживайте ее дольше чем одну секунду, это позволит вам убрать/вывести следующие индикаторы на дисплее видеокамеры: предупреждение о загрузке кассеты, оставшееся время на пленке, индикаторы оставшегося заряда в аккумуляторной батареи и длины пленки (
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даже если индикаторы не выводятся на дисплей, то при приближении ленты к концу на дисплее будет появляться оставшееся время ленты (мигает), а при приближении к полной разрядке аккумуляторной батареи на дисплее будет появляться мигающий индикатор оставшейся зарядки аккумуляторной батареи.
* только GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161.
Z стр. 52, 53).
18
ЗАПИСЬ
Основные Функции
Наезд (Т: Телеобъектив)
Отъезд (W: Широкоугольный объектив)
Дисплей
1X
Индикатор стабилизатора изображения
Рычаг трансфокатора
Индикаторная полоска трансфокатора
Индикатор уровня увеличения
Приблизительное значение увеличения трансфокатора
Кнопка P.STABILIZER (СТАБИЛИЗАТОР ИЗОБРОЖЕНИЯ)
ФУНКЦИЯ
:
Трансфокация
НАЗНАЧЕНИЕ
Для получения эффектов наезда и отъезда или резкого изменения увеличения изображения. Цифровая схема позволяет увеличить максимальное увеличение, которое обеспечивает оптический трансфокатор. Это устройство называется цифровым трансфокатором.
УПРАВЛЕНИЕ
Наезд
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т” (телеобъектив).
Отъезд
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W” (широкоугольный объектив). n Чем быстрее вы нажимаете рычаг трансфокатора,
тем быстрее выполняется трансфокация.
ПРИМЕЧАНИЯ
При выполнении трансфокации фокусировка может
быть нестабильной. В этом случае следует установить нужное увеличение в режиме Запись-Ожидание, выполнить ручную фокусировку ( выполнить наезд или отъезд в режиме записи.
При изменении фокусного расстояния объектива индикатор уровня увеличения (5) перемещается. После того, как индикатор уровня увеличения достигает верхней границы полоски индикатора уровня увеличения, дальнейшее увеличение осуществляется с помощью цифровой обработки изображения.
При использовании цифрового трансфокатора качество изображения может ухудшаться. Для выключения цифрового трансфокатора выберите в экранном меню “OFF” (ВЫКЛ.) для позиции “D.ZOOM”
(ЦИФРОВОЙ ТРАНСФОКАТОР) (
ФУНКЦИЯ
:
Z
стр. 31), а затем
Z
стр. 25).
:
Стабилизатор изображения
НАЗНАЧЕНИЕ
Для компенсации нестабильных изображений, полученных вследствие дрожания камеры во время съемки, особенно при больших увеличениях.
УПРАВЛЕНИЕ
Нажмите кнопку P. STABILIZER (СТАБИЛИЗАТОР ИЗОБРАЖЕНИЯ). Появляется индикатор "
Для выключения стабилизатора изображения нажмите
n
кнопку P. STABILIZER еще раз. Индикатор исчезает.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Точная стабилизация может не выполняться, если камера дрожит очень сильно, а также в следующих условиях:
При съемке объектов, на которых имеются
вертикальные или горизонтальные полосы.
При съемке темных или неясных объектов. При съемке сцен с яркой задней подсветкой.
При съемке объектов, которые перемещаются в
разных направлениях.
При съемке сцен со слабоконтрастным задним
фоном.
При выполнении съемки со штатива выключите стабилизатор изображения.
Если стабилизатор изображения не может использоваться, то появляется мигающий индикатор
:
".
Loading...
+ 42 hidden pages