Pentru o exploatare în siguranĠă a utilajului de transport uzinal, sunt necesare
cunoútinĠele transmise prin intermediul prezentului GHID DE EXPLOATARE
ORIGINAL. InformaĠiile sunt prezentate într-o formă scurtăúi sinoptică. Capitolele
sunt ordonate alfabetic. Fiecare capitol începe cu pagina 1. Indicativul paginii constă
din litera capitolului úi numărul paginii.
Exemplu: pagina B 2 este a doua pagină din capitolul B.
În aceste instrucĠiuni de exploatare, sunt prezentate diferite variante de vehicule. La
deservirea úi execuĠia lucrărilor de revizie, se va acorda atenĠie folosirii descrierii
corespunzătoare tipului de vehicul existent.
IndicaĠiile de securitate úi explicaĠiile importante sunt marcate cu următoarele
pictograme:
Este aúezată înaintea indicaĠiilor de securitate care trebuie să fie respectate pentru a
F
evita periclitarea persoanelor.
Este aúezată înaintea indicaĠiilor care trebuie să fie respectate pentru a evita
M
prejudiciile materiale.
Este aúezată înaintea indicaĠiilor úi explicaĠiilor.
Z
t Marchează dotarea de serie.
o Marchează o dotare suplimentară.
0108.RO
Aparatele noastre sunt îmbunătăĠite în permanenĠă. În acest sens, ne rezervăm
dreptul de a aduce modificări de formă, dotări úi tehnologie ale aparatului. Din acest
motiv, pe baza conĠinutului acestor instrucĠiuni de exploatare nu pot fi emise nici un
fel de pretenĠii privind anumite caracteristici ale aparatului.
LegislaĠia privind drepturile de autor
Drepturile de autor ale acestor instrucĠiuni de exploatare rămân ale
JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - GERMANIA
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
0108.RO
Sumar
AUtilizarea conform destinaĠiei
BDescrierea vehiculului
1Descrierea modului de utilizare ........................................................... B 1
2Descrierea ansamblurilor úi funcĠiilor .................................................. B 2
2.1Vehicul ................................................................................................ B 3
3Date tehnice pentru varianta standard ................................................ B 5
3.1 Caracteristici de performanĠă DFG 316/320 ....................................... B 5
3.2Datele motorului .................................................................................. B 12
3.3Garnitura de pneuri .......................................................................... B 14
3.4Variantele de cadru elevator ............................................................... B 15
3.5Norme EN ........................................................................................... B 18
3.6 CondiĠiile de utilizare ........................................................................... B 18
4Locurile de marcaj úi plăcuĠele de fabricaĠie ....................................... B 19
4.1PlăcuĠă de fabricaĠie, vehicul .............................................................. B 20
4.2 Diagrama de sarcină a vehiculului ...................................................... B 20
4.3 Diagrama de sarcină pentru echipamentul ataúabil ............................ B 21
CTransportul úi prima punere în funcĠiune
1Încărcarea/descărcarea cu macaraua ................................................. C 1
2Asigurarea vehiculului la transport ...................................................... C 2
3Prima punere în funcĠiune ................................................................... C 3
4Tractarea vehiculului ........................................................................... C 3
0708.RO
DAlimentarea vehiculului
1Reglementările de securitate la manipularea combustibilului ............. D 1
2Alimentarea cu carburant Diesel ......................................................... D 2
3Schimbarea buteliei cu gaz carburant ................................................. D 3
EDeservirea
1Reglementări de securitate în exploatarea utilajului de
transport uzinal .................................................................................... E 1
2Descrierea elementelor de afiúare úi comandă ................................... E 3
3Punerea în funcĠiune a vehiculului ...................................................... E 8
3.1 Verificările úi activităĠile înainte de punerea în funcĠiune zilnică ......... E 8
3.2 Vehiculele cu spaĠiu liber redus deasupra capului X (o) .................... E 8
3.3 Reglarea scaunului úoferului ............................................................... E 10
3.4Centura de siguranĠă ........................................................................... E 11
3.5 Reglarea coloanei de direcĠie .............................................................. E 13
3.6Pornirea vehiculului ............................................................................. E 14
3.7Procesul de pornire pentru TFG .......................................................... E 15
I 1
3.8Procesul de pornire pentru DFG ......................................................... E 16
3.9IndicaĠiile de avarie în timpul funcĠionării ............................................ E 18
3.10 Oprirea motorului1. ............................................................................. E 20
4Lucrul cu utilajul de transport uzinal .................................................... E 21
4.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare ............................... E 21
4.2 Conducerea ......................................................................................... E 23
4.3Virarea ................................................................................................. E 25
4.4 Frânarea .............................................................................................. E 25
4.5Deservirea cadrului elevator úi echipamentului ataúabil ..................... E 26
4.6Preluarea, transportarea úi depunerea unităĠilor de sarcină ............... E 30
4.7Oprirea úi asigurarea vehiculului ......................................................... E 34
4.8Tractarea remorcilor ............................................................................ E 36
5AsistenĠa în caz de avarii .................................................................... E 37
FÎntreĠinerea utilajului de transport uzinal
1SiguranĠa funcĠionării úi protecĠia mediului .......................................... F 1
2PrescripĠii de securitate pentru lucrările de întreĠinere ........................ F 1
3Revizia úi inspecĠia .............................................................................. F 3
4Lista de verificare pentru revizie la DFG/TFG ..................................... F 4
5Lista de verificare pentru revizie la DFG ............................................. F 6
6Lista de verificare pentru revizie la TFG ............................................ F 7
7SpecificaĠiile pentru lichidul de răcire .................................................. F 8
8Date privitoare la carburant - DFG ...................................................... F 9
9Planul de lubrifiere .............................................................................. F 10
9.1Materialele consumabile ..................................................................... F 11
10Descrierea lucrărilor de revizie úi întreĠinere ....................................... F 13
10.1 Pregătirea vehiculului pentru lucrările de revizie úi întreĠinere ............ F 13
10.2 Capota motorului ................................................................................. F 14
10.3 Dispozitiv de pornire ............................................................................ F 14
10.4 Revizia motorului pentru DFG ............................................................. F 15
10.5 Revizia motorului pentru TFG ............................................................. F 19
10.6 Verificarea nivelului uleiului hidraulic .................................................. F 22
10.7 Robinetul de golire pentru instalaĠia de gaz ........................................ F 23
10.8 Verificarea nivelului lichidului de răcire ............................................... F 24
10.9 Verificarea concentraĠiei lichidului de răcire ........................................ F 25
10.10 Umplerea circuitului de răcire .............................................................. F 25
10.11 CurăĠarea/schimbarea cartuúului filtrului de aer .................................. F 26
10.12 Transmisia - DFG/TFG ........................................................................ F 27
10.13 Frâna ................................................................................................... F 28
10.14 Verificarea fixării roĠilor ........................................................................ F 29
10.15 InstalaĠia hidraulică ............................................................................. F 29
10.16 CurăĠarea/schimbarea aerisirii rezervorului hidraulic .......................... F 29
10.17 InstalaĠia electrică ............................................................................... F 30
11Circuitul gazelor eúapate ..................................................................... F 34
12Repunerea în funcĠiune după curăĠare, respectiv întreĠinere .............. F 34
13Oprirea utilajului de transport uzinal .................................................... F 34
I 2
0708.RO
13.1 Măsuri înainte de oprire ...................................................................... F 34
13.2 Măsuri în perioada de suspendare a activităĠii .................................... F 35
13.3 Repunerea în funcĠiune după perioada de suspendare a activităĠii .... F 35
14Verificarea de siguranĠă în funcĠie de timp úi evenimente
neobiúnuite .......................................................................................... F 36
15Scoaterea din funcĠiune definitivă, evacuarea ca deúeu ..................... F 36
16IndicaĠii de utilizare a filtrului de particule diesel
seria HUSS FS - MK ........................................................................... F 37
16.1 IndicaĠii importante generale ............................................................... F 37
16.2 IndicaĠii importante de siguranĠă ......................................................... F 37
16.3 Descrierea funcĠiei .............................................................................. F 38
16.4 Manipularea controlului HUSS ............................................................ F 39
16.5 InstrucĠiuni de exploatare control HUSS ............................................. F 40
16.6 Regenerarea ....................................................................................... F 41
16.7 ÎntreĠinerea .......................................................................................... F 44
0708.RO
I 3
I 4
0708.RO
AUtilizarea conform destinaĠiei
„Directiva pentru utilizarea corectăúi conformă cu destinaĠia a utilajelor de transport
Z
uzinal“ (VDMA) este inclusă în pachetul de livrare al acestui utilaj. Ea este parte
integrantă a acestor instrucĠiuni de exploatare, respectarea ei fiind obligatorie.
PrescripĠiile naĠionale sunt valabile fără nici o restricĠie.
Acesta trebuie integrat, utilizat úi întreĠinut conform indicaĠiilor din aceste instrucĠiuni
de exploatare. Alte utilizări sunt neconforme cu destinaĠia sa úi pot provoca prejudicii
persoanelor, vehiculului sau altor bunuri materiale. În principal, se va evita
suprasolicitarea cu încărcături prea grele sau preluate unilateral. Ca reper obligatoriu
pentru sarcina maximă care poate fi preluată, se va lua în considerare placa de
fabricaĠie sau diagrama de sarcină amplasată pe utilaj. Utilajul de transport uzinal nu
are voie să fie pus în exploatare nici în zone cu pericol de incendiu sau de explozie,
nici în medii provocatoare de coroziune sau cu depuneri puternice de praf.
ObligaĠiile administratorului: Administrator/ utilizator în sensul acestor instrucĠiuni
de exploatare este orice persoană fizică sau juridică ce foloseúte utilajul de transport
uzinal în scopuri proprii sau prin mandat. În cazuri speciale (de ex. leasing, închiriere)
administratorul este acea persoană care trebuie să respecte obligaĠiile de utilizare
prevăzute în prevederile contractuale existente dintre proprietar úi utilizatorul
utilajului de transport uzinal.
Administratorul trebuie să constate dacă autovehiculul este utilizat conform normelor
úi dacă
se previn pericolele de orice fel pentru viaĠa úi sănătatea utilizatorului sau
terĠilor. Suplimentar, se va avea în vedere respectarea prescripĠiilor de prevenire a
accidentelor, a reglementărilor de securitate tehnică, precum úi respectarea
directivelor care privesc funcĠionarea, revizia úi întreĠinerea. Pentru utilizarea
stivuitoarelor cu furcă acĠionate de motor cu combustie în spaĠii închise, trebuie
respectate de utilizator prevederile legale aplicabile, normele tehnice úi prevederile
de prevenire a accidentelor. Administratorul trebuie să se asigure că toĠi utilizatorii au
citit úi înĠeles aceste instrucĠiuni de exploatare.
Nerespectarea acestor instrucĠiuni de exploatare duce la anularea garanĠiei acordate
M
de noi. Acelaúi lucru este valabil úi dacă asupra obiectului s-au executat lucrări
necorespunzătoare de către client úi/sau terĠi, fără acordul serviciului pentru clienĠi al
producătorului.
Ataúarea accesoriilor: Ataúarea sau montarea de dispozitive suplimentare, care
intervin în funcĠiile utilajului de transport uzinal sau care le completează pe acestea,
este admisă numai cu acordul scris al producătorului. După caz, se va cere acordul
autorităĠilor locale.
Avizul autorităĠilor nu înlocuieúte însă acordul dat de producător.
Sarcinile remorcabile, respectiv tractabile: Este permisă cuplarea de sarcini
remorcabile, respectiv tractabile, numai dacă acestea sunt avizate pentru vehicul.
08.07.RO
A 1
A 2
08.07.RO
BDescrierea vehiculului
1Descrierea modului de utilizare
Stivuitoarele cu furcă din seria de fabricaĠie DFG/TFG sunt stivuitoare cu furcă, scaun
pentru úofer, 4 roĠi úi motor cu ardere internă. Vehiculele din seria de fabricaĠie DFG
sunt echipate cu motor Diesel, iar vehiculele din seria de fabricaĠie TFG cu motor Otto
pentru regim de funcĠionare cu gaz carburant.
Modelele DFG/TFG 316-435 sunt dotate cu propulsie hidrodinamică. Pedala din
stânga este o combinaĠie între pedală pentru deplasare lentăúi pedală de frână, úi
activează funcĠia de ridicare rapidă în timpul deplasării lente. Pedala din mijloc este
pedală de frână standard, precum úi pedală pentru frânare de urgenĠă.
Capacitatea portantă este dependentă de tipul utilajului. Din indicativul tipului de utilaj
se poate deduce sarcina maximă care poate fi preluată. Astfel, un DFG/TFG 316
poate suporta încărcături de până la 1600 kg, iar un DFG/TFG 435 încărcături de
până la 3500 kg.
Tipurile de vehicule úi capacitatea portantă maximă:
TipulCapacitatea portantă max. *)Centrul de greutate al sarcinii
DFG/TFG 3161.600 kg500 mm
DFG/TFG 3202.000 kg500 mm
DFG/TFG 4252.500 kg500 mm
DFG/TFG 4303.000 kg 500 mm
DFG/TFG 4353.500 kg500 mm
*) Capacitatea portantă maximă este indicată în diagramele de sarcină amplasate pe
vehicul. Respectarea acestor date este obligatorie.
0708.RO
B 1
2Descrierea ansamblurilor úi funcĠiilor
4
5
6
3
2
1
11
1314
12
7
10
Poz.DenumirePoz.Denumire
1 t Scaunul úoferului8 t Furca pentru încărcături
2 t Coloana de direcĠie9 t Suportul furcii
3 t Panoul de instrumente10 t Osia motoare
4 t Plafonul de protecĠie a úoferului11 t Capota motorului
5 t Cadru elevator12 t Osia directoare
6 t LanĠul de sarcină13 t Cuplajul de remorcare
7 t Cilindrul de ridicare14 t Contragreutatea
8
9
B 2
0708.RO
2.1Vehicul
ùasiul úi suprastructura: Un úasiu stabil úi rigid la torsiuni, în care sunt încorporate
protejat agregatele úi elementele de comandă, conferă vehiculului o securitate statică
foarte mare.
Capota (11) care trebuie deschisă larg înlesneúte măsurile de întreĠinere úi îngrijire.
Rezervorul de ulei hidraulic este integrat în úasiu pe partea dreaptă, iar rezervorul de
carburant pentru seria de fabricaĠie DFG pe partea opusă. Butelia cu gaz carburant
pentru seria de fabricaĠie TFG este fixată pe contragreutatea (14) într-un suport.
