JVC DLA-X3 User Manual [fr]

Page 1
DLA-X3
DLA-X7
DLA-X9
DLA-X3/DLA-X7/DLA-X9
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
PROJECTEUR D-ILA
PROJECTEUR D-ILA
DLA-X3 DLA-X7 DLA-X9
ON
STAND BY
COMPONENT
.
COMP
HDMI 1
HDMI 2
ASPECT
INFO.
ANAMO
LENS
LENS AP.
C.M.D
CONTROL
HIDE
LIGHT
BACK
MENU
CINEMA
OINEMA
ANIME
FILM
NATURAL
STAGE 3D
USER2 USER3
USER1
C.TEMP.
C.SPACE
GAMMA
PIC.ADJ.
COLOR
PICTURE
COLOR
SPACEADJUST
TEMP.
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
X7 X9
0710TTH-AO-AO
PC010680299-1
Page 2
Mise en oeuvre
Autres
Préparation
Pour commencer
Maintenance
PROJECTEUR D-ILA
DLA-X3 DLA-X7 DLA-X9
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Page 3
1
Pour commencer

Importantes Mesures De Sécurité

IMPORTANT INFORMATIONS
Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Allianceo: http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une che de terre an de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien.
INFORMATIONS CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une pro­tection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interferences nuisibles aux communications radio. Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso:
Réorientez ou déplacez l’antenne de reception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consultez votre revendeur ou un technician
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si l’emplacement de l’installation n’est pas sufsam­ment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonc­tions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE PO­TENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. An de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionne ment doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
2
Page 4
Pour commencer
FRANÇAIS
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
- Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une conden­sation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
- Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites atten­tion aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renverse­ment de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.
- Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque
ou un ti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
- An de permettre une meilleure dissipation de la
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet ap­pareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se
trouve dans un espace dont les dimensions correspond­ent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.
Au moins 150 mm
Au moins 300 mm
Au moins 150 mm
Au moins 300 mm
Au moins 200 mm
- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domes­tique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie.
- Cet appareil est équipé d’une che à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la che dans la prise, contactez votre électricien an qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la che avec mise à la terre.
- Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des ches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga-teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution.
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualié pour toute répara­tion.
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualié dans les conditions suivantes:
a) Quand le cordon ou la che d’alimentation secteur
est endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé
l’intérieurde l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez
uniquement les commandes couvertes par le mode
d’emploi, car un ajustement incorrect des com-
mandes peut endommager l’appareil et demandera
souvent beaucoup de temps à un technicien qualié
pour ramener l’appareil en état de fonctionnement
normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de
n’importe quelle autre façon. f) Quand l’appareil montre un changement évident
dans ses performances, cela indique qu’il doit être
réparé.
- Quand le remplacement des pièces est
nécessaire,assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spéciées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,une éléctrocution ou autres dangers.
- Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les véri­cations de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct.
3
Page 5
1
Pour commencer
- L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplicateurs inclus) produisant de la chaleur.
- Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique.
- Ne placez pas de produits combustibles derrière le venti­lateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés.
- Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
- Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orices de ventilation), etc. Ner regardez pas directe­ment la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pour­rait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.
- La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mer­cure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
- N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les xations pour­raient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil an d’éviter tout choc éléctrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, an de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le logiciel de façon à avoir un afchage correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double après ajustement.
- Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
- Lorsque l’unité est xée au plafond Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation d’éléments métalliques pour la xation au plafond par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
- Les images vidéo peuvent s’incruster dans les composants électroniques.Veuillez ne pas afcher des écrans avec des images xes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s’inscruster aux pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un métrage vidéo normal.
- Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
- Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difciles à détecter, et il est possible que la condition physique se détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
- Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo
peut être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la conversion de l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non
qualiée installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la xation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualiée,cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
4
Page 6
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays du continent européen
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compati­bilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiate­ment, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instruc­tions données ci-dessous.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Fusibles
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELEC­TRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
IMPORTANT
(Eureope seulement)
:
Vert et jaune Bleu Marron
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
TerreNeutreSous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est m
arquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Te
chnical
Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
FRANÇAIS
5
Page 7
1
Pour commencer
ENGLISH ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols
should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Products
Battery
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Produkte
dass diese Batterie Blei enthält.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement] Si ces symboles gurent sur les produits, cela signie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notication: La marque Pb en dessous du symbole des piles
Produits
Pile
indique que cette pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Batterij
Producten
6
Page 8
Pour commencer
FRANÇAIS
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Productos
Baterías/pilas
[Sólo Unión Europea]
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i riuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che
Prodotti
questa batteria contiene piombo.
Batteria
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας
Προϊόντα
υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Μπαταρία
7
Page 9
1
Pour commencer
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
DANSK
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at
Produkter
dette batteri indeholder bly.
Batteri
[Kun EU]
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet
Produkter
inneholder bly.
Batteri
8
Page 10
Pour commencer
FRANÇAIS
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает
Изделия
на то, что данная батарея содержит свинец.
Батарея
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že
Produkty
tato baterie obsahuje olovo.
Baterie
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i
baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii
Produkty
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Bateria
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron
Termékek
megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Akkumulátor
POLSKI
9
Page 11
1
Pour commencer
La certication THX
La certication THX
Créé par le producteur américain George Lucas, le label THX vise à certier que le son audio et les images vidéo sont reproduits tel que l’on voulu les réalisateurs, en xant des normes de qualité pour les environnements de visionnage cinématographique et pour les systèmes de home cinéma.
Forts du savoir-faire cultivé au cours des 25 dernières années dans des secteurs comme la production cinématographique, la conception d’environnements de visionnage ciné­matographique et l’édition audio/vidéo, nous avons noué un partenariat avec JVC pour mettre au point un système de projecteur de home cinéma sans précédent.
La Certication THX met l’accent sur la qualité de la vidéo et la capacité de traitement du signal des produits de projection. Les projecteurs JVC DLA-X7 et DLA-X9 sont équipés du mode THX, qui permet de tirer le meilleur parti de l’appareil lors de la reproduction de lms sur grand écran.
X7 X9
Les projecteurs frontaux JVC sont les premiers au monde (*1) a avoir obtenu la « Certication afchage 3D THX » (*2) par THX Ltd.
Les normes de certication ont été créées dans le but de « reproduire dèlement les images à la maison, conformément à l’intention du réalisateur », pendant la lecture d’images 2D ou 3D, et sont « une garantie de haute dénition et d’excellente qualité d’image » ; cela signie qu’un produit certié a passé avec succès plus de 400 tests rigoureux de qualité d’image, portant notamment sur la délité de la reproduction de la couleur, la diaphonie, les angles de visionnage et la performance de traitement de la vidéo.
AVERTISSEMENT
Pour que vous puissiez proter au mieux des lms en 3D :
• Munissez-vous des « lunettes 3D » et d’un « Émetteur de synchronisation 3D » (ces deux produits sont vendus séparément).
• Lisez attentivement les « Précautions de sécurité » (Page de référence: 4), ainsi que les précautions contenues dans les « Remarques explicatives sur le système 3D » dans le « Guide de fonctionnement (Glossaire) » (Page de référence: 57).
*1: « Premier » signie ici le premier projecteur frontal au 1er novembre 2010, selon l’enquête menée par JVC. *2: La taille recommandée de l’écran est de 90″ (16:9) et la certication s’applique exclu sivement à la projection frontale.
10
Page 12
Pour commencer
FRANÇAIS
UTILISATION RECOMMANDÉE
ANSI et contraste séquentiel Uniformité de luminance et de couleur Repérage de couleurs avec échelle de gris Brillance optimale Performance en désentrelacement Effet d’escalier et de contour
PERFORMANCE THX
Visitez www.thx.com pour plus de détails techniques.
Gamme des couleurs haute définition exacte
Pas de surbalayage ni de changement d’échelle
Facteur de contraste et température de couleur exacts
Le mode cinéma THX :
LA CERTIFICATION THX OFFRE
Tous les cinémas maison ou salles de séjour
Pour des informations détaillées au sujet d'ISF, veuillez vous référer au site
Web http://www.imagingscience.com/
11
Page 13
1
Pour commencer

Contenu

Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité...2 Certication THX
X7 X9
.................10
Contenu ...........................................12
Accessoires/Accessories
facultatifs.........................................13
rier les accessoires .............................13
Accessoires facultatifs ............................... 13
Commandes et fonctionnalités .....14
Boîtier - Proj. Avant....................................14
Boîtier - Bas ...............................................14
Boîtier - Arrière .......................................... 15
Boîtier - À propos de l'afchage des
indicateurs .................................................16
Boîtier - Afchage de mise en garde et
conrmation/réaction ................................. 17
Boîtier - Terminaux d'entrée ......................18
Comment insérer les piles dans la
télécommande control ...............................19
Préparation
À propos de l’installation ...............20
Points importants concernant
l'installation ................................................20
Installation le projecteur et l’écran ............. 21
Régler l’angle .........................................21
Décalage ................................................ 21
Fixation du projecteur ................................ 22
Taille de l’écran et distance de projection ..23
Portée efcace de la télécommande ......... 23
À propos des connexions ..............24
Types of possible input signals (PC
compatible) ................................................ 24
Connexions à l'unité .................................. 25
Connexion du cordon d'alimentation
(fourni) .......................................................31
Mise en oeuvre
Opérations de base ........................32
Produres des orations de base ..........32
Opérations utiles fréquemment utilisées ... 34
Régler de la taille de l’écran ...................34
Masquage de la zone riphérique d’une
image ......................................................35
sactiver temporairement la vidéo ....... 36
Réglage de la correction du trapèze ......36
Réglages et paramètres dans le
menu ................................................37
Structure de la hiérarchie des menus
(résumé) .................................................... 37
Boutons pour les orations dans les
menus ........................................................43
Produres pour les orations dans
les menus ..................................................44
Description des éléments de menu ........... 45
Guide des opérations (glossaire)..56
Maintenance
Remplacement de la lampe
Produre pour le remplacement
de la lampe ................................................ 60
Remettre à ro le temps lampe ...............62
Nettoyage et remplacement
du ltre ............................................64
....60
Autres
Dépannage ......................................65
Au cas où ce message s’afche ...67
Interface RS-232C ...........................68
Caractéristiques RS-232C .........................68
Connextion TCP/IP ....................................68
Format des commandes ............................69
Exemples de communication RS-232C .....71
Droits d’auteurs et mise en
garde ................................................72
À propos des marque de commerce
et droits d’auteurs ...................................... 72
Mises en garde .......................................... 72
Caractéristiques .............................73
Dimensions ................................................75
Sommaire ........................................76
AVERTISSEMENT
À propos des symboles utilisés dans ce manuel
Compatible uniquement avec
X3
DLA-X3
X7
Compatible uniquement avec DLA-X7 Compatible uniquement avec
X9
DLA-X9
12
Page 14
Pour commencer
FRANÇAIS

Accessoires/Accessories facultatifs

Vérier les accessoires
Télécommande ...........................................................................1 pièce
Piles AAA (pour conrmation du fonctionnement) ......................2 pièce
Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m) .............1 pièce
Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m)..............1 pièce
Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m) ...................................1 pièce
Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.

Accessoires facultatifs

Veuillez vérier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.
Lampe de rechange: PK-L2210U
Filtre de rechange: ltre noir: PC010661199
3Lunettes 3D : PK-AG1-B
Émetteur de synchronisation 3D : PK-EM1
13
Page 15
1
Pour commencer

Commandes et fonctionnalités

Boîtier - Proj. Avant
Indicateur
STANDBY/ON LAMP WARNING
Sorties d’air
Objectif
Il s’agit d’un objectif de projection. Veuillez ne
pas regarder dedans en cours de projection.
Récepteur de la télécommande
(avant)
Lorsque vous utilisez la télécommande, veuillez
la pointer vers cette zone.
* Il y a aussi un récepteur de télécommande à
l’arrière.

Boîtier - Bas

Bouton de fonctionnement
Entrées
manuel du capot
coulissant
Objectif
Récepteur de la
télécommande (avant)
Indicateur
Pour les détails, veuillez vous reporter à “À propos de l’afchage des indicateurs”. (Page de référence: 16)
Sorties d’air
L’air chaud est évacué an de refroidir l’intérieur de l’appareil.
Veuillez ne pas obstruer les orices de ventilation.
Entrées (sur trois points à
l’arrière et sur la base)
Pour refroidir l’intérieur de l’unité, l’air est aspiré. Ne bloquez pas les orices, n’empêchez pas la sortie de l’air chaud. Vous risquez sinon de provoquer une panne de l’appareil.
* Il y a des entrées sur deux points à droite et à
gauche de la face arrière. (Page de référence: 11)
Sorties
d’air
14
Pieds
Bouton de fonctionnement
manuel du cache-lentille
Pour ouvrir le cache-lentille,, appuyez dessus. Il est utilisé pour la maintenance et ne sert pas dans le cadre de l’utilisation normale.
Pieds
Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Page 16
Pour commencer
FRANÇAIS
Commandes et fonctionnalités (Suite)

Boîtier - Arrière

Entrées
Couvercle de
la lampe
Entrées
Terminal
d’entrée
Terminal d’entrée
de l’alimentation
Terminal d’entrée
Il y a aussi des terminaux autres que le terminal
d’entrée pour les images vidéo, comme ceux
utilisés pour le contrôle ou pour les équipements
optionnels. Cette illustration est celle du
Pour les informations détaillées concernant
les termimnaux, voir la section
référence: 18)
X3
. (Page de
Couvercle de la lampe
Lors du remplacement de la lampe de source
lumineuse, enlevez ce capot. (Page de
référence: 60)
Panneau de mise en oeuvre
Pour plus de détails, voir l’illustration “Panneau
de contrôle
.
Panneau de mise en oeuvre
Panneau de mise en oeuvre
Section réceptrice de lumière de la
télécommande (arrière)
Section réceptrice de lumière
de la télécommande (arrière)
Lorsque vous utilisez la télécommande,
X7 X9
.
veuillez la pointer vers cette zone. * Il y a aussi une section réceptrice de lumière
à l’arrière.
Terminal d’entrée de
l’alimentation
Il s’agit du terminal utilisé pour l’arrivée de l’alimentation électrique. La connexion se fait avec le cordon d’alimentation fourni. (Page de référence: 31)
STANDBY/ON
Pour
allumerteindre l’appareil
INPUT
Pour changer d’entrée
OK
Pour sélectionner ou conrmer
Pour afcher le menu
Bouton gauche
Bouton bas
MENU
Bouton Haut
Bouton droit
BACK
Pour retourner au menu précédent
15
Page 17
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Boîtier - À propos de l'afchage des indicateurs
Les mises en garde et les indications utilisées en mode de fonctionnement normal de cette unité sont afchées avec les indicateurs [VEILLE / MARCHE], [LAMPE], [MISE EN GARDE] sur l’avant de l’unité.
Signication des icônes afchées :
Afchage des indicateurs lumineux.
Les indicateurs s’afchent en clignotant.
Afchage du mode d’opération
Afchage de la couleur et xe/clignotant de l’indicateur [VEILLE / MARCHE].
STAND BY
Pendantlamiseenveille
STANDBY/ON
STAND BY
Lorsque"Cacher"estréglésurMARCHE
STANDBY/ON
Allumé (Rouge)
LAMP WARNING
Eteint (vert)
LAMP WARNING
STAND BY
Pendantl'activationdelalampe (environ1minute)
STANDBY/ON
Allumé (vert)
LAMP WARNING
Tout arrêt 
Pendantlaprojectiond'images
STANDBY/ON
LAMP WARNING
STAND BY
Pendantlapériodederefroidissement
STANDBY/ON
Eteint (Rouge)
LAMP WARNING
Indication du délai de remplacement de la lampe
Afchage xe/clignotant de l’indicateur [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’afche ainsi que décrit ci-dessus. (Page de référence: 73)
LAMP Allumé (orange)
Le moment de remplacer la lampe est proche (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 2900 heures)
STANDBY/ON
LAMP WARNING
LAMP Allumé (orange)
La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 3000 heures)
STANDBY/ON
LAMP WARNING
16
Page 18
Pour commencer
FRANÇAIS
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Boîtier - Afchage de mise en garde et conrmation/réaction
Afchage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’afchage (répété) des indicateurs [MISE EN GARDE] et [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de
l’unité, s’afche en même temps ainsi que décrit ci-dessus. Sur activation du mode de mise en garde, la projection est interrompue pendant environ 60 secondes et le ventilate
électrique une fois que le ventilateur s’est arrêté. Ensuite, veuillez procéder aux vérications suivantes et prendre les mesures correctives appropriées.
l'allumage xe/clignotant
des indicateurs lumineux
STANDBY/ON
Afchage
du mode
STANDBY/ON
Afchage
du mode
STANDBY/ON
Afchage
du mode
ur de refroidissement est déclenché. Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise
Diagramme d'état de
LAMP WARNING
Rouge
(
(
LAMP WARNING
orange
) (
Rouge
Clignotement
simultané
Fréquence de
clignotement
)
)
1 fois
ois
2 f
3 fois
4 fois
1 fois
2 fois 3 fois
4 fois
Signication
Dysfonctionnements de l
alimentation d’énergie Le ventilateur de
refroidissement est arrêté Temrature interne trop
élee Temrature externe trop
élee
Circuit électrique anormal
S’il y a un problème avec le cache-lentille
Conrmation et mesures
correctives
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d air.
Assurez-vous que la temrature externe est normale.
Action
Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut. Allumez l’appareil à nouveau.
Assurez-vous que l appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant
LAMP WARNING
orange
(
(Rouge)
)
1 fois
2 fois
La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable de projeter les images
La lampe s’éteint pendant la
projection
qu’il fonctionnait.
Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés correctement.
riez que rien ne bloque la fermeture
automatique de l'objectif.
3 fois
Le couvercle de la lampe est démonté
Action
Allumer l’appareil à nouveau.
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le câble d’alimentation de la prise électrique. Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.
17
Page 19
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités (Suite)

