Ce produit conmprend une lampe à
décharge à haute intensité (HID)
contenant du mercure.
Éliminer ces déchets est sujet à la
réglementation de votre communauté
pour des raisons environnementales.
Pour de plus amples informations
concernant leur élimination ou leur
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou, pour les É-U,
l’Electronic Industries Allianceo:
http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un
technicien qualié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant
une che de terre an de respecter les règles du
FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la
prise dans la prise murale, contactez votre
électricien.
INFORMATIONS CONCERNANT LES
NUISANCES SONORES DES MACHINES
(seulement en Allemagne)
Modie l’ordonnance 3. GSGV concernant les
nuisances sonores des machines du 18 janvier
1991 : Le niveau de pression sonore à la position de
l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A)
conformément à l’ISO 7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement
aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 des règles du
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé en accord avec les instructions,
il pourrait causer des interferences nuisibles aux
communications radio. Néanmois, il n’y a aucune
garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause en
effet des interférences nuisibles à la réception radio ou
TV, ce qui peut être vérié en éteignant et rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer
de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des
mesures suivanteso:
● Réorientez ou déplacez l’antenne de reception.
● Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
● Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
● Consultez votre revendeur ou un technician
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas sufsamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se
renverser et de blesser quelqu’un.
.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour
assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. An
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionne
ment doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être conservées à titre d’information.
2
Page 4
Pour commencer
FRANÇAIS
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
- Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon
à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser
non plus après l’avoir déplacé d’une basse température
à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres dangers.
- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou
tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber,
et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi
qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil
doit être monté conformément aux instructions du
fabricant et doit utiliser un support recommandé par le
fabricant.
- Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux
surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de
blesser l’opérateur.
- Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation. Elles
assurent un fonctionnement sûr de
l’appareil et le protège d’une surchauffe.
Ces ouvertures ne doivent pas être
bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures
ne doivent jamais être bloquées en plaçant
l’appareil sur un lit, un divan, un tapis
ou une surface similaire. Il ne doit pas être
encastré dans un emplacement comme une bibliothèque
ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les
instructions du fabricant ont été respectées.)
- An de permettre une meilleure dissipation de la
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se
trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur
pour que la température soit la même à l’intérieur et à
l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des
dommages.
Au moins 150 mm
Au moins
300 mm
Au moins
150 mm
Au moins
300 mm
Au moins
200 mm
- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale
de distribution d’énergie.
- Cet appareil est équipé d’une che à trois broches.
Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur
avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la
che dans la prise, contactez votre électricien an qu’il
installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le
principe de sécurité de la che avec mise à la terre.
- Les cordons d’alimentation doient être positionnés de
façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés
par des objets placés sous ou contre eux. Faites
particulièrement attention aux cordons au niveau des
portes, des ches et prises ainsi qu’au niveau de la
sortie de l’appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou
quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé
pendant une longue période de temps, débranchez-le
de la prise secteur murale et déconnectez le système de
câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un
éclair ou d’une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolonga-teurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie
ou d’électrocution.
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de
cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient
toucher des points de tension dangeureuse ou créer
un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou
une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune
sorte sur l’appareil.
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à
des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers.
Référezvous à un personnel qualié pour toute réparation.
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualié dans les conditions
suivantes:
a) Quand le cordon ou la che d’alimentation secteur
est endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé
l’intérieurde l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez
uniquement les commandes couvertes par le mode
d’emploi, car un ajustement incorrect des com-
mandes peut endommager l’appareil et demandera
souvent beaucoup de temps à un technicien qualié
pour ramener l’appareil en état de fonctionnement
normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de
n’importe quelle autre façon.
f) Quand l’appareil montre un changement évident
dans ses performances, cela indique qu’il doit être
réparé.
- Quand le remplacement des pièces est
nécessaire,assurezvous que le réparateur a utilisé
les pièces de rechange spéciées par le fabricant ou
possédant les mêmes caractéristiques que la pièce
originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner
in incendie,une éléctrocution ou autres dangers.
- Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en
état de fonctionnement correct.
3
Page 5
1
Pour commencer
- L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplicateurs
inclus) produisant de la chaleur.
- Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique.
- Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier,
des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui
présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés.
- Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe
du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une
forte lumière peut affaiblir votre vue.
- Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que
celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des
rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager
la source de lumière (module lampe). La source de lumière
peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser
de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée,
demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des
fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer
des blessures.
- La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe
doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez
pas, contactez votre revendeur.
- N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les xations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute
de l’appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil
an d’éviter tout choc éléctrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes
toutes les 30 à 60 minutes, an de laisser vos yeux se reposer.
Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous
vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien,
ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en
double, veuillez ajuster l’équipement et le logiciel de façon à
avoir un afchage correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si
vous voyez toujours les images en double après ajustement.
- Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne.
Cette unité est fournie avec les pièces de rechange
nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple
des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de
remplacement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements,
veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation
JVC agréé le plus proche de chez vous.
- Lorsque l’unité est xée au plafond Veuillez noter que nous
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période
de garantie, si le produit est endommagé en raison de
l’utilisation d’éléments métalliques pour la xation au plafond
par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation
de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est
accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire
attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
un chauffage central, il est possible que la température
au niveau du plafond soit supérieure à la température
normale.
- Les images vidéo peuvent s’incruster dans les
composants électroniques.Veuillez ne pas afcher des
écrans avec des images xes à forte luminosité ou à
fort contraste, comme par exemple les images des jeux
vidéo ou des programmes informatiques. Sur un période
de temps prolongée, ces images peuvent s’inscruster
aux pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des
images animées, p.ex. d’un métrage vidéo normal.
- Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues
périodes risque de causer un dysfonctionnement.
Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de
temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans
une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les
composants optiques qui seraient contaminés par la
nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une
dégradation des performances.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à
au moins trois fois la hauteur de l’image projetée. Les
personnes photosensibles, atteintes d’une maladie
cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent
pas utiliser les lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine
de maladies. Si vous ressentez un changement dans
votre condition physique, arrêtez immédiatement le
visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est
recommandé de faire régulièrement des pauses. Étant
donné que la durée et la fréquence des pauses requises
varient d’une personne à l’autre, faites les pauses
nécessaires en fonction de votre propre situation.
- Si votre enfant regarde les images en portant des
lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou
par un adulte responsable. L’adulte responsable doit
veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux
de l’enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue
et à l’inconfort, etc., sont difciles à détecter, et il est
possible que la condition physique se détériore très
rapidement. Étant donné que le sens de la vision n’est
pas entièrement développé chez les enfants de moins
de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin
pour tout problème en relation avec les images en 3D.
- Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo
peut être différent de l’image vidéo d’origine, en raison
de la conversion de l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non
qualiée installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la xation au plafond) car cela demande
des connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualiée,cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une éléctrocution.
4
Page 6
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
Cord. d‘alimentation
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays du continent
européen
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de
110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation
désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une
connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la
nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Fusibles
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser
seulement un fusible de valeur correcte et de type
approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
IMPORTANT
(Eureope seulement)
:
Vert et jaune
Bleu
Marron
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet
appareil sont les suivants:
Terre
Neutre
Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à
la borne qui est m
arquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Cher(e) client(e),
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Te
chnical
Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique
et à la sécurité électrique.
FRANÇAIS
5
Page 7
1
Pour commencer
ENGLISH
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols
should not be disposed of as general household waste. If you
want to dispose of the product o r battery, please consider the
collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that
this battery contains lead.
Products
Battery
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We
nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an
die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen,
damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Produkte
dass diese Batterie Blei enthält.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement] Si ces symboles gurent sur les produits, cela signie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez
jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de
collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notication: La marque Pb en dessous du symbole des piles
Produits
Pile
indique que cette pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en
batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet
mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u
het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen
of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan
dat deze batterij lood bevat.
Batterij
Producten
6
Page 8
Pour commencer
FRANÇAIS
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe
desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro
ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida
para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila
indica que ésta contiene plomo.
Productos
Baterías/pilas
[Sólo Unión Europea]
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie
obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi
non devono essere smaltite tra i riuti domestici generici. Se si
desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in
considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per
il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che
Prodotti
questa batteria contiene piombo.
Batteria
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e
pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos
não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico.
Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de
recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει
δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν
επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της
μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας
Προϊόντα
υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Μπαταρία
7
Page 9
1
Pour commencer
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
DANSK
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at
smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge
indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen
brug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at
Produkter
dette batteri indeholder bly.
Batteri
[Kun EU]
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei
tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit
tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen
keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit
taa, että akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte
ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa
produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller
inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar
att detta batteri innehåller bly.
Batteri
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass
ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam
lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet
Produkter
inneholder bly.
Batteri
8
Page 10
Pour commencer
FRANÇAIS
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и
батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на
которое они нанесены, не должны утилизироваться, как
обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать
такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает
Изделия
на то, что данная батарея содержит свинец.
Батарея
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí
likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii
zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí
řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že
Produkty
tato baterie obsahuje olovo.
Baterie
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i
baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z
odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu
lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do
zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne
go ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii
Produkty
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Bateria
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az
általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a
terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az
gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron
Termékek
megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot
tartalmaz.
Akkumulátor
POLSKI
9
Page 11
1
Pour commencer
La certication THX
La certication THX
Créé par le producteur américain George Lucas, le label THX vise à certier que le son
audio et les images vidéo sont reproduits tel que l’on voulu les réalisateurs, en xant des
normes de qualité pour les environnements de visionnage cinématographique et pour les
systèmes de home cinéma.
Forts du savoir-faire cultivé au cours des 25 dernières années dans des secteurs comme
la production cinématographique, la conception d’environnements de visionnage cinématographique et l’édition audio/vidéo, nous avons noué un partenariat avec JVC pour
mettre au point un système de projecteur de home cinéma sans précédent.
La Certication THX met l’accent sur la qualité de la vidéo et la capacité de traitement du
signal des produits de projection. Les projecteurs JVC DLA-X7 et DLA-X9 sont équipés
du mode THX, qui permet de tirer le meilleur parti de l’appareil lors de la reproduction de
lms sur grand écran.
X7 X9
Les projecteurs frontaux JVC sont les premiers au monde (*1) a avoir obtenu la
« Certication afchage 3D THX » (*2) par THX Ltd.
Les normes de certication ont été créées dans le but de « reproduire dèlement les
images à la maison, conformément à l’intention du réalisateur », pendant la lecture
d’images 2D ou 3D, et sont « une garantie de haute dénition et d’excellente qualité
d’image » ; cela signie qu’un produit certié a passé avec succès plus de 400 tests
rigoureux de qualité d’image, portant notamment sur la délité de la reproduction de la
couleur, la diaphonie, les angles de visionnage et la performance de traitement de la
vidéo.
AVERTISSEMENT
Pour que vous puissiez proter au mieux des lms en 3D :
• Munissez-vous des « lunettes 3D » et d’un « Émetteur de synchronisation 3D »
(ces deux produits sont vendus séparément).
• Lisez attentivement les « Précautions de sécurité » (Page de référence: 4), ainsi que les
précautions contenues dans les « Remarques explicatives sur le système 3D » dans le
« Guide de fonctionnement (Glossaire) » (Page de référence: 57).
*1: « Premier » signie ici le premier projecteur frontal au 1er novembre 2010, selon
l’enquête menée par JVC.
*2: La taille recommandée de l’écran est de 90″ (16:9) et la certication s’applique exclu
sivement à la projection frontale.
10
Page 12
Pour commencer
FRANÇAIS
UTILISATION RECOMMANDÉE
ANSI et contraste séquentiel
Uniformité de luminance et de couleur
Repérage de couleurs avec échelle de gris
Brillance optimale
Performance en désentrelacement
Effet d’escalier et de contour
PERFORMANCE THX
Visitez www.thx.com pour plus de détails techniques.
Gamme des couleurs haute définition exacte
Pas de surbalayage ni de changement d’échelle
Facteur de contraste et température de couleur
exacts
Le mode cinéma THX :
LA CERTIFICATION THX OFFRE
Tous les cinémas maison ou salles de séjour
Pour des informations détaillées au sujet d'ISF, veuillez vous
référer au site
Web http://www.imagingscience.com/
11
Page 13
1
Pour commencer
Contenu
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité...2
Certication THX
Piles AAA (pour conrmation du fonctionnement) ......................2 pièce
Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m) .............1 pièce
Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m)..............1 pièce
Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m) ...................................1 pièce
●
Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également
inclus.
Accessoires facultatifs
Veuillez vérier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.
●
Lampe de rechange: PK-L2210U
●
Filtre de rechange: ltre noir: PC010661199
●
3Lunettes 3D : PK-AG1-B
●
Émetteur de synchronisation 3D : PK-EM1
13
Page 15
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités
Boîtier - Proj. Avant
③ Indicateur
STANDBY/ONLAMPWARNING
④ Sorties d’air
① Objectif
Il s’agit d’un objectif de projection. Veuillez ne
pas regarder dedans en cours de projection.
② Récepteur de la télécommande
(avant)
Lorsque vous utilisez la télécommande, veuillez
la pointer vers cette zone.
* Il y a aussi un récepteur de télécommande à
l’arrière.
Boîtier - Bas
⑥
Bouton de fonctionnement
⑤ Entrées
manuel du capot
coulissant
① Objectif
② Récepteur de la
télécommande (avant)
③ Indicateur
Pour les détails, veuillez vous reporter à “À
propos de l’afchage des indicateurs”.
(Page de référence: 16)
④ Sorties d’air
L’air chaud est évacué an de refroidir l’intérieur
de l’appareil.
Veuillez ne pas obstruer les orices de
ventilation.
⑤ Entrées (sur trois points à
l’arrière et sur la base)
Pour refroidir l’intérieur de l’unité, l’air est
aspiré. Ne bloquez pas les orices, n’empêchez
pas la sortie de l’air chaud. Vous risquez sinon
de provoquer une panne de l’appareil.
* Il y a des entrées sur deux points à droite et à
gauche de la face arrière.
(Page de référence: 11)
④ Sorties
d’air
14
⑦ Pieds
⑥ Bouton de fonctionnement
manuel du cache-lentille
Pour ouvrir le cache-lentille,, appuyez dessus.
Il est utilisé pour la maintenance et ne sert pas
dans le cadre de l’utilisation normale.
⑦ Pieds
Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en
tournant les pieds.
Page 16
Pour commencer
FRANÇAIS
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Boîtier - Arrière
⑤ Entrées
⑨ Couvercle de
la lampe
⑤ Entrées
⑧ Terminal
d’entrée
⑫ Terminal d’entrée
de l’alimentation
⑧ Terminal d’entrée
Il y a aussi des terminaux autres que le terminal
d’entrée pour les images vidéo, comme ceux
utilisés pour le contrôle ou pour les équipements
optionnels. Cette illustration est celle du
Pour les informations détaillées concernant
les termimnaux,voir la section
référence: 18)
X3
. (Page de
⑨ Couvercle de la lampe
Lors du remplacement de la lampe de source
lumineuse, enlevez ce capot. (Page de
référence: 60)
⑩ Panneau de mise en oeuvre
Pour plus de détails, voir l’illustration “Panneau
de contrôle
”
.
Panneau de mise en oeuvre
■
⑩ Panneau de mise en oeuvre
⑪ Section réceptrice de lumière de la
télécommande (arrière)
⑪ Section réceptrice de lumière
de la télécommande (arrière)
Lorsque vous utilisez la télécommande,
X7 X9
.
veuillez la pointer vers cette zone.
* Il y a aussi une section réceptrice de lumière
à l’arrière.
⑫ Terminal d’entrée de
l’alimentation
Il s’agit du terminal utilisé pour l’arrivée de
l’alimentation électrique. La connexion se fait
avec le cordon d’alimentation fourni. (Page de
référence: 31)
STANDBY/ON
Pour
allumer/éteindre l’appareil
INPUT
Pour changer d’entrée
OK
Pour sélectionner ou conrmer
Pour afcher le menu
Bouton gauche
Bouton bas
MENU
Bouton Haut
Bouton droit
BACK
Pour retourner au menu précédent
15
Page 17
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Boîtier - À propos de l'afchage des indicateurs
Les mises en garde et les indications utilisées en mode de fonctionnement normal de cette unité sont
afchées avec les indicateurs [VEILLE / MARCHE], [LAMPE], [MISE EN GARDE] sur l’avant de l’unité.