InstalaĠia de eúapament împiedică pătrunderea gazelor de eúapament spre loculúoferului.
Locul úoferului: O treapta aderentăúi un mâner pe stâlpul plafonului de protecĠie a
úoferului asigură o urcare úi o coborâre facile. ùoferul este protejat de plafonul de
protecĠie (4). La scaunul úoferului (1) se poate regla amortizarea scaunului úi poziĠia
de úedere, iar la coloana de direcĠie (2), înclinaĠia volanului. O deservire simplă
datorată regulatoarelor dispuse ergonomic úi o cabină a úoferului practic fără
trepidaĠii sunt echivalente cu faptul căúoferul este expus doar unor solicitări minime.
Indicatoarele de comandăúi de avertizare de la panoul de instrumente (3) permit
supravegherea sistemului în timpul funcĠionării. Din acest motiv, standardul de
securitate este foarte ridicat.
Înainte de a porni demarorul stivuitorului cu furcă, trebuie să se verifice dacă există
F
fisuri la plafonul de protecĠie pentru úofer úi, în cazul unor deteriorări, acesta trebuie
să fie reparat sau schimbat.
Motorul: Motoare silenĠioase, răcite cu apă, de putere înaltă în condiĠii de consum
scăzut. Seria de fabricaĠie DFG este dotată cu motoare Diesel având o combustie
foarte curată a carburantului în orice condiĠii de exploatare úi cu valori ale emisiei de
funingine sub limita vizibilităĠii. La seria de fabricaĠie TFG se folosesc motoare Otto
cu valori reziduale foarte reduse pentru gazele de eúapament.
Sistemul de rulare: O cutie de viteze cu schimbare în sarcină, având radiator pentru
uleiul de angrenaje úi convertizor de cuplu este fixată cu flanúă direct la motor.
Aceasta transmite forĠa la osia motoare (10).
Cu ajutorul comutatorului pentru sensul de deplasare de la maneta de comandă
hidraulică din stânga, se stabileúte mersul înainte/înapoi, respectiv poziĠia neutră.
DirecĠie: DirecĠia hidrostatică constă dintr-un cilindru de direcĠie integrat în osia
directoare (12). Osia directoare are susinere oscilant în úasiu, astfel încât aderenĠa
la sol este bunăúi pe căile de rulare denivelate.
Frânele: Cu ajutorul pedalei de frână sunt acĠionate hidraulic două frâne cu tambur
pe roĠile motoare. Cu ajutorul pedalei de deplasare lentă/frână se pot acĠiona frânele
cu tambur, acest lucru a fost prevăzut pentru asistenĠa la deplasarea pe úenile.
Pedala nu ar trebui să fie folosită pentru scopuri normale de frânare. Ajustarea
frânelor cu tambur în urma uzurii se realizează automat. La acĠionarea manetei, frâna
de mână acĠionează mecanic asupra frânei cu tambur prin intermediul unor cabluri
Bowden.
RoĠile:Toate roĠile se află în interiorul conturului vehiculului. Pentru garnitura de
pneuri sunt disponibile opĠional pneuri cu aer sau super-elastice.
0708.RO
B 3
InstalaĠie hidraulică: Pompa cu roĠi dinĠate a instalaĠiei hidraulice este acĠionată de
motor printr-o priză auxiliară de forĠă. TuraĠia pompei úi, implicit, debitul de pompare,
sunt reglate de la pedala de acceleraĠie prin turaĠia motorului.
Comanda funcĠiilor hidraulice se realizează de la maneta de comandă printr-o
supapă de comandă multiplă.
InstalaĠia electrică: InstalaĠia de 12 VolĠi constă dintr-o baterie de pornire úi un
generator de curent alternativ cu regulator integrat. Un dispozitiv de blocare pentru
repetarea pornirii împiedică manevrele greúite la pornire, iar un circuit de siguranĠă
permite pornirea motorului numai în poziĠia neutră a comutatorului pentru sensul de
deplasare. Pentru motoarele Diesel este încorporată o instalaĠie de preîncălzire
rapidă; motoarele cu gaz carburant au un sistem electronic de aprindere fără contact,
pentru pornirea rapidăúi fără probleme a motorului. Motorul se opreúte de la
comutatorul pentru aprindere/ demarare.
Cadrul elevator (5): Scopul nostru este optimizarea vizibilităĠii. Profilele din oĠel de
mare rezistenĠă sunt înguste, ceea ce conferă o bună vizibilitate asupra furcilor în
special la cadrul elevator în trei trepte. Aceleaúi rezultate bune au fost obĠinute pentru
suportul furcii.
Cadrul elevator precum úi suportul furcii se deplasează pe role de susĠinere dispuse
vertical lubrifiate permanent úi prin aceasta fără a necesita întreĠinere.
Echipamentele ataúabile: Este posibilă o echipare cu echipamentele ataúabile
mecanice úi hidraulice (dotări suplimentare).
B 4
0708.RO
3Date tehnice pentru varianta standard
Datele tehnice sunt conforme cu VDI 2198 (VDI = AsociaĠia Inginerilor Germani).
Z
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice úi completări.
3.1Caracteristici de performanĠă DFG 316/320
DenumireDFG 316DFG 320
Q Capacitatea portantă 16002000kg
DistanĠa până la centrul de greutate al
C
sarcinii
Viteză de deplasare
cu / fără sarcină
Viteză de ridicare
cu / fără sarcină
Viteză de coborâre
cu / fără sarcină
Capacitatea de urcare
cu / fără sarcină
Caracteristici de performanĠă TFG 316/320
DenumireTFG 316TFG 320
Q Capacitatea portantă 16002000kg
DistanĠa până la centrul de greutate al
C
sarcinii
Viteză de deplasare
cu / fără sarcină
Viteză de ridicare
cu / fără sarcină
ă de coborâre
Vitez
cu / fără sarcină
Capacitatea de urcare
cu / fără sarcină
500500mm
18/1918/19km/h
0,6/0,620,6/0,62 m/s
0,55/0,490,55/0,49 m/s
2320 %
500500mm
18/1918/19km/h
0,6/0,630,6/0,63 m/s
0,55/0,490,55/0,49 m/s
2522 %
0708.RO
B 5
Caracteristici de performanĠă DFG/TFG 425/435
DenumireDFG 425 DFG 430 DFG 435
Q Capacitatea portantă 250030003500kg
C DistanĠa până la centrul de greutate
500500500mm
al sarcinii
Viteză de deplasare
17/1918/1918/19km/h
cu / fără sarcină
Viteză de ridicare
0,59/0,60 0,53/0,59 0,49/0,53 m/s
cu / fără sarcină
Viteză de coborâre
0,55/0,45 0,55/0,45 0,55/0,42 m/s
cu / fără sarcină
Capacitatea de urcare
272318 %
cu / fără sarcină
DenumireTFG 425 TFG 430TFG 435
Q Capacitatea portantă 250030003500kg
C DistanĠa până la centrul de greutate
500500500mm
al sarcinii
Viteză de deplasare
17/1918/1918/19km/h
cu / fără sarcină
Viteză de ridicare
0,5/0,60,46/0,55 0,41/0,51 m/s
cu / fără sarcină
Viteză de coborâre
0,55/0,45 0,55/0,45 0,55/0,42 m/s
cu / fără sarcină
Capacitatea de urcare
272319 %
cu / fără sarcină
B 6
0708.RO
0708.RO
B 7
Dimensiunile DFG
DenumireDFG 316DFG 320
a/2 DistanĠa de siguranĠă100100mm
h1ÎnălĠimea cu cadrul elevator retractat21852185mm
h2Cursa liberă150150mm
h3Cursa de ridicare33003300mm
h4ÎnălĠimea cu cadrul elevator extins39203920mm
h6ÎnălĠime deasupra plafonului de protecĠie21452145mm
h7ÎnălĠimea scaunului (SIP)10491049mm
L1Lungimea inclusiv furca33863416mm
L2Lungimea inclusiv partea din spate a furcii22362266mm
b1LăĠimea totală10801080mm
eLăĠimea furcii100100mm
DistanĠa până la sol cu încărcătură sub cadrul
m
1
elevator
120120mm
m2DistanĠa până la sol în centrul ampatamentului130130mm
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
800 x 1200, longitudinal
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
1200 x 800 transversal
36183640mm
38183840mm
Wa Raza de viraj20202042mm
x DistanĠa până la încărcătură398398mm
y Ampatamentul14951495mm
Masa proprie 28703280kg
B 8
0708.RO
Dimensiunile DFG
DenumireDFG 425 DFG 430 DFG 435
a/2 DistanĠa de siguranĠă100100100mm
h1ÎnălĠimea cu cadrul elevator retractat208020802180mm
h2Cursa liberă150150150mm
h3Cursa de ridicare290029003100mm
h4ÎnălĠimea cu cadrul elevator extins368536853885mm
ÎnălĠime deasupra plafonului de
h
6
protecĠie
222022502250mm
h7ÎnălĠimea scaunului106810681068mm
L1Lungimea inclusiv furca369038103945mm
Lungimea inclusiv partea din spate a
L
2
furcii
254026602795mm
b1LăĠimea totală117413001300mm
eLăĠimea furcii120125125mm
DistanĠa până la sol cu încărcătură sub
m
1
cadrul elevator
DistanĠa până la sol în centrul
m
2
ampatamentului
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
800 x 1200, longitudinal
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
1200 x 800 transversal
125125125mm
130140140mm
421543314511mm
390040154195mm
Wa Raza de viraj229023702550mm
x DistanĠa până la încărcătură473515515mm
y Ampatamentul168516851785mm
Masa proprie 429047305098kg
0708.RO
B 9
Dimensiuni TFG
DenumireTFG 316TFG 320
a/2 DistanĠa de siguranĠă100100mm
h1ÎnălĠimea cu cadrul elevator retractat21852185mm
h2Cursa liberă150150mm
h3Cursa de ridicare33003300mm
h4ÎnălĠimea cu cadrul elevator extins39203920mm
h6ÎnălĠime deasupra plafonului de protecĠie21452145mm
h7ÎnălĠimea scaunului (SIP)10491049mm
L1Lungimea inclusiv furca33863416mm
L2Lungimea inclusiv partea din spate a furcii22362266mm
b1LăĠimea totală10801080mm
eLăĠimea furcii100100mm
DistanĠa până la sol cu încărcătură sub cadrul
m
1
elevator
120120mm
m2DistanĠa până la sol în centrul ampatamentului130130mm
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
800 x 1200, longitudinal
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
1200 x 800 transversal
36183640mm
38183840mm
Wa Raza de viraj20202042mm
x DistanĠa până la încărcătură398398mm
y Ampatamentul14951495mm
Masa proprie 28403250kg
B 10
0708.RO
DenumireTFG 425 TFG 430 TFG 435
a/2 DistanĠa de siguranĠă100100100mm
h1ÎnălĠimea cu cadrul elevator retractat208020802180mm
h2Cursa liberă150150150mm
h3Cursa de ridicare290029003100mm
h4ÎnălĠimea cu cadrul elevator extins368536853885mm
ÎnălĠime deasupra plafonului de
h
6
protecĠie
222022502250mm
h7ÎnălĠimea scaunului106810681068mm
L1Lungimea inclusiv furca369038103945mm
Lungimea inclusiv partea din spate a
L
2
furcii
254026602795mm
b1LăĠimea totală117413001300mm
eLăĠimea furcii120125125mm
DistanĠa până la sol cu încărcătură sub
m
1
cadrul elevator
DistanĠa până la sol în centrul
m
2
ampatamentului
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
800 x 1200, longitudinal
LăĠimea uzuală de trecere pentru paleĠi
Ast
1200 x 800 transversal
125125125mm
130140140mm
421543314511mm
390040154195mm
Wa Raza de viraj229023702550mm
x DistanĠa până la încărcătură473515515mm
y Ampatamentul168516851785mm
Masa proprie 419046304998kg
0708.RO
B 11
3.2Datele motorului
Motor - DFG 316 - 320
TipulS4Q2 cu patru cilindri
Succesiunea aprinderii1 3 4 2
Capacitatea cilindrică2505 cc
TuraĠia reglată
2350 2400 rot/min (neîncărcat)
680 rot/min (mers în gol)
Joc al supapeiAdmisie úi evacuare 0,25 mm la rece
Cantitatea de ulei8,0 l
ConĠinut rezervor48 l
Cantitatea agentului de răcire5,5 l + circuit = 14,0 l
Motorul DFG 425-435
TipulS4S patru cilindri
Succesiunea aprinderii1 3 4 2
Capacitatea cilindrică3331 cc
TuraĠia reglată2350 2400 rot/min (neîncărcat)
680 rot/min (mers în gol)
Joc al supapeiAdmisie úi evacuare 0,25 mm la rece
Cantitatea de ulei10,0 l
ConĠinut rezervor58 l
Cantitatea agentului de răcire5,5 l + circuit = 15,0 l
B 12
0708.RO
Motor - TFG 316/320
Tipul
2,1 L L4 patru cilindri, în patru timpi, gaz
carburant
Succesiunea aprinderii1 3 4 2
Capacitatea cilindrică2065 cc
TuraĠia reglată
2700 ±50 rot/min (neîncărcat)
850 ±50 rot/Min (Mersîn gol)
Joc al supapeiAdmisia úi evacuarea 0,38 mm la cald
Tipul de bujiiNGH FR2A-D
DistanĠa dintre electrozii bujiilor0,8 - 0,9 mm
Cantitatea de ulei3,8 litri
Cantitatea agentului de răcire3,5 litri + sistem = 13 litri
850 ±50 rot/Min (Mersîn gol)
Joc al supapeiAdmisia úi evacuarea 0,38 mm la cald
Tipul de bujiiNGH FR2A-D
DistanĠa dintre electrozii bujiilor0,8 - 0,9 mm
Cantitatea de ulei3,8 litri
Cantitatea agentului de răcire3,5 litri - circuit = 13 litri
0708.RO
B 13
3.3Garnitura de pneuri
Garnitura de pneuri cauciuc
solid SE
(= solid)
Osia motoare6.50-106.50-10
Osia directoare18x7-818x7-8
DFG/TFG 316 DFG/TFG 320
Garnitura de pneuri cu aer
(pneuri diagonale)
Osia motoare6-50-10 14PR 6-50-10 14PR
Osia directoare18x7-8 14PR18x7-8 14PR
Presiunea în pneuriDFG/TFG 316 DFG/TFG 320
Osia motoare10 bar10 bar
Osia directoare9,0 bar9,0 bar
Garnitura de pneuri cauciuc
solid SE
(= solid)
Osia motoare7.00x1228x9-15250x15
Osia directoare6.50x106.50x106.50x10
Garnitura de pneuri cu aer
(pneuri diagonale)
Osia motoare7.00x12 16PR 28x9-15 14PR 250x15 16PR
Osia directoare6.50x10 14PR 6.50x10 14PR 6.50x10 14PR
Presiunea în pneuriDFG/TFG 425 DFG/TFG 430 DFG/TFG 435
Osia motoare10,0 bar9,0 bar8,25 bar
Osia directoare10,0 bar10,0 bar10,0 bar
Tipuri admise de pneuri: Trebuie să se folosească numai pneuri autorizate de
Z
producătorul stivuitorului cu furcă, în caz de nesiguranĠă vă rugăm să vă adresaĠi
unităĠii de service locale JH.