Boîtier - Terminaux d'entrée

HDMI 1 HDMI 2 LAN
RS-232C
SYNCHRO 3D
PC
Terminal HDMI 1
Vous pouvez connecter un équipement muni d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait sur l’orice à verrouillage M3. Profondeur de
vissage de l’orice 3 mm. (Page de référence: 26)
Terminal HDMI 2
Vous pouvez connecter un équipement muni d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait su
r l’orice à verrouillage M3. Profondeur de
vissage de l’orice 3 mm. (Page de référence: 26)
Terminal LAN “RJ-45”
Il s’agit d’un terminal LAN. Si vous connectez un PC externe, il est possible de contrôler cette unité en envoyant des commandes de contrôle. (Page de référence: 30)
X7 X9
Terminal RS-232C
(D-Sub mâle 9 broches)
Il s’agit d’un terminal standard d’interface RS­232C. Si vous connectez un PC externe, il est possible de contrôler cette unité. (Page de référence: 29)
Terminal COMPOSANTE “RCAx3”
Il est aussi utilisé comme terminal d’entrée pour les signaux RVB (V sur Sync), les signaux composante (Y, Cb, Cr), les signaux au format DTV (Y, Pb, Pr). Il peut aussi se voir connecter
des périphériques équipés avec une sortie de signaux, etc. (Page de référence: 27)
X7 X9
COMPOSANTE
TÉLÉCOMMANDE
DÉCLENCHEMENT
X7 X9
Terminal SYNCHRO 3D
Émetteur de synchronisation 3D : on peut y connecter le PK-EM1 (vendu séparément) pour pouvoir proter de contenu vidéo en 3D. (Page de référence: 28)
Terminal PC “D-Sub 15 broches”
Ce terminal d’entrée est utilisé pour les signaux des ordinateurs individuels (PC) uniquement (signaux vidéo RVB et signaux de synchronisation). Utilisez ce terminal pour connecter le terminal de sortie d’afchage d’un ordinateur, etc. (Page de référence: 28)
Terminal de DÉCLENCHEMENT
(
Terminal de sortie d’alimentation CC avec 12 V CC, 100 mA. Ce terminal est utilisé pour
les signaux de sortie qui contrôlent les écrans motorisés commandés par la commande de DÉCLENCHEMENT D’ÉCRAN. Veuillez noter que toute connexion incorrecte risque d’endommager votre équipement. (Pointe = +12 V CC, Manchon = GND) (Page de référence: 29, 54)
)
Terminal TÉLÉCOMMANDE pour
mini-prise stéréo”
Au cas où il se révèlerait impossible d’utiliser la télécommande en raison de l’installation du BOÎTIER dédié de cette unité ou d’une projection arrière, vous pouvez installer une section de réception externe. Ce terminal est utilisé pour établir la connexion entre le récepteur externe et cette unité. Mais il n’existe pas de récepteur externe. Dès lors, veuillez prendre contact avec
votre centre de rép (Page de référence: 30)
aration JVC agréé.
X7 X9
18
Page 20
Pour commencer
FRANÇAIS
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Télécommande
X7 X9
Pour éteindre l’appareil
Pour régler la taille de
l'écran
(Page de référence:34)
Anamorphique
Pour contrôler l’objectif
(Page de référence:32)
Pour masquer
temporairement l’image
(Page de référence: 36)
Afcher / Masque le menu
(Page de référence:43)
Pour régler la température
de couleur
Pour régler le gamma
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
ANIME
THX
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Pour éteindre l’appareil
Pour changer d'entrée (Page de référence: 32)
INFO.
X3
Bouton: afche les informations
Ouverture Clear Motion Drive
Pour allumer les boutons de la télé­commande pour 7 secondes
Pour sélectionner ou conrmer
Pour retourner au menu précédent (Page de référence: 43)
Pour changer de mode
USER3
X3
Bouton
Prol couleur
COLOR
SPACE
Bouton espace colorimétrique
X3
Réglages de Qualité image sélectionnés de façon séquentielle, par exemple contraste et luminosité. Les éléments disponibles diffèrent selon les modèles ou les modes de qualité.

Comment insérer les piles dans la télécommande control

S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques
.
Assurez-vous d’insérer le côté en premier.
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les piles et utilisez la télécommande.
19
Page 21
2
Au moins 150 mm
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Préparation

À propos de l’installation

Points importants avant l'installation

Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cette unité.
Environnement d’installation
Cette unité est un appareil de précision. Dès lors, veuillez éviter de l’installer ou de l’utiliser dans les endroits
suivants. Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
Endroits poussiéreux, mouillés et humides
Endroits avec présence de suie ou enfumés
Sur la surface d
douce
Les endroits soumis à des températures élevées -
comme ceux directement exposés au soleil
Les endroits soumis à des températures trop élevées ou
trop basses Plage de température admissible en fonctionnement : +5 ºC à +35ºC Plage d’humidité admissible en fonctionnement : 20% ~ 80% (sans condensation) Plage de température admissible en stockage : -10ºC à +60ºC
Si l
unité est installée pendant une période prolongée dans une pièce exposée à la suie et/ou enfumée, de petites quantités de ces substances risquent d’affecter l’appareil. Cette unité refroidit ses composants optiques, qui produisent beaucoup de chaleur, en aspirant de l’air. Si les circuits optiques sont sales, cela risque de provoquer des dysfonctionnements, comme par exemple des images vidéo devenant plus sombres ou une détérioration de la reproduction des couleurs. La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut
pas être éliminée.
un tapis ou d’un lit, ou tout autre surface
Veillez bien à installer l’appareil à une distance sufsante des murs et des autres appareils
Pour une meilleure dissipation de la chaleur, veuillez conserver autour de l’unité un espace minimum ainsi qu’indiqué dans l’illustration suivante.
Par ailleurs, ne placez rien devant l’appareil. Si des objets se trouvent dans les orices d’évacuation de l’air, l’air chaud rentre dans l’uni est possible que l’air chaud qui est évacué de l’unité cause des ombres sur l’écran (il s’agit du phénomène de brume de chaleur).
De plus, si l’unité est placée dans un endroit fermé comme dans l’illustration ci-dessus, assurez-vous que la
temrature à l’intérieur est la même qu’à l’extérieur. Les temratures élees risquent de provoquer une panne de
eil.
l’appar
té et provoque son réchauffement. Il
Faites attention en cours d’utilisation
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Veuillez ne pas projeter dans les
circonstances décrites ci-dessous. Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
Projection lorsque l
Veuillez éviter d’utiliser l’appareil s’il est installé à un
angle surieur à ± 30°. Cela risque de provoquer un raccourcissement de la durée de la lampe et une détérioration des couleurs.
Veuillez éviter d
orices de ventilation risquent d’être bloqués.
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau non uniforme. Si
vous choisissez quelque chose d’uniforme, comme quelque chose qui a un motif quadrillé, cela risque de provoquer des interférences avec la matrice de pixels des composants D-ILA. L’une des façons d’éviter l’interférence des motifs
est des choisir un écran d’une autre taille, an que les interférences se remarquent moins.
appareil est couché sur le côté
utiliser l’appareil dans un endroit où les
Réglage de l’inclinaison pour cet appareil
Comment ajuster l'angle vertical
La hauteur et l'inclinaison de l'unité (0 ~ 5mm) peuvent être ajustées en faisant tourner les pieds.
Soulevez l'unité et ajustez les quatre pieds.
Stand
Au moins 300 mm
20
Au moins 150 mm
Au moins 300 mm
Au moins 200 mm
Extension Rétraction
Page 22
Préparation
FRANÇAIS
90 80 70 60 50 40 30 20 10
0   10  20
  30 
40
Décalage horizontal de l'objectif(%)
Décalage vertical de
l'objectif(%)
À propos de l’installation (Suite)

Installation le projecteur et l’écran

Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (Page de référence: 36, 52)

Régler l’angle

L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±30°.
30°
30°
30°
30°
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.

Décalage

Position gauche / droite
Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
  *
Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée
Position dans l’axe vertical
Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
  *
Tableau de corrélation de décalage d’objectif:
Décalage gauche-droite(%)
Décalage haut-bas(%)
Le décalage maximum haut-bas varie avec l’importance du décalage gauche-droite. De même, le décalage maximum gauche­droite varie avec l’importance du décalage haut-bas.
Les valeurs du tableau sont conçues comme un guide. Utilisez-les pour référence durant l’installation.
0% 10% 20% 30% 34%
80% 66% 47% 18% 0%
Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée
Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée
Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée
Plage des mouvements
de décalage de l'objectif
Plage de
déplacement de
l'objectif
21
Page 23
2
Préparation
À propos de l’installation (Suite)

Fixation du projecteur

Pour des raisons de sécurité et an de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la xation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
Plafond
Face inférieure
Entrées
d’air
Précautions à prendre lors de l’installation
Une expertise et des techniques particulières sont nécessaires pour installer cet appareil. Assurez­vous de demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.
La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais plus longues que 13 mm.
Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionnements ou en la chute de l'appareil.
Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il y ait un espace sufsant (des pieds d'une hauteur de 10 mm ou supérieur) tout autour de l'appareil an que les entrées d'air ne soient pas bloquées.
N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.
JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des xations de plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible avec un montage au plafond, que l’appareil soit encore sous garantie ou non.
Si vous utilisez l’appareil xé au plafond, faites attention à la température environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la température au niveau du plafond est plus importante que prévue.
4 emplacements
22
Page 24
Préparation
FRANÇAIS
30°
30°
20°
20°
À propos de l’installation (Suite)

Taille de l’écran et distance de projection

Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l'écran de
projection
(Diagonale)
Format d'image
16:9
"
60
Approx.
(
(Approx. 0,9, 1,5m)
(Approx. 1,0, 1,8m)
(Approx. 1,1, 2,0m)
(Approx. 1,2, 2,2m)
(Approx. 1,4, 2,4m)
(Approx. 1,5, 2,7m)
(Approx. 1,6, 2,9m)
0,7, 1,3m)
70"
80"
90"
100"
110
"
120"
130"
Distance approximative
de projection W (Wide ou
Grand angle) à
T (Téléobjectif)
Approx. 1,78m
à
Approx. 3,66m
Approx. 2,09m
à
Approx. 4,28m
Approx. 2,40m
à
Approx. 4,89m
Approx. 2,70m
à
Approx. 5,51m
Approx. 3,01m
à
Approx. 6,13m
Approx. 3,31m
à
Approx. 6,75m
Approx. 3,62m
à
Approx. 7,36m
Approx. 3,92m
à
Approx. 7,98m
Taille de l'écran de
Format d'image
(Approx. 1,7, 3,1m)
(Approx. 1,9, 3,3m)
(Approx. 2,0, 3,5m)
(Approx. 2,1, 3,8m)
(Approx. 2,2, 4,0m)
(Approx. 2,4, 4,2m)
(Approx. 2,5, 4,4m)
Portée efcace de la télécommande
projection
(Diagonale)
16:9
140"
150"
160"
170"
180"
190"
200"
Distance approximative
de projection W (Wide ou
Grand angle) à
T (Téléobjectif) Approx. 4,23 m
à
Approx. 8,60m
Approx. 4,53m
à
Approx. 9,22m
Approx. 4,84m
à
Approx. 9,84m
Approx. 5,14m
à
Approx. 10,45m
Approx. 5,45m
à
rox. 11,07m
App
Approx. 5,75m
à
Approx. 11,68m
Approx. 6,06m
à
Approx. 12,30m
En dirigeant la télécommande en direction de l
appareil
En visant le récepteur de commande à distance
avec la télécommande, s’assurer que le capteur situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à une distance de moins de 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, rapprochez-vous de l’appareil.
En cas de réexion à partir de l’écran
S'assurer que la distance totale (A + B) entre
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et l'écran (B) est de 7 m.
Dans la mesure où le rendement des signaux
rééchis depuis la télécommande different selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.
Écran
Cet appareil
20°
A
20°
B
Télécommande
30°
Télécommande
30°
Cet appareil
23
Page 25
2
Préparation

À propos des connexions

Types of possible input signals (PC compatible)

HDMI
Nombre
total de
points
[dot]
Nombre
total de
points
[dot]
Nº.
Désignation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PC (D-sub 3-lines 15 pins)
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 1920x1080 60 1920 X 1080 67,500 60,00 148,500 2200 1125 1920 1080
20
21
22
60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480
VGA
59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480
VGA
SVGA
60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 1,344 806 1,024 768
XGA
WXGA
WXGA
SXGA
WSXGA
WUXGA
Désignation
60 640 X 480 31,500 60,000 25,175 800 525 640 480
VGA
72 640 X 480 37,900 72,000 31,500 832 520 640 480
VGA
75 640 X 480 37,500 75,000 31,500 840 500 640 480
VGA
85 640 X 480 43,300 85,000 36,000 832 509 640 480
VGA
56 800 X 600 35,200 56,000 36,000 1024 625 800 600
SVGA
60 800 X 600 37,900 60,000 40,000 1056 628 800 600
SVGA
72 800 X 600 48,100 72,000 50,000 1040 666 800 600
SVGA
75 800 X 600 46,900 75,000 49,500 1056 625 800 600
SVGA
85 800 X 600 53,700 85,000 56,250 1048 631 800 600
SVGA
60 1024 X 768 48,400 60,000 65,000 1344 806 1024 768
XGA
70 1024 X 768 56,500 70,000 75,000 1328 806 1024 768
XGA
75 1024 X 768 60,000 75,000 75,750 1312 800 1024 768
XGA
85 1024 X 768 68,700 85,000 94,500 1376 808 1024 768
XGA
WXGA
WXGA+
60 1280 X 1024 64,000 60,000 108,000 1688 1066 1280 1024
SXGA
SXGA
+
WSXGA+
13" 640 X 480 35,000 66,667 30,240 864 525 640 480
MAC
16" 832 X 624 49,107 75,087 55,000 1120 654 832 624
MAC
19" 1024 X 768 60,241 74,927 80,000 1328 804 1024 768
MAC
Résolution
60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 1,056 628 800 600
60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1,675 796 1,280 768
+60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1,904 932 1,440 900
60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 1,688 1,066 1,280 1,024
+60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2,256 1,087 1,680 1,050
60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 2,080 1,235 1,920 1,200
Résolution
60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1675 796 1280 768
60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1904 932 1440 900
60 1400 X 1050 63,981 60,020 108,000 1688 1066 1400 1050
60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2256 1087 1680 1050
fh
[kHz]
fh
[kHz]
fv
[Hz]
fv
[Hz]
Fréquence
CLK
[MHz]
Fréquence
CLK
[MHz]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre
de points
effectifs
[dot]
Nombre
de points
effectifs
[dot]
Nombre
de lignes
effectives
Nombre
de lignes
effectives
[line]
[line]
24
Page 26
Préparation
FRANÇAIS
À propos des connexions (Suite)