Signication des icônes afchées :
Afchage des indicateurs lumineux.
Les indicateurs s’afchent en clignotant.
Afchage du mode d’opération
Afchage de la couleur et xe/clignotant de l’indicateur [VEILLE/ MARCHE].
Afchage xe/clignotant de l’indicateur [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le
mode de fonctionnement de l’unité, s’afche ainsi que décrit ci-dessus. (Page de référence: 73)
LAMP Allumé (orange)
Le moment de remplacer la
lampe est proche (Lorsque le
temps cumulé d’utilisation de la
lampe a dépassé 2900 heures)
STANDBY/ON
LAMPWARNING
LAMP Allumé (orange)
La lampe est parvenue à la limite
de sa durée de vie (Lorsque le
temps cumulé d’utilisation de la
lampe a dépassé 3000 heures)
STANDBY/ON
LAMPWARNING
16
Page 18
Pour commencer
FRANÇAIS
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Boîtier - Afchage de mise en garde et conrmation/réaction
Afchage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’afchage (répété) des indicateurs [MISE EN
GARDE] et [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de
l’unité, s’afche en même temps ainsi que décrit ci-dessus.
Sur activation du mode de mise en garde, la projection est interrompue pendant environ 60 secondes et
le ventilate
électrique une fois que le ventilateur s’est arrêté. Ensuite, veuillez procéder aux vérications suivantes et
prendre les mesures correctives appropriées.
l'allumage xe/clignotant
des indicateurs lumineux
STANDBY/ON
Afchage
du mode
STANDBY/ON
Afchage
du mode
STANDBY/ON
Afchage
du mode
ur de refroidissement est déclenché.Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise
Diagramme d'état de
LAMPWARNING
Rouge
(
(
LAMPWARNING
orange
) (
Rouge
Clignotement
simultané
Fréquence de
clignotement
)
)
1 fois
ois
2 f
3 fois
4 fois
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
Signication
Dysfonctionnements de l
’
alimentation d’énergie
Le ventilateur de
refroidissement est arrêté
Température interne trop
élevée
Température externe trop
élevée
Circuit électrique anormal
S’il y a un problème avec le
cache-lentille
Conrmation et mesures
correctives
●
Assurez-vous que rien
ne bloque les entrées d
air.
●
Assurez-vous que la
température externe est
normale.
Action
Laissez l'appareil refroidir
le temps qu''il faut.
Allumez l’appareil à
nouveau.
●
Assurez-vous que l
appareil n’a pas subit de
choc d’impact pendant
LAMPWARNING
orange
(
(Rouge)
)
1 fois
2 fois
La lampe ne s’allume pas et
l’appareil est incapable de
projeter les images
La lampe s’éteint pendant la
projection
qu’il fonctionnait.
●
Assurez-vous que la
lampe et le couvercle
de lampe sont installés
correctement.
●
Vériez que rien ne
bloque la fermeture
automatique de
l'objectif.
3 fois
Le couvercle de la lampe
est démonté
Action
Allumer l’appareil à
nouveau.
’
’
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Débranchez ensuite le câble d’alimentation de la prise électrique.
Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.
17
Page 19
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Boîtier - Terminaux d'entrée
① HDMI 1 ② HDMI 2③ LAN
④ RS-232C
⑥ SYNCHRO 3D
⑦ PC
① Terminal HDMI 1
Vous pouvezconnecter un équipement muni
d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait
sur l’orice àverrouillage M3. Profondeur de
vissage de l’orice 3 mm.
(Page de référence: 26)
② Terminal HDMI 2
Vous pouvezconnecter un équipement muni
d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait
su
r l’orice àverrouillage M3. Profondeur de
vissage de l’orice 3 mm.
(Page de référence: 26)
③ Terminal LAN “RJ-45”
Il s’agit d’un terminal LAN. Si vous connectez
un PC externe, il est possible de contrôler cette
unité en envoyant des commandes de contrôle.
(Page de référence: 30)
X7 X9
④ Terminal RS-232C
(D-Sub mâle 9 broches)
Il s’agit d’un terminal standard d’interface RS232C. Si vous connectez un PC externe, il est
possible de contrôler cette unité.
(Page de référence: 29)
⑤ Terminal COMPOSANTE “RCAx3”
Il est aussi utilisé comme terminal d’entrée
pour les signaux RVB (V sur Sync), les signaux
composante (Y, Cb, Cr), les signaux au format
DTV (Y, Pb, Pr). Il peut aussi se voir connecter
des périphériques équipés avec une sortie de
signaux, etc. (Page de référence: 27)
X7 X9
⑤ COMPOSANTE
⑨ TÉLÉCOMMANDE
⑧ DÉCLENCHEMENT
X7 X9
⑥ Terminal SYNCHRO 3D
Émetteur de synchronisation 3D : on peut y
connecter le PK-EM1 (vendu séparément) pour
pouvoir proter de contenu vidéo en 3D. (Page
de référence: 28)
⑦
Terminal PC “D-Sub 15 broches”
Ce terminal d’entrée est utilisé pour les
signaux des ordinateurs individuels (PC)
uniquement (signaux vidéo RVB et signaux
de synchronisation). Utilisez ce terminal pour
connecter le terminal de sortie d’afchage d’un
ordinateur, etc. (Page de référence: 28)
⑧ Terminal de DÉCLENCHEMENT
(
Terminal de sortie d’alimentation CC avec 12
V CC, 100 mA. Ce terminal est utilisé pour
les signaux de sortie qui contrôlent les écrans
motorisés commandés par la commande de
DÉCLENCHEMENT D’ÉCRAN. Veuillez noter que
toute connexion incorrecte risque d’endommager
votre équipement. (Pointe = +12 V CC, Manchon
= GND) (Page de référence: 29, 54)
)
⑨ Terminal TÉLÉCOMMANDE pour
“
mini-prise stéréo”
Au cas où il se révèlerait impossible d’utiliser
la télécommande en raison de l’installation du
BOÎTIER dédié de cette unité ou d’une projection
arrière, vous pouvez installer une section de
réception externe. Ce terminal est utilisé pour
établir la connexion entre le récepteur externe
et cette unité. Mais il n’existe pas de récepteur
externe. Dès lors, veuillez prendre contact avec
votre centre de rép
(Page de référence: 30)
aration JVC agréé.
X7 X9
18
Page 20
Pour commencer
FRANÇAIS
Commandes et fonctionnalités (Suite)
■
Télécommande
X7 X9
Pour éteindre l’appareil
Pour régler la taille de
l'écran
(Page de référence:34)
Anamorphique
Pour contrôler l’objectif
(Page de référence:32)
Pour masquer
temporairement l’image
(Page de référence: 36)
Afcher / Masque le menu
(Page de référence:43)
Pour régler la température
de couleur
Pour régler le gamma
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
ANIME
THX
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Pour éteindre l’appareil
Pour changer d'entrée
(Page de référence: 32)
INFO.
X3
Bouton: afche les informations
Ouverture
Clear Motion Drive
Pour allumer les boutons de la télécommande pour 7 secondes
Pour sélectionner ou conrmer
Pour retourner au menu précédent
(Page de référence: 43)
Pour changer de mode
USER3
X3
Bouton
Prol couleur
COLOR
SPACE
Bouton espace colorimétrique
X3
Réglages de Qualité image
sélectionnés de façon séquentielle, par
exemple contraste et luminosité. Les
éléments disponibles diffèrent selon les
modèles ou les modes de qualité.
Comment insérer les piles dans la télécommande control
①
●
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie
que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques
.
●
Assurez-vous d’insérer le côté en premier.
●
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes.
Remettez en place les piles et utilisez la télécommande.
②
③
19
Page 21
2
Au moins 150 mm
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Préparation
À propos de l’installation
Points importants avant l'installation
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cette unité.
Environnement d’installation
Cette unité est un appareil de précision. Dès lors, veuillez
éviter de l’installer ou de l’utiliser dans les endroits
suivants. Vous vous exposeriez sinon à un risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
• Endroits poussiéreux, mouillés et humides
• Endroits avec présence de suie ou enfumés
• Sur la surface d
douce
• Les endroits soumis à des températures élevées -
comme ceux directement exposés au soleil
• Les endroits soumis à des températures trop élevées ou
trop basses
Plage de température admissible en fonctionnement :
+5 ºC à +35ºC
Plage d’humidité admissible en fonctionnement : 20% ~
80% (sans condensation)
Plage de température admissible en stockage : -10ºC à
+60ºC
’
• Si l
unité est installée pendant une période prolongée
dans une pièce exposée à la suie et/ou enfumée, de
petites quantités de ces substances risquent d’affecter
l’appareil. Cette unité refroidit ses composants optiques,
qui produisent beaucoup de chaleur, en aspirant de
l’air. Si les circuits optiques sont sales, cela risque
de provoquer des dysfonctionnements, comme par
exemple des images vidéo devenant plus sombres ou
une détérioration de la reproduction des couleurs. La
saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut
pas être éliminée.
’
un tapis ou d’un lit, ou tout autre surface
Veillez bien à installer
l’appareil à une distance
sufsante des murs et des
autres appareils
Pour une meilleure dissipation de la chaleur, veuillez
conserver autour de l’unité un espace minimum ainsi
qu’indiqué dans l’illustration suivante.
Par ailleurs, ne placez rien devant l’appareil. Si des objets
se trouvent dans les orices d’évacuation de l’air, l’air
chaud rentre dans l’uni
est possible que l’air chaud qui est évacué de l’unité cause
des ombres sur l’écran (il s’agit du phénomène de brume
de chaleur).
De plus, si l’unité est placée dans un endroit fermé
comme dans l’illustration ci-dessus, assurez-vous que la
température à l’intérieur est la même qu’à l’extérieur. Les
températures élevées risquent de provoquer une panne de
eil.
l’appar
té et provoque son réchauffement. Il
Faites attention en cours
d’utilisation
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe
en cours d’utilisation. Veuillez ne pas projeter dans les
circonstances décrites ci-dessous.
Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
• Projection lorsque l
Veuillez éviter d’utiliser l’appareil s’il est installé à un
angle supérieur à ± 30°. Cela risque de provoquer
un raccourcissement de la durée de la lampe et une
détérioration des couleurs.
•Veuillezéviter d
orices de ventilation risquent d’être bloqués.
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau non uniforme. Si
vous choisissez quelque chose d’uniforme, comme quelque
chose qui a un motif quadrillé, cela risque de provoquer
des interférences avec la matrice de pixels des composants
D-ILA. L’une des façons d’éviter l’interférence des motifs
est des choisir un écran d’une autre taille, an que les
interférences se remarquent moins.
’
appareil est couché sur le côté
’
utiliser l’appareil dans un endroit où les
Réglage de l’inclinaison pour
cet appareil
Comment ajuster l'angle vertical
La hauteur et l'inclinaison de l'unité (0 ~ 5mm)
peuvent être ajustées en faisant tourner les pieds.
Soulevez l'unité et ajustez les quatre pieds.
Stand
Au moins
300 mm
20
Au moins
150 mm
Au moins
300 mm
Au moins
200 mm
ExtensionRétraction
Page 22
Préparation
FRANÇAIS
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 10 20
30
40
Décalage horizontal de
l'objectif(%)
Décalage vertical de
l'objectif(%)
À propos de l’installation (Suite)
Installation le projecteur et l’écran
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par
rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez
vous référer à “Trapèze”. (Page de référence: 36, 52)
Régler l’angle
L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±30°.
30°
30°
30°
30°
●
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs
susmentionnées.
Décalage
■
Position gauche / droite
Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
*
Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée
■
Position dans l’axe vertical
Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
*
Tableau de corrélation de décalage d’objectif:
Décalage gauche-droite(%)
Décalage haut-bas(%)
●
Le décalage maximum haut-bas varie avec l’importance du
décalage gauche-droite. De même, le décalage maximum gauchedroite varie avec l’importance du décalage haut-bas.
●
Les valeurs du tableau sont conçues comme un guide. Utilisez-les
pour référence durant l’installation.
0%10% 20%30%34%
80%66%47% 18%0%
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image
projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image
projetée
■
Plage des mouvements
de décalage de l'objectif
Plage de
déplacement de
l'objectif
21
Page 23
2
Préparation
À propos de l’installation (Suite)
Fixation du projecteur
Pour des raisons de sécurité et an de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent
être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un
tremblement de terre.
Lors de la xation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous
l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
Plafond
■
Face inférieure
Entrées
d’air
Précautions à prendre lors de l’installation
●
Une expertise et des techniques particulières sont
nécessaires pour installer cet appareil. Assurezvous de demander à votre détaillant ou à un
spécialiste d’effectuer l’installation.
●
La profondeur des trous de vis (la longueur des vis)
est de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23
mm mais plus longues que 13 mm.
Utiliser d'autres vis résultera en des
dysfonctionnements ou en la chute de l'appareil.
●
Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez
vous qu'il y ait un espace sufsant (des pieds d'une
hauteur de 10 mm ou supérieur) tout autour de
l'appareil an que les entrées d'air ne soient pas
bloquées.
●
N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un
côté ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.
●
JVC n’est pas responsable des dommages
provoqués par l’installation de l’appareil avec
des xations de plafond non-JVC ou lorsque
l’environnement n’est pas compatible avec un
montage au plafond, que l’appareil soit encore
sous garantie ou non.
●
Si vous utilisez l’appareil xé au plafond,
faites attention à la température environnante.
Lorsqu’un chauffage est en service, la
température au niveau du plafond est plus
importante que prévue.
4 emplacements
22
Page 24
Préparation
FRANÇAIS
30°
30°
20°
20°
À propos de l’installation (Suite)
Taille de l’écran et distance de projection
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
■
Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l'écran de
projection
(Diagonale)
Format d'image
16:9
"
60
Approx.
(
(Approx. 0,9, 1,5m)
(Approx. 1,0, 1,8m)
(Approx. 1,1, 2,0m)
(Approx. 1,2, 2,2m)
(Approx. 1,4, 2,4m)
(Approx. 1,5, 2,7m)
(Approx. 1,6, 2,9m)
0,7, 1,3m)
70"
80"
90"
100"
110
"
120"
130"
Distance approximative
de projection W (Wide ou
Grand angle) à
T (Téléobjectif)
Approx.1,78m
à
Approx.3,66m
Approx. 2,09m
à
Approx. 4,28m
Approx. 2,40m
à
Approx. 4,89m
Approx. 2,70m
à
Approx.5,51m
Approx.3,01m
à
Approx.6,13m
Approx.3,31m
à
Approx.6,75m
Approx.3,62m
à
Approx.7,36m
Approx.3,92m
à
Approx.7,98m
Taille de l'écran de
Format d'image
(Approx. 1,7, 3,1m)
(Approx. 1,9, 3,3m)
(Approx. 2,0, 3,5m)
(Approx. 2,1, 3,8m)
(Approx. 2,2, 4,0m)
(Approx. 2,4, 4,2m)
(Approx. 2,5, 4,4m)
Portée efcace de la télécommande
projection
(Diagonale)
16:9
140"
150"
160"
170"
180"
190"
200"
Distance approximative
de projection W (Wide ou
Grand angle) à
T (Téléobjectif)
Approx. 4,23 m
à
Approx.8,60m
Approx. 4,53m
à
Approx.9,22m
Approx. 4,84m
à
Approx.9,84m
Approx.5,14m
à
Approx.10,45m
Approx.5,45m
à
rox.11,07m
App
Approx.5,75m
à
Approx.11,68m
Approx.6,06m
à
Approx.12,30m
En dirigeant la télécommande en direction de l
■
appareil
En visant le récepteur de commande à distance
●
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve
à une distance de moins de 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas
●
correctement, rapprochez-vous de l’appareil.
En cas de réexion à partir de l’écran
■
S'assurer que la distance totale (A + B) entre
●
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande
et l'écran (B) est de 7 m.