Nivelul presiunii acustice
de lungă durată:79 dB(A) +/- 3dB (dependent de toleranĠe úi de dotare)
conform EN 12053 în conformitate cu ISO 4871.
Nivelul presiunii acustice de lungă durată reprezintă o valoare determinată conform
Z
prescripĠiilor date de norme úi ia în calcul nivelul presiunii acustice la deplasare,
ridicare úi mers în gol. Nivelul presiunii acustice se măsoară în zona urechii úoferului.
MSG 65
VibraĠie :DFG/TFG 316-320 0,50 m/s
AcceleraĠia vibraĠiilor care acĠionează asupra corpului în poziĠia de lucru este,
Z
conform normelor, acceleraĠia verticală ponderată, integrată liniar. Aceasta se
determină la trecerea peste praguri cu viteză constantă.
Compatibilitate electromagnetică (EMV)
Modificările aduse componentelor electrice sau electronice, precum úi dispunerii
Z
acestora, necesită acordul scris al producătorului.
DFG/TFG 425-435 0,73 m/s
conform EN 13059.
Producătorul confirmă respectarea valorilor limită pentru
emisiile electromagnetice perturbatoare úi stabilitatea la
perturbaĠii electromagnetice, precum úi verificarea
descărcării electricităĠii statice conform EN 12895,
precum úi referinĠele normative menĠionate acolo.
2
2
3.6CondiĠiile de utilizare
Temperatură ambientală
La utilizarea permanentă în condiĠiile alternanĠelor extreme de temperaturăúi
Z
umiditate a aerului, sunt necesare dotări úi avize speciale pentru utilajele de transport
uzinal.
B 18
- în funcĠionare -20 °C până la 40 °C
0708.RO
4Locurile de marcaj úi plăcuĠele de fabricaĠie
19
20
(mm)Q (kg)
D (mm)
17
18
16
27
15
19
24
24
25
26
21
22
23
1
1
1
2
0
1
9
8
7
2000
6
5
1
2
4
3
Poz. Denumire
15 AtenĠie: respectaĠi instrucĠiunile de exploatare!
16 Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături, capacitatea portantă/ centrul
de greutate al sarcinii/ înălĠimea cursei de ridicare
17 Indicatorul de interdicĠie “Deplasarea interzisă cu sarcina ridicată” /
“Înclinarea înainte a pilonului - interzisă cu sarcina ridicată”
18 PlăcuĠa „LegaĠi centura de siguranĠă“
19 Punctele de prindere pentru încărcarea/descărcarea cu macaraua
20 PlăcuĠa „Comportarea în cazul pericolului de răsturnare a vehiculului“
21 PlăcuĠa combinată „StaĠionarea interzisă pe dispozitivul de preluare a
sarcinii“ / „StaĠionarea interzisă sub dispozitivul de preluare a sarcinii” /
„Pericol de strivire la deplasarea pilonului de ridicare“
22 PlăcuĠa „Dimensiuni corporale maxime“o
23 Placheta de verificare (o)
24 Punctele de prindere pentru cric
25 Numărul de serie, în úasiu sub capota motorului
26 Indicatorul de interdicĠie „Transportul de persoane interzis“
27 PlăcuĠa de fabricaĠie, vehicul; sub capota motorului (316-320=stânga; 425-
435=dreapta)
0708.RO
B 19
4.1PlăcuĠă de fabricaĠie, vehicul
28
29
30
31
32
Poz. DenumirePoz. Denumire
28 Tipul33 Logo producător
29 Număr de serie34 Masa proprie
30 Capacitatea portantă nominală în kg35 DistanĠa până la centrul de
greutate al sarcinii în mm
31 Puterea de propulsie în kW36 Anul fabricaĠiei
32 Producătorul37 OpĠional
Când solicitaĠi relaĠii referitoare la vehicul, respectiv când comandaĠi piese de schimb,
Z
vă rugăm să indicaĠi numărul de serie (29).
4.2Diagrama de sarcină a vehiculului
Diagrama de sarcină a vehiculului (16) arată capacitatea portantă Q a vehiculului în
kg, când cadrul elevator stă vertical. Aspectul diagramei este dependent de înălĠimea
de construcĠie a cadrului elevator utilizat. Sub formă tabelară este afiúată capacitatea
portantă maximă la un anumit centru de greutate al sarcinii D (în mm) úi înălĠimea
dorită a cursei de ridicare H (în mm). Diagrama de sarcină a vehiculului redă
capacitatea portantă a acestuia cu coarnele furcii din starea de livrare. Începând cu
o lungime a furcii de 1300 mm, acest lucru semnifică o descărcare. Vehiculele care
se livrează fără coarnele furcii au o placă standard.
Exemplu pentru determinarea capacităĠii portante maxime:
La un centru de greutate al sarcinii D cu valoarea de 600 mm úi înălĠimea maximă a
cursei de ridicare H de 3.600 mm, capacitatea portantă maximă Q măsoară 1.105 kg.
Exemplu:
37
36
35
34
33
B 20
16
4250
3600
2900
850
1105
12501250
500
850
1105
600700
600
850
850
0708.RO
Marcajele în formă de săgeată
(38 úi 39), amplasate pe cadrul elevator
interior, respectiv exterior, indicăúoferului momentul în care a atins
limitele înălĠimii cursei de ridicare,
indicate în diagrama de sarcină. Aceste
săgeĠi sunt amplasate pe toate cadrele
elevatoare care au o eúalonare a
capacităĠii portante în funcĠie de
înălĠimile cursei de ridicare.
4.3Diagrama de sarcină pentru echipamentul ataúabil
Diagrama de sarcină pentru echipamentele ataúabile arată capacitatea portantă Q a
vehiculului în kg, în combinaĠie cu echipamentul ataúabil respectiv. Nr. de serie
indicat în diagrama de sarcină pentru echipamentul ataúabil trebuie să coincidă cu
placa de fabricaĠie a echipamentului ataúabil, deoarece capacitatea portantă este
indicată special de producător, pentru fiecare caz în parte. Ea este indicată în acelaúi
fel ca úi capacitatea portantă a vehiculului úi se determină în mod logic.
În cazul încărcăturilor cu centrul de greutate al sarcinii peste 500 mm în sus,
Z
capacităĠile portante se reduc cu diferenĠa centrului de greutate modificat.
3839
0708.RO
B 21
B 22
0708.RO
CTransportul úi prima punere în funcĠiune
1Încărcarea/descărcarea cu macaraua
UtilizaĠi numai dispozitive de ridicat
M
având capacitate portantă suficientă
(pentru greutatea de încărcare/
descărcare, vezi placa de fabricaĠie a
vehiculului).
– Oprirea úi asigurarea vehiculului
(vedeĠi capitolul E).
–FixaĠi cablurile macaralei la traversa
cadrului elevator (1) úi la cuplajul de
remorcare (2).
CuplaĠi curelele resp. lanĠurile macaralei
M
numai la osia superioară a
contragreutăĠii úi la osiile traversei
frontale (pilon de ridicare).
Pilonul de ridicare trebuie să fie complet înclinat înapoi.
Cureaua resp. lanĠul macaralei trebuie să aibă la pilon o lungime liberă minimă
de 2 m.
Mijloacele de ridicare ale cablurilor macaralei trebuie să fie montate astfel încât să nu
M
atingă componentele ataúabile sau plafonul de protecĠie a úoferului în cursul ridicării.
2
1
08.07.RO
C 1
2Asigurarea vehiculului la transport
La transportul pe un camion sau o
remorcă, vehiculul trebuie să fie fixat
corect cu pene úi cabluri. Camionul,
respectiv remorca trebuie să posede
inele de fixare úi platformă din lemn.
Încărcarea/ descărcarea se va realiza
de personalul instruit special în acest
scop, conform recomandărilor
directivelor VDI 2700 úi VDI 2703.
Dimensionarea úi aplicarea corectă a
măsurilor de asigurare a încărcăturilor
trebuie să fie stabilite în fiecare caz în
parte.
Pentru fixarea cu cabluri a utilajului
având pilonul de ridicare montat, se vor
utiliza bridele de la traversa superioară
a pilonului, precum úi bolĠurile de
remorcare. Vezi imaginea de sus
(fixarea cu cabluri úi pene, cu cadrul
elevator montat) úi imaginea din mijloc
(fixarea cu cabluri úi pene, fără cadru
elevator).
Dacă utilajul trebuie să fie transportat
fără cadru elevator, se va fixa cu cabluri
din faĠă, peste plafonul de protecĠie.
Vezi imaginea din mijloc.
Imaginea de jos arată poziĠia
aproximativă a centrului de greutate.
C 2
08.07RO
3Prima punere în funcĠiune
Prima punere în funcĠiune úi instructajul úoferului sunt permise numai personalului
F
úcolarizat corespunzător. Dacă sunt livrate mai multe vehicule, se va avea în vedere
să fie asamblate numai mijloacele de preluare a sarcinii, cadrele elevatoare úi
vehiculele fără accesorii care au acelaúi număr de serie.
Pentru a aduce vehiculul în stare pregătită de funcĠionare după livrare sau după un
transport, se vor desfăúura următoarele activităĠi:
– VerificaĠi integralitatea úi starea echipamentului.
– VerificaĠi nivelul uleiului la motor.
– VerificaĠi nivelul uleiului la cutia de viteze cu schimbare în sarcină.
– VerificaĠi nivelul lichidului de frână.
– VerificaĠi contactele bateriei úi nivelul acidului.
– PuneĠi în funcĠiune vehiculul, aúa cum este descris (vezi capitolul E).
4Tractarea vehiculului
Deoarece transmisia este acĠionată de motorul stivuitorului, transmisia nu este
lubrifiatăúi se supraîncălzeúte dacă stivuitorul cu furcă trebuie să fie tractat cu
motorul oprit. Pentru a împiedica acest lucru, stivuitorul cu furcă poate fi tractat doar
maxim 5 km úi cu o viteză maximă de 4 km pe oră.
Punctul de tracĠiune
La deplasarea unui stivuitor cu furcă,
trebuie să se folosească o bară de
tracĠiune rigidă.
Punctul de tractare a stivuitorului cu
furcă este marcat cu (57).
56
57
08.07.RO
–FixaĠi bara de tractare la cuplajul de remorcare de la vehiculul de asistenĠă úi de la
vehiculul asistat.
– DezactivaĠi frâna de mână/ parcare.
Pe scaunul úoferului din vehiculul tractat, trebuie să se afle o persoană pentru
F
efectuarea manevrelor de direcĠie. TractaĠi vehiculul cu viteza pasului!
Întrucât agregatul direcĠiei asistate nu este activ, vehiculul poate fi virat numai cu un
Z
efort ridicat.
C 3
C 4
08.07RO
DAlimentarea vehiculului
1Reglementările de securitate la manipularea combustibilului
Înainte de alimentare, respectiv de schimbarea buteliei cu gaz carburant, vehiculul
trebuie să fie oprit úi asigurat (vezi capitolul E).
Măsuri de protecĠie contra incendiilor: La manipularea carburanĠilor úi a gazului
carburant sunt interzise fumatul, prezenĠa surselor de foc deschise úi a altor surse de
aprindere în apropierea zonei de alimentare. PlăcuĠele indicatoare care marchează
zonele periculoase vor fi amplasate în locuri clar vizibile. Depozitarea materialelor
uúor inflamabile în aceste zone este interzisă. În zona de alimentare trebuie să fie
disponibile permanent úi la îndemână stingătoare de incendiu aflate în stare
funcĠională.
Pentru combatarea incendiilor generate de gazele lichefiate, utilizaĠi numai
F
stingătoare cu dioxid de carbon uscat sau stingătoare cu dioxid de carbon gazos.
Depozitarea úi transportul: Dispozitivele pentru depozitarea úi transportul
carburantului Diesel úi al gazului lichefiat trebuie să corespundă cerinĠelor legale.
Dacă nu există un punct de alimentare, carburantul trebuie să fie depozitat úi
transportat în recipiente curate úi avizate. ConĠinutul trebuie să fie indicat clar pe
recipient. Buteliile cu gaz carburant care prezintă neetanúeităĠi vor fi scoase imediat
în aer liber, vor fi depuse în locuri bine aerisite úi se va anunĠa furnizorul. Carburantul
Diesel revărsat va fi captat cu mijloace adecvate úi va fi evacuat ca deúeu în
conformitate cu dispoziĠiile de protecĠie a mediului, aflate în vigoare.
Personalul pentru alimentare úi schimbarea buteliilor cu gaz carburant:
Persoanele care manipulează recipiente cu gaz lichefiat au obligaĠia de a-úi însuúi
cunoútinĠele asupra tipurilor specifice de gaze lichefiate, necesare pentru
desfăúurarea fără pericole a activităĠii.
Alimentarea rezervoarelor cu gaz carburant: Rezervoarele cu gaz carburant
rămân solidare mecanic cu vehiculul úi se încarcă la staĠiile de alimentare
specializate. În cursul alimentării, se vor respecta prescripĠiile producătorului
instalaĠiei de alimentare úi al rezervorului cu gaz carburant, precum úi dispoziĠiile
legale úi locale.
SiguranĠa contra ruperii furtunului/Ġevii
AtenĠie: Pentru utilizarea gazului lichefiat trebuie să existe o siguranĠă contra ruperii
M
furtunului/Ġevii , care împiedică emanarea abruptă a gazului în cazul defecĠiunii unei
alimentări.