Connexions à l'unité

Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement.
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder.
Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu un amplicateur pour la sortie audio du périphérique connecté.
Il est possible que les images ne s’afchent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
Pour le câble HDMI (vendu séparément), utilisez seulement un câble approuvé HDMI.
Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.
Enregistreur BD/DVD Lecteur BD/DVD
Connexion à une borne HDMI (Page de référence: 26)
Connexion à une borne RS-232C
(Page de référence: 29)
Connexion avec le terminal SYNCHRO 3D (Page de référence: 28)
PC
Connexion avec le terminal LAN (Page de référence: 30)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
Connexion à une borne vidéo (
STANDBY/ON
INPUT
OK
REMOTE CONTROL
MENU
BACK
Page de référence: 27)
Connexion avec le terminal TÉLÉCOMMANDE (Page de référence: 30)
Pour raccordement via une borne trigger
Pour connecter à une borne PC (
Page de référence: 28)
Magnétoscope et
caméscope
X7 X9
(Page de référence: 29)
X7 X9
25
Page 27
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Préparation
À propos des connexions (Suite)
Raccordement par un câble de HDMI-DVI
Cet appareil
PC portable
Enregistreur BD/DVD
HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée
Borne de sortie
Câble HDMI (vendu séparément)
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit.
Pour avoir une largeur de bande de transmission conforme à la norme HDMI standard, il est recommandé d'utiliser un câble de 340 MHz. Si le câble utilisé a une largeur de bande de transmission de 75 MHz, il est conseillé de choisir pour l'équipement de transmission 1080i ou moins.
Si la vidéo ne s'afche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de l'équipement de transmission vidéo.
HDMI
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Cet appareil
Ordi
nateur de bureau
HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (Ordinateur de bureau) de ce produit.
Si la vidéo ne s'afche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
Borne de sortie DVI
l'équipement de transmission vidéo.
26
Page 28
Préparation
À propos des connexions (Suite)
C
Connexion à des bornes de vidéo à composantes
Cet appareil
STANDBY/ON
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
REMOTE
TRIGGER
CONTROL
Câble vidéo composantes
MENU BACK
aux bornes d’entrée vidéo composantes
(vendu séparément)
Sortie vidéo composantes bornes
C
R/PR
C
B/PB
Y (vert)
FRANÇAIS
Lecteur BD/DVD
(rouge)
(bleu)
Choisissez “COMP.” dans le menu conguration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”.
Raccordement via câble vidéo RGB
Cet appareil
Réglez “COMP.” dans le menu conguration à “RVB”. (Page de référence: 52)
Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (Page de référence: 73)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
STANDBY/ON
INPUT
OK
REMOTE
TRIGGER
CONTROL
MENU
à des bornes d’entrée vidéo RVB
BACK
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
(Page de référence: 52)
Appareil équipé d'une
sortie RVB
Bornes de sortie vidéo RVB
R(Rouge) B(Blleu)
G(vert) (Inclut des signaux de synchronisation)
27
Page 29
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Préparation
À propos des connexions (Suite)
Raccordement par un câble PC
Cet appareil
Vers la borne d'entrée PC
Câble PC (vendu séparément)
Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”.
(Page de référence: 73)
X7 X9
PC portable
Borne de sortie VGA
Connexion avec le terminal SYNCHRO 3D
Cet appareil
Lunettes 3D
Émetteur de
synchronisation 3D
Émetteur de synchronisation 3D : Il y a un terminal dédié pour le PK-EM1 (vendu séparément).
Les lunettes 3D (PK-AG1-B) sont un accessoire optionnel et ne sont pas incluses avec lmetteur de synchronisation 3D.
duction dans des lieux publics peut constituer une
La conversion d’images 2D en images 3D au moyen de la fonction 3D de ce produit, et la reproduction
de ces images à des ns commerciales ou la repro violation des droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Le rendu des images 3D peut être différent en fonction de la temrature ambiante et de l’utilisation
AVERTISSEMENT
de la lampe. Arrêtez d’utiliser le projecteur si la projection des images n’est pas correcte.
Avant de visionner des images vidéo en 3D, veillez bien à lire la section "Description du système 3D".
(Reference page 57 à 59)
28
Page 30
Préparation
À propos des connexions (Suite)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Raccordement par un câble Trigger
Cet appareil
Pour commander la borne de sortie
Câble Trigger
(Vendu séparément)
AVERTISSEMENT
Entrée borne Trigger
(Φ3,5)
FRANÇAIS
Écran
N’alimentez pas les autres appareils.
Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement des autres appareils ou des blessures.
Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement.
Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les sorties des bornes produisent du 12 V.
Le réglage par défaut est "Pas de sortie". Ce réglage peut être ajusté sous "Trigger" dans le menu [5] "Fonction". (Page de référence: 54).
Câble de connexion RS-232C (vendu séparément)
Cet appareil
Câble de connexion RS-232C
Terminal RS-232C
(vendu séparément)
29
Page 31
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Préparation
À propos des connexions (Suite)
Connexion par le terminal LAN
Cet appareil
(sold separately)
1 HDMI 2
C
R/PR CB/PB Y
RS-232-C
3D
SYNCHRO
Le réseau est utilisé pour contrôler l'unité. Il n'est pas utilisé pour transmettre le signal vidéo.
Veuillez prendre contact avec votre administrateur réseau pour toutes les questions se rapportant à la connexion réseau.
REMOTE
TRIGGER
PC
CONTROL
MENU
X7 X9
connection cable
STANDBY/ON
INPUT
OK
BACK
HUB
Réseau
erveur
Connexion avec le termina
Cet appareil
Capteur à infrarouges
Câble de connexion
Pour le capteur à infrarouges externe et le câble de connexion, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec un centre de réparation JVC.
(vendu séparément)
externe (vendu séparément)
30
Page 32
Préparation
FRANÇAIS
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Cordon d'alimentation (Fourni)
À propos des connexions (Suite)

Connexion du cordon d'alimentation (fourni)

Une fois que vous avez connecté l’équipement, connectez le cordon d’alimentation du projecteur.
1 Connectez le cordon d’alimentation fourni
sur le terminal d’alimentation de l’unité
2 Raccordez à la prise d’alimentation
1
2
Faites attention de façon à éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution
AVERTISSEMENT
Étant donné que cette unité utilise une quantité importante d’énergie électrique,
veuillez la brancher directement sur une prise murale. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation.
Branchez l’appareil uniquement avec le cordon d
N’utilisez pas de tension autre que la tension d’alimentation indiquée.
N’endommagez pas, ne coupez pas, ne modiez pas le cordon d’alimentation. De
alimentation fourni.
plus, le cordon d’alimentation sera endommagé si vous placez dessus des objets
lourds, s’il est soumis à une trop forte chaleur ou si vous tirez dessus. Ne le débranchez pas avec les mains mouillées.
31
Page 33
3
INPUT
LENS
LENS
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP
.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE 3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
Mise en oeuvre

Opérations de base

Procédures des opérations de base

Une fois que vous avez mené à bien l’installation de base, l’unité
6
1
peut être normalement utilisée simplement avec les orations suivantes.
Allumez l’appareil
1
ON
X7 X9
2
3 4 5
STANDBY/ON
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur
l’appareil pour l’allumer.
L’objectif s’ouvrira.
Choisissez l’image à projeter
2
1
Sélectionnez le mode d'entrée
Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en
appuyant sur le bouton
(Page de référence: 15)
sur l'appareil.
Témoin allumé (vert)
(Page de référence: 15)
HDMI 1
Afche les images du riphérique
2
HDMI 2 COMP. PC
sélectionné
Ajustez le zoom (la taille de l’écran)
3
Control de lentes
Zoom
32
Selecc.
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
Exit
MENU
Ejecutar
Atrás
BACK
Ajustez en
conséquence en
appuyant sur les
boutons Haut / Bas
Ajustez la mise au point
4
(le point focal)
Contrôle Objectif
Mise au point
Sélection
Retour
Exit
MENU
BACK
Activation
boutons Haut / Bas
Ajustez en
conséquence en
appuyant sur les
Page 34
Mise en oeuvre
Ajustez le décalage
OK
Mise au point
Zoom
Décalage
LENS
LENS
5
(la position de l’image)
Après réglage de la position de l’image, il peut être nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du
menu Paramètres “Installation”.
A chaque pression du bouton passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
Éteignez l’appareil
6
Lorsqu'’un écran de confirmation s'affiche
Cette position peut aussi être réglée avec le bouton.
STAND BY
STAND BY
STAND BY/ON
Contrôle Objectif
Décalage
Sélection
Activation
Clignotement (témoin rouge)
Retour
BACK
Ajustez en
conséquence en
appuyant sur les boutons
Haut / Bas
(Page de référence: 53)
LENS
, l’élément à régler
FRANÇAIS
NOTE
À propos du mode de refroidissement
Le mode de refroidissement est une fonction permettant le refroidissement de la lampe pendant les 60 secondes suivant la n de la projection. Cette fonction empêche la déformation ou l endommagement des pièces internes de l’appareil du fait de la surchauffe de la lampe. Elle empêche également un éclatement ou un raccourcissement prématuré de la durée de vie de la lampe.
Pendant la phase de refroidissement, le témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
Suivant la phase de refroidissement, l’appareil retourne automatiquement en mode veille.
Ne débranchez pas la prise d'alimentation pendant la
phase de refroidissement. Cela pourrait réduire la durée de vie de la lampe et causer un dysfonctionnement.
Mode de
refroidissement
STAND BY/ON
Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90 secondes.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur
l’appareil pour l’éteindre. (
Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période.
Témoin allumé (rouge)
Page de référence: 15
)
33
Page 35
3

Mise en oeuvre
Opérations de base (Suite)

Opérations utiles fréquemment utilisées

Vous pouvez modier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de
STAND BY
HDMI 1
A
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
PICTURE MODE
ON
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
CINEMA
STAGE 3D
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
BACK
ANIME
la zone riphérique s’est détériorée.
A
Régler de la taille de l’écran
B
Masquage de la zone riphérique d’une image
C
sactiver temporairement la vidéo Réglage de la correction du trapèze
D
A
Régler de la taille de l’écran
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d’image).
ASPECT

4:3 16:9 Zoom

La taille de l’écran peut aussi être réglée à partir d’Aspect du
menu de conguration. (Page de référence: 50) Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)”
sera disponible à la place. (Page de référence: 50)
Image source et image projetée par différents
paramètres de taille d’écran
Image source
4:3
Taille de l’écran
16:9
Zoom
USER1
GAMMA
X7 X9
COLOR
TEMP
USER2
COLOR
P.FILE
THX
PIC. ADJ.
SDTV(4:3)
SDTV(4:3) L’image a été enregistrée au format paysage (bandes noires en haut et en bas) avec le logiciel de DVD
Suivant l’image d’entrée, sélectionner 4:3 peut causer un
Format d’image: Identique Taille d’écran la plus appropriée
Format d’image: Identique Une petite image est projetée
Format d’image: Paysage L’image est étirée horizontalement
Format d’image: Paysage L’image est étirée horizontalement
Format d’image: Identique Le haut et le bas de l’image sont manquants
Format d’image: Identique Taille d’écran la plus appropriée
étirement vertical de l’image, alors que 16:9 vous offre la taille
d’écran la plus appropriée.
Lorsqu’il y a une entrée de signal 3D, le format est xé sur
16:9
.
34
Page 36
Mise en oeuvre
NOTE
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect(Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Auto
PC  Position image
16:9
Arrêt
Masque
2.5% 5% Arrêt
Perso
Input Signal
Aspect(Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Auto
PC  Position image
16:9
5%
Masque
2.5% 5% Arrêt
Perso
Input Signal
MENU
Le masquage n'est disponible que lorsque des images haute dénition sont en entrée.
STAND BY
ON
FRANÇAIS
B
Masquage de la zone périphérique d’une
image
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
Projete l’image
1
Image dont la qualité de la bordure externe est détériorée.
INPUT
COMP.
HDMI 2
HDMI 1
ASPECT
ANAMO
LENS.
CONTROL
HIDE
LENS AP.
PC
C.M.D
LIGHT
B
COLOR
P.FILE
BACK
ANIME
THX
ADJ.
Sélectionner
PIC.
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
TEMP
Masquer l’image
2
1
Afchez le menu de conguration
Qualité image Modes
Profil couleur
MENU
2
Choisissez “Signal d'entrée” “Masque
Temp. Couleur Gamma Teinte Film Contraste Luminosité Couleur Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
Confirmer
0 0 0 0
Film 1
 Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Activation
Film
Retour
BACK
X7 X9
3
Régler une valeur de masque
Example:
Lorsque la valeur “Masque” est chane de “Off” “5%
lectionner
Confirmer
Pour terminer
3
35
Page 37
3
MENU
Mise en oeuvre
Opérations de base (Suite)
C
Désactiver temporairement la vidéo
Vous pouvez masquer temporairement l’image.
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
INPUT
HDMI 2
ANAMO
ON
COMP.
PC
HIDE
Le témoin vert
clignote lorsque l
image est masquée
Appuyez sur le bouton
L’appareil ne peut pas être éteint lorsque l’ image est
HIDE
à nouveau pour afcher l' image.
temporairement masquée.
LENS.
LENS AP.
CONTROL
C
HIDE
C.M.D
LIGHT
D
Réglage de la correction du trapèze
Pour ce qui est du plan de projection, toute déformation trapézoïdale peut être ajustée si l’emplacement d’installation est incliné.
1
Affichez le menu de configuration
D
COLOR
P.FILE
BACK
ANIME
THX
ADJ.
PIC.
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
X7 X9
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
TEMP
Qualité image
Modes Profil couleur
MENU
2
Choisissez “Installation” “Trapèze
Temp. Couleur Gamma Teinte Film Contraste Luminosité Couleur Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
Sélectionner
0 0 0 0
 Xénon 1
Activation
Film
Film 1
Film 1
R.A.Z.
Retour
BACK
Contrôle Objectif
Décalage pixels
Type d'installation Trapèze Anamorphique Type Ecran Niveau de noir
Installation
Proj. Avant
Arrêt
36
Lorsqu'il y a en Signal d'entréel 3D, le réglage n'est pas possible. Par ailleurs, même si la correction trapézoïdale est ajustée, elle est supprimée lorsqu'il y a en Signal d'entrée 3D.
Confirmer
3
Permet de régler la correction trapézoïdale
Sortie
MENU
Sélection
Activation
Retour
BACK
En appuyant sur le curseur (flèches vertical et horizontale) en mode de correction trapézoïdale, vous pouvez ajuster la déformation trapézoïdale.
Ajustez la déformation
horizontale à l’aide des curseurs
gauche et droit.
Ajustez la déformation verticale à l’aide des curseurs haut et bas.
4
Sortie
Page 38
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Qualité image
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film Contraste Luminosité Couleur
Teinte
0 0
0
0
Profil couleur
Modes
Film
Film 1
 Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Contraste Luminosité Couleur Teinte
0 0
0
0
Modes
Naturel
Temp. Couleur
Gamma
 6500K
Normal
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
PC  Position image
16:9 Arrêt
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
Position image
16:9
Arrêt
Input Signal

Réglages et paramètres dans le menu

Structure de la hiérarchie des menus (résumé)