Dans la mesure où le rendement des signaux
●
rééchis depuis la télécommande different
selon le type d’écran utilisé, la distance de
fonctionnement peut diminuer.
’
Écran
Cet appareil
20°
A
20°
B
Télécommande
30°
Télécommande
30°
Cet appareil
23
Page 25
2
Préparation
À propos des connexions
Types of possible input signals (PC compatible)
●
HDMI
Nombre
total de
points
[dot]
Nombre
total de
points
[dot]
Nº.
Désignation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
●
PC (D-sub 3-lines 15 pins)
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
191920x1080 601920 X 108067,50060,00148,5002200112519201080
20
21
22
60640 X 48031,50060,00025,200800525640480
VGA
59,94640 X 48031,46959,94025,175800525640480
VGA
SVGA
601024 X 768 48,36360,00465,0001,3448061,024768
XGA
WXGA
WXGA
SXGA
WSXGA
WUXGA
Désignation
60640 X 48031,50060,00025,175800525640480
VGA
72640 X 48037,90072,00031,500832520640480
VGA
75640 X 48037,50075,00031,500840500640480
VGA
85640 X 480 43,30085,00036,000832509640480
VGA
56800 X 60035,20056,00036,0001024625800600
SVGA
60800 X 60037,90060,00040,0001056628800600
SVGA
72800 X 60048,10072,00050,0001040666800600
SVGA
75800 X 60046,90075,00049,5001056625800600
SVGA
85800 X 60053,70085,00056,2501048631800600
SVGA
601024 X 76848,40060,00065,00013448061024768
XGA
701024 X 76856,50070,00075,00013288061024768
XGA
751024 X 76860,00075,00075,75013128001024768
XGA
851024 X 76868,70085,00094,50013768081024768
XGA
WXGA
WXGA+
601280 X 102464,00060,000108,0001688 106612801024
SXGA
SXGA
+
WSXGA+
13"640 X 48035,00066,66730,240864525640480
MAC
16"832 X 62449,10775,08755,0001120654832624
MAC
19"1024 X 76860,24174,92780,00013288041024768
MAC
Résolution
60800 X 60037,87960,31740,0001,056628800600
601280 X 76847,76060,00079,9981,6757961,280768
+601440 X 90055,91959,999106,4701,9049321,440900
601280 X 102463,98160,020108,0001,6881,0661,2801,024
+601680 X 105065,22260,002147,1402,2561,0871,6801,050
601920 X 120074,03859,95154,0002,0801,2351,9201,200
Résolution
601280 X 76847,76060,00079,99816757961280768
601440 X 90055,91959,999106,47019049321440900
601400 X 105063,98160,020108,0001688106614001050
601680 X 105065,22260,002147,1402256108716801050
fh
[kHz]
fh
[kHz]
fv
[Hz]
fv
[Hz]
Fréquence
CLK
[MHz]
Fréquence
CLK
[MHz]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre
de points
effectifs
[dot]
Nombre
de points
effectifs
[dot]
Nombre
de lignes
effectives
Nombre
de lignes
effectives
[line]
[line]
24
Page 26
Préparation
FRANÇAIS
À propos des connexions (Suite)
Connexions à l'unité
●
Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement.
●
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails,
se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder.
●
Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu
un amplicateur pour la sortie audio du périphérique connecté.
●
Il est possible que les images ne s’afchent pas, suivant les câbles et les périphériques à
brancher.
Pour le câble HDMI (vendu séparément), utilisez seulement un câble approuvé HDMI.
●
Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de
brancher cet appareil.
Enregistreur BD/DVD Lecteur BD/DVD
’
Connexion à une borne HDMI
(Page de référence: 26)
Connexion à une
borne RS-232C
(Page de référence: 29)
Connexion avec le terminal
SYNCHRO 3D
(Page de référence: 28)
PC
Connexion avec le terminal LAN (Page de référence: 30)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
TRIGGER
Connexion à une borne vidéo (
STANDBY/ON
INPUT
OK
REMOTE
CONTROL
MENU
BACK
Page de référence: 27)
Connexion avec le terminal TÉLÉCOMMANDE (Page de référence: 30)
Pour raccordement via une borne trigger
Pour connecter à une borne PC (
Page de référence: 28)
Magnétoscope et
caméscope
X7 X9
(Page de référence: 29)
X7 X9
25
Page 27
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Préparation
À propos des connexions (Suite)
■
Raccordement par un câble de HDMI-DVI
Cet appareil
PC portable
Enregistreur BD/DVD
HDMI 1 à une borne d’entrée
HDMI 2 à une borne d’entrée
Borne de sortie
Câble HDMI (vendu séparément)
●
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit.
●
Pour avoir une largeur de bande de transmission conforme à la norme HDMI standard, il est
recommandé d'utiliser un câble de 340 MHz. Si le câble utilisé a une largeur de bande de transmission
de 75 MHz, il est conseillé de choisir pour l'équipement de transmission 1080i ou moins.
●
Si la vidéo ne s'afche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de
l'équipement de transmission vidéo.
HDMI
■
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Cet appareil
Ordi
nateur de bureau
HDMI 1 à une borne d’entrée
HDMI 2 à une borne d’entrée
●
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (Ordinateur de bureau) de ce produit.
●
Si la vidéo ne s'afche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
Borne de sortie DVI
l'équipement de transmission vidéo.
26
Page 28
Préparation
À propos des connexions (Suite)
C
■
Connexion à des bornes de vidéo à composantes
Cet appareil
STANDBY/ON
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
REMOTE
TRIGGER
CONTROL
Câble vidéo composantes
MENUBACK
auxbornes d’entrée vidéo composantes
(vendu séparément)
Sortie vidéo composantes bornes
C
R/PR
C
B/PB
Y (vert)
FRANÇAIS
Lecteur BD/DVD
(rouge)
(bleu)
●
Choisissez “COMP.” dans le menu conguration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”.
■
Raccordement via câble vidéo RGB
Cet appareil
●
Réglez “COMP.” dans le menu conguration à “RVB”. (Page de référence: 52)
●
Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”.
(Page de référence: 73)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
SYNCHRO
C
R/PR CB/PB Y
PC
STANDBY/ON
INPUT
OK
REMOTE
TRIGGER
CONTROL
MENU
à des bornes d’entrée vidéo RVB
BACK
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
(Page de référence: 52)
Appareil équipé d'une
sortie RVB
Bornes de sortie vidéo RVB
R(Rouge)
B(Blleu)
G(vert) (Inclut des signaux
de synchronisation)
27
Page 29
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Préparation
À propos des connexions (Suite)
■
Raccordement par un câble PC
Cet appareil
Vers la borne d'entrée PC
Câble PC (vendu séparément)
●
Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”.
(Page de référence: 73)
X7 X9
PC portable
Borne de sortie VGA
■
Connexion avec le terminal SYNCHRO 3D
Cet appareil
Lunettes 3D
Émetteur de
synchronisation 3D
●
Émetteur de synchronisation 3D : Il y a un terminal dédié pour le PK-EM1 (vendu séparément).
●
Les lunettes 3D (PK-AG1-B) sont un accessoire optionnel et ne sont pas incluses avec l'émetteur de
synchronisation 3D.
duction dans des lieuxpublics peut constituer une
La conversion d’images 2D en images 3D au moyen de la fonction 3D de ce produit, et la reproduction
●
de ces images à des ns commerciales ou la repro
violation des droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
●
Le rendu des images 3Dpeut être différent en fonction de la température ambiante et de l’utilisation
AVERTISSEMENT
de la lampe. Arrêtez d’utiliser le projecteur si la projection des images n’est pas correcte.
●
Avant de visionner des images vidéo en 3D,veillezbien à lire la section "Description du système 3D".
(Reference page 57à59)
28
Page 30
Préparation
À propos des connexions (Suite)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
■
Raccordement par un câble Trigger
Cet appareil
Pour commander la borne de sortie
Câble Trigger
(Vendu séparément)
AVERTISSEMENT
Entrée borne Trigger
(Φ3,5)
FRANÇAIS
Écran
●
N’alimentez pas les autres appareils.
●
Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que
Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement des autres appareils ou des
blessures.
●
Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement.
●
Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les sorties des bornes produisent du 12
V.
●
Le réglage par défaut est "Pas de sortie". Ce réglage peut être ajusté sous "Trigger" dans le menu [5]
"Fonction". (Page de référence: 54).
■
Câble de connexion RS-232C (vendu séparément)
Cet appareil
Câble de connexion RS-232C
Terminal
RS-232C
(vendu séparément)
29
Page 31
2
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Préparation
À propos des connexions (Suite)
■
Connexion par le terminal LAN
Cet appareil
(sold separately)
1 HDMI 2
C
R/PR CB/PB Y
RS-232-C
3D
SYNCHRO
●
Le réseau est utilisé pour contrôler l'unité. Il n'est pas utilisé pour transmettre le signal vidéo.
●
Veuillez prendre contact avec votre administrateur réseau pour toutes les questions se rapportant à la
connexion réseau.
REMOTE
TRIGGER
PC
CONTROL
MENU
X7 X9
connection cable
STANDBY/ON
INPUT
OK
BACK
HUB
Réseau
erveur
■
Connexion avec le termina
Cet appareil
Capteur à infrarouges
Câble de connexion
●
Pour le capteur à infrarouges externe et le câble de connexion, veuillezprendre contact avecvotre
revendeur ou avec un centre de réparation JVC.
(vendu séparément)
externe (vendu séparément)
30
Page 32
Préparation
FRANÇAIS
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/PRCB/PB
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Cordon d'alimentation
(Fourni)
À propos des connexions (Suite)
Connexion du cordon d'alimentation (fourni)
Une fois que vous avez connecté l’équipement, connectez le cordon d’alimentation du projecteur.
1 Connectez le cordon d’alimentation fourni
sur le terminal d’alimentation de l’unité
2 Raccordez à la prise d’alimentation
1
2
Faites attention de façon à éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution
AVERTISSEMENT
Étant donnéque cette unité utilise une quantité importante d’énergie électrique,
●
veuillez la brancher directement sur une prise murale.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation.
●
’
Branchez l’appareil uniquement avec le cordon d
●
N’utilisezpas de tension autre que la tension d’alimentation indiquée.
●
N’endommagez pas, ne coupez pas, ne modiez pas le cordon d’alimentation. De
●
alimentation fourni.
plus, le cordon d’alimentation sera endommagé si vous placez dessus des objets
lourds, s’il est soumis à une trop forte chaleur ou si vous tirez dessus.
Ne le débranchez pas avec les mains mouillées.
●
31
Page 33
3
INPUT
LENS
LENS
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP
.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
Mise en oeuvre
Opérations de base
Procédures des opérations de base
Une fois que vous avez mené à bien l’installation de base, l’unité
6
1
peut être normalement utilisée simplement avec les opérations
suivantes.
Allumez l’appareil
1
ON
X7 X9
2
3
4
5
STANDBY/ON
●
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur
l’appareil pour l’allumer.
●
L’objectif s’ouvrira.
Choisissez l’image à projeter
2
1
Sélectionnez le mode d'entrée
●
Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en
appuyant sur le bouton
(Page de référence: 15)
sur l'appareil.
Témoin allumé
(vert)
(Page de référence: 15)
HDMI 1
Afche les images du périphérique
2
HDMI 2COMP.PC
sélectionné
Ajustez le zoom (la taille de l’écran)
3
Control de lentes
Zoom
32
Selecc.
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
Exit
MENU
Ejecutar
Atrás
BACK
Ajustez en
conséquence en
appuyant sur les
boutons Haut / Bas
Ajustez la mise au point
4
(le point focal)
Contrôle Objectif
Mise au point
Sélection
Retour
Exit
MENU
BACK
Activation
boutons Haut / Bas
Ajustez en
conséquence en
appuyant sur les
Page 34
Mise en oeuvre
Ajustez le décalage
OK
Mise au point
Zoom
Décalage
LENS
LENS
5
(la position de l’image)
●
Après réglage de la position de l’image, il peut être
nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du
menu Paramètres “Installation”.
●
A chaque pression du bouton
passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
Éteignez l’appareil
6
Lorsqu'’un écran de confirmation s'affiche
Cette position peut aussi être réglée avec le bouton.
STAND BY
STAND BY
STAND BY/ON
Contrôle Objectif
Décalage
Sélection
Activation
Clignotement (témoin rouge)
Retour
BACK
Ajustez en
conséquence en
appuyant sur les boutons
Haut / Bas
(Page de référence: 53)
LENS
, l’élément à régler
FRANÇAIS
NOTE
À propos du mode de
refroidissement
●
Le mode de refroidissement
est une fonction permettant
le refroidissement de la
lampe pendant les 60
secondes suivant la n de
la projection. Cette fonction
empêche la déformation ou l
endommagement des pièces
internes de l’appareil du fait
de la surchauffe de la lampe.
Elle empêche également
un éclatement ou un
raccourcissement prématuré
de la durée de vie de la lampe.
●
Pendant la phase de
refroidissement, le témoin
[STANDBY/ON] clignote en
rouge.
●
Suivant la phase de
refroidissement, l’appareil
retourne automatiquement en
mode veille.
●
Ne débranchezpas la prise
d'alimentation pendant la
phase de refroidissement. Cela
pourrait réduire la durée de
vie de la lampe et causer un dysfonctionnement.
’
Mode de
refroidissement
STAND BY/ON
●
Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
●
L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après
90 secondes.
●
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur
l’appareil pour l’éteindre. (
●
Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil pour une longue période.
Témoin allumé (rouge)
Page de référence: 15
)
33
Page 35
3
Mise en oeuvre
Opérations de base (Suite)
Opérations utiles fréquemment utilisées
Vous pouvez modier la taille de l’écran de l’image projetée
ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de
STAND BY
HDMI 1
A
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
PICTURE MODE
ON
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
CINEMA
STAGE3D
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
BACK
ANIME
la zone périphérique s’est détériorée.
A
Régler de la taille de l’écran
B
Masquage de la zone périphérique d’une image
C
Désactiver temporairement la vidéo
Réglage de la correction du trapèze
D
A
Régler de la taille de l’écran
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la
taille d’écran la plus appropriée. (Format d’image).
ASPECT
4:3 16:9 Zoom
La taille de l’écran peut aussi être réglée à partir d’Aspect du
●
menu de conguration. (Page de référence: 50)
Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)”
●
sera disponible à la place. (Page de référence: 50)
Image source et image projetée par différents
■
paramètres de taille d’écran
Image source
4:3
Taille de l’écran
16:9
Zoom
USER1
GAMMA
X7 X9
COLOR
TEMP
USER2
COLOR
P.FILE
THX
PIC.
ADJ.
SDTV(4:3)
SDTV(4:3)
L’image a été
enregistrée au
format paysage
(bandes noires en
haut et en bas)
avec le logiciel de
DVD
Suivant l’image d’entrée, sélectionner 4:3peut causer un
●
Format d’image:
Identique
Taille d’écran la plus
appropriée
Format d’image:
Identique
Une petite image
est projetée
Format d’image:
Paysage L’image
est étirée
horizontalement
Format d’image:
Paysage L’image
est étirée
horizontalement
Format d’image:
Identique
Le haut et le bas de
l’image sont
manquants
Format d’image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
étirement vertical de l’image, alors que 16:9 vous offre la taille
d’écran la plus appropriée.
“
Lorsqu’il y a une entrée de signal 3D, le format est xé sur
●
16:9
”
.
34
Page 36
Mise en oeuvre
NOTE
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect(Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Auto
PC
Position image
16:9
Arrêt
Masque
2.5%
5%
Arrêt
Perso
Input Signal
Aspect(Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Auto
PC
Position image
16:9
5%
Masque
2.5%5%Arrêt
Perso
Input Signal
MENU
●
Le masquage n'est disponible
que lorsque des images haute
dénition sont en entrée.
STAND BY
ON
FRANÇAIS
B
Masquage de la zone périphérique d’une
image
Les images dont la qualité de la bordure externe est
détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le
pourtour de l’image projetée.
Projete l’image
1
Image dont la qualité de la bordure
externe est détériorée.
INPUT
COMP.
HDMI 2
HDMI 1
ASPECT
ANAMO
LENS.
CONTROL
HIDE
LENS AP.
PC
C.M.D
LIGHT
B
COLOR
P.FILE
BACK
ANIME
THX
ADJ.