– trebuie să se folosească numai butelii de gaz cu o siguranĠă integrată contra ruperii
furtunului/Ġevii
– racordul buteliei la vehicul trebuie să fie echipat cu o siguranĠă contra ruperii
furtunului/Ġevii (acesta există din fabrică)
Utilizatorul trebuie să respecte prevederile legale aplicabile, normele tehnice úi
prevederile de prevenire a accidentelor pentru folosirea gazului lichefiat.
Gazul lichefiat produce vătămări specifice îngheĠului la contactul cu pielea.
F
08.07.RO
D 1
2Alimentarea cu carburant Diesel
Alimentarea vehiculului este permisă
F
numai în locurile special prevăzute.
–OpriĠi úi asiguraĠi vehiculul înainte de
alimentare (vezi capitolul E).
– DeschideĠi buúonul rezervorului (1).
–AlimentaĠi cu carburant Diesel curat.
Nu umpleĠi excesiv rezervorul.
Z
CantităĠi de umplere:
DFG 316 - 320 = 48 l
DFG 425 - 435 = 58l
UtilizaĠi numai carburant Diesel DIN EN
M
590 cu o cifră cetanică sub 50.
Indicatorul nivelului de carburant (2)
semnalează nivelul carburantului. Dacă
indicaĠia ajunge în zona roúie, rezervorul
trebuie să fie încărcat. Acest lucru este
indicat suplimentar prin lampa de
rezervă (1).
Nu epuizaĠi niciodată rezerva de
M
carburant! Aerul în circuitul de carburant
provoacă disfuncĠionalităĠi.
– ÎnchideĠi bine buúonul rezervorului după alimentare.
1
1
2
DFG
D 2
08.07.RO
3Schimbarea buteliei cu gaz carburant
Schimbarea buteliei cu gaz carburant este permisă numai în locurile special
F
prevăzute úi poate fi executată numai de către persoane instruite úi autorizate în
acest scop.
–OpriĠi úi asiguraĠi vehiculul înainte de
alimentare (vezi capitolul E).
– StrângeĠi bine ventilul de
închidere (3).
– PorniĠi motorul úi puneĠi în funcĠiune
circuitul de gaz carburant în poziĠie
neutră, până la golirea completă.
–DeúurubaĠi piuliĠa olandeză (4) cu o
cheie potrivită, Ġinând contra cu
mânerul (6).
– ScoateĠi furtunul (5) úi înúurubaĠi
imediat căpăcelul ventilului pe butelia
cu gaz carburant goală.
–ExtrageĠi bolĠurile de fixare (7) úi
rabataĠi butelia de gaz carburant cu
suportul, de la mânerul (9).
– DeschideĠi pârghia închizătorului cu
strângere (8) úi decroúaĠi cepul de
prindere din suport.
– ÎntoarceĠi chinga de strângere.
– ScoateĠi cu grijă butelia cu gaz
carburant din suport úi aúezaĠi-o într-o
poziĠie sigură.
Este permisă numai utilizarea buteliilor
F
de schimb cu o capacitate de 18 kg
(29 litri).
–AúezaĠi noua butelie cu gaz carburant
în suport úi rotiĠi-o astfel încât útuĠul
ventilului de închidere să fie orientat în
jos.
–AúezaĠi chinga de strângere în jurul
buteliei cu gaz carburant.
– AcroúaĠi cepul de prindere úi închideĠi
chinga de strângere cu pârghia (8).
– RabataĠi butelia de gaz carburant cu suportul, de la mânerul (9).
–ApăsaĠi în interior bolĠurile de fixare (7).
–FixaĠi din nou furtunul (5) în poziĠia corectă.
– DeschideĠi cu atenĠie ventilul de închidere úi verificaĠi etanúeitatea racordului cu o
substanĠă spumantă.
9
3
4
6
5
08.07.RO
D 3
o InstrucĠiuni de utilizare indicator de stare a capătului de gaz „Rotarex”
Descrierea funcĠiei
La indicatorul de stare a capătului de gaz este
vorba de un aúa numit dispozitiv de detectare
a valorii limită pentru faza lichefiată, numită
MLD (Detector de Lichid Minim). MLD indică
atunci când în rezervor există numai o
cantitate redusă de gaz. Perioada de
deplasare rămasă depinde atunci de condiĠiile
de utilizare úi de împrejurimi. Aceasta
reprezintă în medie cca. 8 până la 12 minute.
DistribuĠia are loc prin lampa de rezervă (2)
din tabloul de bord.
IndicaĠie: În cazul unui nivel redus de umplere
Z
a rezervorului se poate ajunge la o luminare
sau pâlpâire scurtă a lămpii de rezervă, lucru condiĠionat de oscilaĠiile nivelului de gaz
lichefiat, rezultate în timpul deplasării . Mai întâi o luminare permanentă a lămpii
semnalizează faptul că rezervorul este aproape gol.
IndicaĠii de siguranĠă
M
– Toate lucrările de întreĠinere, montaj úi demontaj efectuate la armătura MLD trebuie
realizate exclusiv de personal de specialitate calificat úi pregătit profesional pentru
lucrările la instalaĠiile cu gaz, cu cunoútinĠe detaliate despre ECE R67-01 úi/sau
directiva 97/23/CE precum úi despre normele úi reglementările indicate în aceasta.
– Utilizatorul poartă întreaga responsabilitate pentru curăĠenia rezervorului folosit.
Acesta nu trebuie să conĠină particule de grăsime, metalice, particule din plastic
sau de alt fel, care pot influenĠa funcĠionarea ventilului.
– MLD nu trebuie expus la lovituri sau la anumite impacturi mecanice. Este interzisă
refolosirea armăturilor deformate sau care prezintă alt fel de defecĠiuni.
–Este interzisă apropierea de foc sau de flăcările deschise ale instalaĠiei cu propan/
butan
–Marcările de pe armătură nu trebuie înlăturate sau modificate!
–ToĠi utilizatorii trebuie să respecte cu stricteĠe legile naĠionale úi regionale úi
directivele pentru montarea úi folosirea supapelor de gaz propan/butan.
– Utilizatorul îúi asumă responsabilitatea pentru toate accidentele úi daunele
materiale sau imateriale precum úi directe sau indirecte, care au fost provocate din
cauza deservirii úi întreĠinerii neregulamentare precum úi din cauza utilizării
nepermise.
D 4
08.07.RO
Butelia de gaz lichefiat reîncărcabilă cu dispozitivul de umplere în mijloc
Buteliile de gaz lichefiat reîncărcabile
F
sunt echipate cu un ventil de
captare (10), un ventil de oprire a
umplerii (11), un ventil de siguranĠă (12)
úi un indicator al nivelului de
umplere (13). Pentru umplerea
rezervorului închideĠi ventilul de
captare, deúurubaĠi capacul ventilului
de oprire a umplerii úi introduceĠi duza
pompei de gaz lichefiat în racordul de
umplere. Ventilul de oprire a umplerii
închide automat procesul de umplere,
atunci când butelia a atins nivelul
maxim. După terminarea procesului de
umplere, înúurubaĠi din nou
obturatorul.RespectaĠi toate directivele
resp. prevederile despre umplerea
buteliilor cu gaz lichefiat, ataúate la pompa cu gaz lichefiat.
IndicaĠii de siguranĠă:
Z
– nu este permisă executarea lucrărilor la rezervoare. ReparaĠiile trebuie executate
numai de personal special úcolarizat.
– utilizatorul trebuie să verifice, înaintea fiecărei folosiri, rezervorul úi armăturile dacă
prezintă defecĠiuni úi dacă sunt uzate.
–rezervorul úi armăturile trebuie să fie verificate regulat conform prevederilor în
vigoare ale fiecărui stat, dacă prezintă defecĠiuni mecanice, coroziune úi anumite
deteriorări.
Stivuitoarele cu două butelii de gaz carburant
Folosirea unui suport de două butelii de gaz este permisă numai dacă vehiculul
F
este echipat cu un sistem video pentru mersul înapoi, funcĠionabil precum úi
cu oglinzi exterioare pe ambele părĠi.
Suplimentar faĠă de ventilele de blocare existente la ambele butelii de gaz, aparatul
Z
mai are un ventil de alimentare. Cu acest ventil se poate selecta din care butelie de
gaz se poate extrage gazul. O conectare a ambelor rezervoare de gaz nu este
posibilăúi prin urmare nu este permisă.
Pentru întreruperea alimentării cu gaz trebuie închise ambele ventile de blocare de la
M
buteliile de gaz.
12
1110
13
08.07.RO
D 5
D 6
08.07.RO
EDeservirea
1Reglementări de securitate în exploatarea utilajului de transport uzinal
Permisul de conducere: Folosirea utilajului de transport uzinal este permisă numai
persoanelor autorizate, instruite în activitatea de conducere, care úi-au dovedit faĠă
de administrator sau împuterniciĠii acestuia capacităĠile în conducerea úi manipularea
încărcăturilor úi posedă însărcinare explicită din partea acestora pentru conducerea
utilajului.
Drepturile, obligaĠiile úi regulile de conduită pentru úofer: ùoferul trebuie să fie
instruit cu privire la drepturile úi obligaĠiile sale, iniĠiat în deservirea utilajului de
transport uzinal úi familiarizat cu conĠinutul instrucĠiunilor de exploatare. ùoferului
trebuie să i se acorde drepturile necesare.
În cazul utilajelor de transport uzinal în regim de utilizare cu conductor pieton, se vor
purta mănuúi de protecĠie în timpul deservirii.
InterdicĠia de folosire de către persoane neautorizate: ùoferul este răspunzător
pentru utilajul de transport uzinal în intervalul de folosire a acestuia. Persoanelor
neautorizate trebuie să li se interzică activităĠile de conducere úi acĠionare a utilajului
de transport uzinal. Transportarea de pasageri úi ridicarea de persoane sunt
interzise.
Deteriorări
transport uzinal sau echipamentul ataúabil vor fi anunĠate imediat personalului de
supraveghere. Folosirea utilajelor de transport uzinal care nu prezintă siguranĠă în
funcĠionare (de ex. roĠi uzate sau frâne defecte) este interzisă până la repararea
corectă a acestora.
ReparaĠiile: ùoferul nu are permisiunea de a efectua reparaĠii sau modificări la
utilajul de transport uzinal, dacă nu dispune de instruirea specializatăúi de aprobare.
Nu sunt permise în nici un caz scoaterea din funcĠiune sau modificarea poziĠiei
dispozitivelor de siguranĠă sau a comutatoarelor.
Zona periculoasă: Zona periculoasă este zona în care sunt periclitate persoanele
prin miúcările de deplasare sau ridicare ale utilajului de transport uzinal, ale
mijloacelor sale de preluare a sarcinii (de ex. coarnele furcii sau echipamentele
ataúabile) sau ale încărcăturilor. În această categorie intrăúi zona accesibilă
încărcăturilor care pot să cadă sau dispozitivului de lucru în coborâre/cădere.
Persoanele neautorizate trebuie să fie Ġinute la distanĠă de zona periculoasă. În caz
F
de pericol pentru persoane, trebuie să fie amplasat din timp un semn de avertizare.
Dacă persoanele neautorizate nu părăsesc zona periculoasă în ciuda somaĠiei,
utilajul de transport uzinal va fi adus imediat în stare de repaus.
Dispozitivele de siguranĠă úi panourile de avertizare: Se vor avea în vedere în
mod obligatoriu dispozitivele de siguranĠă, panourile de avertizare úi indicatoarele de
avertizare descrise aici.
Vehiculele cu spaĠiu liber redus deasupra capului sunt prevăzute cu un panou de
M
avertizare amplasat în câmpul vizual al úoferului. Trebuie respectate în mod
obligatoriu dimensiunile corporale maxime indicate pe acest panou.
úi deficienĠe: Deteriorările úi deficienĠele de altă natură la utilajul de
03.08.RO
E 1
1
35
2
4249
5
3
7
8
1
6
7
6
15 141312 11 10
28
27
29
16
1412 11 10
17
18
19
20
21
22
E 2
26 25 24
23
03.08.RO
2Descrierea elementelor de afiúare úi comandă
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Elementul de comandă,
resp. afiúare
Lumina de avertizare filtrul de aer
Lumina de avertizare –
presiunea uleiului de motor
Lumina de avertizare –
curentul de încărcare
Lumina de avertizare –
temperatura uleiului de
angrenaje
Lumina de avertizare frâna de mână/ parcare
Lumina de avertizare rezerva de carburant
(DFG)
Lumina de avertizare –
lichidul de frână
Lumină de avertizare –
filtru funingine
Lumina de avertizare filtrul Diesel
FuncĠia
Indică prin aprindere faptul că filtrul de
t
aer este îmbâcsit.
Indică prin aprindere o presiune prea
t
scăzută a uleiului de lubrifiere a
motorului.
Indică prin aprindere faptul că bateria nu
t
se încarcă.
Indică prin aprindere faptul că
t
temperatura uleiului din transmisie este
prea înaltă.
Indică prin aprindere faptul că frâna de
t
mână/ parcare este acĠionată.
Indică prin aprindere o rezervă de
t
carburant prea scăzută.
Indică prin aprindere un nivel prea
t
scăzut al lichidului de frână.
Indică prin aprindere faptul că filtrul de
t
funingine este îmbâcsit.
Indică prin aprindere faptul că filtrul
t
Diesel este îmbâcsit.
03.08.RO
10
Indicatorul de temperatură
a lichidului de răcire
t Indică temperatura lichidului de răcire.
11Indicatorul timp/oret
Lampa de control pt.
12
indicatorul sensului de
t
deplasare
13
Lampă de control preîncălzire (DFG)
t
14PoziĠie neutrăt
15
Indicatorul nivelului de
carburant (DFG)
t
Indică timpul lucrat, respectiv nr. orelor
de funcĠionare lucrate.
Indică funcĠionarea indicatorului pentru
sensul de deplasare dreapta/stânga.
Indică funcĠionarea dispozitivului de
pornire la rece.
Indică prin aprindere poziĠia neutră a
comutatorului pentru sensul de
deplasare (vezi Sistemul Interlock
pentru poziĠia neutră din aceste capitol).
Indică ce cantitate de carburant există
încă în rezervor.
E 3
1
35
2
4249
5
3
7
8
1
6
7
6
15 141312 11 10
28
27
29
16
1412 11 10
17
18
19
20
21
22
E 4
26 25 24
23
03.08.RO
Elementul de comandă,
Poz.
resp. afiúare
FuncĠia
Activarea, respectiv dezactivarea frânei de
mână/ parcare:
Pentru blocare, rotiĠi comutatorul în poziĠia 1.