Le menu de cette unité est organisé de la façon suivante. Comme il ne s’agit que d’une présentation nérale, il y a des éléments qui ne sont pas afchés en raison de certains réglages, mais ils sont tout
de même présents sur l’illustration. De plus, le symbole les types d’appareils, mais il se peut que les valeurs de paramétrage et de réglage soient différentes. Voir
Description des éléments de menu” (Page de référence : pages 45 et suivantes) pour les détails. On peut
aller sur les écrans secondaires utilisés pour les réglages, même pour les éléments qui ne disposent pas d’un sous-menu.
[1] Qualité image
X7 X9 X7 X9
indique des mesures correctives pour tous
COM
[2] Signal d’entrée
(*)
(*) Mise à part pour "Film”,
la "correction de Luminosité/éclairage" est afchée dans le "Mode".
(*)
(*) Lorsqu’une entrée
de signal PC est présente, “Aspect (PC)” est afché.
X3 X3
(*)
Suite sur
la page
suivante
organisation du sous-menu de
Pour “[1] Niveaux et
qualité d’image
(*) Lorsqu’une entrée de
signal PC est présente,
Aspect (PC)” est afché.
Pour “[2] Niveaux et
organisation du sous-menu de
signal d’entrée
37
Page 39
3
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Décalage pixels 
Installation
Contrôle Objectif
Trapèze Anamorphique
Type Ecran
Niveau de noir
Type d'installation
Proj. Avant
Arrêt
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Display Setup
Couleur fond
Affichage menus
Position menus
Marche
Aff. ligne
5 sec
Aff. source
Marche
Logo
Marche
Langue
Français
Noir
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[3] Installation
Suite de la page
précédente
[4] Afchage
COM COM
Suite sur
la page
suivante
38
Pour “[3] Niveaux et organisation du sous-menu installation”
Page 40
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger Arrêt Auto
Communication Réseau RAZ Cpteur lampe
Haute Altitude
LAN
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Fonction
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger Arrêt Auto
RAZ Cpteur lampe
Haute Altitude
Arrêt Arrêt Arrêt
Fonction
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Informations
Entrée Source Deep Color
Temps lampe
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Temps lampe
Profondeur couleur
160H
PC
1920X1080
Informations
Résolution    
67.50kHz
Fréquence H    
60.0Hz
8bit
Fréquence V    
Entrée
: : :
: : :
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[6] Informations[5] Fonction
Suite de la page
précédente
X7 X9
X3
COM
X7 X9
Pour “[5] Niveaux et organisation du sous-menu fonction
Pour l’entrée de signal PC
39
Page 41
3
>
Temp. Couleur
Gain Rouge Gain Vert Gain Bleu Offset Rouge Offset Vert Offset Bleu
Preset
Perso 1 Perso 2 Perso 3
Xénon 1
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
R.A.Z.
0 0 0 0 0 0
5500K 6000K 6500K 7000K 7500K 8000K 8500K 9000K 9500K Xénon1
Xénon2 Xénon3
Qualité image
>
Temp. Couleur
Gain Rouge Gain Vert Gain Bleu Offset Rouge Offset Vert Offset Bleu
Preset
Perso 1 Perso 2 Perso 3
6500K
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
R.A.Z.
0 0 0 0 0 0
6500K
5500K 6000K
7000K 7500K 8000K 8500K 9000K 9500K
Forte Lum.
6500K
Qualité image
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Contraste Luminosité Couleur Teinte
0 0
0
0
Modes
Naturel
Temp. Couleur
Gamma
 6500K
Normal
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
>
Avancé
0
Ouverture
Démo CMD
Clear Motion Drive
Réglage couleur
Perso Gamma
NR
Puissance lampe
Détail
Arrêt Arrêt
Normal
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
>
Détail
0
>
25
Amélior. Détail
Netteté
Qualité image
Réglage couleur
Sélection Couleur Position de l'axe Teinte Saturation
Luminosité
Arrêt
Perso 1 Perso 2 Perso 3
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
0 0 0 0
Pause Arrêt
R.A.Z.
Rouge
>
>
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
>
Avancé
0
Ouverture
Démo CMD
Clear Motion Drive
Perso Gamma
NR
Puissance lampe
Détail
Arrêt
Standard
Normal
Espace color.
Qualité image
Qualité image
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Temp. Couleur
Gamma Teinte Film Contraste Luminosité Couleur Teinte
0 0
0
0
Profil couleur
Modes
Film
Film 1
Xénon 1
Film 1
Perso Gamma
Réglage de Base
Blanc Rouge Vert Bleu
R.A.Z.
1023
512
50
100(%)
Perso 1 Perso 2 Perso 3
0
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Normal
>
>
Qualité image
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Pour "[1] Niveaux et organisation du sous-menu Qualité image"
[1] Qualité image
[1-1]
[1-2]
[1-1] [1-2]
X7 X9
X3
[1-1] Temp. Couleur.
X7 X9
X3
[1-2-1] tail
COM
40
[1-2-1] [1-2-2]
[1-2-3]
[1-2-1]
[1-2-2]
[1-2] Avan
X7 X9
X3
[1-2-2] Perso Gamma
[1-2-3] R
églage couleur
COM
X7 X9
Page 42
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
PC 
Position image
16:9 Arrêt
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
Position image
16:9
Arrêt
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
COMP.
Y Pb/Cb Pr/Cr
Espace color.
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
CTL du niveau
HDMI
Arrêt
Contrôle avéc HDMI 
Auto
Espace color.
Auto
Format 3D 
Standard
Entrée
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
PC
16
Phase
2200
Tracking
Position image
Alignement Auto
Input Signal
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Pour “[2] Niveaux et organisation du sous-menu de signal d’entrée
[2-1] HDMI
[2] Signal d’entrée
X7 X9
[2-1]
[2-2]
[2-3]
[2-2] COMP.
X3
[2-1] [2-2]
COM
COM
[2-3] PC
X7 X9
41
Page 43
3
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger Arrêt Auto
Communication
Réseau
RAZ Cpteur lampe
Haute Altitude
LAN
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Fonction
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Enregistrer
Adresse IP 
Masque ss-réseau
Adresse MAC :
Passerelle
Réseau
Client DHCP
Marche
AA-BB-CC-DD-EE-FF
Fonction
192. 168. 0. 254
255. 255. 255. 0
192. 168. 0. 2
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Décalage pixels 
Installation
Contrôle Objectif
Trapèze Anamorphique Type Ecran
Niveau de noir
Type d'installation
Proj. Avant
Arrêt
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Verrouillage
Arrêt
Zoom
Décalage
Arrêt
Mire de test
Auto
Cache lentille
Installation
Contrôle Objectif
Mise au point
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Vert horiz.  Bleu horiz.
Décalage pixels
Rouge vert. Vert vert. Bleu vert.
3 3 3 3
3
Rouge horiz.
3
Installation
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Niveaux et organisation des sous-menus [3] installation et [5] fonction
[3-1] Contrôle Objectif
COM
[3] Installation
COM
[3-1] [3-2]
[3-2] Décalage pixels
COM
42
[5-1]
[5] Fonction
X7 X9
[5-1] Réseau
(*)
(*) N’est pas afché
si la valeur de
Communication” est
RS232C
X7 X9
.
Page 44
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)

Boutons pour les opérations dans les menus

Utilisez le menu à l’aide des boutons suivants sur le boîtier ou sur la télécommande.
Botón
Cet Télécommande appareil 
MENU
OK OK
BACK
MENU
BACK
Cet appareil
Fonction
Le menu est affiché.
Lorsque le menu est affiché, l'écran de menu est désactivé.
Lorsque le "Menu Principal" (Niveau 1) est affiché, les éléments sélectionnés sont confirmés, et le "Sous-menu" (Niveau 2) est affiché. Lorsque le sous-menu est affiché, appuyez sur OK et les éléments affichés dans la sélection sont déplacés sur "l'écran de Paramétrage" (Niveau 3).
Retournez sur l'écran de menu précédent.
L'écran de menu est désactivé lorsque l'écran du menu principal est affiché.
Affichage du menu principal et du sous-menu
Sélectionnez un élément à régler dans
/
le menu. Définissez la valeur de l'élément à régler sélectionné. La valeur de réglage ajustée est immédiatement appliquée à l'image.
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
Boutons pour les
orations dans les menus
ON
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
Télécommande
Sélection d'un élément de
/
sous-menu affiché. Sélection d'un élément dans le menu.
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
BACK
ANIME
THX
PIC. ADJ.
X7 X9
Boutons pour les
orations dans les menus
43
Page 45
3
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Informations
Entrée Source Deep Color Temps lampe
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Informations
Entrée Source Deep Color Temps lampe
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)

Procédures pour les opérations dans les menus

1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal s’afche à l’écran
Qualité image Modes
Profil couleur
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film Contraste Luminosité Couleur Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
0 0 0 0
Film 1
 Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Activation
Film
Les éléments du sous-menu actuellement sélectionnés sont signalés. Les éléments de menu actuellement sélectionnés sont mis en surbrillance et l’icône est colorée en orange. Les éléments du sous-menu actuellement sélectionnés sont afchés.
Retour
BACK
1
1
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
X7 X9
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
BACK
ANIME
THX
PIC. ADJ.
3 3,4
2,5
6
3,4 2,5
3 6
Exemple : Qualité image
X7 X9
2 Appuyez sur le curseur ( / ) pour
sélectionner un sous-menu.
Un sous-menu (qualité imageré, Signal d'entrée, installation,
afchage, fonction, informations) est sélectionné : Si vous sélectionnez "Informations", les informations
concernant l'entrée vidéo actuellement sélectionnée et l'entrée PC sont afchées sur la base du menu.
3 Appuyez sur OK ou sur le curseur ( / ).
Llément du sous-menu est afché.
Les éléments des sous-menus peuvent varier selon le signal
en entrée et le mode image. Voir "Menu de contenu" sur la page suivante pour plus de détails.
COM
Exemple : Entrée de signaux autres que les signaux PC
Exemple : Avec entrée de signaux PC
X7 X9
4 Appuyez sur le curseur ( / ) pour
sélectionner les éléments à ajuster.
Si le nom d’un élément de sous-menu est afché en estompé, cela signie qu’il ne peut pas être sélectionné.
5 Appuyez sur le curseur ( / ) pour
enregistrer les réglages.
6 Après le réglage, appuyez sur RETOUR.
À chaque fois que vous appuyez, vous retournez sur l’écran du menu précédent.
7 Répétez les étapes 6-2 pour ajuster les autres
éléments.
Une fois tous les ajustements faits, appuyez sur MENU, et le menu disparaît de l’écran.
44
Page 46
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)