① Sélectionner
PIC.
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
TEMP
Masquer l’image
2
1
Afchez le menu de conguration
Qualité image
Modes
Profil couleur
MENU
2
Choisissez“Signal d'entrée” “Masque
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
Confirmer
②
0
0
0
0
Film 1
Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Activation
Film
Retour
BACK
”
X7 X9
3
Régler une valeur de masque
Example:
Lorsque la valeur “Masque”
est changée de “Off”
“5%”
① Sélectionner
Confirmer
②
Pour terminer
3
35
Page 37
3
MENU
Mise en oeuvre
Opérations de base (Suite)
C
Désactiver temporairement la vidéo
Vous pouvez masquer temporairement l’image.
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
INPUT
HDMI 2
ANAMO
ON
COMP.
PC
HIDE
Le témoin vert
clignote lorsque l
image est masquée
●
Appuyez sur le bouton
●
L’appareil ne peut pas être éteint lorsque l’ image est
HIDE
à nouveau pour afcher l' image.
’
temporairement masquée.
LENS.
LENS AP.
CONTROL
C
HIDE
C.M.D
LIGHT
D
Réglage de la correction du trapèze
Pour ce qui est du plan de projection, toute déformation
trapézoïdale peut être ajustée si l’emplacement d’installation est
incliné.
1
Affichez le menu de configuration
D
COLOR
P.FILE
BACK
ANIME
THX
ADJ.
PIC.
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
X7 X9
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
TEMP
Qualité image
Modes
Profil couleur
MENU
2
Choisissez“Installation” “Trapèze
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
①
Sélectionner
0
0
0
0
Xénon 1
Activation
Film
Film 1
Film 1
R.A.Z.
Retour
BACK
Contrôle Objectif
Décalage pixels
Type d'installation
Trapèze
Anamorphique
Type Ecran
Niveau de noir
”
Installation
Proj. Avant
Arrêt
36
●
Lorsqu'il y a en Signal
d'entréel 3D, le réglage n'est
pas possible. Par ailleurs,
même si la correction
trapézoïdale est ajustée, elle
est supprimée lorsqu'il y a en
Signal d'entrée 3D.
Confirmer
②
3
Permet de régler la correction trapézoïdale
Sortie
MENU
Sélection
Activation
Retour
BACK
En appuyant sur le curseur (flèches vertical et horizontale) en mode
de correction trapézoïdale, vous pouvez ajuster la déformation
trapézoïdale.
Ajustez la déformation
horizontale à l’aide des curseurs
gauche et droit.
Ajustez la
déformation
verticale à l’aide
des curseurs
haut et bas.
4
Sortie
Page 38
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Qualité image
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
0
0
0
0
Profil couleur
Modes
Film
Film 1
Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
0
0
0
0
Modes
Naturel
Temp. Couleur
Gamma
6500K
Normal
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
PC
Position image
16:9
Arrêt
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
Position image
16:9
Arrêt
Input Signal
Réglages et paramètres dans le menu
Structure de la hiérarchie des menus (résumé)
Le menu de cette unité est organisé de la façon suivante. Comme il ne s’agit que d’une présentation
générale, il y a des éléments qui ne sont pas afchés en raison de certains réglages, mais ils sont tout
de même présents sur l’illustration. De plus, le symbole
les types d’appareils, mais il se peut que les valeurs de paramétrage et de réglage soient différentes. Voir
“
Description des éléments de menu” (Page de référence : pages 45 et suivantes) pour les détails. On peut
aller sur les écrans secondaires utilisés pour les réglages, même pour les éléments qui ne disposent pas
d’un sous-menu.
[1] Qualité image
X7 X9X7 X9
indique des mesures correctives pour tous
COM
[2] Signal d’entrée
(*)
(*) Mise à part pour "Film”,
la "correction de
Luminosité/éclairage" est
afchée dans le "Mode".
(*)
(*) Lorsqu’une entrée
de signal PC est
présente, “Aspect
(PC)” est afché.
X3X3
(*)
Suite sur
la page
suivante
organisation du sous-menu de
Pour “[1] Niveaux et
qualité d’image
(*) Lorsqu’une entrée de
signal PC est présente,
“
Aspect (PC)” est afché.
Pour “[2] Niveaux et
organisation du sous-menu de
”
signal d’entrée
”
37
Page 39
3
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Décalage pixels
Installation
Contrôle Objectif
Trapèze
Anamorphique
Type Ecran
Niveau de noir
Type d'installation
Proj. Avant
Arrêt
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Display Setup
Couleur fond
Affichage menus
Position menus
Marche
Aff. ligne
5 sec
Aff. source
Marche
Logo
Marche
Langue
Français
Noir
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[3] Installation
Suite de la page
précédente
[4] Afchage
COMCOM
Suite sur
la page
suivante
38
Pour “[3] Niveaux et organisation
du sous-menu installation”
Page 40
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger
Arrêt Auto
Communication
Réseau
RAZ Cpteur lampe
Haute Altitude
LAN
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Fonction
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger
Arrêt Auto
RAZ Cpteur lampe
Haute Altitude
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Fonction
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Informations
Entrée
Source
Deep Color
Temps lampe
:
:
:
:
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Temps lampe
Profondeur couleur
160H
PC
1920X1080
Informations
Résolution
67.50kHz
Fréquence H
60.0Hz
8bit
Fréquence V
Entrée
:
:
:
:
:
:
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[6] Informations[5] Fonction
Suite de la page
précédente
X7 X9
X3
COM
X7 X9
Pour “[5] Niveaux et
organisation du sous-menu
fonction
”
Pour l’entrée de signal PC
39
Page 41
3
>
Temp. Couleur
Gain Rouge
Gain Vert
Gain Bleu
Offset Rouge
Offset Vert
Offset Bleu
Gain Rouge
Gain Vert
Gain Bleu
Offset Rouge
Offset Vert
Offset Bleu
Preset
Perso 1
Perso 2
Perso 3
6500K
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
R.A.Z.
0
0
0
0
0
0
6500K
5500K
6000K
7000K
7500K
8000K
8500K
9000K
9500K
Forte Lum.
6500K
Qualité image
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
0
0
0
0
Modes
Naturel
Temp. Couleur
Gamma
6500K
Normal
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
>
Avancé
0
Ouverture
Démo CMD
Clear Motion Drive
Réglage couleur
Perso Gamma
NR
Puissance lampe
Détail
Arrêt
Arrêt
Normal
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
>
Détail
0
>
25
Amélior. Détail
Netteté
Qualité image
Réglage couleur
Sélection Couleur
Position de l'axe
Teinte
Saturation
Luminosité
Arrêt
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Qualité image
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
0
0
0
0
Pause
Arrêt
R.A.Z.
Rouge
>
>
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
>
Avancé
0
Ouverture
Démo CMD
Clear Motion Drive
Perso Gamma
NR
Puissance lampe
Détail
Arrêt
Standard
Normal
Espace color.
Qualité image
Qualité image
R.A.Z.
Avancé
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
0
0
0
0
Profil couleur
Modes
Film
Film 1
Xénon 1
Film 1
Perso Gamma
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
R.A.Z.
1023
512
50
100(%)
Perso 1
Perso 2
Perso 3
0
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Normal
>
>
Qualité image
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Pour "[1] Niveaux et organisation du sous-menu Qualité image"
[1] Qualité image
[1-1]
[1-2]
[1-1]
[1-2]
X7 X9
X3
[1-1] Temp.Couleur.
X7 X9
X3
[1-2-1] Détail
COM
40
[1-2-1]
[1-2-2]
[1-2-3]
[1-2-1]
[1-2-2]
[1-2] Avancé
X7 X9
X3
[1-2-2] Perso Gamma
[1-2-3] R
églage couleur
COM
X7 X9
Page 42
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
PC
Position image
16:9
Arrêt
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Aspect (Vidéo)
Progressif
HDMI
COMP.
Masque
Auto
Position image
16:9
Arrêt
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
COMP.
Y Pb/Cb Pr/Cr
Espace color.
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
CTL du niveau
HDMI
Arrêt
Contrôle avéc HDMI
Auto
Espace color.
Auto
Format 3D
Standard
Entrée
Input Signal
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
PC
16
Phase
2200
Tracking
Position image
Alignement Auto
Input Signal
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Pour “[2] Niveaux et organisation du sous-menu de signal d’entrée
[2-1] HDMI
[2] Signal d’entrée
X7 X9
[2-1]
[2-2]
[2-3]
[2-2] COMP.
X3
[2-1]
[2-2]
”
COM
COM
[2-3] PC
X7 X9
41
Page 43
3
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger
Arrêt Auto
Communication
Réseau
RAZ Cpteur lampe
Haute Altitude
LAN
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Fonction
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Enregistrer
Adresse IP
Masque ss-réseau
Adresse MAC :
Passerelle
Réseau
Client DHCP
Marche
AA-BB-CC-DD-EE-FF
Fonction
192. 168. 0. 254
255. 255. 255. 0
192. 168. 0. 2
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Décalage pixels
Installation
Contrôle Objectif
Trapèze
Anamorphique
Type Ecran
Niveau de noir
Type d'installation
Proj. Avant
Arrêt
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Verrouillage
Arrêt
Zoom
Décalage
Arrêt
Mire de test
Auto
Cache lentille
Installation
Contrôle Objectif
Mise au point
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Vert horiz.
Bleu horiz.
Décalage pixels
Rouge vert.
Vert vert.
Bleu vert.
3
3
3
3
3
Rouge horiz.
3
Installation
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Niveaux et organisation des sous-menus [3] installation et [5] fonction
[3-1] Contrôle Objectif
COM
[3] Installation
COM
[3-1]
[3-2]
[3-2] Décalage pixels
COM
42
[5-1]
[5] Fonction
X7 X9
[5-1] Réseau
(*)
(*) N’est pas afché
si la valeur de
“
Communication” est
“
RS232C
X7 X9
”
.
Page 44
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Boutons pour les opérations dans les menus
Utilisez le menu à l’aide des boutons suivants sur le boîtier ou sur la
télécommande.
Botón
Cet Télécommande
appareil
MENU
OKOK
BACK
MENU
BACK
Cet appareil
Fonction
Le menu est affiché.
Lorsque le menu est affiché,
l'écran de menu est désactivé.
Lorsque le "Menu Principal" (Niveau 1)
est affiché, les éléments sélectionnés
sont confirmés, et le "Sous-menu"
(Niveau 2) est affiché.
Lorsque le sous-menu est affiché,
appuyez sur OK et les éléments affichés
dans la sélection sont déplacés sur
"l'écran de Paramétrage" (Niveau 3).
Retournez sur l'écran de menu
précédent.
L'écran de menu est désactivé
lorsque l'écran du menu principal
est affiché.
Affichage du menu principal et du
sous-menu
Sélectionnez un élément à régler dans
:/
le menu.
Définissez la valeur de l'élément à
régler sélectionné. La valeur de
réglage ajustée est immédiatement
appliquée à l'image.
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
Boutons
pour les
opérations
dans les
menus
ON
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
Télécommande
Sélection d'un élément de
:
/
sous-menu affiché.
Sélection d'un élément dans
le menu.
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
BACK
ANIME
THX
PIC.
ADJ.
X7 X9
Boutons
pour les
opérations
dans les
menus
43
Page 45
3
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Informations
Entrée
Source
Deep Color
Temps lampe
:
:
:
:
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
160H
HDMI-2
1080p60
8bit
Informations
Entrée
Source
Deep Color
Temps lampe
:
:
:
:
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Procédures pour les opérations dans les menus
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal s’afche à l’écran
Qualité image
Modes
Profil couleur
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
0
0
0
0
Film 1
Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Activation
Film
Les éléments du sous-menu actuellement
sélectionnés sont signalés. Les éléments de
menu actuellement sélectionnés sont mis en
surbrillance et l’icône est colorée en orange.
Les éléments du sous-menu actuellement
sélectionnés sont afchés.
Retour
BACK
1
1
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
X7 X9
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
PC
C.M.D
LIGHT
BACK
ANIME
THX
PIC.
ADJ.
3
3,4
2,5
6
3,4
2,5
3
6
Exemple : Qualité image
X7 X9
2 Appuyez sur le curseur ( / ) pour
sélectionner un sous-menu.
Un sous-menu (qualité imageré, Signal d'entrée, installation,
●
afchage, fonction, informations) est sélectionné :
Si vous sélectionnez "Informations", les informations
●
concernant l'entrée vidéo actuellement sélectionnée et l'entrée
PC sont afchées sur la base du menu.
3 Appuyez sur OK ou sur le curseur ( / ).
L'élément du sous-menu est afché.
●
Les éléments des sous-menus peuvent varier selon le signal
●
en entrée et le mode image. Voir "Menu de contenu" sur la
page suivante pour plus de détails.
COM
Exemple : Entrée de signaux
autres que les signaux PC
Exemple : Avec entrée
de signaux PC
X7 X9
4 Appuyez sur le curseur ( / ) pour
sélectionner les éléments à ajuster.
Si le nom d’un élément de sous-menu est afché en estompé,
cela signie qu’il ne peut pas être sélectionné.
5 Appuyez sur le curseur ( / ) pour
enregistrer les réglages.
6 Après le réglage, appuyez sur RETOUR.
À chaque fois que vous appuyez, vous retournez sur l’écran
du menu précédent.
7 Répétez les étapes 6-2 pour ajuster les autres
éléments.
Une fois tous les ajustements faits, appuyez sur MENU, et le
menu disparaît de l’écran.
44
Page 46
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Description des éléments de menu
Tous les nombres pour les éléments entre crochets [ ]sont les réglages par défaut.
Il est possible d’appliquer tous les éléments afchés dans le menu en appuyant sur OK/RETOUR ou sur
●
le curseur (èches haut, bas, gauche et droite).
Les éléments afchés varient selon l’élément sélectionné dans le menu et selon le type du Signal
●
d'entrée ou l’absence de tout signal.
[1] Qualité image
Modes
FilmCe réglage de qualité est similaire à la texture d’un réglage de lm. Il convient pour le
Cinéma
Animation
Naturel
Scène
3D
Util. 1
Util. 2
Util. 3
X3
THX
X7 X9
Prol couleur
X7 X9
Film 1C'est un prol qui se rappoche d'un espace colorimétrique qui ressemble à l'utilisation d'une
Film 2C'est un prol qui se rappoche d'un espace colorimétrique qui ressemble à l'utilisation d'une
Cinéma 1
Cinéma 2
Standard
Animation 1
Animation 2
Vidéo
vif
Adobe
Scène
3D
Arrêt
Veuillez vous reporter à la description de chaque mode, puis choisir le mode qui vous
convient le mieux. Il est en outre possible d'ajuster la qualité d'image en utilisant Util. 1, 2 et 3.
Réglages : Film, Cinéma, Animation, Naturel, Scène, 3D, THX, Util. 1, Util. 2,
Util. 3 [Naturel]
visionnage des lms en général.
Ce paramètre d’image se base sur la norme DCI standard produit des images vivement
colorées. Il convient au visionnage de lms d’action et aux images très colorées. DCI : Sigle
de Digital Cinema Initiatives.
Un réglage de qualité d’image pour visionner les lms animés et autres matériaux du même
genre.
Il s’agit d’un réglage de qualité d’image avec des tonalités/couleurs naturelles. Il convient à la
visualisation de matériaux vidéo, tels que les ctions ou les séries.
Ce réglage de qualité d’image convient pour regarder les évènements en direct, comm
spectacles.
Ce réglage de qualité d'image est utiliser pour le visionnage des lms en 3D.
Les réglages Util.1, 2 et 3 permettent de dénir trois réglages personnalisés de la qualité
d'image. Les données du dernier réglage sont enregistrées.
Il s'agit d'un réglage d'image certié par la société THX.
Permet de sélectionner un prol de couleur convenant à la source d’entrée.
Selon les réglages, les éléments qui peuvent être dénis dans "Mode" varient.
(Voir le Tableau 1)
Le prol couleur est sélectionné sur la base de la production vidéo.
Nous conseillons de faire correspondre le prol couleur à la vidéo que vous voulez visionner.