16 Maneta frânei de mânăt
Pentru deblocare, rotiĠi comutatorul în
poziĠia 0.
TrageĠi maneta pentru cuplare.
ÎmpingeĠi maneta înainte pentru eliberare.
17 Volanult
Maneta de reglare pentru
18
coloana de direcĠie
Virarea vehiculului în direcĠia de deplasare
dorită.
t Ajustarea înclinaĠiei coloanei de direcĠie.
Conectarea úi deconectarea alimentării
electrice.
Comutatorul pentru
19
aprindere/ demarare
AcĠionarea demarorului úi oprirea motorului.
t
Prin scoaterea cheii de contact, vehiculul este
asigurat contra punerii în funcĠiune de către
persoanele neautorizate.
20 Comutatorul pentru opĠiuni t OpĠiuni
21 Pedala de frânăFuncĠia standard pentru frânare de urgenĠă
22 Pedala de acceleraĠiet
Echipamentul hidraulic
23
suplimentar (ZH2)
Echipament hidraulic
24
suplimentar (ZH1)
Reglarea turaĠiei motorului, respectiv a vitezei
de deplasare úi de ridicare.
Prevăzut pentru echipamentele ataúabile
o
hidraulice.
o Prevăzut pentru echipamentele ataúabile
hidraulice.
Înclinarea cadrului elevator spre înainte,
respectiv înapoi.
Maneta de comandă –
25
înclinarea cadrului elevator
Înclinarea cadrului elevator spre înainte:
t
împingeĠi maneta spre înainte.
Înclinarea cadrului elevator spre înapoi: trageĠi
maneta înapoi.
Ridicarea, respectiv coborârea suportului
furcii.
Maneta de comandă –
26
ridicare/coborâre
Ridicarea suportului furcii: trageĠi maneta
t
înapoi.
Coborârea suportului furcii: împingeĠi maneta
spre înainte.
27 Buton Claxont Declanúarea semnalului acustic de avertizare.
Comutatorul pentru sensul
28
de deplasare
Pedala de deplasare lentă/
29
frână
t SelectaĠi sensul de deplasare.
1. Interval: reglarea deplasării lente.
t
2. Interval: acĠionarea frânei de serviciu.
03.08.RO
E 5
t Comutatorul pentru sensul de
deplasare
Când comutatorul pentru sensul de
Z
deplasare (28) este în poziĠia centrală,
transmisia se află în poziĠia de mers
în gol.
– Pentru a selecta treapta de deplasare
înainte, împingeĠi comutatorul în faĠă.
– Pentru a selecta marúarierul,
împingeĠi comutatorul în spate.
Motor nu porneúte dacă este preselectat
Z
un sens de deplasare înainte de pornire.
o Comutator de selectare a vitezei
fixat de coloana de direcĠie
(opĠional)
OpĠional, comutatorul de selectare a
treptei de viteză standard, care este
montat pe partea dreaptă a scaunului úoferului, poate fi înlocuit cu un
comutator de selectare a treptei de
viteză (30) fixat de coloana de direcĠie.
Când comutatorul de selectare a
Z
treptei de viteză (30) este în poziĠia
centrală, transmisia se află în poziĠia de mers în gol.
– Pentru a selecta treapta de depla-
sare înainte, împingeĠi maneta în
faĠă.
– Pentru a selecta treapta de deplasare înapoi, împingeĠi maneta în spate.
Motorul nu porneúte dacă este preselectat un sens de deplasare înainte de pornire.
Z
30
28
Sistemul Interlock pentru poziĠia neutră
La părăsirea vehiculului fără a scoate din viteză, vehiculul este cuplat automat în
poziĠia „Neutru“. Această stare este indicată de lampa pentru poziĠie neutră din
tabloul de bord. La reluarea cursei de deplasare (în poziĠia aúezat pe vehicul),
comutatorul pentru sensul de deplasare trebuie să fie adus în poziĠia neutră N. Apoi
regimul de deplasare poate fi continuat.
E 6
03.08.RO
Încălzirea úi suflanta
–RotiĠi butonul de reglare a
termostatului (31) în sens anti-orar,
pentru a ridica temperatura în cabină.
–AcĠionaĠi comutatorul (30), pentru a
conecta suflanta.
Claxonul
– Pentru activarea claxonului, apăsaĠi
butonul Claxon (27) din maneta pentru
echipamentul hidraulic.
30
31
27
03.08.RO
E 7
3Punerea în funcĠiune a vehiculului
Înainte ca operaĠiile de punere în funcĠiune a vehiculului, comandă a acestuia sau
F
ridicare a unei unităĠi de sarcină să fie permise, úoferul trebuie să se încredinĠeze că
nimeni nu se află în zona periculoasă.
3.1Verificările úi activităĠile înainte de punerea în funcĠiune zilnică
Vehicul
– VerificaĠi vizual la întregul vehicul (în special la roĠi úi la mijloacele de preluare a
sarcinilor) dacă există deteriorări.
– VerificaĠi dacă lanĠurile de sarcină sunt întinse uniform.
– VerificaĠi funcĠionarea cataramei de la centura scaunului úi introducerea centurii în
retractor. Pentru informaĠii suplimentare, vezi paragraful 3.3.
3.2Vehiculele cu spaĠiu liber redus deasupra capului X (o)
În cazul nerespectării dimensiunilor
M
corporale recomandate, utilizarea
vehiculului poate prezenta o încărcătură
mai mare úi un pericol pentru úofer, prin
care nu se pot exclude daunele úi
daunele de durată prin Ġinuta
nesănătoasăúi prin eforturile fizice
deosebite ale úoferului.
Utilizatorul trebuie să se asigure că
exploatatorii autovehiculului nu
depăúesc dimensiunile corporale max.
date.
În plus utilizatorul trebuie să realizeze o
verificare a úoferilor referitor la poziĠia
normalăúi corectă de aúezare fără
solicitare.
E 8
03.08.RO
Pentru verificări, este posibil să fie necesară deschiderea capacelor.
Z
Verificarea rezervei de carburant - DFG
– PuneĠi comutatorul pentru aprindere/
demarare (19) în poziĠia Ig .
– IdentificaĠi rezerva de carburant de pe
indicatorul aferent (15).
–Dacă este cazul, alimentaĠi cu
carburant Diesel (vezi capitolul D).
15
19
o Verificarea nivelului lichidului de
spălare a parbrizului
– Rezervorul pentru lichidul de spălare a
parbrizului (32) se află la traversa (33)
din spate dreapta a cabinei.
– VerificaĠi dacă în rezervor există
suficient lichid de spălare a
parbrizului. Dacă este necesar,
completaĠi cu lichid.
–UtilizaĠi un lichid de spălare a
parbrizului cu substanĠă antigel.
RoĠile úi pneurile
– VerificaĠi uzura la roĠi úi pneuri (vezi capitolul F). MăsuraĠi presiunile în pneuri
(valabil numai la pneuri cu aer) (vezi capitolul B).
03.08.RO
32
33
E 9
3.3Reglarea scaunului úoferului
Scaunul standard MSG 65
Pentru a obĠine o amortizare optimă a scaunului, acesta trebuie să fie reglat pe
greutatea úoferului.
37
36
35
34
Reglarea scaunului pe greutatea úoferului:
–AúezaĠi-vă pe scaunul úoferului. Dacă reglajul greutăĠii este corect, săgeata care
indică greutatea úoferului (37) se află deasupra reperului de calibrare. Dacă
săgeata este deviată prea mult spre stânga sau dreapta, scaunul trebuie să fie
reglat pe greutatea úoferului.
– În acest scop, deschideĠi prin rabatare spre înainte maneta de reglare a
greutăĠii (36) cu aprox. 90°.
– Pentru a regla scaunul pe o greutate a úoferului mai scăzută, apăsaĠi în jos maneta
de reglare a greutăĠii (36).
– Pentru a regla scaunul pe o greutate a úoferului mai ridicată, apăsaĠi în sus maneta
de reglare a greutăĠii.
–După efectuarea reglajului, rabataĠi din nou maneta în poziĠia iniĠială.
Reglarea înclinaĠiei spătarului:
ezaĠi-vă pe scaunul úoferului.
–Aú
– TrageĠi în sus maneta de reglare a înclinaĠiei spătarului (34) úi reglaĠi înclinaĠia
spătarului.
– EliberaĠi din nou maneta de reglare a înclinaĠiei spătarului (34); spătarul va fi blocat.
Reglarea poziĠiei de úedere:
– TrageĠi în sus maneta de reglare longitudinală (35) úi aduceĠi scaunul úoferului în
poziĠia de úedere corectă prin împingere înainte sau înapoi.
–LăsaĠi din nou maneta de reglare longitudinală (35) să se înclicheteze.
Maneta de reglare longitudinală trebuie să fie înclichetată ferm în poziĠia reglată.
F
Modificarea reglajului scaunului úoferului nu este permisă în timpul deplasării!
E 10
03.08.RO
3.4Centura de siguranĠă
Starea úi funcĠionarea impecabilă a centurii de siguranĠă trebuie să fie verificate zilnic
de úofer, înainte de folosirea utilajului de transport uzinal. O eventuală funcĠionare
deficientă poate fi detectată din timp numai prin verificarea regulată.
LegaĠi centura înaintea fiecărei deplasări cu utilajul de transport uzinal.
F
Centura vă protejează contra unor accidentări grave!
ProtejaĠi centura de siguranĠă împotriva murdăririi (de ex. prin acoperire în perioadele
de neutilizare a utilajului) úi curăĠaĠi-o regulat. Dacă închizătorul centurii sau
retractorul au îngheĠat, dezgheĠaĠi-le úi uscaĠi-le, pentru a împiedica o nouă
îngheĠare.
Temperatura de uscare a aerului cald nu are voie să depăúească +60 °C!
Z
Nu întreprindeĠi nici un fel de modificare la centura de siguranĠă!
F
Pericol major de apariĠie a unor disfuncĠionalităĠi!
– ÎnlocuiĠi centura de siguranĠă după fiecare accident.
– Pentru reechipare sau reparaĠii, utilizaĠi exclusiv piese de schimb originale.
DispuneĠi înlocuirea de către reprezentantul comercial sau sucursală a centurilor de
F
siguranĠă deteriorate sau nefuncĠionale.
–ExtrageĠi complet centura úi verificaĠi structura fibroasă.
– VerificaĠi funcĠionarea închizătorului centurii úi retractarea perfectă a acesteia
VerificaĠi dacă există deteriorări la capac.
Testarea dispozitivului automat de blocare:
–OpriĠi utilajul de transport uzinal în poziĠie orizontală
–ExtrageĠi centura brusc
Dispozitivul automat trebuie să blocheze extragerea centurii.
M
– DeschideĠi capota motorului aprox. 30 de grade
Dispozitivul automat trebuie să blocheze extragerea centurii.
M
Comportarea la pornirea utilajului de transport uzinal pe o pantă accentuată
Dispozitivul automat blochează extragerea centurii în cazul unei înclinări accentuate
a utilajului de transport uzinal. În acest caz, centura nu mai poate fi extrasă din
retractor.
DeplasaĠi cu precauĠie utilajul de transport uzinal din zona cu pantă accentuatăúi
Z
legaĠi centura.
03.08.RO
E 11
Comportarea în situaĠii neobiúnuite
Dacă există pericolul de basculare a
F
vehiculului, nu scoateĠi centura úi nici nu
încercaĠi să săriĠi.
Sărind din vehicul, vă expuneĠi unui risc
major de accidentare!
Comportarea corectă:
– AplecaĠi partea superioară a corpului
peste volan.
– ğineĠi volanul ferm cu ambele mâini úi
sprijiniĠi-vă pe picioare.
– AplecaĠi corpul în sens contrar celui
de cădere.
E 12
03.08.RO
3.5Reglarea coloanei de direcĠie
–SlăbiĠi maneta de reglare pentru
coloana de direcĠie (18) în sensul
indicat de săgeată (L) spre scaunul
úoferului.
– RabataĠi înainte sau înapoi coloana de
direcĠie (38) la înclinaĠia dorită.
–ApăsaĠi maneta de reglare pentru
coloana de direcĠie în sensul indicat
de săgeată (F).
F
38
L
18
03.08.RO
E 13
3.6Pornirea vehiculului
Măsuri înainte de pornire
Dacă motorul nu a funcĠionat timp de mai multe săptămâni sau dacă filtrul de ulei a
fost schimbat, acĠionaĠi demarorul (vezi paragraful 3.7 sau 3.8) úi lăsaĠi motorul să
funcĠioneze în regim de mers în gol câteva minute înainte de utilizare.
Pornirea motorului
Deservirea vehiculului este permisă numai de pe scaunul úoferului.
F
–AcĠionaĠi frâna de mână.
PuneĠi comutatorul pentru sensul de deplasare (28) în poziĠia neutră N.
Z
Motorul poate fi pornit numai când comutatorul pentru sensul de deplasare este în
Z
poziĠia neutră.
Proces de pornire TFG (vezi paragraful 3.7)
Z
Proces de pornire DFG (vezi paragraful 3.8)
Comutatorul de aprindere acĠionat
prin cheie
FuncĠionarea:
O - Toate circuitele electrice
principale sunt deconectate,
iar cheia poate fi înlăturată.
I-Regulatoarele úi
instrumentele sunt conectate.
Preîncălzirea motorului
(valabil numai la Diesel).
pentru aprindere/ demarare (19).
– PuneĠi comutatorul pentru
aprindere/ demarare în poziĠia “I”.
–AcĠionaĠi butonul Claxon (27) úi
verificaĠi funcĠionarea claxonului.
Lămpile de avertizare pentru
curentul de încărcare (3), presiunea
uleiului de motor (2), poziĠia
neutră (14) úi frâna de mână (5) se
aprind.
–AcĠionaĠi puĠin pedala de
acceleraĠie (22).
–DuceĠi comutatorul pentru
aprindere/ demarare mai departe
în poziĠia II.
AcĠionarea fără întrerupere a
M
demarorului nu este permisă mai
mult de 15 secunde. Înaintea unui
nou proces de pornire, aúteptaĠi
30-60 secunde úi readuceĠi mai
întâi comutatorul pentru aprindere/
demarare în poziĠia 0.
– EliberaĠi cheia imediat ce motorul a pornit. Aceasta revine automat în poziĠia I.