Description des éléments de menu

Tous les nombres pour les éléments entre crochets [ ]sont les réglages par défaut.
Il est possible d’appliquer tous les éléments afchés dans le menu en appuyant sur OK/RETOUR ou sur
le curseur (èches haut, bas, gauche et droite). Les éléments afchés varient selon l’élément sélectionné dans le menu et selon le type du Signal
d'entrée ou l’absence de tout signal.
[1] Qualité image
Modes
Film Ce réglage de qualité est similaire à la texture d’un réglage de lm. Il convient pour le
Cinéma
Animation
Naturel
Scène
3D Util. 1
Util. 2 Util. 3
X3
THX
X7 X9
Prol couleur
X7 X9
Film 1 C'est un prol qui se rappoche d'un espace colorimétrique qui ressemble à l'utilisation d'une
Film 2 C'est un prol qui se rappoche d'un espace colorimétrique qui ressemble à l'utilisation d'une
Cinéma 1 Cinéma 2
Standard
Animation 1
Animation 2
Vidéo vif
Adobe
Sne
3D Arrêt
Veuillez vous reporter à la description de chaque mode, puis choisir le mode qui vous convient le mieux. Il est en outre possible d'ajuster la qualité d'image en utilisant Util. 1, 2 et 3. Réglages : Film, Cinéma, Animation, Naturel, Scène, 3D, THX, Util. 1, Util. 2, Util. 3 [Naturel]
visionnage des lms en général. Ce paramètre d’image se base sur la norme DCI standard produit des images vivement
colorées. Il convient au visionnage de lms d’action et aux images très colorées. DCI : Sigle de Digital Cinema Initiatives.
Un réglage de qualité d’image pour visionner les lms animés et autres matériaux du même genre.
Il s’agit d’un réglage de qualité d’image avec des tonalités/couleurs naturelles. Il convient à la visualisation de matériaux vidéo, tels que les ctions ou les séries.
Ce réglage de qualité d’image convient pour regarder les évènements en direct, comm spectacles.
Ce réglage de qualité d'image est utiliser pour le visionnage des lms en 3D.
Les réglages Util.1, 2 et 3 permettent de dénir trois réglages personnalisés de la qualité d'image. Les données du dernier réglage sont enregistrées.
Il s'agit d'un réglage d'image certié par la société THX. Permet de sélectionner un prol de couleur convenant à la source d’entrée.
Selon les réglages, les éléments qui peuvent être dénis dans "Mode" varient. (Voir le Tableau 1) Le prol couleur est sélectionné sur la base de la production vidéo. Nous conseillons de faire correspondre le prol couleur à la vidéo que vous voulez visionner. (*) Si vous sélectionnez “Arrêt”, il est impossible d'ajuster les températures de couleur des images autres que “Puissance lampe” et “Ouverture” sous “Avancé”, ni la valeur gamma ou le détail. Réglage : Film 1, Film 2, Cinéma 1, Cinéma 2, Standard, Animation 1, Animation 2, Vidéo, Vif, Adobe, Scène, 3D, Arrêt Selon le mode image, les valeurs par défaut varient [Voir le Tableau 1]
lampe au Xénon pour transmettre une pellicule utilisée pour les lms par la société Eastman Kodak Company.
lampe au Xénon pour transmettre une pellicule utilisée pour les lms par la société FUJIFILM Corporation. C'est un prol qui ressemble à l'espace colorimétrique de la norme DCI.
C'est un prol qui possède une représentation particulièrement riche des couleurs spéciques aux lms.
C'est un prol qui ressemble à l'espace colorimétrique de la TV HD. TV HD : Sigle de Télévision Haute Dénition. C'est un prol qui convient aux animations CG, qui se trouvent souvent dans les séries
animées produites à Hollywood. Il est conçu pour les animations avec beaucoup de couleurs vives.
C'est un prol qui convient aux séries animées de type cellulo, courantes au Japon. Il est conçu pour les animations avec beaucoup de couleurs estompées.
Ce prol convient par exemple pour les émissions de télévision, les ctions et les émissions de sport.
C'est un prol spécialement conçu pour la couleur, ce qui en fait un bon choix pour les jeux. C'est le prol couleur pour Adobe RGB
(*) Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
Ce prol convient à la musique live, aux concerts d'orchestres ou d'opéra, au théâtre, etc. C'est le prol qui convient le mieux lorsque vous utilisez des lunettes 3D. C'est un mode qui n'ajuste pas la gestion de la couleur.
e les
45
Page 47
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[Tableau 1] Contenu des réglages et valeurs par défaut pour les prols de couleur pour mode image.
Mode
Film Cinéma Animation Naturel Scène 3D THX Util. 1, 2
Film 1 Cinéma 1 Animation 1 Vidéo Scène 3D THX
Prol couleur
Film 2 Cinéma 2 Animation 2 vif Standard Standard
Standard Standard Adobe vif
Standard
X7 X9
pour le
Tout est
afché sauf
Film 1 et
Film 2.
Temp. Couleur. Gamma
Teinte Film
Niveau Lumière
La valeur par défaut est déterminée par le mode d'image.
Il est possible de dénir la température de couleur. Pour "[1-1] Temp. couleur" du sous-menu Il est possible de dénir la courbe gamma. Veuillez régler selon votre préférence.
Réglages : Normal, A (3D), B (3D), Film 1, Film 2, Film 3, Film 4, A, B, C, D, Perso 1,Perso 2, Perso 3 [Normal]
Normal
A (3D) B (3D)
Film 1 Il s'agit d'une courbe gamma qui reproduit de façon approximative les caractéristiques d'une
Film 2 C'est une courbe gamma qui reproduit de façon approximative les caractéristiques de courbe
Film 3 C'est une courbe gamma plus focalisée sur la tonalité que la courbe gamma de Film 1, Film 4 C'est une courbe gamma plus focalisée sur le contraste que la courbe gamme de Film 2.
A
B C
D Perso 1
Perso 2 Perso 3
X7 X9
Blanc
Rouge Vert Réglages : (sous-exposition pour le vert), -16 à 16 (sur-exposition pour le vert) [0] Bleu
X7 X9
Niveau sombre Niveau lumineux
Nous recommandons en général ce réglage. A (3D), B (3D) ne peuvent être réglés que si "Mode" est réglé sur "3D".
C'est la courbe gamma standard pour 3D. La valeur A (3D) donnera un résultat plus brillant.
Film 1, 2, 3, 4 ne peuvent être réglés que si le "Mode" est réglé sur "lm".
pellicule Eastman Kodak Company pour les lms.
gamma des pellicules cinématographiques produites par FUJIFILM Corporation.
A, B, C et D ne peuvent être réglés que si le "Mode" est réglé "3D". Par rapport à une courbe gamma normale, cette courbe gamma est plus focalisée sur la tonalité.
C'est une courbe gamma pour la courbe S particulière du lm.
C'est une courbe gamma qui – par rapport à la courbe gamma B – met plus l'accent sur la sensation de contraste. Normalement, c'est une courbe gamma avec laquelle les nuances intermédiaires sont très brillantes. Perso 1, 2 et 3 ne peuvent être réglés que si "Mode" est réglé "3D". Sous le sous-menu "[1-2-2] Perso Gamma", il est possible de modier la courbe gamma et de l'enregistrer. Les valeurs initiales de Perso 1, 2 et 3 sont celles de "Normal".
Vous pouvez reproduire l'intensité de l'image d'exposition.
(*) Cette fonction ne peut être réglée que si le "mode de qualité d'Image" est réglé sur "Film". Réglages : (Plus il y a sous-exposition, plus c’est sombre) -16 à 16 (plus il y a de
surexposition, plus c’est brillant) [0] Réglage : (sous-exposition pour le rouge), -16 à 16 (sur-exposition pour le rouge) [0]
Réglages : (sous-exposition pour le bleu), -16 à 16 (sur-exposition pour le bleu) [0]
Compensation des zones sombres / de la luminosité dans une zone.
(*) Ne peut être réglé que si le "Mode" est réglé sur "Film".
Valeurs : (rend les zones sombres plus sombres) -7 à 7 (éclaircit les zones sombres) [0] Réglages : (rend les zones brillantes plus sombres) -7 à 7 (éclaircit les zones brillantes) [0]
X7 X9
46
Page 48
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Avancé
R.A.Z.
Permet de régler le contraste des images vidéo. Réglages : (noirâtre) -50 à 50 (blanchâtre)
Vous pouvez ajuster l'intensité de l'image vidéo. Réglages : (sombre) -50 à 50 (brillant) Permet de régler l'intensité des couleurs des images vidéo. Réglages : (estompé) -50 à 50 (saturé) Permet de régler la teinte d'image des images vidéo. Réglages : (rougeâtre) -50 à 50 (verdâtre) Fonctionne comme correction des contours, la gamma personnalisée et la gestion des couleurs peuvent être dénies. Vers le sous-menu "[1-2] Avancé"
Donne aux réglages leurs valeurs usine par défaut.
[1-1] Temp. Couleur.
Permet de régler la température de couleur des images vidéo. Veuillez régler selon votre préférence. (*) Pour ce réglage, les éléments à régler peuvent varier en fonction du réglage de "Mode". Le réglage n'est pas possible lorsque la valeur choisie est “THX". Réglages : (Valeur prédénie), Xénon 1, Xénon 2, Xénon 3, Perso 1, Perso 2, Perso 3 [(Valeur prédénie)]
(Valeur prédénie)
Xénon1 Xénon2 Xénon3
Offset
Rouge Réglages : (Rouge pâle) -50 à 50 (rouge intense) [0] Vert Réglage : (Vert pâle) -50 à 50 (vert intense) [0] Bleu
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Gain
Rouge Vert Bleu
Offset
Rouge Vert Bleu
La température de couleur peut être ajustée entre 5500K et 9500K par étapes de 500K. On dit que c'est la valeur 6500K qui produit l'image vidéo la plus équilibrées. Réglages : Entre (rougeâtre) 5500 et 9500 (bleuâtre) par étapes de 500K [6500]
Ce réglage reproduit les caractéristiques de température de couleur des lampes au xénon utilisées dans les cinémas. La couleur d'une source de lumière qui est émise par un projecteur de cinéma La couleur d'une source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinéma numérique La couleur d'une source de lumière qui semble plus froide que celle de Xénon 2
Xénon 1, Xénon 2 et Xénon 3 peuvent être ajustés sur la base des couleurs sombres dans les images vidéo.
Réglage : (Bleu pâle) -50 à 50 (bleu intense) [0] Vous pouvez ajuster la température de couleur et enregistrer vos réglages sur Perso 1, 2 et 3.
Enregistrez vos valeurs de réglage préférées pour les réutiliser.
Il est possible d'ajuster la portion brillante des images vidéo pour chaque couleur. Réglages : (Rouge pâle) -255 à 0 (rouge intense) [0]
Réglage : (Vert pâle) -255 à 0 (vert intense) [0] Réglage : (Bleu pâle) -255 à 0 (bleu intense) [0]
Pour chaque couleur, les zones sombres des images vidéo peuvent être ajustées. Réglages : (Rouge pâle) -50 à 50 (rouge intense) [0]
Réglage : (Vert pâle) -50 à 50 (vert intense) [0] Réglage : (Bleu pâle) -50 à 50 (bleu intense) [0]
47
Page 49
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[1-2] Avancé
Détail
NR
RNR
MNR
BNR
Espace color.
X3
Standard
Large 1 Large 2
Perso Gamma
Réglage couleur
X7 X9
Clear Motion Drive
Arrêt Mode 1 Mode 2 Mode 3
Mode 4 NTSC/24p
Démo CMD
Gauche L'écran de gauche afche une démonstration de Clear motion drive. Droite L'écran de droite afche une démonstration de Clear motion drive.
Haut L'écran du haut afche une démonstration de Clear motion drive. Bas L'écran du bas afche une démonstration de Clear motion drive. Arrêt La démonstration de Clear motion drive est désactivée.
Ouverture
Vous pouvez ajuster le détail et l'amélioration des détails.
Pour "[1-2-1] Détail" du sous-menu
Permet de régler le bruit des images vidéo. Veuillez régler selon vos préférences. Ajuste l'intensité de l'élimination du bruit aléatoire sur l'image.
Valeurs : (Faible) 0 à 16 (fort) [0] Ajuste l'intensité de l'élimination du bruit moustique des images vidéo.
(*) Ne peut pas être réglé si "Mode" est réglé sur "3D". De plus, ne peut pas être réglé lorsque l'entrée est constituée de signaux HD. Valeurs : (Faible) 0 à 16 (fort) [0]
Réduit le bruit de bloc sur les images vidéo. Ne peut pas être réglé si "Mode" est réglé sur "3D". De plus, ne peut pas être réglé lorsque l'entrée est constituée de signaux HD. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Vous pouvez faire basculer l'afchage de l'espace chromatique de la sortie du projecteur. Réglages : Standard, Large 1, Large 2
Équivalent à l’espace colorimétrique HDTV Équivalent à l’espace colorimétrique de la norme DCI Un espace colorimétrique plus large que Large 1
Il est possible de dénir la courbe gamma et de l'enregistrer. Veuillez régler selon votre préférence.
Pour "[1-2-2] Perso Gamma" du sous-menu
Il est possible de choisir une couleur préférée pour la couleur de l'écran et de l'enregistrer.
Pour "[1-2-3] Réglage couleur" du sous-menu
Améliore l'image vidéo pour les mouvements rapides de façon à produire des images vidéo claires avec peu de rétention d'image résiduelle. Pour les signaux PC et 3D, "Clear motion Drive” ne peut pas être réglé. De plus, les images de certaines scènes risquent d'être déformées. Si c'est le cas, veuillez sélectionner "Arrêt". Réglages : Arrêt, Mode 1, Mode 2, Mode 3, Mode 4, NTSC/24p [Arrêt]
Arrêt Insertion noir faible
Insertion noir forte
Interpolation faible Interpolation forte Avec les signaux 60i/60p, p.ex. les émissions de télévision ou les DVD, la source d’image
vidéo 24 trames d'origine est convertie en afchage 24 trames. (*) 24p ne fonctionnera pas.
Il est possible de conrmer l'effet du réglage de Mode 3 et Mode 4 de Clear motion drive. Lorsque vous appuyez sur le bouton "OK", s'afchera sur tous les côtés d'un écran avec le centre fractionné en quatre parties. Puis, il se placera en "Arrêt”. Ne peut pas être réglé pour les signaux PC et 3D. Réglages : Gauche -> droite -> haut -> bas -> Arrêt (choisir avec le bouton "OK") [Arrêt]
Ajuste le niveau de fermeture de l'iris optique. Une valeur de 0 correspond à une ouverture complète. Réglages : (Sombre) -15 à 0 (brillant) [0]
48
Page 50
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Perso Gamma
Réglage de Base
Blanc Rouge Vert Bleu
R.A.Z.
1023
512
50
100(%)
Perso 1 Perso 2 Perso 3
0
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Normal
>
>
Qualité image
Gradation sur le point sélectionné.
Courbe gamma
Diagramme de gradation correspondant à la courbe gamma.
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Puissance lampe
Il est possible de régler la luminosité de la lampe. (*) Si vous utilisez en permanence le réglage "Haut", la lampe s'assombrira plus vite. (*) Plus vous laissez la température interne de l'appareil monter du fait de la génération de chaleur, moins l'appareil est tolère les hautes températures. (*) Pendant environ 60 secondes après son allumage, la lampe ne peut pas être éteinte. Options : Normal, Haut [Normal]
Normal Normalement, ce réglage est choisi. (puissance 160W) Haut Dans une pièce claire, si la vidéo est difcile à voir, ce réglage est choisi. (puissance 220W)
[1-2-1] Détail
Netteté Amélior. Détail
Accentue les contours des images vidéo. Veuillez régler selon votre préférence. Valeurs : 0 à 50 (clair)
Il faut quelques minutes pour que les détails des images vidéo ressortent. Veuillez régler selon votre préférence. Valeurs : 0 à 50 (fort)
[1-2-2] Perso Gamma
Perso 1~3
Réglage de Base
Réglage gamma
Blanc Rouge, vert et bleu peuvent être ajustés en même temps. Rouge Il est possible d'ajuster la courbe gamma du rouge. Vert Il est possible d'ajuster la courbe gamma du vert. Bleu
R.A.Z.
[1] Il est possible de choisir le réglage de la courbe gamma pour Perso 1, 2 et 3 sous the “Gamma” sous [1] qualité image et d'enregistrer le réglage. Veuillez régler selon votre préférence. (*) Les valeurs initiales de Perso 1, 2 et 3 sont celles de "Normal". (*) Veuillez vous reporter à la gure en bas du menu dans les deux cadres pour le réglage. (*) Il est conseillé de lire la section "Courbe gamma" (Page de référence : 52) pour des conseils concernant le réglage.
Vous pouvez choisir d'ajouter le réglage de la courbe gamme sous-jacente. (*) Vous pouvez choisir n'importe quel réglage, la courbe gamma par défaut apparaîtra toujours linéaire. Réglages : Normal, A, B, C, D (éclaircit dans les zones particulièrement sombres à intermédiaires) 1,8 à 2,6 (assombrit dans les zones particulièrement sombres à intermédiaires) dans la plage de valeurs par intervalles de 0,1 [Normal]
La courbe gamma du "vert" est afchée comme étant représentative. Si "blanc", "rouge," "vert" ou "bleu" est sélectionné, la courbe de la couleur correspondante est afchée. Placez sur le curseur sur une courbe gamma avec 12 points avec les boutons gauche et droit, puis utilisez les boutons haut et bas pour déplacer les points vers le haut ou vers le bas.
Il est possible d'ajuster la courbe gamma du bleu. Les mêmes données que le mode "Normal" sont utilisées.
(*) Lorsque vous quittez le menu de réglage de gamma Perso, veuillez enregistrer les valeurs de réglage. Vous pouvez récupérer les données d'origine, qui sont enregistrées.
(*)
49
Page 51
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[1-2-3] Réglage couleur
Perso 1~3
Pause
Marche Bloque l'image vidéo en entrée. Arrêt Débloque l'image vidéo en entrée.
Sélection Couleur
Position de l’axe Teinte
Saturation Ajustez la saturation de la couleur.
Luminosité Ajustez la saturation de la couleur.
X7 X9
Réglez les 7 axes de couleur (rouge / orange / jaune / vert / cyan / bleu / magenta) comme vous le désirez et enregistrez-les. Par exemple, il se peut que vous vouliez modier uniquement la couleur rouge des roses. Veuillez régler selon votre préférence. Selon vos réglages, l'image d'entrée sur l'arrière-plan change. Il est possible de vérier l'image vidéo avant réglage en appuyant sur le bouton "CACHER" de la télécommande
Il est possible d'afcher l'image vidéo en entrée sur l'arrière-plan en cours de réglage sous la forme d'une image xe. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Il est possible d'ajuster avec précision la teinte, la saturation de la couleur et la luminosité des 7 couleurs rouge, orange, jaune, vert, cyan, bleu et magenta, puis d'enregistrer vos réglages. Veuillez régler selon vos préférences.
Ajustez la position de l'axe central de la couleur sélectionnée. Réglages : -30 à 30 [0]
Ajuster la teinte. Réglages : -30 à 30 [0]
Réglages : (Couleur estompée) -30 à 30 (couleur vive) [0]
Réglages : (Couleur estompée) -30 à 30 (couleur vive) [0]
[2] Signal d’entrée
HDMI
COMP. PC
X7 X9
Position image
Horizontal Permet d'aligner la position horizontale de l'image. Vertical Permet d'aligner la position verticale de l'image.
Aspect (Vidéo)
4:3
16:9
Zoom
Aspect (PC)