(*) Si vous sélectionnez “Arrêt”, il est impossible d'ajuster les températures de
couleur des images autres que “Puissance lampe” et “Ouverture” sous “Avancé”,
ni la valeur gamma ou le détail. Réglage : Film 1, Film 2, Cinéma 1, Cinéma
2, Standard, Animation 1, Animation 2, Vidéo, Vif, Adobe, Scène, 3D, Arrêt
Selon le mode image, les valeurs par défaut varient [Voir le Tableau 1]
lampe au Xénon pour transmettre une pellicule utilisée pour les lms par la société Eastman
Kodak Company.
lampe au Xénon pour transmettre une pellicule utilisée pour les lms par la société FUJIFILM
Corporation.
C'est un prol qui ressemble à l'espace colorimétrique de la norme DCI.
C'est un prol qui possède une représentation particulièrement riche des couleurs spéciques
aux lms.
C'est un prol qui ressemble à l'espace colorimétrique de la TV HD.
TV HD : Sigle de Télévision Haute Dénition.
C'est un prol qui convient aux animations CG, qui se trouvent souvent dans les séries
animées produites à Hollywood.
Il est conçu pour les animations avec beaucoup de couleurs vives.
C'est un prol qui convient aux séries animées de type cellulo, courantes au Japon.
Il est conçu pour les animations avec beaucoup de couleurs estompées.
Ce prol convient par exemple pour les émissions de télévision, les ctions et les émissions
de sport.
C'est un prol spécialement conçu pour la couleur, ce qui en fait un bon choix pour les jeux.
C'est le prol couleur pour Adobe RGB
(*) Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Ce prol convient à la musique live, aux concerts d'orchestres ou d'opéra, au théâtre, etc.
C'est le prol qui convient le mieux lorsque vous utilisez des lunettes 3D.
C'est un mode qui n'ajuste pas la gestion de la couleur.
e les
45
Page 47
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[Tableau 1] Contenu des réglages et valeurs par défaut pour les prols de couleur pour
mode image.
Mode
Film CinémaAnimationNaturelScène 3D THX Util. 1, 2
Film 1 Cinéma 1 Animation 1 Vidéo Scène3D THX
Prol couleur
Film 2Cinéma 2Animation 2vifStandardStandard
StandardStandardAdobevif
Standard
X7 X9
pour le
Tout est
afché sauf
Film 1 et
Film 2.
Temp. Couleur.
Gamma
Teinte Film
Niveau Lumière
La valeur par défaut est déterminée par le mode d'image.
Il est possible de dénir la température de couleur. Pour "[1-1] Temp. couleur" du sous-menu
Il est possible de dénir la courbe gamma. Veuillez régler selon votre préférence.
Réglages : Normal, A (3D), B (3D), Film 1, Film 2, Film 3, Film 4, A, B, C, D, Perso 1,Perso 2,
Perso 3 [Normal]
Normal
A (3D)
B (3D)
Film 1Il s'agit d'une courbe gamma qui reproduit de façon approximative les caractéristiques d'une
Film 2C'est une courbe gamma qui reproduit de façon approximative les caractéristiques de courbe
Film 3C'est une courbe gamma plus focalisée sur la tonalité que la courbe gamma de Film 1,
Film 4C'est une courbe gamma plus focalisée sur le contraste que la courbe gamme de Film 2.
A
B
C
D
Perso 1
Perso 2
Perso 3
X7 X9
Blanc
Rouge
VertRéglages : (sous-exposition pour le vert), -16 à 16 (sur-exposition pour le vert) [0]
Bleu
X7 X9
Niveau sombre
Niveau
lumineux
Nous recommandons en général ce réglage.
A (3D), B (3D) ne peuvent être réglés que si "Mode" est réglé sur "3D".
C'est la courbe gamma standard pour 3D.
La valeur A (3D) donnera un résultat plus brillant.
Film 1, 2, 3, 4 ne peuvent être réglés que si le "Mode" est réglé sur "lm".
pellicule Eastman Kodak Company pour les lms.
gamma des pellicules cinématographiques produites par FUJIFILM Corporation.
A, B, C et D ne peuvent être réglés que si le "Mode" est réglé "3D".
Par rapport à une courbe gamma normale, cette courbe gamma est plus focalisée sur la
tonalité.
C'est une courbe gamma pour la courbe S particulière du lm.
C'est une courbe gamma qui – par rapport à la courbe gamma B – met plus l'accent sur la
sensation de contraste.
Normalement, c'est une courbe gamma avec laquelle les nuances intermédiaires sont très
brillantes.
Perso 1, 2 et 3 ne peuvent être réglés que si "Mode" est réglé "3D".
Sous le sous-menu "[1-2-2] Perso Gamma", il est possible de modier la courbe gamma et
de l'enregistrer.
Les valeurs initiales de Perso 1, 2 et 3 sont celles de "Normal".
Vous pouvez reproduire l'intensité de l'image d'exposition.
(*) Cette fonction ne peut être réglée que si le "mode de qualité d'Image" est réglé sur "Film".
Réglages : (Plus il y a sous-exposition, plus c’est sombre) -16 à 16 (plus il y a de
surexposition, plus c’est brillant) [0]
Réglage : (sous-exposition pour le rouge), -16 à 16 (sur-exposition pour le rouge) [0]
Réglages : (sous-exposition pour le bleu), -16 à 16 (sur-exposition pour le bleu) [0]
Compensation des zones sombres / de la luminosité dans une zone.
(*) Ne peut être réglé que si le "Mode" est réglé sur "Film".
Valeurs : (rend les zones sombres plus sombres) -7 à 7 (éclaircit les zones sombres) [0]
Réglages : (rend les zones brillantes plus sombres) -7 à 7 (éclaircit les zones brillantes) [0]
X7 X9
46
Page 48
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Avancé
R.A.Z.
Permet de régler le contraste des images vidéo.
Réglages : (noirâtre) -50 à 50 (blanchâtre)
Vous pouvez ajuster l'intensité de l'image vidéo.
Réglages : (sombre) -50 à 50 (brillant)
Permet de régler l'intensité des couleurs des images vidéo.
Réglages : (estompé) -50 à 50 (saturé)
Permet de régler la teinte d'image des images vidéo.
Réglages : (rougeâtre) -50 à 50 (verdâtre)
Fonctionne comme correction des contours, la gamma personnalisée et la gestion des
couleurs peuvent être dénies. Vers le sous-menu "[1-2] Avancé"
Donne aux réglages leurs valeurs usine par défaut.
[1-1] Temp. Couleur.
Permet de régler la température de couleur des images vidéo.
Veuillez régler selon votre préférence.
(*) Pour ce réglage, les éléments à régler peuvent varier en fonction du réglage de "Mode".
Le réglage n'est pas possible lorsque la valeur choisie est “THX".
Réglages : (Valeur prédénie), Xénon 1, Xénon 2, Xénon 3, Perso 1, Perso 2, Perso 3
[(Valeur prédénie)]
La température de couleur peut être ajustée entre 5500K et 9500K par étapes de 500K.
On dit que c'est la valeur 6500K qui produit l'image vidéo la plus équilibrées.
Réglages : Entre (rougeâtre) 5500 et 9500 (bleuâtre) par étapes de 500K [6500]
Ce réglage reproduit les caractéristiques de température de couleur des lampes au xénon
utilisées dans les cinémas.
La couleur d'une source de lumière qui est émise par un projecteur de cinéma
La couleur d'une source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinéma numérique
La couleur d'une source de lumière qui semble plus froide que celle de Xénon 2
Xénon 1, Xénon 2 et Xénon 3 peuvent être ajustés sur la base des couleurs sombres dans les
images vidéo.
Réglage : (Bleu pâle) -50 à 50 (bleu intense) [0]
Vous pouvez ajuster la température de couleur et enregistrer vos réglages sur Perso 1, 2 et 3.
Enregistrez vos valeurs de réglage préférées pour les réutiliser.
Il est possible d'ajuster la portion brillante des images vidéo pour chaque couleur.
Réglages : (Rouge pâle) -255 à 0 (rouge intense) [0]
Réglage : (Vert pâle) -255 à 0 (vert intense) [0]
Réglage : (Bleu pâle) -255 à 0 (bleu intense) [0]
Pour chaque couleur, les zones sombres des images vidéo peuvent être ajustées.
Réglages : (Rouge pâle) -50 à 50 (rouge intense) [0]
Réglage : (Vert pâle) -50 à 50 (vert intense) [0]
Réglage : (Bleu pâle) -50 à 50 (bleu intense) [0]
47
Page 49
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[1-2] Avancé
Détail
NR
RNR
MNR
BNR
Espace color.
X3
Standard
Large 1
Large 2
Perso Gamma
Réglage couleur
X7 X9
Clear Motion
Drive
Arrêt
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
NTSC/24p
Démo CMD
Gauche L'écran de gauche afche une démonstration de Clear motion drive.
DroiteL'écran de droite afche une démonstration de Clear motion drive.
HautL'écran du haut afche une démonstration de Clear motion drive.
BasL'écran du bas afche une démonstration de Clear motion drive.
ArrêtLa démonstration de Clear motion drive est désactivée.
Ouverture
Vous pouvez ajuster le détail et l'amélioration des détails.
Pour "[1-2-1] Détail" du sous-menu
Permet de régler le bruit des images vidéo. Veuillez régler selon vos préférences.
Ajuste l'intensité de l'élimination du bruit aléatoire sur l'image.
Valeurs : (Faible) 0 à 16 (fort) [0]
Ajuste l'intensité de l'élimination du bruit moustique des images vidéo.
(*) Ne peut pas être réglé si "Mode" est réglé sur "3D".
De plus, ne peut pas être réglé lorsque l'entrée est constituée de signaux HD.
Valeurs : (Faible) 0 à 16 (fort) [0]
Réduit le bruit de bloc sur les images vidéo.
Ne peut pas être réglé si "Mode" est réglé sur "3D".
De plus, ne peut pas être réglé lorsque l'entrée est constituée de signaux HD.
Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Vous pouvez faire basculer l'afchage de l'espace chromatique de la sortie du projecteur.
Réglages : Standard, Large 1, Large 2
Équivalent à l’espace colorimétrique HDTV
Équivalent à l’espace colorimétrique de la norme DCI
Un espace colorimétrique plus large que Large 1
Il est possible de dénir la courbe gamma et de l'enregistrer. Veuillez régler selon votre
préférence.
Pour "[1-2-2] Perso Gamma" du sous-menu
Il est possible de choisir une couleur préférée pour la couleur de l'écran et de l'enregistrer.
Pour "[1-2-3] Réglage couleur" du sous-menu
Améliore l'image vidéo pour les mouvements rapides de façon à produire des images vidéo
claires avec peu de rétention d'image résiduelle.
Pour les signaux PC et 3D, "Clear motion Drive” ne peut pas être réglé.
De plus, les images de certaines scènes risquent d'être déformées. Si c'est le cas, veuillez
sélectionner "Arrêt".
Réglages : Arrêt, Mode 1, Mode 2, Mode 3, Mode 4, NTSC/24p [Arrêt]
Arrêt
Insertion noir faible
Insertion noir forte
Interpolation faible
Interpolation forte
Avec les signaux 60i/60p, p.ex. les émissions de télévision ou les DVD, la source d’image
vidéo 24 trames d'origine est convertie en afchage 24 trames.
(*) 24p ne fonctionnera pas.
Il est possible de conrmer l'effet du réglage de Mode 3 et Mode 4 de Clear motion drive.
Lorsque vous appuyez sur le bouton "OK", s'afchera sur tous les côtés d'un écran avec le
centre fractionné en quatre parties. Puis, il se placera en "Arrêt”. Ne peut pas être réglé pour
les signaux PC et 3D.
Réglages : Gauche -> droite -> haut -> bas -> Arrêt (choisir avec le bouton "OK") [Arrêt]
Ajuste le niveau de fermeture de l'iris optique. Une valeur de 0 correspond à une ouverture
complète.
Réglages : (Sombre) -15 à 0 (brillant) [0]
48
Page 50
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Perso Gamma
Réglage de Base
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
R.A.Z.
1023
512
50
100(%)
Perso 1
Perso 2
Perso 3
0
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Normal
>
>
Qualité image
Gradation sur le point
sélectionné.
Courbe gamma
Diagramme de gradation
correspondant à la courbe gamma.
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Puissance lampe
Il est possible de régler la luminosité de la lampe.
(*) Si vous utilisez en permanence le réglage "Haut", la lampe s'assombrira plus vite.
(*) Plus vous laissez la température interne de l'appareil monter du fait de la génération de
chaleur, moins l'appareil est tolère les hautes températures.
(*) Pendant environ 60 secondes après son allumage, la lampe ne peut pas être éteinte.
Options : Normal, Haut [Normal]
NormalNormalement, ce réglage est choisi. (puissance 160W)
HautDans une pièce claire, si la vidéo est difcile à voir, ce réglage est choisi. (puissance 220W)
[1-2-1] Détail
Netteté
Amélior. Détail
Accentue les contours des images vidéo. Veuillez régler selon votre préférence.
Valeurs : 0 à 50 (clair)
Il faut quelques minutes pour que les détails des images vidéo ressortent. Veuillez régler selon
votre préférence.
Valeurs : 0 à 50 (fort)
[1-2-2] Perso Gamma
Perso 1~3
Réglage de
Base
Réglage
gamma
BlancRouge, vert et bleu peuvent être ajustés en même temps.
RougeIl est possible d'ajuster la courbe gamma du rouge.
VertIl est possible d'ajuster la courbe gamma du vert.
Bleu
R.A.Z.
[1] Il est possible de choisir le réglage de la courbe gamma pour Perso 1, 2 et 3 sous the
“Gamma” sous [1] qualité image et d'enregistrer le réglage.
Veuillez régler selon votre préférence.
(*) Les valeurs initiales de Perso 1, 2 et 3 sont celles de "Normal".
(*) Veuillez vous reporter à la gure en bas du menu dans les deux cadres pour le réglage.
(*) Il est conseillé de lire la section "Courbe gamma" (Page de référence : 52) pour des
conseils concernant le réglage.
Vous pouvez choisir d'ajouter le réglage de la courbe gamme sous-jacente.
(*) Vous pouvez choisir n'importe quel réglage, la courbe gamma par défaut apparaîtra
toujours linéaire.
Réglages : Normal, A, B, C, D
(éclaircit dans les zones particulièrement sombres à intermédiaires) 1,8 à 2,6 (assombrit dans
les zones particulièrement sombres à intermédiaires) dans la plage de valeurs par intervalles
de 0,1 [Normal]
La courbe gamma du "vert" est afchée comme étant représentative. Si "blanc", "rouge," "vert"
ou "bleu" est sélectionné, la courbe de la couleur correspondante est afchée.
Placez sur le curseur sur une courbe gamma avec 12 points avec les boutons gauche et droit,
puis utilisez les boutons haut et bas pour déplacer les points vers le haut ou vers le bas.
Il est possible d'ajuster la courbe gamma du bleu.
Les mêmes données que le mode "Normal" sont utilisées.
(*) Lorsque vous quittez le menu de réglage de gamma Perso, veuillez enregistrer les valeurs
de réglage.
Vous pouvez récupérer les données d'origine, qui sont enregistrées.
(*)
49
Page 51
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
[1-2-3] Réglage couleur
Perso 1~3
Pause
MarcheBloque l'image vidéo en entrée.
ArrêtDébloque l'image vidéo en entrée.
Sélection
Couleur
Position de
l’axe
Teinte
SaturationAjustez la saturation de la couleur.
LuminositéAjustez la saturation de la couleur.
X7 X9
Réglez les 7 axes de couleur (rouge / orange / jaune / vert / cyan / bleu / magenta) comme
vous le désirez et enregistrez-les. Par exemple, il se peut que vous vouliez modier
uniquement la couleur rouge des roses. Veuillez régler selon votre préférence. Selon vos
réglages, l'image d'entrée sur l'arrière-plan change. Il est possible de vérier l'image vidéo
avant réglage en appuyant sur le bouton "CACHER" de la télécommande
Il est possible d'afcher l'image vidéo en entrée sur l'arrière-plan en cours de réglage sous la
forme d'une image xe.
Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Il est possible d'ajuster avec précision la teinte, la saturation de la couleur et la luminosité des
7 couleurs rouge, orange, jaune, vert, cyan, bleu et magenta, puis d'enregistrer vos réglages.