În cursul tuturor lucrărilor cu stivuitoare cu furcă pe gaz lichefiat este extrem de
F
importantă respectarea condiĠiilor de securitate prezentate mai jos.
Dacă un vehicul nu porneúte:
– ÎnchideĠi ventilul de închidere a buteliei de gaz.
–RotiĠi comutatorul pentru aprindere/ demarare pe O.
– ApelaĠi la ajutorul unui tehnician instruit úi autorizat de la serviciul clienĠi.
Toate luminile de avertizare, cu excepĠia poziĠiei neutre (14) úi a frânei de mână/
M
parcare (5), trebuie să se stingă imediat după pornirea motorului. În caz contrar, opriĠi
motorul imediat úi remediaĠi defecĠiunea.
35
2
14
19
22
27
03.08.RO
E 15
3.8Procesul de pornire pentru DFG
– IntroduceĠi cheia în comutatorul
pentru aprindere/ demarare (19).
– PuneĠi comutatorul pentru
aprindere/ demarare în poziĠia “I”.
–AcĠionaĠi butonul Claxon (27) úi
verificaĠi funcĠionarea claxonului.
–După ce comutatorul pentru
aprindere/ demarare (19) a fost
pus în poziĠia I, se aprind luminile
de avertizare pentru curentul de
încărcare (3), presiunea uleiului
de motor (2), poziĠia neutră (14) úi
frâna de mână/ parcare (5),
precum úi lampa de control
pentru preîncălzire (13).
–AcĠionaĠi complet pedala de
acceleraĠie (22) úi aúteptaĠi până
când lampa de control pentru
preîncălzire se stinge.
Timpul de preîncălzire necesar este
Z
dependent de temperatura
motorului úi măsoară aprox.
4 secunde.
–DuceĠi comutatorul pentru
aprindere/ demarare mai departe
în poziĠia II.
AcĠionarea fără întrerupere a
M
demarorului nu este permisă mai
mult de 15 secunde. Înaintea unui
nou proces de pornire, aúteptaĠi
30-60 secunde úi readuceĠi mai
întâi comutatorul pentru aprindere/
demarare în poziĠia 0.
– EliberaĠi cheia imediat ce motorul a pornit. Aceasta revine automat în poziĠia I.
Toate luminile de avertizare, cu excepĠia poziĠiei neutre (14) úi a frânei de mână/
M
parcare (5), trebuie să se stingă imediat după pornirea motorului. În caz contrar, opriĠi
motorul imediat úi remediaĠi defecĠiunea.
35
2
14
22
27
E 16
03.08.RO
După ce motorul a fost pornit,
F
efectuaĠi o probă de
deplasareúi următoarele
controale funcĠionale:
– VerificaĠi efectul frânei de
mână/ parcare (16) úi al
pedalei de deplasare lentă/
frână (29+21).
– ReglaĠi turaĠia motorului cu
pedala de acceleraĠie (22)
în diferite domenii,
verificând concomitent
funcĠionarea uúoară a
pedalei.
– VerificaĠi funcĠionarea
ireproúabilă a funcĠiilor de
comandă hidraulică
ridicare/coborâre (26),
înclinare (25) úi, după caz,
cea a echipamentului
ataúabil.
–RotiĠi volanul (17) până la
ambele limite úi verificaĠi
funcĠionarea direcĠiei.
Nu lăsaĠi motorul să se
M
încălzească prin funcĠionare
în regim de mers în gol. În
condiĠii de sarcină moderatăúi de variaĠie a turaĠiei,
motorul îúi atinge mai repede
temperatura de regim.
SolicitaĠi motorul până la
sarcina maximă numai când
indicatorul pentru
temperatura lichidului de
răcire din motor (10) indică
atingerea temperaturii de
regim.
Când toate controalele
funcĠionale au fost efectuate
fără probleme úi s-a atins
temperatura de regim,
vehiculul este pregătit de
funcĠionare.
10
26
25
17
22
03.08.RO
E 17
3.9IndicaĠiile de avarie în timpul funcĠionării
La aprinderea luminilor de avertizare:
– presiunea uleiului de motor (2),
– curentul de încărcare (3),
– temperatura lichidului de răcire (10),
– temperatura uleiului de angrenaje (4),
motorul trebuie să fie oprit imediat.
Repornirea motorului este permisă
M
numai după ce defecĠiunea a fost
remediată.
Pentru identificarea defecĠiunilor úi
Z
măsurile de remediere, vezi
paragraful 5.
VerificaĠi în timpul exploatării indicatorul
de combustibil (15, numai DFG).
234
1015
3
24
E 18
10
03.08.RO
o Sistem de supraveghere a temperaturii
O depăúire a temperaturii admise a apei reci se indică prin aprinderea lampei de
avertizare (10) precum úi printr-un semnal acustic de avertizare. În acest caz vehiculul
se mai poate deplasa numai 30s, după aceea mecanismul de rulare se opreúte automat
în poziĠie neutră.
De îndată ce temperatura admisă a apei reci este depăúită trebuie să se respecte
următoarea procedură:
–Dacă este cazul deplasaĠi vehiculul în afara zonei de pericol
– CoborâĠi sigur suportul furcii úi sarcina ridicată
– CuplaĠi mecanismul de deplasare în poziĠia neutrăúi acĠionaĠi frâna de mână/
parcare
–LăsaĠi motorul să meargă cu o turaĠie uúor ridicată (efect mai bun de răcire a
ventilatorului), până când temperatura ajunge din nou la nivelul normal
Dacă temperatura nu scade, decuplaĠi asigurat vehiculul, opriĠi motorul úi supuneĠi
Z
vehiculul unui control.
AtenĠie: În fiecare caz cauza supraîncălzirii trebuie să fie stabilităúi remediată de un
M
tehnician autorizat, úcolarizat al serviciului pentru clienĠi!
IndicaĠie: În cazul unei situaĠii acute de pericol vehiculul poate fi deplasat încă o dată
Z
timp de 30s prin decuplarea aprinderii úi prin repornirea motorului o singură dată.
03.08.RO
E 19
3.10 Oprirea motorului1.
Nu opriĠi motorul când acesta
M
se află în sarcină maximă, ci
lăsaĠi-l să-úi continue
funcĠionarea un timp scurt,
până la echilibrarea
temperaturii.
–OpriĠi vehiculul.
– PuneĠi comutatorul pentru
sensul de deplasare (28) în
poziĠia neutră.
–AcĠionaĠi maneta frânei de
mână/ parcare (16).
– PuneĠi comutatorul pentru
aprindere/ demarare (19) în
poziĠia 0.
16
19
28
E 20
03.08.RO
4Lucrul cu utilajul de transport uzinal
4.1Reguli de securitate pentru regimul de deplasare
Căile de rulare úi zonele de lucru: Deplasarea este permisă numai pe drumurile
prevăzute pentru circulaĠie. TerĠe persoane neautorizate trebuie să păstreze distanĠa
faĠă de zona de lucru. Depozitarea încărcăturilor este permisă numai în locurile
special prevăzute.
Comportamentul în timpul deplasării: ùoferul trebuie să adapteze viteza de
deplasare la condiĠiile locale. El trebuie să conducă mai lent de ex. în curbe, înaintea
pasajelor înguste úi pe acestea, la trecerea prin uúi batante, în locurile fără vizibilitate.
ùoferul trebuie să păstreze permanent o distanĠă de siguranĠă pentru frânare faĠă de
vehiculele care se deplasează în faĠa sa úi să deĠină în permanenĠă controlul asupra
utilajului de transport uzinal. Oprirea bruscă (exceptând cazurile de pericol), virajele
rapide, depăúirile în locuri periculoase úi fără vizibilitate sunt interzise. Înclinarea în
afară sau intervenĠiile în afara zonei de lucru úi de operare sunt interzise.
CondiĠiile de vizibilitate în timpul deplasării: ùoferul trebuie să privească în sensul
de deplasare úi să aibă permanent o perspectivă suficientă asupra traseului pe care
îl parcurge. Dacă sunt transportate unităĠi de sarcină care influenĠează negativ
vizibilitatea, utilajul de transport uzinal trebuie să se deplaseze cu încărcătura în
spate sau spre înapoi. Dacă acest lucru nu este posibil, o a doua persoană trebuie
să meargă în faĠa utilajului de transport uzinal, în scop de avertizare.
Parcurgerea pantelor ascendente sau descendente: Parcurgerea pantelor
ascendente, respectiv descendente este permisă numai dacă traseul este pe un
drum circulabil, curat úi aderent, úi dacă acesta poate fi parcurs în siguranĠă, conform
specificaĠiilor tehnice ale vehiculului. Unitatea de sarcină va fi transportată
întotdeauna orientată spre vârful pantei. Virajele, parcurgerea pe direcĠie oblicăúi
oprirea utilajului de transport uzinal pe pante ascendente sau descendente sunt
interzise. Parcurgerea pantelor este permisă numai cu viteză redusăúi cu frânele în
stare permanent pregătită de intervenĠie.
Accesarea elevatoarelor sau a podurilor de încărcare: Deplasarea pe elevatoare
sau poduri de încărcare este permisă numai dacă acestea au o capacitate portantă
suficientă, precum úi dacă sunt concepute úi avizate de administratorul lor pentru a fi
circulate. Acest lucru trebuie verificat înainte de accesare. Utilajul de transport uzinal
trebuie să intre în elevator cu unitatea de sarcină în faĠă úi să adopte o poziĠie care
elimină posibilitatea de atingere a pereĠilor puĠului.
Persoanele însoĠitoare din elevator au voie să intre numai după ce utilajul de
transport uzinal are o poziĠie sigurăúi trebuie să părăsească elevatorul înaintea
utilajului de transport uzinal.
Natura încărcăturii care urmează a fi transportate: Utilizatorul trebuie să se
asigure că sarcinile se află în stare corespunzătoare. Nu se pot deplasa decât sarcini
aúezate în siguranĠă úi cu atenĠie. Dacă există pericolul ca părĠi ale sarcinii să se
răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri de protecĠie potrivite, de ex. grătar de
protecĠie a sarcinii.
03.08.RO
E 21
Tractarea remorcilor: vezi capitolul 4.8 pagina E35.
Emisiile de gaze eúapate: FuncĠionarea vehiculului este permisă numai în zone bine
F
aerisite. O funcĠionare a vehiculului în spaĠii închise poate duce la acumularea unor
emisii de gaze eúapate nocive, care pot provoca ameĠeală, somnolenĠă úi chiar
moartea!
Pentru utilizarea stivuitoarelor cu furcă cu motor cu combustie în spaĠii închise,
M
trebuie respectate de utilizator prevederile legale aplicabile, normele tehnice úi
prevederile de prevenire a accidentelor.
Oprirea de urgenĠă cu dezactivarea sistemului electric al vehiculului: Toate
funcĠiile electrice vor fi dezactivate.
PuneĠi butucul de contact în poziĠia O. În cazul vehiculelor cu cabină sau cu acoperiú
tip Confort, uúile trebuie să fie închise. AcĠionaĠi butonul din spaĠiul picioarelor.
Capota motorului se deschide; înlăturaĠi închizătorul rapid albastru de la locaúul
bateriei.
La stivuitoarele acĠionate cu gaz, ventilul de închidere de la rezervorul de gaz,
F
respectiv de la butelia de gaz trebuie să fie rotit în sensul închiderii, pentru a
împiedica pătrunderea gazului în zona motorului.
E 22
03.08.RO
4.2Conducerea
AdaptaĠi viteza de deplasare la particularităĠile căilor de rulare, ale zonei de lucru úi
F
ale încărcăturii!
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de deplasare (28) în poziĠia neutră.
–RidicaĠi suportul furcii aprox. 200 mm, astfel încât coarnele furcii să nu mai atingă
solul.
– ÎnclinaĠi cadrul elevator complet înapoi.
– DezactivaĠi frâna de mână/ parcare.
Deplasarea înainte
–ÎmpingeĠi spre înainte comutatorul pentru sensul de deplasare (28).
–AcĠionaĠi lent pedala de acceleraĠie (22), până când atingeĠi viteza de deplasare
dorită.
Schimbarea sensului de deplasare
Schimbarea sensului de deplasare este permisă numai când vehiculul staĠionează.
M
–DuceĠi comutatorul pentru sensul de deplasare (28) peste poziĠia neutră, în sensul
de deplasare dorit.
–AcĠionaĠi lent pedala de acceleraĠie (22), până când atingeĠi viteza de deplasare
dorită.
Deplasarea înapoi
AsiguraĠi-vă că spaĠiul de deplasare
F
înapoi este liber.
–DuceĠi spre înapoi comutatorul pentru
sensul de deplasare (28).
Accelerarea vehiculului
–AcĠionaĠi lent pedala de
acceleraĠie (22), până când vehiculul
se pune în miúcare
–ApăsaĠi în continuare pedala de
acceleraĠie.
TuraĠia motorului úi viteza de
deplasare cresc.
Frânarea vehiculului
Comportamentul la frânare al vehiculului
F
depinde esenĠial de conformaĠia solului.
ùoferul trebuie să ia în considerare
acest lucru în comportamentul său de
conducere. FrânaĠi cu atenĠie vehiculul,
pentru ca încărcătura să nu alunece.
.
29
21
22
28
03.08.RO
E 23
Frânarea
- LuaĠi piciorul de pe pedala de acceleraĠie (22).
- ApăsaĠi pedala de frână (21).
Deplasarea lentă cu pedala de deplasare lentă/ frână
AcĠionarea fină a pedalei de deplasare lentă/ frână (29) permite, prin deplasare lentă,
efectuarea unor manevre bune úi a unei ridicări rapide în spaĠii înguste.
Cu pedala de deplasare lentă/frână se pot acĠiona frânele de tambur, acest lucru este
prevăzut numai ca asistenĠă la deplasarea patinată. Pedala ar trebui folosită numai
în scopuri normale de frânare
Acest regim funcĠional este permis timp de max. 5 secunde în condiĠii de turaĠie
M
înaltă a motorului.
o Reducerea vitezei
Reducerea vitezei limitează viteza maximă care poate fi atinsă la o valoarea
prestabilită. Aceasta poate fi de exemplu viteza maxim permisă pe terenul de
funcĠionare. Stivuitorului cu furcă îi stă la dispoziĠie în stare de repaos úi la accelerare,
turaĠia úi puterea totală a motorului. Numai la depăúirea pragului sigur de viteză,
turaĠia motorului se resetează la valoarea dorită.