Auto Permet de placer l'écran de l'image vidéo au centre de la plage d'afchage pour remplir
1:1
Plein écran Ce réglage ne conserve pas les proportions de l'image vidéo et remplit l'écran entier.
Il est possible de régler cela si vous sélectionnez le terminal HDMI dans le sous-menu
"[2-1] HDMI"
Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal COMP. dans le sous-menu "[2-2] COMP." Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal PC dans le sous-menu "[2-3] PC"
Veuillez ajuster si les bords de l'image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de synchronisation horizontale et verticale. La valeur de position de l’image dépend du signal d'entrée. (*) Selon le signal d'entrée, il se peut que la totalité de l'image vidéo ne soit pas afchée. (*) Lorsqu'il y a en entrée un signal 3D, le réglage n'est pas possible.
(*) S'afche lorsqu'une entrée de signal vidéo est présente. (*) Si le mode choisi est 3D, le format est xé sur 16:9. Réglages : 4:3, 16:9, Zoom [16:9]
Permet de choisir le format 4:3 pour l'image à l'écran. Pour les signaux HD, les côtés gauche et droit sont réduits.
Permet de choisir le format 16:9 pour l'image à l'écran. Pour les signaux SD, les côtés gauche et droit sont réduits.
Permet de faire un zoom sur les images vidéo. (*) Pour les signaux HD, ceci ne peut pas être sélectionné.
Permet de régler la taille à l'écran de l'image vidéo en cas de présence d'une entrée de signal vidéo PC. (*) S'afche lorsqu'une entrée de signal PC est présente. Réglages : Auto, 1:1, Plein écran [Auto]
l'écran. Selon la taille de l'écran vidéo, il est possible que des bordures noires apparaissent à gauche et à droite.
La taille d'écran de l'image vidéo est afchée avec la taille de l'image en entrée. Selon l'image vidéo en entrée, l'écran devient plus petit ou une partie de l'image dépassant les limites de l'écran est coupée.
50
Page 52
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Masque
Arrêt Pas masqué. 2,5% 5%
Perso
Gauche Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur la gauche.
Droite Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur la droite.
Haut Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le bord supérieur.
Bas Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le bord inférieur.
Progressif
Auto C'est automatiquement détecté s'il s'agit d'images vidéo 24p, qui servent pour les lms, avec
Arrêt L'interpolation des images vidéo comme signaux signaux vidéo entrelacés, p.ex. matériau
[2-1] HDMI
Entrée
Standard Est réglé si la plage d’image dynamique du niveau de gradation de l’image d’entrée est 16-
Amélioré IIl est réglé si la plage dynamique du niveau d’échelle de l’entrée vidéo est de 0-255.S’il s’agit
Super blanc Il est réglé si la plage dynamique du nuveau d’échelle de l’entrée vidéo est de 16-255. Veuillez
CTL du niveau
0 235
255 16
Espace color.
Auto Les signaux YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2) et RVB sont détectés et congurés YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2) RVB
Contrôle avéc HDMI
Masque les bords supérieur, inférieur, gauche et droit de l'écran avec un masque noir. Peut être réglé individuellement à la verticale et à l'horizontale. Veuillez régler selon votre préférence. Réglage : Arrêt, 2,5%, 5%, Perso [Arrêt]
Par rapport à l'image vidéo originale, 2,5% de l'image sont masqués sur le pourtour. Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le pourtour.
Réglages : 0 ~ 5% [0]
Réglages : 0 ~ 5% [0]
Réglages : 0 ~ 5% [0]
Réglages : 0 ~ 5% [0] Les signaux entrelacés (480i/576i/1080i) sont convertis en signaux progressifs. Interpole les
images vidéo à signal entrelacé avec les images vidéo environnantes. Veuillez régler selon votre préférence. Réglages : Auto, Arrêt [Auto]
les signaux entrelacés du matériel vidéo d'origine ou si elles sont le produit de la conversion des signaux et sont interpolées en conséquence.
vidéo, se fait.
(*) Peut être réglé lorsque le terminal HDMI est sélectionné. Dénit la plage dynamique des images vidéo en entrée (échelle). Les zones sombres et
brillantes, si elles ne correspondent pas à la plage, peuvent devenir plus brillantes ou plus sombres. Si vous n'êtes pas sûr de la plage dynamique des signaux d'entrée, veuillez vérier sous "CTL du niveau". Réglages : Standard, Amélioré, Super blanc [Standard]
235. S’il y a un signal vidéo, veuillez le régler ici.
de signaux PC, veuillez les régler ici.
régler la sortie sur un équipement vidéo compatible avec Super blanc ou un DVD / BD avec capacité Super blanc, etc.
Vous pouvez conrmer la plage dynamique des signaux d'entrée. Un motif tel que celui donné dans l'illustration est afché aux quatre coins et au centre de l'écran. Veuillez comparer la plage dynamique des signaux d'entrée avec ce motif et conrmez. (*) Le nombre dans l'illustration correspond au niveau d'échelle. Ce nombre n'est pas afché. L'illustration de la gradation dans la gure est exagérée pour les besoins de l'explication. Le niveau d'échelle réel est différent.
Règle l'espace colorimétrique du signal d'entrée. Réglages : Auto, YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RVB [Auto]
automatiquement. Peut être choisi si on a en entrée de signaux graphiques d'images vidéo YCbCr (4:4:4). Peut être choisi si on a en entrée de signaux graphiques d'images vidéo YCbCr (4:2:2). Peut être choisi lorsque l'on a en entrée des signaux vidéo RVB.
Communication congurée avec le contrôle de l'équipement HDMI Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
51
Page 53
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Format 3D
Auto Est réglé automatiquement. Séquentiel
Côte à côte Sélectionnez cette option si le signal d'entrée 3D utilise la méthode côte à côte. Haut et bas Sélectionnez cette option si le signal d'entrée 3D utilise la méthode haut et bas. 2D
Permet de régler le format des signaux d'entrée 3D. Il est possible que certains signaux ne possèdent pas eux-même les informations 3D ; la pro­jection peut échouer s’ils sont reconnus comme des signaux 2D normaux. Si cela se produit, congurez le réglage manuellement. (*) Il est recommandé de lire la section "Sur la 3D" (Page de référence : 53) avant de visionner des images vidéo en 3D. Réglages : Auto, Séquentiel, Côte à côte, Haut et bas, 2D [Auto]
Sélectionnez cette option si le signal d'entrée 3D utilise la méthode séquentielle.
Projeté comme un signal 2D.
[2-2] COMP.
(*) Peut être réglé lorsque le terminal COMP. est sélectionné.
Espace color.
Y Pb/Cb Pr/Cr RVB
[2-3] PC
Alignment Auto Tracking
Phase
Position image
X7 X9
Horizontale Permet de régler la position horizontale de l'image vidéo. Verticale Ajuste la position verticale de l'image.
Cela congure la méthode de signal d'entrée du terminal d'entrée composante. Réglages : Y Pb/Cb Pr/Cr, RVB [Y Pb/Cb Pr/Cr]
C'est réglé pour le signal d'entrée des images vidéo au format composante. C'est réglé pour le signal d'entrée des images vidéo au format RVB.
(*) Le réglage peut être fait lorsque l'on sélectionne un terminal PC. Les positions de l’image de Tracking et Phase sont ajustées automatiquement. Permet de régler la taille et l'afchage dans le sens horizontal ainsi que la zone d'afchage
des images vidéo. (Selon le signal, il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster.)
Ajuste le scintillement et le ou des images vidéo. (Selon le signal, il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster.)
Ajustez la position d'afchage de l'image.
[3] Installation
Contrôle Objectif Vers le sous-menu "[3-1] Contrôle Objectif" Décalage pixels Type d’installation
Proj. Avant Mode de projection vers l'avant à l'endroit Plafond AV mode de projection au plafond vers l'avan
Rétro proj. Arrière mode de projection verticale. Plafond AR Plafond / mode de projection arrière.
Trapèze Pour ce qui est du plan de projection, toute déformation trapézoïdale peut être ajustée si
Horizontal
Vertical Permet de régler le trapèze vertical.
Vers le sous-menu "[3-2] Décalage pixels" En fonction de la position de projection du projecteur, vous pouvez choisir de retourner l'image
projetée horizontalement ou verticalement. Proj. avant, Plafond AV, Rétro proj., [Plafond AR] [Proj. Avant]
l'emplacement d'installation est incliné. (*) Parfois, lorsque l'image n'est pas adaptée à l'écran. La position 0% est une exception. (*) Lorsqu'il y a en entrée un signal 3D, le réglage n'est pas possible.
Permet de régler le trapèze horizontal. Réglages : -40 à 40 [0]
Réglages : -30à 30 [0]
vidéo a subi une correction de la déformation trapézoïdale, l'image
52
Page 54
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Anamorphique
A
B Arrêt
Type Ecran
Niveau de noir
Les images vidéo sont projetées après avoir été agrandies dans le sens vertical de la résolution du panneau. Ce réglage est utilisé lorsque l’on utilise l’objectif anamorphique pour les agrandir dans le sens horizontal. (*) Le mode Anamorphique ne peut pas être réglé s’il y a une sortie de signaux en 3D. Si un signal 3D est fourni alors que le mode Anamorphique est réglé sur A ou B, le mode Anamorphique est automatiquement placé sur Arrêt. Réglages : A, B, Arrêt [Arrêt]
Les vidéos au format 2.35:1 sont agrandies dans le sens vertical de la résolution du panneau avant d’être projetées.
Les vidéos au format 16:9 sont afchées en étant réduites dans le sens horizontal, alors que leur taille ne change pas dans le sens vertical.
Utilisé lorsque l’on visionne des images vidéo à un format autre que 2.35:1 en utilisant un objectif anamorphique. Les images vidéo au format 2.35:1 sont projetées sans changement. (Des bandes noires apparaissent de tous les côtés)
Cela corrige les erreurs d'équilibrage des blancs en fonction des propriété réectives de l'écran de projection. Veuillez régler selon vos préférences.
Dénit le niveau de noir lors de l'utilisation à l'intérieur. Réglages : 0 à 10 [0]
[3-1] Contrôle Objectif
Cela contrôle les fonctions motorisées de l'objectif lorsque l'on installe le projecteur.
Mise au point Zoom Décalage Cache lentille
Auto Cela permet d’ouvrir ou de fermer le capot coulissant de l’objectif lorsque ce dernier est relié à
Ouvrir Que l’alimentation soit active ou non, le capot coulissant de l’objectif reste toujours ouvert.
Mire de test
Marche Pendant le réglage, le motif graphique est afché
Arrêt Le signal d’entrée externe est afché sans le motif graphique.
Verrouillage
Marche Il n’est pas possible de régler les éléments ci-dessus. Si l’on appuie sur le bouton “OBJECTIF”
Arrêt Fonctionne comme un contrôle de l’objectif.
Cette fonction est utilisée pour ajuster la mise au point. Cette fonction est utilisée pour ajuster le zoom. Cette fonction est utilisée pour ajuster le décalage. Cette fonction est utilisée si le cache-lentille doit être relié à une source d'alimentation pour
son ouverture/sa fermeture, ou s'il doit être laissé ouvert. Réglages : Auto, Ouvrir [Auto]
une source d’alimentation.
Il est possible d’ajuster l’écran de projection pendant le réglage du décalage de zoom de mise au point. Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
Le motif graphique est afché en conjonction avec les réglages de l’élément ci-dessus.
Ceci permet d’activer ou de désactiver le contrôle de l’objectif. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
de la télécommande, un message de mise en garde s’afche.
[3-2] Décalage pixels
Permet d'ajuster les erreurs mineures de couleur dans les directions horizontale/verticale de l'image vidéo par étapes de 1 pixel. (*) Il est impossible de faire correspondre tous les pixels à l'écran. En raison des limitations de l'équipement, il y a toujours des écarts. (*) Si l'image est inversée, ou retournée, les directions horizontale et verticale sont inversées. (*) Veuillez procéder aux réglages sur une image xe claire. (*) Pour le réglage n, pour certaines images vidéo, les ajustements peuvent être difciles à comprendre.
53
Page 55
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Rouge horiz. Vert horiz. Bleu horiz. Rouge vert. Vert vert. Bleu vert.
(déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le rouge vers la droite) [3] (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le vert vers la droite) [3] (Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le bleu vers la droite) [3] (déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut) [3] (Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut) [3] (Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut) [3]
[4] Afchage
Couleur fond
Bleu Permet de choisir la couleur bleue pour l'arrière- plan. Noir Permet de choisir la couleur noire pour l'arrière-plan.
Position menus
Afchage menus
15 sec Marche
Aff. ligne
5 sec Arrêt
Aff. source
Marche Arrêt
Logo
Marche Arrêt
Dénit la couleur de l'arrière-plan afché lorsqu'il n'y a pas de signal en entrée. Réglages : Bleu, Noir [Bleu]
Ajuste la Position image du menu. Veuillez sélectionner la position que vous voulez. Naviguez dans le menu en appuyant sur les touches gauche ou droite lorsque vous avez sélectionné un élément. Par ailleurs, si vous appuyez sur le bouton [OK], une illustration s'afche sur la position du menu. La position mise en surbrillance sur l'illustration peut être déplacée avec les touches gauche et droite. Si vous appuyez sur [OK], le menu se déplace sur la position sélectionnée. Si vous appuyez sur la touche droite, le menu se déplace selon la séquence suivante : en haut à gauche -> en haut à droite -> au centre -> en bas à droite -> en bas à gauche, puis à nouveau en haut à gauche. Lorsque vous appuyez sur la touche gauche, le menu se déplace dans la direction opposée [En haut à gauche]
Dénit la durée d'afchage du menu. Réglages : 15 sec, Marche [Marche]
S'il n'y a pas d'opération sur le menu pendant 15 secondes, le menu disparaît. Toujours afché.
Permet de choisir si l'entrée est afchée ou non lorsqu'elle est activée. Valeurs : 5 sec, Arrêt [5 sec]
S'afche pendant 5 secondes. Pas afchée.
Permet de décider d'afcher ou non le signal lorsque l'entrée est activée. Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
Afchage. Pas afchée.
Permet de choisir s'il faut non afcher le logo "D-ILA" lors de l'activation. Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
S'afche pendant 5 secondes. Pas afché.
[5] Fonction
54
Trigger
Arrêt Marche (Alim...) Lorsque cette fonction est activée, les signaux de contrôle (12V) du terminal de
Marche (anam.) Les signaux de contrôle (12V) sont émis lorsque le mode Anamorphique est réglé de
Arrêt Auto
Congure la sortie 12V vers un écran externe avec fonction de déclenchement. Réglages : Arrêt, Marche (Alim...), Marche (anam.) [Arrêt]
Pas de sortie.
déclenchement sont émis. Si vous mettez l'appareil hors tension, la sortie du signal de contrôle s'arrête. En mode veille, il y a une sortie si vous appuyez sur le bouton ACTIVATION. Après refroidissement, la sortie s'arrête lorsque vous retournez en mode veille.
"Activation” à “A” ou “B”. Si le mode Anamorphique est réglé sur "A" ou "B", cela équivaut à "Marche (alim...)".
Permet d'activer la fonction Arrêt auto et le délai. *S'il n'y a pas d'opération, l'unité s'éteint automatiquement. *Elle s'éteint automatiquement même s'il y a une image projetée. Réglages : Arrêt, 1 heure, 2 heures, 3 heures, 4 heures [Arrêt]
Page 56
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Arrêt 1 heure 2 heures 3 heures 4 heures
Haute Altitude
Marche Arrêt
Communication
X7 X9
RS-232C Choisit le terminal RS-232C. LAN Choisit le terminal LAN.
Réseau RAZ Cpteur
lampe
X7 X9
[5-1] Réseau
Client DHCP
Marche
Arrêt
Adresse IP Masque
ss-réseau Passerelle Dénit la passerelle par défaut. [192.168.0.254]
Adresse MAC Enregistrer
L'alimentation n'est pas coupée. L'alimentation est coupée automatiquement au bout d'une heure. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de deux heures. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de trois heures. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de quatre heures.
Permet d'utiliser l'appareil dans les endroits à basse pression (à partir de 900 m au-dessus du niveau de la mer). Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Activé. Pas activé.
Dénit le terminal de contrôle utilisé. Il n'est pas possible de l'utiliser en même temps. Réglages : RS-232C, LAN [RS-232C]
C'est afché, si le réglage de "Communication” sur le sous-menu "[5-1] Réseau" est "LAN". Remet la durée d'utilisation de la lampe à "0".
X7 X9
Dénit le client DHCP. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Permet d'obtenir automatiquement une adresse IP à partir d'un serveur DHCP connecté au réseau. * La récupération automatique commence avec la commande "Enregistrer" dans le menu.
Les paramètres réseau doivent être congurés manuellement. Dénit l'adresse IP. [192.168.0.2] Dénit le masque de sous-réseau. [255.255.255.0]
Afche l'adresse MAC de l'unité. [5-1] Reète le paramétrage réseau.
[6] Informations
Displays upon HDMI/COMP. input
Entrée
Source Profondeur couleur
Temps lampe
Displays upon PC input
Entrée
Résolution Fréquence H Fréquence V Profondeur couleur
Temps lampe
Afche le terminal d'entrée des signaux vidéo. Afche le nom de la source d'entrée. Afche la profondeur de bit chromatique d'un signal d'image vidéo en entrée.
* Lorsque vous avez YCbCr (4:2:2), cela ne s'afche pas. * Lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont fournies par le périphérique, elles sont afchées.
Afche la durée d'utilisation de la lampe.
Afche le terminal d'entrée des signaux vidéo. Afche la résolution de l'image. Afche la fréquence horizontale. Afche la fréquence horizontale. Afche la fréquence verticale.
Afche la profondeur de bit chromatique d'un signal d'image vidéo en entrée. * Lorsque vous avez YCbCr (4:2:2), cela ne s'afche pas. * Lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont fournies par le périphérique, elles sont afchées.
Afche la durée d’utilisation de la lampe.
55
Page 57
3
Mise en oeuvre