Veuillez régler selon vos préférences.
Ajustez la position de l'axe central de la couleur sélectionnée.
Réglages : -30 à 30 [0]
Ajuster la teinte.
Réglages : -30 à 30 [0]
Réglages : (Couleur estompée) -30 à 30 (couleur vive) [0]
Réglages : (Couleur estompée) -30 à 30 (couleur vive) [0]
[2] Signal d’entrée
HDMI
COMP.
PC
X7 X9
Position image
HorizontalPermet d'aligner la position horizontale de l'image.
VerticalPermet d'aligner la position verticale de l'image.
Aspect (Vidéo)
4:3
16:9
Zoom
Aspect (PC)
AutoPermet de placer l'écran de l'image vidéo au centre de la plage d'afchage pour remplir
1:1
Plein écranCe réglage ne conserve pas les proportions de l'image vidéo et remplit l'écran entier.
Il est possible de régler cela si vous sélectionnez le terminal HDMI dans le sous-menu
"[2-1] HDMI"
Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal COMP. dans le sous-menu "[2-2] COMP."
Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal PC dans le sous-menu "[2-3] PC"
Veuillez ajuster si les bords de l'image manquent en partie en raison de la temporisation des
signaux de synchronisation horizontale et verticale. La valeur de position de l’image dépend
du signal d'entrée.
(*) Selon le signal d'entrée, il se peut que la totalité de l'image vidéo ne soit pas afchée.
(*) Lorsqu'il y a en entrée un signal 3D, le réglage n'est pas possible.
(*) S'afche lorsqu'une entrée de signal vidéo est présente.
(*) Si le mode choisi est 3D, le format est xé sur 16:9.
Réglages : 4:3, 16:9, Zoom [16:9]
Permet de choisir le format 4:3 pour l'image à l'écran. Pour les signaux HD, les côtés gauche
et droit sont réduits.
Permet de choisir le format 16:9 pour l'image à l'écran. Pour les signaux SD, les côtés gauche
et droit sont réduits.
Permet de faire un zoom sur les images vidéo. (*) Pour les signaux HD, ceci ne peut pas être
sélectionné.
Permet de régler la taille à l'écran de l'image vidéo en cas de présence d'une entrée de signal
vidéo PC.
(*) S'afche lorsqu'une entrée de signal PC est présente.
Réglages : Auto, 1:1, Plein écran [Auto]
l'écran.
Selon la taille de l'écran vidéo, il est possible que des bordures noires apparaissent à gauche
et à droite.
La taille d'écran de l'image vidéo est afchée avec la taille de l'image en entrée.
Selon l'image vidéo en entrée, l'écran devient plus petit ou une partie de l'image dépassant les
limites de l'écran est coupée.
50
Page 52
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Masque
ArrêtPas masqué.
2,5%
5%
Perso
Gauche Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur la gauche.
DroitePar rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur la droite.
HautPar rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le bord supérieur.
BasPar rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le bord inférieur.
Progressif
AutoC'est automatiquement détecté s'il s'agit d'images vidéo 24p, qui servent pour les lms, avec
ArrêtL'interpolation des images vidéo comme signaux signaux vidéo entrelacés, p.ex. matériau
[2-1] HDMI
Entrée
StandardEst réglé si la plage d’image dynamique du niveau de gradation de l’image d’entrée est 16-
AmélioréIIl est réglé si la plage dynamique du niveau d’échelle de l’entrée vidéo est de 0-255.S’il s’agit
Super blancIl est réglé si la plage dynamique du nuveau d’échelle de l’entrée vidéo est de 16-255. Veuillez
CTL du niveau
0235
25516
Espace color.
AutoLes signaux YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2) et RVB sont détectés et congurés
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
RVB
Contrôle avéc
HDMI
Masque les bords supérieur, inférieur, gauche et droit de l'écran avec un masque noir.
Peut être réglé individuellement à la verticale et à l'horizontale. Veuillez régler selon votre
préférence.
Réglage : Arrêt, 2,5%, 5%, Perso [Arrêt]
Par rapport à l'image vidéo originale, 2,5% de l'image sont masqués sur le pourtour.
Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le pourtour.
Réglages : 0 ~ 5% [0]
Réglages : 0 ~ 5% [0]
Réglages : 0 ~ 5% [0]
Réglages : 0 ~ 5% [0]
Les signaux entrelacés (480i/576i/1080i) sont convertis en signaux progressifs. Interpole les
images vidéo à signal entrelacé avec les images vidéo environnantes. Veuillez régler selon
votre préférence.
Réglages : Auto, Arrêt [Auto]
les signaux entrelacés du matériel vidéo d'origine ou si elles sont le produit de la conversion
des signaux et sont interpolées en conséquence.
vidéo, se fait.
(*) Peut être réglé lorsque le terminal HDMI est sélectionné.
Dénit la plage dynamique des images vidéo en entrée (échelle). Les zones sombres et
brillantes, si elles ne correspondent pas à la plage, peuvent devenir plus brillantes ou plus
sombres. Si vous n'êtes pas sûr de la plage dynamique des signaux d'entrée, veuillez vérier
sous "CTL du niveau".
Réglages : Standard, Amélioré, Super blanc [Standard]
235. S’il y a un signal vidéo, veuillez le régler ici.
de signaux PC, veuillez les régler ici.
régler la sortie sur un équipement vidéo compatible avec Super blanc ou un DVD / BD avec
capacité Super blanc, etc.
Vous pouvez conrmer la plage dynamique des signaux d'entrée. Un motif tel que celui donné
dans l'illustration est afché aux quatre coins et au centre de l'écran. Veuillez comparer la
plage dynamique des signaux d'entrée avec ce motif et conrmez.
(*) Le nombre dans l'illustration correspond au niveau d'échelle. Ce nombre n'est pas afché.
L'illustration de la gradation dans la gure est exagérée pour les besoins de l'explication.
Le niveau d'échelle réel est différent.
Règle l'espace colorimétrique du signal d'entrée.
Réglages : Auto, YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RVB [Auto]
automatiquement.
Peut être choisi si on a en entrée de signaux graphiques d'images vidéo YCbCr (4:4:4).
Peut être choisi si on a en entrée de signaux graphiques d'images vidéo YCbCr (4:2:2).
Peut être choisi lorsque l'on a en entrée des signaux vidéo RVB.
Communication congurée avec le contrôle de l'équipement HDMI
Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
51
Page 53
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Format 3D
AutoEst réglé automatiquement.
Séquentiel
Côte à côteSélectionnez cette option si le signal d'entrée 3D utilise la méthode côte à côte.
Haut et basSélectionnez cette option si le signal d'entrée 3D utilise la méthode haut et bas.
2D
Permet de régler le format des signaux d'entrée 3D.
Il est possible que certains signaux ne possèdent pas eux-même les informations 3D ; la projection peut échouer s’ils sont reconnus comme des signaux 2D normaux.
Si cela se produit, congurez le réglage manuellement.
(*) Il est recommandé de lire la section "Sur la 3D" (Page de référence : 53) avant de visionner
des images vidéo en 3D.
Réglages : Auto, Séquentiel, Côte à côte, Haut et bas, 2D [Auto]
Sélectionnez cette option si le signal d'entrée 3D utilise la méthode séquentielle.
Projeté comme un signal 2D.
[2-2] COMP.
(*) Peut être réglé lorsque le terminal COMP. est sélectionné.
Espace color.
Y Pb/Cb Pr/Cr
RVB
[2-3] PC
Alignment Auto
Tracking
Phase
Position image
X7 X9
HorizontalePermet de régler la position horizontale de l'image vidéo.
VerticaleAjuste la position verticale de l'image.
Cela congure la méthode de signal d'entrée du terminal d'entrée composante.
Réglages : Y Pb/Cb Pr/Cr, RVB [Y Pb/Cb Pr/Cr]
C'est réglé pour le signal d'entrée des images vidéo au format composante.
C'est réglé pour le signal d'entrée des images vidéo au format RVB.
(*) Le réglage peut être fait lorsque l'on sélectionne un terminal PC.
Les positions de l’image de Tracking et Phase sont ajustées automatiquement.
Permet de régler la taille et l'afchage dans le sens horizontal ainsi que la zone d'afchage
des images vidéo.
(Selon le signal, il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster.)
Ajuste le scintillement et le ou des images vidéo.
(Selon le signal, il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster.)
Ajustez la position d'afchage de l'image.
[3] Installation
Contrôle ObjectifVers le sous-menu "[3-1] Contrôle Objectif"
Décalage pixels
Type d’installation
Proj. AvantMode de projection vers l'avant à l'endroit
Plafond AVmode de projection au plafond vers l'avan
Rétro proj.Arrière mode de projection verticale.
Plafond ARPlafond / mode de projection arrière.
TrapèzePour ce qui est du plan de projection, toute déformation trapézoïdale peut être ajustée si
Horizontal
VerticalPermet de régler le trapèze vertical.
Vers le sous-menu "[3-2] Décalage pixels"
En fonction de la position de projection du projecteur, vous pouvez choisir de retourner l'image
l'emplacement d'installation est incliné.
(*) Parfois, lorsque l'image n'est pas adaptée à l'écran. La position 0% est une exception.
(*) Lorsqu'il y a en entrée un signal 3D, le réglage n'est pas possible.
Permet de régler le trapèze horizontal.
Réglages : -40 à 40 [0]
Réglages : -30à 30 [0]
vidéo a subi une correction de la déformation trapézoïdale, l'image
52
Page 54
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Anamorphique
A
B
Arrêt
Type Ecran
Niveau de noir
Les images vidéo sont projetées après avoir été agrandies dans le sens vertical de la
résolution du panneau. Ce réglage est utilisé lorsque l’on utilise l’objectif anamorphique pour
les agrandir dans le sens horizontal.
(*) Le mode Anamorphique ne peut pas être réglé s’il y a une sortie de signaux en 3D.
Si un signal 3D est fourni alors que le mode Anamorphique est réglé sur A ou B, le mode
Anamorphique est automatiquement placé sur Arrêt.
Réglages : A, B, Arrêt [Arrêt]
Les vidéos au format 2.35:1 sont agrandies dans le sens vertical de la résolution du panneau
avant d’être projetées.
Les vidéos au format 16:9 sont afchées en étant réduites dans le sens horizontal, alors que
leur taille ne change pas dans le sens vertical.
Utilisé lorsque l’on visionne des images vidéo à un format autre que 2.35:1 en utilisant un
objectif anamorphique. Les images vidéo au format 2.35:1 sont projetées sans changement.
(Des bandes noires apparaissent de tous les côtés)
Cela corrige les erreurs d'équilibrage des blancs en fonction des propriété réectives de
l'écran de projection. Veuillez régler selon vos préférences.
Dénit le niveau de noir lors de l'utilisation à l'intérieur.
Réglages : 0 à 10 [0]
[3-1] Contrôle Objectif
Cela contrôle les fonctions motorisées de l'objectif lorsque l'on installe le projecteur.
Mise au point
Zoom
Décalage
Cache lentille
AutoCela permet d’ouvrir ou de fermer le capot coulissant de l’objectif lorsque ce dernier est relié à
OuvrirQue l’alimentation soit active ou non, le capot coulissant de l’objectif reste toujours ouvert.
Mire de test
MarchePendant le réglage, le motif graphique est afché
ArrêtLe signal d’entrée externe est afché sans le motif graphique.
Verrouillage
MarcheIl n’est pas possible de régler les éléments ci-dessus. Si l’on appuie sur le bouton “OBJECTIF”
ArrêtFonctionne comme un contrôle de l’objectif.
Cette fonction est utilisée pour ajuster la mise au point.
Cette fonction est utilisée pour ajuster le zoom.
Cette fonction est utilisée pour ajuster le décalage.
Cette fonction est utilisée si le cache-lentille doit être relié à une source d'alimentation pour
son ouverture/sa fermeture, ou s'il doit être laissé ouvert.
Réglages : Auto, Ouvrir [Auto]
une source d’alimentation.
Il est possible d’ajuster l’écran de projection pendant le réglage du décalage de zoom de mise
au point. Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
Le motif graphique est afché en conjonction avec les réglages de l’élément ci-dessus.
Ceci permet d’activer ou de désactiver le contrôle de l’objectif.
Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
de la télécommande, un message de mise en garde s’afche.
[3-2] Décalage pixels
Permet d'ajuster les erreurs mineures de couleur dans les directions horizontale/verticale de
l'image vidéo par étapes de 1 pixel.
(*) Il est impossible de faire correspondre tous les pixels à l'écran. En raison des limitations de
l'équipement, il y a toujours des écarts.
(*) Si l'image est inversée, ou retournée, les directions horizontale et verticale sont inversées.
(*) Veuillez procéder aux réglages sur une image xe claire.
(*) Pour le réglage n, pour certaines images vidéo, les ajustements peuvent être difciles à
comprendre.
53
Page 55
3
Mise en oeuvre
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Rouge horiz.
Vert horiz.
Bleu horiz.
Rouge vert.
Vert vert.
Bleu vert.
(déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le rouge vers la droite) [3]
(Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le vert vers la droite) [3]
(Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le bleu vers la droite) [3]
(déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut) [3]
(Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut) [3]
(Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut) [3]
[4] Afchage
Couleur fond
BleuPermet de choisir la couleur bleue pour l'arrière- plan.
NoirPermet de choisir la couleur noire pour l'arrière-plan.
Position menus
Afchage menus
15sec
Marche
Aff. ligne
5sec
Arrêt
Aff. source
Marche
Arrêt
Logo
Marche
Arrêt
Dénit la couleur de l'arrière-plan afché lorsqu'il n'y a pas de signal en entrée.
Réglages : Bleu, Noir [Bleu]
Ajuste la Position image du menu. Veuillez sélectionner la position que vous voulez.
Naviguez dans le menu en appuyant sur les touches gauche ou droite lorsque vous avez
sélectionné un élément. Par ailleurs, si vous appuyez sur le bouton [OK], une illustration
s'afche sur la position du menu. La position mise en surbrillance sur l'illustration peut être
déplacée avec les touches gauche et droite. Si vous appuyez sur [OK], le menu se déplace sur
la position sélectionnée.
Si vous appuyez sur la touche droite, le menu se déplace selon la séquence suivante : en
haut à gauche -> en haut à droite -> au centre -> en bas à droite -> en bas à gauche, puis à
nouveau en haut à gauche.
Lorsque vous appuyez sur la touche gauche, le menu se déplace dans la direction opposée
[En haut à gauche]
Dénit la durée d'afchage du menu.
Réglages : 15 sec, Marche [Marche]
S'il n'y a pas d'opération sur le menu pendant 15 secondes, le menu disparaît.
Toujours afché.
Permet de choisir si l'entrée est afchée ou non lorsqu'elle est activée.
Valeurs : 5 sec, Arrêt[5 sec]
S'afche pendant 5 secondes.
Pas afchée.
Permet de décider d'afcher ou non le signal lorsque l'entrée est activée.
Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
Afchage.
Pas afchée.
Permet de choisir s'il faut non afcher le logo "D-ILA" lors de l'activation.
Réglages : Marche, Arrêt [Marche]
S'afche pendant 5 secondes.
Pas afché.
[5] Fonction
54
Trigger
Arrêt
Marche (Alim...) Lorsque cette fonction est activée, les signaux de contrôle (12V) du terminal de
Marche (anam.) Les signaux de contrôle (12V) sont émis lorsque le mode Anamorphique est réglé de
Arrêt Auto
Congure la sortie 12V vers un écran externe avec fonction de déclenchement.
Réglages : Arrêt, Marche (Alim...), Marche (anam.) [Arrêt]
Pas de sortie.
déclenchement sont émis.
Si vous mettez l'appareil hors tension, la sortie du signal de contrôle s'arrête.
En mode veille, il y a une sortie si vous appuyez sur le bouton ACTIVATION.
Après refroidissement, la sortie s'arrête lorsque vous retournez en mode veille.
"Activation” à “A” ou “B”.
Si le mode Anamorphique est réglé sur "A" ou "B", cela équivaut à "Marche (alim...)".
Permet d'activer la fonction Arrêt auto et le délai.
*S'il n'y a pas d'opération, l'unité s'éteint automatiquement.