Valoarea vitezei maxime este setată din fabricăúi poate fi modificată prin intermediul
personalului serviciului pentru clienĠi úcolarizat în mod corespunzător úi autorizat.
o Dispozitiv de blocare a oscilării
Dispozitivul de blocare a oscilării reduce solicitarea úi prin aceasta uzura cablului de
antrenare úi a pneurilor. În principal se îndeplinesc două funcĠii:
O comutare a direcĠiei de deplasare (oscilare) este posibilă dacă viteza stivuitorului
este mai mică decât 3km/h. Dacă se încearcă comutarea direcĠiei de deplasare, în
cazul deplasării rapide, fără frânare, atunci sistemul activează automat deplasarea în
gol. Numai după ce viteza de deplasare a fost redusă în mod corespunzător, se
cuplează treapta de deplasare dorită.
Mecanismul de rulare nu poate fi comutat de la poziĠia neutră în regimul normal de
deplasare, dacă turaĠia motorului este mai mare de 300 U/min peste turaĠia de
deplasare în gol. Numai după ce turaĠia scade sub acest prag, se activează regimul
normal de deplasare.
E 24
03.08.RO
4.3Virarea
Efortul la virarea volanului este foarte
F
redus, datorită direcĠiei hidrostatice;
de aceea, rotiĠi volanul (17) într-o
manieră fină.
4.4Frânarea
Frâna de serviciu
Cu ajutorul pedalei de frână, sunt
acĠionate hidraulic frânele cu tambur
de pe roĠile faĠă.
–Dacă pedala de frână (21) este
acĠionată, frânele cu tambur se
acĠionează fără decuplarea cutiei
de viteză.
–Odată cu acĠionarea pedalei de
deplasare lentă/frână (29) se
comandă fluxul de forĠă în
transmisia de comutare a forĠei. Cu
ajutorul acestei pedale este
posibilăúi frânarea în timpul
activităĠilor de deplasare pe úenile.
Frâna de mână
Cu ajutorul manetei frânei de mână
sunt acĠionate mecanic frânele cu
tambur de pe roĠile faĠă.
– TrageĠi spre înapoi maneta frânei
de mână/ parcare (16) până la
limită, peste punctul de rezistenĠă.
Frâna de mână este cuplatăúi
maneta frânei de mână este
blocată în această poziĠie.
–ÎmpingeĠi înainte maneta frânei de
mână peste punctul de rezistenĠă,
pentru a elibera frâna de mână.
29
21
03.08.RO
E 25
4.5Deservirea cadrului elevator úi echipamentului ataúabil
AcĠionarea manetei de comandă este permisă numai de pe scaunul úoferului.
F
Deservirea instalaĠiei de ridicare se realizează de la manetele de comandă din
dreapta, de lângă scaunul úoferului.
Ridicarea/coborârea suportului furcii
Accesul prin cadrul elevator este interzis!
F
– TrageĠi înapoi maneta de
comandă (26) pentru a ridica suportul
furcii.
–ÎmpingeĠi înainte maneta de
comandă (26) pentru a coborî suportul
furcii.
Înclinarea cadrului elevator spre
înainte/înapoi
La înclinarea înapoi, accesul cu
F
membrele corpului între cadrul elevator
úi peretele frontal este interzis.
– TrageĠi înapoi maneta de
comandă (25) pentru a înclina înapoi
cadrul elevator.
–ÎmpingeĠi înainte maneta de
comandă (25) pentru a înclina înainte
cadrul elevator.
o Deservirea unui echipament ataúabil
Echipament hidraulic suplimentar
ZH1
Cu echipamentul hidraulic suplimentar
ZH1 (maneta de comandă 24) se pot
comanda echipamente ataúabile
hidraulice (de ex. împingător lateral).
AcĠionarea are loc prin apăsarea
manetei spre faĠă resp. prin tragerea
manetei spre spate.
Echipamentul hidraulic suplimentar ZH2
Utilizarea echipamentului hidraulic suplimentar ZH2 (de ex. pentru dispozitivele de
ajustare a coarnelor) are loc analog ZH1 prin acĠionarea manetei de
comandă (23).Pentru utilizarea unui echipament ataúabil trebuie să se respecte
suplimentar instrucĠiunile de exploatare ale producătorului!
26
25
24
23
E 26
03.08.RO
Echipament hidraulic suplimentar ZH3
Cu tasta (1), maneta de comandă (23) poate fi comutată de la ZH2 la ZH3.
Pentru a activa ZH3 apăsaĠi în poziĠia
normală a manetei de comandă tasta (1) úi
acĠionaĠi maneta . Dacă tasta se menĠine
apăsată, atunci ZH3 se activează
permanent. Dacă tasta se eliberează din
poziĠia normală după miúcarea manetei de
comandă, ZH3 rămâne activată până când
maneta de comandă atinge din nou poziĠia
zero. Pentru recomutarea de la ZH2 la ZH3
trebuie să se acĠioneze din nou tasta.
03.08.RO
E 27
Deservirea împingătorului lateral integrat (ISS)
Cu împingătorul lateral integrat suportul furcii poate fi împins lateral.Împingătorul
lateral spre stânga (privit dinspre úofer):
– ApăsaĠi spre înainte maneta de comandă (24).
Împingătorul lateral spre dreapta (privit dinspre úofer):
– TrageĠi spre înapoi maneta de comandă (24).
Dispozitiv integrat de ajustare a coarnelor
Cu dispozitivul integrat de ajustare a coarnelor se poate modifica distanĠa dintre
coarnele furcii. Prin apăsarea manetei (23) spre faĠă se deschid furcile, prin tragerea
manetei spre spate furcile se închid. Dacă deplasarea egală a ambelor furci nu mai
este asigurată, atunci dispozitivul de ajustare a coarnelor se poate sincroniza din nou.
Pentru aceasta furcile trebuie desfăcute până la blocare úi închise din nou.
Echipamente speciale ataúabile
La utilizarea echipamentelor speciale ataúabile trebuie respectate instrucĠiunile de
utilizare ale producătorului!
Manetele de comandă a echipamentelor ataúabile trebuie marcate prin simboluri
corespunzătoare, din care să reiasă funcĠia fiecărui echipament ataúabil.
AtenĠie: Este permisă numai utilizarea echipamentelor ataúabile conforme CE!
M
Capacitatea portantă reziduală redusă trebuie restabilităúi trebuie dovedită
printr-o plăcuĠă separată cu sarcina portantă.
AveĠi în vedere diminuarea capacităĠii portante la extindere (vezi capitolul B).
F
E 28
03.08.RO
Comanda vitezei echipamentului
de lucru
Viteza de lucru a cilindrilor hidraulici
se comandă prin manevrarea
manetei de comandăúi prin variaĠia
turaĠiei motorului.
După eliberarea manetei de
comandă (23, 24), aceútia revin
automat în poziĠia neutră, iar
echipamentul de lucru rămâne în
poziĠia atinsă.
AcĠionaĠi întotdeauna maneta de
M
comandă într-o manieră fină, fără
miúcări bruúte. La atingerea poziĠiei
limită, eliberaĠi imediat maneta de
comandă.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul
de deplasare (28) în poziĠia
neutră.
–MajoraĠi turaĠia motorului cu
pedala de acceleraĠie (22) úi
– continuaĠi să deplasaĠi maneta de
comandă înapoi, pentru a creúte
viteza echipamentului de lucru.
TuraĠia motorului nu are nici o
Z
influenĠă asupra vitezei de coborâre
a suportului furcii.
24
23
28
22
03.08.RO
E 29
4.6Preluarea, transportarea úi depunerea unităĠilor de sarcină
AcĠionarea manetei de comandă este permisă numai de pe scaunul úoferului.
F
Înainte de a prelua o unitate de sarcină, úoferul trebuie să se asigure că aceasta este
M
paletată corect úi capacitatea portantă admisă a vehiculului nu este depăúită.
RespectaĠi diagrama de sarcină!
Reglarea coarnelor furcii
Coarnele furcii se reglează astfel încât
F
ambele să fie la distanĠă egală faĠă de
marginile exterioare ale suportului furcii,
iar centrul de greutate al sarcinii să fie
situat central între coarnele furcii.
– RabataĠi în sus pârghia de
blocare (39).
–ÎmpingeĠi coarnele furcii (40) pe
suportul furcii (41) în poziĠia corectă.
– RabataĠi în jos pârghia opritoare úi
deplasaĠi coarnele furcii până când are loc înclichetarea într-o canelură.
39
40
41
E 30
03.08.RO
Preluarea încărcăturii
Ridicarea de persoane cu dispozitivul de
F
ridicare este interzisă.
– ApropiaĠi-vă cu precauĠie spre
încărcătura care urmează a fi
preluată.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de
deplasare (28) în poziĠia neutră.
–RidicaĠi coarnele furcii la înălĠimea
corectă faĠă de încărcătură.
–PoziĠionaĠi vertical cadrul elevator.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de
deplasare în poziĠie de deplasare
înainte
Coarnele furcii trebuie să intre în
F
încărcătură cu minim două treimi din
lungimea lor.
28
03.08.RO
– DeplasaĠi precaut vehiculul cu coarnele furcii cât mai mult posibil sub încărcătură.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de deplasare (28) în poziĠia neutră.
–RidicaĠi suportul furcii, până când sarcina stă liber pe coarnele furcii.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de deplasare în poziĠie de mers înapoi.
–AveĠi în vedere ca spaĠiul de deplasare înapoi să fie liber.
– DeplasaĠi-vă înapoi lent úi cu precauĠie, până când încărcătura se află în afara
zonei de depozitare.
PrezenĠa persoanelor sub sarcina
F
ridicată este interzisă!
E 31
– CoborâĠi sarcina atât cât este strict
necesar pentru transport (distanĠa
până la sol aprox. 150...200 mm).
– ÎnclinaĠi cadrul elevator complet
înapoi.
Cu cât încărcătura este transportată la o
F
înălĠime mai mare, cu atât mai redusă
este stabilitatea.
Transportarea încărcăturii
Dacă ambalajul încărcăturii este prea
înalt úi nu permite vizibilitatea înainte,
deplasaĠi-vă cu spatele.
– AcceleraĠi fin vehiculul cu pedala de
acceleraĠie (22) úi frânaĠi cu precauĠie,
folosind pedala de deplasare lentă/
frână (29). AveĠi în vedere ca
disponibilitatea pentru frânare să fie
asigurată permanent.
– AdaptaĠi viteza de deplasare la
la trafic în intersecĠii úi la pasaje.
– ApelaĠi la ajutorul unei persoane
pentru a fi dirijat în locurile fără
vizibilitate.
Pe pantele descendente úi ascendente,
F
transportaĠi întotdeauna încărcătura
orientată spre vârful pantei; nu vă
deplasaĠi niciodată transversal úi nu
executaĠi viraje.
22
29
E 32
03.08.RO
Depunerea încărcăturii
– ApropiaĠi-vă precaut cu vehiculul spre
raft.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de
deplasare (28) în poziĠia neutră.
–RidicaĠi coarnele furcii la înălĠimea
corectă faĠă de locul din raft.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de
deplasare (28) în poziĠie de deplasare
înainte. DuceĠi cu atenĠie încărcătura
în locul din raft.
– CoborâĠi lent încărcătura, până când
coarnele furcii sunt libere.
–PoziĠionaĠi vertical cadrul elevator.
EvitaĠi aúezarea brutală a încărcăturii,
M
pentru a nu deteriora încărcătura úi
mijloacele de preluare a sarcinii.
Manipularea încărcăturilor individuale suspendate
La transportul încărcăturilor suspendate, nu se va rula mai rapid decât cu viteza
pasului. În aplicaĠii de lucru cu încărcături suspendate, siguranĠa úi stabilitatea trebuie
să fie atestate individual de un expert. Capacitatea portantă se diminuează cu min. 1/3.
28
03.08.RO
E 33
4.7Oprirea úi asigurarea vehiculului
Dacă vehiculul este părăsit, el trebuie să
F
fie oprit úi asigurat, chiar dacă durata
absenĠei este scurtă.
Nu opriĠi úi părăsiĠi niciodată vehiculul cu
încărcătura ridicată.
– DeplasaĠi vehiculul pe o suprafaĠă
plană.
Vehiculele acĠionate cu gaz lichefiat nu
F
au voie să se deplaseze la parterele
clădirilor prevăzute cu subsol.
Gazul lichefiat este incolor, mai greu
decât aerul úi se răspândeúte cu uúurinĠă. Acesta are tendinĠa de a coborî la nivelul
situat cel mai jos úi se poate acumula în gropi, scurgeri, subsoluri sau alte adâncituri.
În acest mod, gazul carburant se poate acumula în zone îndepărtate de vehicul,
reprezentând astfel un pericol pentru persoanele care nu sunt conútiente de pericolul
de explozie sau vătămare prin îngheĠ.
– CoborâĠi complet coarnele furcii úi înclinaĠi cadrul elevator înainte.
– PuneĠi comutatorul pentru sensul de deplasare (28) în poziĠia neutră.
– TrageĠi maneta frânei de mână/ parcare (16).
16
28
E 34
03.08.RO
Oprirea motorului la DFG
–RotiĠi comutatorul pentru aprindere/
demarare (19) în poziĠia „0”.
– ScoateĠi cheia din comutatorul pentru
aprindere/ demarare (19).
Oprirea motorului la TFG
– StrângeĠi ferm ventilul de închidere
(42) de la butelia cu gaz carburant.
–AúteptaĠi până când motorul se
opreúte complet.
–RotiĠi comutatorul pentru aprindere/
demarare (19) în poziĠia „0”.
– ScoateĠi cheia din comutatorul pentru
aprindere/ demarare (19).
Dacă cheia de contact se roteúte în
M
poziĠia „0” atunci când motorul
merge, motorul mai merge după
aceea pentru scurt timp. Prin aceasta
se asigură că, cantitatea de gaz rămasă în conducte este evacuată între motor
úi ventilul automat de blocare a instalaĠiei de gaz.
o Cabina din oĠel
La utilajele de transport uzinal dotate cu
cabină din oĠel, ambele uúi pot fi
încuiate.
– Pentru descuierea uúii cabinei, rotiĠi
cheia în sens anti-orar.
– Pentru încuierea uúii cabinei, rotiĠi
cheia în sens orar.
– Pentru deschiderea uúii cabinei,
descuiaĠi uúaúi trageĠi de
mânerul (43).
19
42
43
03.08.RO
E 35
4.8Tractarea remorcilor
Aparatul este destinat deformării ocazionale interne a remorcilor.