Guide des opérations (glossaire)

Courbe gamma
La description de la courbe gamma utilise une unité de courbe gamma. Veuillez lire la description détaillée et les ouvrages spécialisés. La courbe gamma du projecteur sur le signal vidéo en entrée détermine pour chaque couleur la valeur relative de sa sortie lumineuse. La valeur du signal de l’image vidéo en entrée s’afche sous la forme d’un pourcentage – avec à la fois le % et les uni valeur d’entrée lumineuse maximum pour la luminosité et la valeur de sortie de luminosité sous la forme d’un pourcentage de la valeur de sortie maximum de chaque couleur sur le projecteur. Avec une valeur de signal de 50% en entrée, la valeur de sortie de luminosité projetée est de 50%. Cependant, une valeur de sortie lumineuse de 0% ne produit pas un noir complet, ni l’absence
ection. Étant donné que les capacités de reproduction du noir par le
de proj projecteur sont limitée, il y aura quand même une faible luminosité. La valeur du signal des images vidéo en entrée constitue une courbe continue de 0% à 100& de la courbe gamma, et cela peut être réglé avec le projecteur.
De plus, il est impossible d’obtenir uniquement une valeur de sortie lumineuse pour la valeur des signaux d être réglée pour chacune des couleurs, i.e. rouge, vert et bleu. Lorsque vous
sélectionnez la couleur blanche, vous pouvez ajuster les trois couleurs en même temps. Un angle d’inclinaison plus important de la courbe gamma produit un écart plus important de la valeur de la sortie lumineuse de cette zone et cela permet de distinguer plus facilement les ima d’inclinaison plus faible donne des différences moins importantes dans la zone, si bien que les images vidéo sont plus difciles à distinguer. S’il est impossible d’obtenir un angle d’inclinaison, si bien que la courbe devient
horizontale, l’écart dans la zone disparaît et il se peut qu’il soit impossible de distinguer les images vidéo.
image vidéo en entrée. La courbe gamma peut
tés de la
100%
A
A
100%
50%
Sortie lumineuse
0%
0%
Valeur du asignal
ges vidéo. À l’inverse, un angle
50%
d’entréev
B C
100%
B
Sortie lumineuse
C
0%
Valeur du asignal
0%
Si vous connaissez l'inclinaison des valeurs des signaux des images vidéo en entrée pour les images vidéo
visionnées et que vous voulez augmenter la pente de la portion dans une zone et atténuer la pente dans les autre zones, il est alors plus facile de déterminer les images vidéo. De même, si vous ne connaissez pas l'inclinaison de la valeur des signaux des images vidéo en entrée, le réglage e
la distribution des valeurs des signaux des images vidéo en entrée selon le type de contenu vidéo. Comme certains exemples typiques sont préparés dans [Gamma] (Réglage couleur) (Page de référence : 46), il est recommandé d'appliquer des réglages similaires avant le visionnage.
Certaines méthodes concernant le réglage de la courbe gamma sont pr à des méthodes de réglage différentes, comme par exemple un réglage individuel des couleurs rouge, verte et
bleue. Amusez-vous à faire vous-même des essais.
d’entréev
100%
Sortie lumineuse
0%
0%
Valeur du
asignal
d’entréev
100%
100%
st difcile. Cependant, il y a certaines tendances dans
ésentées ici, mais on peut en réalité penser
100%
Sortie lumineuse
0%
0%
Valeur du
asignal
d’entréev
100%
56
La distribution du signal d’entrée
La distribution du signal d’entrée
Page 58
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Description de la méthode 3D
Voici une description de la méthode 3D utilisée par cette unité, des lunettes 3D (vendues séparément : PK-AG1-B) et de l’émetteur de synchronisation 3D (vendu séparément : PK-EM1). Réglez le téléviseur 3D et le logiciel de compatibilité 3D avec une norme de visionnage appropriée. Pour le visionnage, une unité distincte avec capacité de lecture 3D est nécessaire. Pour une description détaillée des autres méthodes 3D, veuillez lire les ouvrages spécialisés sur le sujet. (Pour les besoins de l’explication, nous utilisons une image simpliée et exagérée.)
Le schéma 3D de cette unité utilise le principe du parallaxe binoculaire. Elle projette à l’aide de la méthode séquentielle de trame, avec laquelle des images alternatives distinctes sont produites pour les yeux gauche et droit. L’ouverture e des lunettes 3D munies d’obturateurs à cristaux liquides sont
contrôlées de telle façon que les images correspondant à l’oeil gauche et droit ne sont visibles que par l’oeil concerné. Au nal, vous pouvez voir des images tridimensionnelles.
Parallaxe binoculaire:
Différence de vision d’un objet simple vu respectivement par l’oeil gauche et l’oeil
droit.
Original
t la fermeture
• Veuillez arrêter de visionner immédiatement si vous ne vous sentez pas bien, et consultez un médecin si besoin est.
Les gens qui souffrent de photosensibilité, d’une maladie cardiaque ou en mauvaise santé
ne doivent pas visionner des images vidéo en 3D avec cet appareil, qui utilise des lunettes
3D.
Il est recommandé de faire des pauses régulières. La durée et la fréquence de pauses requises v
arie selon les individus. Jugez par
vous-même.
AVERTISSEMENT
Images vidéo
visionnées avec
l’oeil gauche
En raison des différences des images vidéo vues par les deux yeux, le cerveau les perçoit de façon stéréoscopique. Les images vidéo qui peuvent ê articiellement. En raison de l’exposition des yeux à leurs images vidéo respectives, le cerveau est conduit à créer une image
stéréoscopique, qui n’est pas présente comme objet réel. En d’autres termes, il s’agit de l’utilisation d’images virtuelles.
tre vues par les deux yeux sont produites
Oeil
Image vidéo
立体映像
stéréoscopique
Images vidéo visionnées avec l’oeil droit
AVERTISSEMENT
La fonction de compréhension du cerveau pour juger la vision stéréoscopique et qui inclut la sensation des distances réelles se développe pendant la croissance
par le biais du toucher et de la vue d’objets réels, mais pendant
la petite enfance, elle est mal développée. Il y a des différences d’un enfant à l’autre, mais chez les enfants de moins de 5 ans, le développement continue. Si vous les la
issez souvent regarder des images vidéo en 3D, vous risquez de ner le développement de leur compréhension des trois dimensions.
Il est possible que les jeunes enfants tombent tout à coup malades parce qu’ils regardent trop des images en 3D sans que l’on fasse le lien avec la 3D, ou
que leur santé se détériore après qu’ils ont visionné des images en 3D. Veuillez leur tenir compagnie. Et faites a votre enfant et à sa condition physique.
ttention à la santé de
57
Page 59
3
Les images vues respectivement par l’oeil droit et l’oeil gauche sont prises et produites séparément. Dès lors, les images destinées à l’oeil gauche ne sont vues que par l’oeil gauche, et celles destinées à l’oeil droit uniquement par l’oeil droit. Le cerveau humain perçoit les images stéréoscopiques sur la base des informations graphiques des deux côtés.
Mise en oeuvre
Left-eImage de
l’oeil gaucheye
image
Plus on regarde des images stéréoscopiques signie une perception plus grande de la projection vers l’extérieur. En même temps, la mise au point doit être ajustée à l’écran, mais l’image projetée et la mise au point risquent de provoquer une contradiction importante. Cela cause de la fatigue visuelle et un inconfort.
Image de l’oeil droit
Image vidéo
stéréoscopique
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des cas, les images 3D prises ou produites sont disposées de façon
horizontale. Si ces images ne sont pas disposées horizontalement pour les mouvements des yeux gauche et droit pendant le visionnage, le cerveau ne perçoit pas une image stéréoscopique,
mais seulement des images doubles. Ces images vidéo
peuvent provoquer un “mal de la
3D
. N’inclinez pas les lunettes 3D
par rapport aux images vidéo.
de près, plus la différence binoculaire est importante, ce qui
58
AVERTISSEMENT
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l’image projetée. Par exemple, si la taille projetée est de 120, la distance doit être d’environ 4,5 m ; pour un type 80, elle doit être d’environ 3 m. Veuillez vous reporter à la page 19, vous y trouverez un tableau avec les tailles d’écran et la hauteur. Si vous êtes à une distance inférieure à la distance recommandée, vous risquez de connaître une fatigue oculaire.
Page 60
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
La méthode séquentielle de trame est une méthode d’afchage des images vidéo de façon séquentielle à gauche et à droite. Le projecteur projette les images vidéo utilisées pour les yeux gauche et droit sur l’écran. Les images vidéo des côtés gauche et droit ne sont visibles que par l’oeil concerné, car les côtés gauche et droit des lunettes 3D sont ouverts et fermés par un obturateur à cristaux liquides. Au nal, les images gauches et droites sont vues par un oeil et produisent une image en 3D.
Image de
AVERTISSEMENT
l’oeil droit
Image
de l’oeil
gauche
Fermé
Ouvrir
Lunettes 3D
Oeil
Projection d’image vidéo avec la méthode
séquentielle de trame du projecteur.
Pour faire en sorte que l’afchage des images vidéo et l’ouverture/fermeture des obturateurs à cristaux liquides des lunettes 3D soient synchronisés et pour que les deux yeux ne voient chacun que les images qui leur sont destinées, le projecteur de cette unité envoie les données de synchronisation de synchronisation 3D aux lunettes 3D par infrarouges.
Comme les images vidéo pour
les côtés droit et gauche sont afchées de façon alternée, nous vous conseillons vivement d’éviter de regarder l’écran à l’oeil nu. Si plusieurs personnes sont présentes, il faut que chacun ait une paire de lunettes.
Les lunettes 3D sont destinées à
visualiser uniquement les images vidéo 3D de cet appareil. Veuillez
ne pas les utiliser pour regarder autre chose ou visionner des images vidéo en 2D.
Image vidéo
stéréoscopique
l’émetteur de
Pour ce qui est de l’émetteur 3D, veuillez porter les lunettes de telle façon qu’elles soient orientées vers l’émetteur, an que les infrarouges puissent directement atteindre les lunettes 3D.
Dans les cas suivants, le fonctionnement risque d’être anormal.
Si vous vous trouvez près d’un équipement de communication à infrarouges ou d’un
dispositif d’éclairage.
Si les lunettes 3D ne sont pas en face de l’émetteur de synchronisation 3D.
Selon l’utilisation des émetteurs 3D, il est possible qu’ils gênent le fonctionnement d’autres appareils fonctionnant avec une communication à infrarouges.
AVERTISSEMENT
59
Page 61
4

Maintenance

Remplacement de la lampe
La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’afche à l’écran et son état est
indiqué par le témoin. (Page de référence: 16 à 17, 67)
AVERTISSEMENT

Procédure pour le remplacement de la lampe

Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Ne pas débrancher l’appareil peut causer des blessures ou de décharges électriques.
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après une utilisation de l’appareil. Laissez-le refroidir une heure ou plus avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevée et cela peut provoquer une brûlure.
Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la faire éclater.
Ne pas utiliser de dépoussiérant
à gaz inammable pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie.
NOTE
Débranchez la che de la prise
1
murale
Retirez le couvercle de la lampe
2
Retirez les vis à l’aide d’un tournevis .
Dévissez les vis de la lampe
3
Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis .
Durée de vie utile de la lampe
En utilisant le réglage “Normal” de l’alimentation de la lampe, la durée de vie de la lampe sera d’environ 3000 heures. Il s’agit d’une durée de vie moyenne qui ne peut pas être garantie.
La durée de vie utile de la
lampe peut ne pas atteindre 3000 heures suivant les conditions d’utilisation.
Lorsque la lampe a atteint la
n de sa durée de vie utile, sa lumière s’affaiblit rapidement.
Si l’image devient sombre, que
la teinte devient étrange, ou que l’image scintille, remplacer sans tarder la lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre détaillant agréé.
Lampe
Pièce n°: PK-L2210U
Retirez le module de la lampe
4
Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe.
Poignée
60
Page 62
Maintenance
FRANÇAIS
Installez le nouveau module de la
5
lampe
Poignée
Serrez les vis du nouveau module
6
de lampe
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis .
Fixez le couvercle de lampe
7
Insérez la partie surieure (comportant deux pattes) du couvercle de la lampe dans l’appareil.
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis .
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe. Cela pourrait raccourcir la durée de vie de la lampe et provoquer son éclatement.
NOTE
Suivant le remplacement de la lampe
Do not place the removed lamp unit at locations that is reachable by children or near combustible items
Dispose used lamp units in the same way as uorescent lamps. Follow your local community rules for disposal.
.
61
Page 63
4
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger Arrêt Auto
Communication
Réseau
Haute Altitude
LAN
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Fonction
RAZ Cpteur lampe
Voulez-vous remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe?
Oui
Non
Maintenance
Remplacement de la lampe (Suite)

Remettre à zéro le temps lampe

STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
C.M.D
ANIME
THX
PC
LIGHT
BACK
Après avoir changé la lampe, n'oubliez pas de réinitialiser le compteur de la lampe. Description des deux méthodes.
Réinitialisez le compteur de durée de la lampe à partir du menu.
Afchez le menu de conguration
1
Qualité image Modes
Profil couleur
MENU
Choisissez “Fonction”
2
RAZ Cpteur lampe
PIC. ADJ.
Sélectionner
Temp. Couleur Gamma Teinte Film Contraste Luminosité Couleur Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
0 0 0 0
Film
Film 1
 Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Activation
Retour
BACK
62
X7 X9
Re-conrmez
3
Sélectionnez “Oui” et le compteur de durée de la lampe est
remis à zéro. Vous retournez alors sur le menu précédent.
Confirmer
Page 64
Maintenance
FRANÇAIS
Réintialisez le compteur de la lampe avec la télécommande
Branchez la prise du câble d
1
alimentation à la prise électrique
Témoin allumé (rouge)
Doit être effectué via la
2
télécommande en mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé)
Appuyez dans l’ordre indiqué.
Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2
secondes et appuyez sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus.
BACK
OK
HIDE
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE 3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
C.M.D
ANIME
THX
PC
LIGHT
BACK
PIC. ADJ.
Appuyez pendant 2 secondes ou plus
[Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après quoi, l'appareil se met en veille.
X7 X9
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
AVERTISSEMENT
Ne r
emettez le temps lampe à zéro que lorsque vous avez remplacé la lampe.
Ne la réinitialisez jamais alors qu'’elle est toujours en service. Sinon, la mesure d’évaluation du délai de remplacement de la lampe pourrait être inexacte et la lampe pourrait exploser.
63
Page 65
4
Maintenance
Nettoyage et remplacement du ltre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir.
Retirez le ltre intérieur
1
Nettoyez le ltre
2
Soulevez la patte tout en la poussant
Débranchez le câble d alimentation de la prise électrique.
Veuillez allumer cette unité et, si vous la placez sur un lit ou sur une table, placez d'abord dessous un élément souple
comme un chiffon. Vous pouvez alors la placer dessus.
Sinon, l'unité risque d'être rayée.
AVERTISSEMENT
Lavez le ltre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d un detergent neutre est recommandée. Portez des gants en caoutchouc lorsque vous utilisez un détergent neutre.
Après avoir lavé le ltre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir.
Ne pas nettoyer le ltre avec un aspirateur ou de l air comprimé. Le ltre est souple et pourrait être endommagé.
Réinstallez le ltre intérieur
3
Vériez que les pattes gauches et droites sont bloquées sur l’appareil
NOTE
Si le ltre est endommagé
ou trop sale pour être nettoyé
Le remplacer par un nouveau ltre. Un ltre sale salira les pièces intenes de l’appareil
et causera des ombres sur l imagee vidéo.
Pour acheter un nouveau ltre ou s’il y a de la saleté sur des
pièces internes, consulter votre détaillant agréé.
Filtre intérieur Pièce n:
Filtre de remplacement:
le ltre est noir:
PC010661199
64
Page 66
FRANÇAIS

Dépannage

Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérier les points suivants.
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.
Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune
anomalie à l’écran.
Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
L’appareil émet un craquement.
Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Effectuez les orations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement
en raison de parasites ou de bruits externes.
Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise. ② Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.
Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger.
La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il
est possible que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés.
L'appareil n'est pas alimenté
Le câble d’alimentation électrique est-il branché ?
Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé ?
La lampe est-elle en phase de refroidissement ?
Insérez fermement la prise du câble d’alimentation. Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est en mode veille et fermez correctement le couvercle de la lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant. Suivant la n de la phase de refroidissement, rallumez l’appareil.
Page de référence: 31
Page de référence: 61
Page de référence: 33
L’image vidéo n’apparaît pas
Le bon câble d'entrée externe est-il sélectionné ? Le périphérique audiovisuel est­il correctement raccordé ? Le périphérique audiovisuel est-il allumé? Le périphérique audiovisuel émet-il les bons signaux vidéo ? Le réglage de la borne d’entrée est-il correct ? L’image vidéo est-elle temporairement masquée?
Sélectionnez l'entrée externe qui convient. Raccordez correctement le périphérique
audiovisuel. Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez la lecture de la vidéo. Réglez correctement le périphérique audiovisuel. Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu conguration en fonction des signaux entrants. Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afcher à nouveau l’image vidéo.
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles sont-elles installées correctement ?
Les piles sont-elles déchargées ?
Y a-t-il un objet qui obstrue la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ?
La télécommande est-elle tenue trop loin de l’appareil ?
Assurez-vous que les pôles correspondent bien lors de la mise en place des piles.
Remplacez les piles.
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque vous l'utilisez.
(
or )
Page de référence: 32 Page de référence: 25 à 30 Page de référence: 32 Page de référence: 25 à 30 Page de référence: 51 à 52 Page de référence: 36
Page de référence: 19
Page de référence: 19
Page de référence: 23
Page de référence: 23
Autres
65
Page 67
5
Autres
L’image ne peut pas être projetée
Est-ce que l’image clignotera et deviendra invisible avec l’entrée HDMI ?
Veuillez utiliser un câble HDMI court.
Page de référence: 26
L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI
Est- c e que la Configuration de la fonction “Contrôle avec HDMI” est sur “Arrêt” ?
Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne
peuvent pas afcher l’image normalement.
Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”.
Page de référence: 51
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges
L’image est-elle correctement réglée ?
Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu conguration.
Page de référence: 47
L’image vidéo est oue
La mise au point est-elle correctement réglée ?
L’appareil est-il placé trop près ou trop loin de l’écran ?
Réglez la mise au point.
Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran.
Page de référence: 32
Page de référence: 21, 23
Absence d’images vidéo
Le réglage du masque d’écran a-t-il été effectué ?
L’afchage n’est-il pas en position normale ?
Réglez “Masque” dans le menu conguration sur “Arrêt”.
Modiez la valeur de “Position d’image” dans le menu de conguration pour garantir que des images ne sont pas manquantes.
Page de référence: 35 Page de référence: 51
Page de référence: 50
L’image projetée est sombre
La lampe est-elle proche de la n de sa durée de vie ?
Vériez la durée de vie de la lampe dans le menu d’informations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée.
Page de référence: 60 à 63
L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque Les entrées et sorties d’air sont­elles bloquées?
Le ltre est-il sale ? Nettoyez le ltre.
l’appareil est en mode veille et retirez tout objet
qui bloquerait la ventilation. Rebranchez ensuite
la prise de courant.
Page de référence: 3, 14
Page de référence: 64
L’alimentation électrique est brutalement interrompue
Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ?
Réglez “Arrêt Auto” dans le menu conguration
sur “Non”.
Page de référence:
54 à 55
66
Page 68
FRANÇAIS
COMP.
Au cas où ce message s’afche
Message Cause (Description)
COMP.
Pas de signal
Remplacement de la lampe
Retour
BACK
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré.
Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’afchera en jaune.
*
Ce message s’afche lorsque la lampe a accumulé plus de 2900 heures de fonctionnement. An d’enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back].
Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que
possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro.
de référence: 60 à 63)
(Page
Autres
67
Page 69
5
Dans les 5 secondes
Autres

Interface RS-232C

It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a
Il est possible de contrôler cette machine si elle est connectée avec un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches) à un PC. Sinon, cette machine peut être contrôlée par le biais d’un réseau informatique en y branchant un câble LAN et en envoyant les commandes de contrôle. Veuillez l
avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir discuté avec un administrateur réseau.