*Elle s'éteint automatiquement même s'il y a une image projetée.
Réglages : Arrêt, 1 heure, 2 heures, 3 heures, 4 heures [Arrêt]
Page 56
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Réglages et paramètres dans le menu (Suite)
Arrêt
1 heure
2 heures
3 heures
4 heures
Haute Altitude
Marche
Arrêt
Communication
X7 X9
RS-232CChoisit le terminal RS-232C.
LANChoisit le terminal LAN.
Réseau
RAZ Cpteur
lampe
X7 X9
[5-1] Réseau
Client DHCP
Marche
Arrêt
Adresse IP
Masque
ss-réseau
PasserelleDénit la passerelle par défaut. [192.168.0.254]
Adresse MAC
Enregistrer
L'alimentation n'est pas coupée.
L'alimentation est coupée automatiquement au bout d'une heure.
L'alimentation est coupée automatiquement au bout de deux heures.
L'alimentation est coupée automatiquement au bout de trois heures.
L'alimentation est coupée automatiquement au bout de quatre heures.
Permet d'utiliser l'appareil dans les endroits à basse pression (à partir de 900 m au-dessus du
niveau de la mer).
Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Activé.
Pas activé.
Dénit le terminal de contrôle utilisé. Il n'est pas possible de l'utiliser en même temps.
Réglages : RS-232C, LAN [RS-232C]
C'est afché, si le réglage de "Communication” sur le sous-menu "[5-1] Réseau" est "LAN".
Remet la durée d'utilisation de la lampe à "0".
X7 X9
Dénit le client DHCP.
Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt]
Permet d'obtenir automatiquement une adresse IP à partir d'un serveur DHCP connecté au
réseau.
* La récupération automatique commence avec la commande "Enregistrer" dans le menu.
Les paramètres réseau doivent être congurés manuellement.
Dénit l'adresse IP. [192.168.0.2]
Dénit le masque de sous-réseau. [255.255.255.0]
Afche l'adresse MAC de l'unité.
[5-1] Reète le paramétrage réseau.
[6] Informations
Displays upon HDMI/COMP. input
Entrée
Source
Profondeur
couleur
Temps lampe
Displays upon PC input
Entrée
Résolution
Fréquence H
Fréquence V
Profondeur
couleur
Temps lampe
Afche le terminal d'entrée des signaux vidéo.
Afche le nom de la source d'entrée.
Afche la profondeur de bit chromatique d'un signal d'image vidéo en entrée.
* Lorsque vous avez YCbCr (4:2:2), cela ne s'afche pas.
* Lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont fournies par le
périphérique, elles sont afchées.
Afche la durée d'utilisation de la lampe.
Afche le terminal d'entrée des signaux vidéo.
Afche la résolution de l'image.
Afche la fréquence horizontale.
Afche la fréquence horizontale.
Afche la fréquence verticale.
Afche la profondeur de bit chromatique d'un signal d'image vidéo en entrée.
* Lorsque vous avez YCbCr (4:2:2), cela ne s'afche pas.
* Lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont fournies par le
périphérique, elles sont afchées.
Afche la durée d’utilisation de la lampe.
55
Page 57
3
Mise en oeuvre
Guide des opérations (glossaire)
Courbe gamma
La description de la courbe gamma utilise une unité de courbe gamma. Veuillez lire la description détaillée et les
ouvrages spécialisés.
La courbe gamma du projecteur sur le signal vidéo en entrée détermine pour chaque couleur la valeur relative de
sa sortie lumineuse. La valeur du signal de l’image vidéo en entrée s’afche
sous la forme d’un pourcentage – avec à la fois le % et les uni
valeur d’entrée lumineuse maximum pour la luminosité et la valeur de sortie
de luminosité sous la forme d’un pourcentage de la valeur de sortie maximum
de chaque couleur sur le projecteur. Avec une valeur de signal de 50% en
entrée, la valeur de sortie de luminosité projetée est de 50%. Cependant, une
valeur de sortie lumineuse de 0% ne produit pas un noir complet, ni l’absence
ection. Étant donnéque les capacités de reproduction du noir par le
de proj
projecteur sont limitée, il y aura quand même une faible luminosité.
La valeur du signal des images vidéo en entrée constitue une courbe continue
de 0% à 100& de la courbe gamma, et cela peut être réglé avec le projecteur.
De plus, il est impossible d’obtenir uniquement une valeur de sortie lumineuse
pour la valeur des signaux d
être réglée pour chacune des couleurs, i.e. rouge, vert et bleu. Lorsque vous
sélectionnez la couleur blanche, vous pouvez ajuster les trois couleurs en
même temps.
Un angle d’inclinaison plus important de la courbe gamma produit un écart plus important de la valeur de la sortie
lumineuse de cette zone et cela permet de distinguer plus facilement les ima
d’inclinaison plus faible donne des différences moins importantes dans la zone, si bien que les images vidéo
sont plus difciles à distinguer. S’il est impossible d’obtenir un angle d’inclinaison, si bien que la courbe devient
horizontale, l’écart dans la zone disparaît et il se peut qu’il soit impossible de distinguer les images vidéo.
image vidéo en entrée. La courbe gamma peut
’
tés – de la
100%
A
A
100%
50%
Sortie lumineuse
0%
0%
Valeur du asignal
ges vidéo. À l’inverse, un angle
50%
d’entréev
BC
100%
B
Sortie lumineuse
C
0%
Valeur du asignal
0%
Si vous connaissez l'inclinaison des valeurs des signaux des images vidéo en entrée pour les images vidéo
visionnées et que vous voulez augmenter la pente de la portion dans une zone et atténuer la pente dans les autre
zones, il est alors plus facile de déterminer les images vidéo. De même, si vous ne connaissez pas l'inclinaison de la
valeur des signaux des images vidéo en entrée, le réglage e
la distribution des valeurs des signaux des images vidéo en entrée selon le type de contenu vidéo. Comme certains
exemples typiques sont préparés dans [Gamma] (Réglage couleur) (Page de référence : 46), il est recommandé
d'appliquer des réglages similaires avant le visionnage.
Certaines méthodes concernant le réglage de la courbe gamma sont pr
à des méthodes de réglage différentes, comme par exemple un réglage individuel des couleurs rouge, verte et
bleue. Amusez-vous à faire vous-même des essais.
d’entréev
100%
Sortie lumineuse
0%
0%
Valeur du
asignal
d’entréev
100%
100%
st difcile. Cependant, il y a certaines tendances dans
ésentées ici, mais on peut en réalité penser
100%
Sortie lumineuse
0%
0%
Valeur du
asignal
d’entréev
100%
56
La distribution du signal d’entrée
La distribution du signal d’entrée
Page 58
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
Description de la méthode 3D
Voici une description de la méthode 3D utilisée par cette unité, des lunettes 3D (vendues séparément :
PK-AG1-B) et de l’émetteur de synchronisation 3D (vendu séparément : PK-EM1). Réglez le téléviseur
3D et le logiciel de compatibilité 3D avec une norme de visionnage appropriée. Pour le visionnage, une
unité distincte avec capacité de lecture 3D est nécessaire. Pour
une description détaillée des autres méthodes 3D, veuillez lire les
ouvrages spécialisés sur le sujet. (Pour les besoins de l’explication,
nous utilisons une image simpliée et exagérée.)
Le schéma 3D de cette unité utilise le principe du parallaxe
binoculaire. Elle projette à l’aide de la méthode séquentielle de
trame, avec laquelle des images alternatives distinctes sont
produites pour les yeux gauche et droit. L’ouverture e
des lunettes 3D munies d’obturateurs à cristaux liquides sont
contrôlées de telle façon que les images correspondant à l’oeil
gauche et droit ne sont visibles que par l’oeil concerné. Au nal,
vous pouvez voir des images tridimensionnelles.
Parallaxe binoculaire:
Différence de vision
d’un objet simple vu
respectivement par l’oeil
gauche et l’oeil
droit.
Original
t la fermeture
• Veuillez arrêter de visionner
immédiatement si vous ne vous
sentez pas bien, et consultez un
médecin si besoin est.
• Les gens qui souffrent de
photosensibilité, d’une maladie
cardiaque ou en mauvaise santé
ne doivent pas visionner des
images vidéo en 3D aveccet
appareil, qui utilise des lunettes
3D.
• Il est recommandé de faire des
pauses régulières. La durée et la fréquence de pauses requises
v
arie selon les individus. Jugez par
vous-même.
AVERTISSEMENT
Images vidéo
visionnées avec
l’oeil gauche
En raison des différences des images vidéo vues par les deux
yeux, le cerveau les perçoit de façon stéréoscopique. Les images
vidéo qui peuvent ê
articiellement. En raison de l’exposition des yeux à leurs images
vidéo respectives, le cerveau est conduit à créer une image
stéréoscopique, qui n’est pas présente comme objet réel. En
d’autres termes, il s’agit de l’utilisation d’images virtuelles.
tre vues par les deuxyeux sont produites
Oeil
Image vidéo
立体映像
stéréoscopique
Images vidéo
visionnées avec
l’oeil droit
AVERTISSEMENT
• La fonction de compréhension
du cerveau pour juger la vision
stéréoscopique et qui inclut la
sensation des distances réelles se
développe pendant la croissance
par le biais du toucher et de la
vue d’objets réels, mais pendant
la petite enfance, elle est mal
développée. Il y a des différences
d’un enfant à l’autre, mais chez
les enfants de moins de 5 ans, le
développement continue. Si vous
les la
issez souvent regarder des
images vidéo en 3D,vous risquez
de gêner le développement de
leur compréhension des trois
dimensions.
• Il est possible que les jeunes
enfants tombent tout àcoup
malades parce qu’ils regardent
trop des images en 3D sans que
l’on fasse le lien avec la 3D, ou
que leur santé se détériore après
qu’ils ont visionné des images en
3D. Veuillez leur tenir compagnie.
Et faites a
votre enfant et à sa condition
physique.
ttention à la santé de
57
Page 59
3
Les images vues respectivement par l’oeil droit et l’oeil gauche sont prises et produites séparément. Dès
lors, les images destinées à l’oeil gauche ne sont vues que par l’oeil gauche, et celles destinées à l’oeil
droit uniquement par l’oeil droit. Le cerveau humain perçoit les images stéréoscopiques sur la base des
informations graphiques des deux côtés.
Mise en oeuvre
Left-eImage de
l’oeil gaucheye
image
Plus on regarde des images stéréoscopiques
signie une perception plus grande de la projection vers l’extérieur. En même temps, la mise au point doit
être ajustée à l’écran, mais l’image projetée et la mise au point risquent de provoquer une contradiction
importante. Cela cause de la fatigue visuelle et un inconfort.
Image de l’oeil
droit
Image vidéo
stéréoscopique
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des cas, les
images 3Dprises ou produites
sont disposées de façon
horizontale. Si ces images ne sont
pas disposées horizontalement
pour les mouvements des yeux
gauche et droit pendant le
visionnage, le cerveau ne perçoit
pas une image stéréoscopique,
mais seulement des images
doubles. Ces images vidéo
peuvent provoquer un “mal de la
”
3D
. N’inclinez pas les lunettes 3D
par rapport aux images vidéo.
de près, plus la différence binoculaire est importante, ce qui
58
AVERTISSEMENT
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur
de l’image projetée. Par exemple, si la taille projetée est de 120, la distance doit être
d’environ 4,5 m ; pour un type 80, elle doit être d’environ 3 m. Veuillez vous reporter à
la page 19, vous y trouverez un tableau avec les tailles d’écran et la hauteur. Si vous
êtes à une distance inférieure à la distance recommandée, vous risquez de connaître
une fatigue oculaire.
Page 60
Mise en oeuvre
FRANÇAIS
La méthode séquentielle de trame est une méthode d’afchage des images vidéo de façon séquentielle
à gauche et à droite. Le projecteur projette les images vidéo utilisées pour les yeux gauche et droit sur
l’écran. Les images vidéo des côtés gauche et droit ne sont visibles que par l’oeil concerné, car les côtés
gauche et droit des lunettes 3D sont ouverts et fermés par un obturateur à cristaux liquides. Au nal, les
images gauches et droites sont vues par un oeil et produisent une image en 3D.
Image de
AVERTISSEMENT
l’oeil droit
Image
de l’oeil
gauche
Fermé
Ouvrir
Lunettes 3D
Oeil
Projection d’image
vidéo avec la méthode
séquentielle de trame
du projecteur.
Pour faire en sorte que l’afchage des images vidéo et l’ouverture/fermeture des obturateurs à cristaux
liquides des lunettes 3D soient synchronisés et pour que les deux yeux ne voient chacun que les images
qui leur sont destinées, le projecteur de cette unité envoie les données de synchronisation de
synchronisation 3D aux lunettes 3D par infrarouges.
•Comme les images vidéo pour
les côtés droit et gauche sont
afchées de façon alternée,
nous vous conseillons vivement
d’éviter de regarder l’écran à l’oeil
nu. Si plusieurs personnes sont
présentes, il faut que chacun ait
une paire de lunettes.
• Les lunettes 3D sont destinées à
visualiser uniquement les images
vidéo 3D de cet appareil. Veuillez
ne pas les utiliser pour regarder
autre chose ou visionner des
images vidéo en 2D.
Image vidéo
stéréoscopique
l’émetteur de
• Pour ce qui est de l’émetteur 3D,veuillezporter les lunettes de telle façon qu’elles
soient orientées vers l’émetteur, an que les infrarouges puissent directement
atteindre les lunettes 3D.
• Dans les cas suivants, le fonctionnement risque d’être anormal.
• Si vous vous trouvez près d’un équipement de communication à infrarouges ou d’un
dispositif d’éclairage.
• Si les lunettes 3D ne sont pas en face de l’émetteur de synchronisation 3D.
• Selon l’utilisation des émetteurs 3D, il est possible qu’ils gênent le fonctionnement
d’autres appareils fonctionnant avec une communication à infrarouges.
AVERTISSEMENT
59
Page 61
4
Maintenance
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la
lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’afche à l’écran et son état est
●
indiqué par le témoin. (Page de référence: 16 à 17, 67)
AVERTISSEMENT
Procédure pour le remplacement de la lampe
●
Débranchez le câble
d’alimentation de la prise
électrique. Ne pas débrancher
l’appareil peut causer des
blessures ou de décharges
électriques.
●
Ne remplacez pas la lampe
immédiatement après une
utilisation de l’appareil. Laissez-le
refroidir une heure ou plus avant
de procéder au remplacement.
La température de la lampe
est encore élevée et cela peut
provoquer une brûlure.
●
Ne faites pas subir de chocs à
la lampe. Cela pourrait la faire
éclater.
Ne pas utiliser de dépoussiérant
●
à gaz inammable pour nettoyer
les pièces internes de l’appareil.
Cela peut provoquer un incendie.
NOTE
Débranchez la che de la prise
1
murale
Retirez le couvercle de la lampe
2
●
Retirez les vis à l’aide d’un tournevis .
Dévissez les vis de la lampe
3
●
Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis .
Durée de vie utile de la
lampe
●
En utilisant le réglage “Normal”
de l’alimentation de la lampe, la
durée de vie de la lampe sera
d’environ 3000 heures. Il s’agit
d’une durée de vie moyenne qui
ne peut pas être garantie.
●
La durée de vie utile de la
lampe peut ne pas atteindre
3000 heures suivant les
conditions d’utilisation.
●
Lorsque la lampe a atteint la
n de sa durée de vie utile, sa
lumière s’affaiblit rapidement.
Si l’image devient sombre, que
●
la teinte devient étrange, ou
que l’image scintille, remplacer
sans tarder la lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre détaillant
agréé.
Lampe
■
Pièce n°: PK-L2210U
Retirez le module de la lampe
4
●
Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe.
Poignée
60
Page 62
Maintenance
FRANÇAIS
Installez le nouveau module de la
5
lampe
Poignée
Serrez les vis du nouveau module
6
de lampe
●
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis .
Fixez le couvercle de lampe
7
●
Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
●
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis .
AVERTISSEMENT
●
N’utilisez que des produits
originaux pour remplacer le
module de la lampe. De plus,
n’essayez jamais de réutiliser
un module de lampe usagé.
Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
●
Ne pas toucher la surface de la
nouvelle lampe. Cela pourrait
raccourcir la durée de vie de
la lampe et provoquer son
éclatement.
NOTE
Suivant le
remplacement de la
lampe
●
Do not place the removed
lamp unit at locations that is
reachable by children or near
combustible items
●
Dispose used lamp units in
the same way as uorescent
lamps. Follow your local
community rules for disposal.
.
61
Page 63
4
Sortie
MENU
BACK
Retour
Sélection
Activation
Trigger
Arrêt Auto
Communication
Réseau
Haute Altitude
LAN
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Fonction
RAZ Cpteur lampe
Voulez-vous remettre à zéro la
durée d'utilisation de la lampe?
Oui
Non
Maintenance
Remplacement de la lampe (Suite)
Remettre à zéro le temps lampe
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
C.M.D
ANIME
THX
PC
LIGHT
BACK
Après avoir changé la lampe, n'oubliez pas de réinitialiser le
compteur de la lampe. Description des deux méthodes.
Réinitialisez le compteur de durée de la lampe
à partir du menu.
Afchez le menu de conguration
1
Qualité image
Modes
Profil couleur
MENU
Choisissez “Fonction”
2
“
RAZ Cpteur lampe
PIC.
ADJ.
① Sélectionner
Temp. Couleur
Gamma
Teinte Film
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Avancé
Sortie
MENU
Sélection
0
0
0
0
Film
Film 1
Xénon 1
Film 1
R.A.Z.
Activation
Retour
BACK
”
62
X7 X9
Re-conrmez
3
Sélectionnez “Oui” et le compteur de durée de la lampe est
●
remis à zéro. Vous retournez alors sur le menu précédent.
② Confirmer
Page 64
Maintenance
FRANÇAIS
Réintialisez le compteur de la lampe avec la
télécommande
Branchez la prise du câble d
1
’
alimentation à la prise électrique
Témoin allumé (rouge)
Doit être effectué via la
2
télécommande en mode veille (le
projecteur est alimenté, mais il n'est
pas allumé)
Appuyez dans l’ordre indiqué.
●
Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2
●
secondes et appuyez sur le dernier bouton pendant 2
secondes ou plus.
BACK
OK
HIDE
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS.
CONTROL
HIDE
MENU
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
PICTURE MODE
CINEMA
STAGE3D
USER2
COLOR
COLOR
TEMP
P.FILE
ON
COMP.
C.M.D
ANIME
THX
PC
LIGHT
BACK
PIC.
ADJ.
Appuyezpendant 2 secondes ou plus
●
[Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant
3 secondes. Après quoi, l'appareil se met en veille.
X7 X9
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
AVERTISSEMENT
●
Ne r
emettez le temps lampe
à zéro que lorsque vous avez
remplacé la lampe.
●
Ne la réinitialisez jamais alors
qu'’elle est toujours en service.
Sinon, la mesure d’évaluation
du délai de remplacement de la
lampe pourrait être inexacte et la
lampe pourrait exploser.
63
Page 65
4
Maintenance
Nettoyage et remplacement du
ltre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de
diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir.
Retirez le ltre intérieur
1
Nettoyez le ltre
2
Soulevez la patte tout en la
poussant
●
Débranchez le câble d
alimentation de la prise
électrique.
●
Veuillez allumer cette unité et,
si vous la placez sur un lit ou
sur une table, placez d'abord
dessous un élément souple
comme un chiffon. Vous
pouvez alors la placer dessus.
Sinon, l'unité risque d'être
rayée.
AVERTISSEMENT
’
●
Lavez le ltre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
●
Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d
un detergent neutre est recommandée. Portez des gants
en caoutchouc lorsque vous utilisez un détergent neutre.
●
Après avoir lavé le ltre avec de l'eau, assurez-vous
qu''il est complètement sec avant de le réinstaller. Sinon,
une décharge électrique ou des dysfonctionnements
pourraient survenir.
●
Ne pas nettoyer le ltre avec un aspirateur ou de l
air comprimé. Le ltre est souple et pourrait être
endommagé.
Réinstallez le ltre intérieur
3
’
Vériez que les pattes
gauches et droites sont
bloquées sur l’appareil
NOTE
Si le ltre est endommagé
ou trop sale pour être
nettoyé
●
Le remplacer par un nouveau
ltre. Un ltre sale salira les
pièces intenes de l’appareil
’
et causera des ombres sur l
imagee vidéo.
●
Pour acheter un nouveau ltre
ou s’il y a de la saleté sur des
Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une
réparation, veuillez vérier les points suivants.
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.
■
Vous n'avezpas àvous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune
anomalie à l’écran.
●
Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
●
L’appareil émet un craquement.
●
Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
●
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
■
Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement
en raison de parasites ou de bruits externes.
① Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise.
② Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.
■
Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger.
■
La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il
est possible que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence
allumés.
L'appareil n'est pas alimenté
Le câble d’alimentation
électrique est-il branché ?
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
La lampe est-elle en phase de
refroidissement ?
Insérez fermement la prise du câble
d’alimentation.
Retirez la prise du câble d’alimentation
lorsque l’appareil est en mode veille et fermez
correctement le couvercle de la lampe.
Rebranchez ensuite la prise de courant.
Suivant la n de la phase de refroidissement,
rallumez l’appareil.
Page de
référence: 31
Page de
référence: 61
Page de
référence: 33
L’image vidéo n’apparaît pas
Le bon câble d'entrée externe
est-il sélectionné ?
Le périphérique audiovisuel estil correctement raccordé ?
Le périphérique audiovisuel est-il
allumé?
Le périphérique audiovisuel
émet-il les bons signaux vidéo ?
Le réglage de la borne d’entrée
est-il correct ?
L’image vidéo est-elle
temporairement masquée?
Sélectionnez l'entrée externe qui convient.
Raccordez correctement le périphérique
audiovisuel.
Mettez le périphérique audiovisuel sous
tension et lancez la lecture de la vidéo.
Réglez correctement le périphérique
audiovisuel.
Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu
conguration en fonction des signaux entrants.
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afcher à
nouveau l’image vidéo.
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles sont-elles installées
correctement ?
Les piles sont-elles
déchargées ?
Y a-t-il un objet qui obstrue
la communication entre la
télécommande et le capteur
de télécommande ?
La télécommande est-elle
tenue trop loin de l’appareil ?
Assurez-vous que les pôles
correspondent bien lors de la mise en place
des piles.
Remplacez les piles.
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
Tenez la télécommande plus près du capteur
lorsque vous l'utilisez.
(
or )
Page de
référence: 32
Page de
référence: 25 à 30
Page de
référence: 32
Page de
référence: 25 à 30
Page de
référence: 51 à 52
Page de
référence: 36
Page de
référence: 19
Page de
référence: 19
Page de
référence: 23
Page de
référence: 23
Autres
65
Page 67
5
Autres
L’image ne peut pas être projetée
Est-ce que l’image clignotera et
deviendra invisible avec l’entrée
HDMI ?
Veuillez utiliser un câble HDMI court.
Page de
référence: 26
L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI
Est- c e que la Configuration
de la fonction “Contrôle avec
HDMI” est sur “Arrêt” ?
Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne
●
peuvent pas afcher l’image normalement.
Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur
“Arrêt”.
Page de
référence: 51
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges
L’image est-elle correctement
réglée ?
Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu
conguration.
Page de
référence: 47
L’image vidéo est oue
La mise au point est-elle
correctement réglée ?
L’appareil est-il placé trop près
ou trop loin de l’écran ?
Réglez la mise au point.
Installez l’appareil à une bonne distance de
l’écran.
Page de
référence: 32
Page de
référence: 21, 23
Absence d’images vidéo
Le réglage du masque d’écran
a-t-il été effectué ?
L’afchage n’est-il pas en
position normale ?
Réglez “Masque” dans le menu conguration
sur “Arrêt”.
Modiez la valeur de “Position d’image” dans
le menu de conguration pour garantir que
des images ne sont pas manquantes.
Page de
référence: 35
Page de
référence: 51
Page de
référence: 50
L’image projetée est sombre
La lampe est-elle proche de la
n de sa durée de vie ?
Vériez la durée de vie de la lampe dans le
menu d’informations. Préparez une nouvelle
lampe ou remplacez-la dès que possible
lorsqu'’elle approche de sa limite de durée.
Page de
référence:
60à63
L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques
minutes
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque
Les entrées et sorties d’air sontelles bloquées?
Le ltre est-il sale ?Nettoyez le ltre.
l’appareil est en mode veille et retirez tout objet
qui bloquerait la ventilation. Rebranchez ensuite
la prise de courant.
Page de
référence:
3,14
Page de
référence: 64
L’alimentation électrique est brutalement interrompue
Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été
effectué ?
Réglez “Arrêt Auto” dans le menu conguration
sur “Non”.
Page de
référence:
54 à 55
66
Page 68
FRANÇAIS
COMP.
Au cas où ce message
s’afche
MessageCause (Description)
COMP.
Pas de signal
Remplacement de la lampe
Retour
BACK
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.
La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré.
Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’afchera en jaune.
*
Ce message s’afche lorsque la lampe a accumulé plus de 2900 heures
de fonctionnement.
An d’enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back].
Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que
possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro.
de référence: 60à63)
(Page
Autres
67
Page 69
5
Dans les 5 secondes
Autres
Interface RS-232C
It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a
Il est possible de contrôler cette machine si elle est connectée avec un câble croisé RS-232C (D-Sub
9 broches) à un PC. Sinon, cette machine peut être contrôlée par le biais d’un réseau informatique
en y branchant un câble LAN et en envoyant les commandes de contrôle. Veuillez l
avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir discuté avec un administrateur réseau.
Caractéristiques RS-232C
Cet appareil
Broche n°SignalFonctionDirection du signal
2RxD
Recevoir des donnéesPC→cet appareil
’
utiliser après
3TxD
5GND
Transmettre des donnéescet appareil→PC
Masse
-
1,4,6 - 9N/C--
●
PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur
personnel.
ModeAsynchrone
Taille d'un caractère8 bit
ParitéAucune
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de début1
Bit de début
Bit d’arrêt
Bit d'arrêt1
Débit19200 bps
Format des donnéesBinaire
Connextion TCP/IP
Avant de pouvoir la contrôler par le biais d'un LAN, vous devez établir une connexion TCP par le biais
d'une "connexion en trois étapes". Il est nécessaire que l'authentication de la connexion soit envoyée
à partir du "PJ_OK" du projecteur et que - dans un délai 5 secondes après l'envoi d'un "
recevoir "PJACK". Veuillez effectuer cette opération – après avoir vérié que le projecteur fonctionne - à
nouveau après l'établissement d'une connexion TCP, si vous ne pouvez pas envoyer "PJ_NG" dans les
cinq secondes ou si vous ne recevezpas "PJNAK".
PJREQ" – de
68
Projecteur
Établissement de la connexion sur
couche TCP
Numéro de port TCP 20554
PC de contrôle
PJ_OK
Procédure d'authentification de connexion
PJACK
Contrôle du projecteur
PJREQ
Page 70
FRANÇAIS
Interface RS-232C (Suite)
Format des commandes
La commande entre cet appareil et l’ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l’appareil”, “Commande”,
“
Lorsque l’information
de l’entrée HDMI 1 est
acquise
Vérication de la
connexion
Lorsque l'appareil est
allumé à partir du mode
veille
Lorsque l'appareil est
éteint (mode veille)
depuis l'état allumé
Lorsque l'entrée
vidéo est réglée sur
composantes.
Lorsque la même
opération que d'appuyer
sur le bouton [MENU]
de la télécommande est
effectuée.
Autres
71
Page 73
5
Autres
Droits d’auteurs et mise en garde
À propos des marque de commerce et droits d’auteurs
●
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
dénition sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LCC.
Mises en garde
Caractéristiques du D-ILA
Ne pas projeter des images xes ou des images qui
ont des parties xes pendant une longue durée. Les
parties xes de l’image pourraient rester sur l’écran.
Portez une attention particulière aux images sur
les écrans de jeuxvidéo et de programmes d
ordinateur. Il n’y a aucun problème avec les images
vidéo normales, comme les lms.
’
Lorsque l’appareil est inutilisé
pendant une période prolongée
Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période
peut entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez
l'appareil occasionnellement et utilisez le.
Environnement d’utilisation
●
Évitez l’exposition directe de l’écran à un
éclairage direct et à la lumière du soleil.
Masquez la lumière à l'aide d’un rideau. Les
images peuvent être correctement projetées en
assombrissant la pièce.
●
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec
de la fumée de cigarette ou de la vapeur grasse.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
Remplacement des pièces
Cet appareil contient des pièces (éléments
optiques, ventilateur, etc.) devant être remplacées
pour préserver son fonctionnement. Le temps
entre estimé entre chaque remplacement des
pièces varie considérablement en fonction de l
utilisation et de l’environnement. Veuillezconsulter
votre détaillant agréé pour le remplacement des
pièces.
’
Procédures d’entretien
Nettoyage du boîtier
●
Nettoyez doucement la poussière présente sur le
boîtier avec un chiffon doux. En cas de salissures
plus importantes, tremper un chiffon dans l’eau,
l’essorer puis frotter avant d’essuyer à nouveau
avec un chiffon sec.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour
éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de
son revêtement peint.
●
Ne pas essuyer avec un diluant ou du
benzène.
●
Ne pas pulvériser de produits chimiques
volatiles comme un insecticide.
●
Ne pas laisser en contact prolongé avec des
produits en plastique ou en caoutchouc.
Poussière dans les entrées d’air
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière.
●
Sinon, utilisez un chiffon pour essuyer la
poussière. Si la poussière s’est accumulée
dans les entrées d’air, la température interne ne
peut être correctement réglée et cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Poussière sur l’objectif
●
Nettoyez la poussière au moyen de soufettes
commerciales ou de tampons nettoyants pour
lunettes et appareils photos.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides.
Cela pourrait provoquer un décollement du
revêtement de l’appareil.
(Page de référence: 14)
72
Page 74
Caractéristiques
FRANÇAIS
Nom du produit
Nom du modèle
Panneau d'afchage/
Taille
Objectif de projection
Lampe source de lumière
Taille de l'écran
Distance de projectionApprox.
Format d'entrée vidéo
analogique
Format d'entrée vidéo
numérique
Résolution1920 points x 1080 points
Terminal d'entrée
* Prend également en charge la synchronisation R / V / B sur G
2-ligne, HDMI 19 broches
Compatible avec la norme HDMIv1.4a
1-ligne D-Sub 15 broches VGA
1-ligne,Φ3.5mmDC Power Jack ()
Sortie 12VCC,0,1 A
Terminal dédiépour l'émetteur de synchronisation 3D
(1 système, mini DIN 3 broches)
1 système, mini-che stéréo x1 (Télécommande)
CA 110V-240V 50/60Hz
350W(3,4A) (
Température: 5℃ à 35
Humidité: 20% à 80% (sans condensation)
(Température de stockage: -10℃ à 60℃)
Sous
Approx.
(Pieds, objectifs et parties saillantes non compris)
14,7kg
(Veuillez voir page 13)
Hz
Mode de veille:
5000ft (1524 m)
455m
/15,1kg
X3
3
*
(Page de référenc
3
×
2 (compatible HDCP) * 4
×
0,9W)
℃
mx179mmx472mm
X7 X9
5
*
e: P24)
PK-L2210U]
Hz
Hz
Autres
73
Page 75
5
Autres
1
*
1 -W indique que le boîtier est de couleur blanche. -B indique que le boîtier est de couleur noire.
2
D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplier.
*
* 3 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efcacité des
pixels est de 99,99 %. Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent
rester éclairés en permanence.
* 4 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afcher en raison des changements apportés
aux spécications HDCP.
* 5 Ethernet (Ethernet) n’est pas pris en charge.
●
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modications sans préavis.
●
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou
traitées de façon synthétique an de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit
original.
74
Page 76
Dimensions
FRANÇAIS
(Appareil: mm)
█
Dessus
█
Proj. avant
Centre de l'objectif.
█
Face inférieure
472
5
455
227.5
178.5
103.5
Φ60
24
290
91
59
█
Surface arrière
110
couvercle de
32
la lampe.
337
110
92
La section de terminal de connexion de l
illustration est