Caractéristiques RS-232C

Cet appareil
Broche n° Signal Fonction Direction du signal
2 RxD
Recevoir des données PC→cet appareil
utiliser après
3 TxD 5 GND
Transmettre des données cet appareil→PC
Masse
-
1,4,6 - 9 N/C - -
PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode Asynchrone
Taille d'un caractère 8 bit
Parité Aucune
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de début 1
Bit de début
Bit d’arrêt
Bit d'arrêt 1
Débit 19200 bps
Format des données Binaire

Connextion TCP/IP

Avant de pouvoir la contrôler par le biais d'un LAN, vous devez établir une connexion TCP par le biais
d'une "connexion en trois étapes". Il est nécessaire que l'authentication de la connexion soit envoyée
à partir du "PJ_OK" du projecteur et que - dans un délai 5 secondes après l'envoi d'un "
recevoir "PJACK". Veuillez effectuer cette opération – après avoir vérié que le projecteur fonctionne - à
nouveau après ltablissement d'une connexion TCP, si vous ne pouvez pas envoyer "PJ_NG" dans les
cinq secondes ou si vous ne recevez pas "PJNAK".
PJREQ" – de
68
Projecteur
Établissement de la connexion sur couche TCP Numéro de port TCP 20554
PC de contrôle
PJ_OK
Procédure d'authentification de connexion
PJACK
Contrôle du projecteur
PJREQ
Page 70
FRANÇAIS
Interface RS-232C (Suite)

Format des commandes

La commande entre cet appareil et l’ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l’appareil”, “Commande”, “
Données” et “Fin”.
En-tête (1 octet), Identication d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire Type Description
21
3F
40
06 ACK
Identication d’unité
Ce code spécie l’unité. Le code binaire est xé à “8901”.
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Commande Type Description des données
0000
5057
Commande pour l'utilisation PC→cet appareil
Commande de référence PC→cet appareil
Commande de réponse cet appareil→PC
cet appareil→PC (Lorsque la commande est acceptée sans erreur,
elle
retourne au PC)
Vérication de la
connexion
Alimentation élec-
trique
Vérie si la communication est disponible entre cet appa­reil et le PC pendant la veille.
Pendant la veille 31: Allume l’appareil. Lorsque l’appareil est sous tension 30: Eteint l’appareil. (Mode veille)
4950
5243
Entrée
Télécommande
Lorsque l’appareil est sous tension 32: COMP.
33: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2
Envoie le même code que celui de la télécommande fournie avec l’appareil.
X7 X9
“Code de télécommande” (Page de référence: 70)
Autres
69
Page 71
5
Autres
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Commande Type Description des données
Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous
tension
5057
4950
Fin
Ce code indique la n de la communication. Le code binaire est xé à “0A”.
Code de la télécommande
Le code binaire est envoyé pendant la communication.
Alimentation élec-
trique
Entrée
30: Mode veille. 31: Allume l'appareil 32: Pendant le refroidissement 34: Mode avertissement
Lorsque l’appareil est sous tension 32: COMP. 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2
X7 X9
Nom du bouton
de contrôle de la
Code binaire
télécommande
37 33 30 31 NATURAL 37 33 36 41 37 33 30 32 USER 1 37 33 36 43
BACK 37 33 30 33 USER 2 37 33 36 44
ON 37 33 30 35 USER 3 37 33 36 45
STAND BY 37 33 30 36 USER 1 37 33 36 46
HIDE 37 33 31 44 HDMI 1 37 33 37 30
LENS.AP. 37 33 32 30 HDMI 2 37 33 37 31
MENU 37 33 32 45 PIC.ADJ. 37 33 37 32
OK 37 33 32 46 INFO. 37 33 37 34
LENS CONTROL 37 33 33 30 GAMMA 37 33 37 35
37 33 33 34 C.TEMP 37 33 37 36 37 33 33 36 ASPECT 37 33 37 37
PC 37 33 34 36 3D 37 33 38 37
X7 X9
COMP. 37 33 34 44
ANIME 37 33 36 36 C.M.D 37 33 38 41 STAGE 37 33 36 37 ANAMO 37 33 43 35
CINEMA 37 33 36 38 COLOR SPACE 37 33 43 44
Nom du bouton
de contrôle de la
télécommande
X3
X3
COLOR PROFILE
X7 X9
X3
Code binaire
37 33 38 38
FILM 37 33 36 39
70
Page 72
Interface RS-232C (Suite)

Exemples de communication RS-232C

Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l'utilisation
Type Commande Description
FRANÇAIS
Vérication de la
connexion
Allumage (On)
Extinction (Off)
Entrée
(Composantes)
Télécommande
(MENU)
Commande de référence
Type Commande Description
Power (On)
Input
(HDMI 1)
PC→Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 30 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A
PC→Cet appareil: 21 89 01 49 50 32 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 49 50 0A
PC→Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil: 3F 89 01 50 57 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A Cet appareil→PC: 40 89 01 50 57 31 0A
PC→Cet appareil: 3F 89 01 49 50 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 49 50 0A Cet appareil→PC: 40 89 01 49 50 36 0A
06 89 01 00 00 0A
06 89 01 50 57 0A
06 89 01 52 43 0A
Lorsque l'information du mode allumé est acquise
Lorsque l’information de l’entrée HDMI 1 est acquise
Vérication de la connexion
Lorsque l'appareil est allumé à partir du mode veille
Lorsque l'appareil est éteint (mode veille) depuis l'état allumé
Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur composantes.
Lorsque la même opération que d'appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée.
Autres
71
Page 73
5
Autres

Droits d’auteurs et mise en garde

À propos des marque de commerce et droits d’auteurs

HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute dénition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.

Mises en garde

Caractéristiques du D-ILA
Ne pas projeter des images xes ou des images qui
ont des parties xes pendant une longue durée. Les
parties xes de l’image pourraient rester sur l’écran.
Portez une attention particulière aux images sur
les écrans de jeux vidéo et de programmes d
ordinateur. Il n’y a aucun problème avec les images
vidéo normales, comme les lms.
Lorsque l’appareil est inutilisé
pendant une période prolongée
Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période
peut entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez
l'appareil occasionnellement et utilisez le.
Environnement d’utilisation
Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un rideau. Les images peuvent être correctement projetées en assombrissant la pièce.
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fumée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remplacement des pièces
Cet appareil contient des pièces léments
optiques, ventilateur, etc.) devant être remplacées
pour préserver son fonctionnement. Le temps
entre estimé entre chaque remplacement des
pièces varie considérablement en fonction de l
utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter
votre détaillant agréé pour le remplacement des
pièces.
Procédures d’entretien
Nettoyage du boîtier
Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes, tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.
Ne pas essuyer avec un diluant ou du
benzène.
Ne pas pulvériser de produits chimiques
volatiles comme un insecticide.
Ne pas laisser en contact prolongé avec des
produits en plastique ou en caoutchouc.
Poussière dans les entrées d’air
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière.
Sinon, utilisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’est accumulée dans les entrées d’air, la température interne ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Poussière sur l’objectif
Nettoyez la poussière au moyen de soufettes commerciales ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils photos. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pourrait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil.
(Page de référence: 14)
72
Page 74

Caractéristiques

FRANÇAIS
Nom du produit
Nom du modèle
Panneau d'afchage/
Taille
Objectif de projection
Lampe source de lumière
Taille de l'écran Distance de projection Approx.
Format d'entrée vidéo analogique
Format d'entrée vidéo numérique
Résolution 1920 points x 1080 points Terminal d'entrée
Entrée vidéo
Entrée HDMI
Entrée PC
Terminal de sortie
Terminal de DÉCLENCHEMENT
Synchronisation 3D
Terminal de contrôle
Terminal RS-232C 1 système, D-sub 9 broches (mâle) x1 (Contrôle externe) Terminal de
télécommande Terminal LAN 1 système, che RJ-45 x1
Puissance requise Consommation
électrique
Conditions de fonctionnement
Hauteur d'installation Dimensions (Largeur x
Hauteur x Profondeur)
Poids
Accessoires
Projecteur D-ILA DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B *1
Appareil D-ILA * 2
" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Tnombres total de pixels : environ
0,7 6,22million)
2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance)
220 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.: Durée de vie moyenne : 3000 heures (mode normal).
D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9)
1,8m à 12m
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 1080i/60
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz Signaux compatibles PC
1-ligne, prise jack RCA
Y: 1,0Vp-p, 75 Pb/Cb, Pr/Cr: 0,7Vp-p, 75
* Prend également en charge la synchronisation R / V / B sur G 2-ligne, HDMI 19 broches
Compatible avec la norme HDMIv1.4a
1-ligne D-Sub 15 broches VGA
1-ligne,Φ3.5mmDC Power Jack ( )
Sortie 12V CC, 0,1 A Terminal dédié pour lmetteur de synchronisation 3D
(1 système, mini DIN 3 broches)
1 système, mini-che stéréo x1 (Télécommande)
CA 110V-240V 50/60Hz 350W(3,4A) (
Température: 5℃ à 35 Humidité: 20% à 80% (sans condensation)
(Température de stockage: -10à 60)
Sous
Approx.
(Pieds, objectifs et parties saillantes non compris)
14,7kg
(Veuillez voir page 13)
Hz
Mode de veille:
5000ft (1524 m)
455m
/ 15,1kg
X3
3
*
(Page de référenc
3
×
2 (compatible HDCP) * 4
×
0,9W)
mx179mmx472mm
X7 X9
5
*
e: P24)
PK-L2210U]
Hz
Hz
Autres
73
Page 75
5
Autres
1
*
1 -W indique que le boîtier est de couleur blanche. -B indique que le boîtier est de couleur noire.
2
D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplier.
* * 3 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efcacité des
pixels est de 99,99 %. Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence.
* 4 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afcher en raison des changements apportés
aux spécications HDCP.
* 5 Ethernet (Ethernet) n’est pas pris en charge.
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modications sans préavis.
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique an de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
74
Page 76

Dimensions

FRANÇAIS
(Appareil: mm)
Dessus
Proj. avant
Centre de l'objectif.
Face inférieure
472
5
455
227.5
178.5
103.5
Φ60
24
290
91
59
Surface arrière
110
couvercle de
32
la lampe.
337
110
92
La section de terminal de connexion de l illustration est
X7 X9
.
Autres
75
Page 77
5
Autres

Sommaire

3D
Sigle de "tridimensionnel"
Guide des orations (glossaire) ....... Page 57
Connexion avec le terminal
SYNCHRO 3D ................................. Page 28
Format 3D de [2-1] HDMI ................... Page 52
Mode de [1] Qualité image ................. Page 45
Prol couleur de [1] Qualité image ..... Page 45
Points de note ................................ Page 4, 57
HDMI
Sigle de "High-Denition Multimedia Interface multimédia haute dénition
Spécications ...................................... Page 73
Méthode de connexion ....................... Page 26
[2-1] HDMI .......................................... Page 51
(Note sur la longueur) ........................ Page 26
THX
Le sigle "THX" vient du titre du lm "THX 1138".
Certication THX ................................ Page 10
Mode de [1] Quali
Objectif Anamorphique
Anamorphique de [3] l'installatiion ..... Page 53
Couleur
Prol couleur de [1] Qualité image ..... Page 45
Temp. couleur de [1] Qualité image .. Page 46
Couleur de [1] Qualité image ........... Page 46
Teinte de [1] Qualité image ............... Page 46
[1-1] Temp. Couleur. .......................... Page 47
Espace color. de [1-2] Avan .......... Pa
[1-2-2] Perso Gamma ....................... Page 49
[1-2-3] Réglage couleur .................... Page 50
Taille de l’écran
Tableau des distances ....................... Page 23
Aspect (Vidéo) et Aspect (Pc) d'écran et [2]
Signal d’entrée ................................. Page 50
Zoom de [3-1] Contrôle Objectif ......... Page 53
Masque
Masque de [2] Signal d’entrée ........... Page 51
Menu d'écran
Table
au de la structure des menus ......... Page 37
[1] Qualité image ........................... Page 37,40
té image ................. Page 45
Interface" :
ge 48
[2] Signal d’entrée ......................... Page 37,41
[3] Installation ................................ Page 38,42
[4] Afchage ...................................... Page 38
[5] Fonction .................................. Page 39,42
[6] Informations .................................. Page 39
Pr
odure d'utilisation ....................... Page 44
Piles
Types ................................................ Page 13
Comment insérer les piles ................ Page 19
Gamma
Glossaire ......................................... Page 56
Gamma de [1] Qualité image ........... Page 46
[1-2-2] Perso Gamma ...................... Page 49
Pièces détachées
Voir la section "Filtres" Voir la section "Lampe"
Décalage
Mo
ntant de décalage ......................... Page 21
Ajustement ......................................... Page 33
Zoom
Agrandissement ................................ Page 73
Adjustment ......................................... Page 32
Installation
Angle .................................................. Page 21
Réglages ............................................ Page 50
Montage au plafond ...................
Mise en garde ................................... Page 20
Menu des paramètres
Structure ............................................ Page 45
Méthode de fonctionnement
des menus ......................................... Page 44
Distance de projection
Tableau des distances ........................ Page23
Signal d’entrée
Tableau de prise en charge des
signaux PC ...............................
[6] Informations .................................. Page 55
le bruit
NR. de [1-2] Avan .......................... Page 48
Filter
Emplacement du ltre d'entrée .......... Page 14
.... Page 4,22
.......... Page 24
76
Page 78
Sommaire (Suite)
FRANÇAIS
Numéro du ltre de remplacement Nettoyage et remplacement
Message
Signication
Lampe
Numéro de la lampe de ...................... Page 62
Durée d'utilisation recommandée ...... Page 62
Temps lampe de [6] Informations ...... Page 55
Remplacement
Puissance lampe de [1-2] Avan ..... Page 49
RAZ Cpteur Lampe de [5] Fonction ... Page 55 Comment réinitialiser le t
la lampe ........................................ Page 62,63
Remarques d’avertissement
Télécommande
Placement du bouton ........................ Page 19
Instructions ......................................... Page 23
Voir la section "Pile"
Lens
[3-1] Contrôle objectif ........................ Page 53
[3-1] Mise au point de contrôle
objectif ............................................... Page 53
[3-
1] Zoom de contrôle objectif........... Page 53
[3-1] Décalage de contrôle objectif..... Page 53
(Nettoyage de l'objectif.) .................... Page 72
....................................... Page 67
................................... Page 62
emps de
.... Page 64
............... Page 64
................ Page 4
Autres
77
Page 79
5
Autres
Mémo
78
Loading...