Sarcina max. de remorcare este capacitatea portantă menĠionată pe plăcuĠă
(vedeĠi schema plăcuĠelor pagina B21).
Sarcina de remorcare se constituie din greutatea remorcii úi încărcătura utilă.
Dacă se transportă o sarcină cu ajutorul furcilor, atunci sarcina de remorcare trebuie
redusă la această valoare.
IndicaĠii importante pentru utilizarea sigură în cazul remorcării:
F
– Aparatul poate fi utilizat numai pentru lucrări ocazionale de deformare. Nu se
admite funcĠionarea cu remorci în regim de durată!
– nu este permisă o sarcină de sprijin
– viteza maximă se ridică la 5 km/h (viteza pasului)
– Lucrările de deformare trebuie realizate numai pe căi de rulare plane, fixate.
– la utilizarea cuplajelor speciale de remorcare, trebuie luate în considerare
prevederile producătorului de cuplaje
– Dispozitivul de remorcare împreună cu sarcina de remorcare admisă trebuie
verificată la faĠa locului de către utilizator, prin intermediul unei exploatări de probă,
prin respectarea condiĠiilor date de utilizare.
E 36
03.08.RO
5AsistenĠa în caz de avarii
Acest capitol permite utilizatorului să localizeze úi să remedieze prin mijloace proprii
defecĠiunile simple sau consecinĠele unor manevre de deservire greúite. La
identificarea prin eliminare a defecĠiunii, se va proceda în ordinea activităĠilor
prestabilite în tabel.
DefecĠiuneaCauza posibilăMăsurile de remediere
Demarorul nu se
roteúte
Motorul nu
porneúte
03.08.RO
– Comutatorul pentru
sensul de deplasare nu
este în poziĠia neutră
– Bateria prea slab
încărcată
– Cablul de legătură al
bateriei desprins,
respectiv bornele
oxidate
– Cablul demarorului
desprins sau rupt
– Comutatorul magnetic
al demarorului stă în
suspensie
– Filtrul de aer îmbâcsit
– Cablul Bowden defect,
respectiv agăĠat
Suplimentar pentru gaz
carburant
– Ventilul de închidere al
buteliei cu gaz
carburant închis
– Butelia cu gaz
carburant goală
– Capacul ruptorului-
distribuitor este umed
– Bujiile umede, murdare
de ulei sau desprinse
– Bujiile defecte
Suplimentar pentru
Diesel
– Rezervorul de
carburant gol, instalaĠia
de injecĠie a aspirat aer
–Apă în instalaĠia de
carburant
– Filtrul de carburant
înfundat
– Precipitare a parafinei
în carburantul Diesel
(floculizare)
– AduceĠi comutatorul pentru sensul
de deplasare în poziĠia neutră (vezi
Sistemul Interlock pentru poziĠia
neutră, din acest capitol)
– VerificaĠi încărcarea bateriei,
încărcaĠi bateria dacă este cazul
–CurăĠaĠi úi ungeĠi bornele, strângeĠi
cablul de legătură al bateriei
– VerificaĠi cablul demarorului,
strângeĠi-l, respectiv schimbaĠi-l
dacă este cazul
– VerificaĠi comutarea cu zgomot
perceptibil a comutatorului
magnetic
–CurăĠaĠi, respectiv schimbaĠi filtrul
de aer
– VerificaĠi cablul Bowden
– DeschideĠi ventilul de închidere
–SchimbaĠi butelia cu gaz carburant
– UscaĠi capacul ruptorului-
distribuitor, pulverizaĠi-l cu spray de
contact dacă este cazul
– UscaĠi, curăĠaĠi, strângeĠi bujiile
– Schimbarea bujiilor
– AlimentaĠi cu carburant Diesel úi
aerisiĠi instalaĠia de injecĠie
– Golirea instalaĠiei de carburant
FaceĠi plinul de combustibil
vehiculului
Aerisirea instalaĠiei de carburant
– VerificaĠi debitul carburantului,
schimbaĠi filtrul de carburant dacă
este cazul
– PuneĠi vehiculul într-o încăpere
caldăúi aúteptaĠi până când se
formează separarea parafinei.
Schimbarea filtrului de carburant
dacă este cazul. Alimentarea cu
carburant Diesel pentru perioada
de iarnă
E 37
DefecĠiuneaCauza posibilăMăsurile de remediere
Lampa de
avertizare pentru
presiunea uleiului
– Nivelul uleiului de motor
prea scăzut
– VerificaĠi nivelul uleiului de motor,
alimentaĠi cu ulei de motor dacă
este cazul
de motor se
aprinde în timpul
funcĠionării
Indicatorul de
temperatură a
motorului trece pe
roúu
– Nivelul uleiului de motor
prea scăzut
– Radiatorul îmbâcsit
–
Nivelul lichidului de
prea scăzut
răcire
– VerificaĠi nivelul uleiului de motor,
alimentaĠi cu ulei de motor dacă
este cazul
–CurăĠaĠi radiatorul
– VerificaĠi dacă există pierderi în
circuitul de răcire a motorului,
completaĠi cu lichid de răcire dacă
este cazul
– Cureaua ventilatorului
patinează
– VerificaĠi tensionarea curelei
trapezoidale, întindeĠi-o, respectiv
schimbaĠi-o dacă este cazul.
Lumina de
avertizare pentru
temperatura
uleiului de
angrenaje se
– Nivelul uleiului de
angrenaje prea scăzut
– Radiatorul uleiului
îmbâcsit
– VerificaĠi nivelul uleiului de
angrenaje, alimentaĠi cu ulei de
angrenaje dacă este cazul
–CurăĠaĠi radiatorul uleiului
aprinde în timpul
funcĠionării
Motorul
funcĠionează, dar
vehiculul nu se
deplasează
– Comutatorul pentru
sensul de deplasare în
poziĠia neutră
– Frâna de mână/ parcare
– PuneĠi comutatorul pentru sensul
de deplasare pe sensul de
deplasare dorit
– DezactivaĠi frâna de mână/ parcare
este activată
Vehiculul nu
atinge viteza sa
maximă
Viteza de ridicare
este prea scăzută
– Nivelul uleiului în
transmisie prea scăzut
– Nivelul uleiului în
rezervorul de ulei
hidraulic prea scăzut
– Aerisirea rezervorului
hidraulic îmbâcsită sau
– VerificaĠi nivelul uleiului de
angrenaje, alimentaĠi cu ulei de
angrenaje dacă este cazul
– VerificaĠi nivelul uleiului hidraulic,
alimentaĠi cu ulei hidraulic dacă
este cazul
–CurăĠaĠi, respectiv schimbaĠi
aerisirea rezervorului hidraulic
înfundată
Încărcătura nu
poate fi ridicată la
înălĠimea maximă
DirecĠia
funcĠionează cu
dificultate
Jocul volanului
este prea mare
– Nivelul uleiului în
rezervorul de ulei
hidraulic prea scăzut
– Presiunea aerului în
pneurile osiei directoare
prea scăzută
– Aer în sistemul de
direcĠie
– VerificaĠi nivelul uleiului hidraulic,
alimentaĠi cu ulei hidraulic dacă
este cazul
– VerificaĠi presiunea aerului în
pneuri, umflaĠi la presiunea corectă
dacă este cazul
– VerificaĠi nivelul uleiului hidraulic úi
completaĠi cu ulei hidraulic dacă
este cazul, apoi rotiĠi volanul de mai
multe ori în ambele sensuri până la
limită
E 38
03.08.RO
Dacă utilajul de transport uzinal nu se poate aduce în stare de funcĠionare după
Z
luarea „măsurilor de remediere”, vă rugăm să vă adresaĠi unităĠii de service a
producătorului.
Depanarea ulterioară a erorilor trebuie efectuată exclusiv de personalul calificat al
unităĠii de service a producătorului. Unitatea de service a producătorului dispune de
un serviciu de asistenĠă a clienĠilor special calificat pentru operaĠiunile de depanare.
Pentru a putea reacĠiona rapid úi premeditat, următoarele informaĠii sunt importante
úi ajutătoare pentru serviciul de asistenĠă a clienĠilor:
– numărul de serie al utilajului de transport uzinal
– descrierea erorii
–locaĠia actuală a utilajului de transport uzinal
03.08.RO
E 39
E 40
03.08.RO
FÎntreĠinerea utilajului de transport uzinal
1SiguranĠa funcĠionării úi protecĠia mediului
Verificările úi activităĠile de revizie prezentate în acest capitol trebuie să fie efectuate
în conformitate cu termenele din listele de verificare pentru revizie.
Orice modificare la utilajul de transport uzinal - în special asupra dispozitivelor de
F
siguranĠă - este interzisă. Nu este permisă în nici un caz modificarea vitezei de lucru
a utilajului de transport uzinal.
Numai piesele de schimb originale sunt supuse de noi controlului de calitate. Pentru
M
a asigura o exploatare sigurăúi fiabilă, se vor utiliza numai piesele de schimb ale
producătorului. Piesele vechi úi mijloacele de lucru schimbate trebuie să fie reciclate
în conformitate cu dispoziĠiile de protecĠie a mediului aflate în vigoare. Pentru
schimbarea uleiului, vă stă la dispoziĠie centrul de service pentru ulei al
producătorului.
După efectuarea verificărilor úi activităĠilor de revizie, trebuie să fie efectuate
activităĠile din paragraful „Repunerea în funcĠiune“ (vezi capitolul F).
În caz de neregularităĠi la caracteristicile de deplasare úi de deservire, se va informa
M
neîntârziat Service-ul producătorului.
2PrescripĠii de securitate pentru lucrările de întreĠinere
Personalul pentru lucrările de întreĠinere: Efectuarea lucrărilor de revizie úi
întreĠinere la utilajele de transport uzinal este permisă numai personalului specializat
al producătorului. Centrele de service ale producătorului dispun de tehnicieni instruiĠi
special pentru aceste atribuĠii, în regim de colaboratori externi. De aceea, vă
recomandăm încheierea unui contract de întreĠinere cu cel mai apropiat centru de
service al producătorului.
Ridicarea úi aúezarea pe suporturi: Pentru ridicarea utilajului de transport uzinal,
prinderea mijloacelor de ridicare este permisă numai în locurile special prevăzute. La
aúezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuri de
lemn) pentru a elimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare. Lucrările sub
mijloacele de preluare a sarcinii aflate în stare ridicată sunt permise numai dacă
acestea au fost prinse cu lanĠuri de rezistenĠă suficientă.
Pentru punctele de ridicare, vezi capitolul B.
Z
Lucrările de curăĠare: Este interzisă curăĠarea cu lichide inflamabile a utilajului de
transport uzinal. Înainte de începerea lucrărilor de curăĠare, se vor întreprinde toate
măsurile de securitate pentru împiedicarea producerii de scântei (de ex. prin
scurtcircuit). În cazul utilajelor de transport uzinal acĠionate cu baterie, fiúa bateriei
trebuie să fie scoasă. Ansamblurile electrice úi electronice vor fi curăĠate cu jet slab
de aer aspirat sau comprimat, precum úi cu o pensulă neconductoare úi antistatică.
Dacă utilajul de transport uzinal este curăĠat cu jet de apă sau curăĠătoare cu jet de
M
înaltă presiune, toate ansamblurile electrice úi electronice trebuie să fie acoperite în
prealabil, deoarece umiditatea poate produce disfuncĠionalităĠi.
Nu este permisă curăĠarea cu jet de aburi.
După operaĠia de curăĠare, se vor efectua activităĠile descrise în paragraful
0908.RO
„Repunerea în funcĠiune“.
F 1
Lucrările la instalaĠia electrică: Efectuarea lucrărilor la instalaĠia electrică este
permisă numai persoanelor specializate, având calificare în electrotehnică. Înainte de
începerea lucrului, ele trebuie să întreprindă măsurile necesare pentru eliminarea
posibilităĠii de accidente electrice.
Lucrările de sudură: Pentru evitarea deteriorărilor la componentele electrice sau
electronice, acestea vor fi demontate de la utilajul de transport uzinal înainte de
efectuarea lucrărilor de sudură.
Valorile de reglaj: În cazul reparaĠiilor, precum úi la schimbarea componentelor
hidraulice/ electrice/ electronice, trebuie să se aibă în vedere valorile de reglaj
specifice vehiculului.
Garnitura de pneuri: Calitatea garniturii de pneuri influenĠează securitatea,
stabilitatea úi comportamentul de rulare ale utilajului de transport uzinal. La înlocuirea
pneurilor montate din fabricaĠie, se vor utiliza exclusiv piese de schimb originale ale
producătorului; în caz contrar, datele din fiúa de fabricaĠie nu mai pot fi respectate. La
schimbarea roĠilor sau a pneurilor, se va avea în vedere ca utilajul de transport uzinal
să nu adopte poziĠii oblice (de ex., schimbarea roĠilor se realizează întotdeauna
simultan, pe stânga úi dreapta).
LanĠurile de ridicare: LanĠurile de ridicare se uzează cu rapiditate în cazul lubrifierii
defectuoase. Intervalele indicate în lista de verificare pentru revizie sunt valabile
pentru aplicaĠii de lucru normale. În cazul unor solicitări ridicate (praf, temperatură),
sunt necesare lubrifieri mai frecvente. Spray-ul de lanĠuri prescris trebuie să fie utilizat
corect. Prin aplicarea de unsoare pe exterior, nu se obĠine o lubrifiere suficientă.
Conductele flexibile hidraulice: După o perioadă de utilizare de úase ani,
ansamblurile de furtunuri trebuie să fie înlocuite. La schimbarea de componente
hidraulice, ansamblurile de furtunuri din acest sistem hidraulic trebuie să fie
schimbate.
Reciclarea bateriei demarorului: Reciclarea bateriilor este admisă numai cu
respectarea dispoziĠiilor naĠionale de protecĠie a mediului sau a legislaĠiei privind
reciclarea. Bateriile folosite nu trebuie reciclate împreună cu gunoiul uzual. Se vor
respecta obligatoriu indicaĠiile producătorului cu privire la reciclare. Utilizatorii finali,
úi anume cei privaĠi sau cei comerciali, sunt obligaĠi prin lege să înapoieze
producătorului bateriei bateriile folosite ale demarorului vehiculului - ú.a. la orice
unitate unde se vând baterii - sau prin responsabilul de reciclare publică legală. În caz
de nesiguranĠă adresaĠi-vă unităĠii de service Jungheinrich.
F 2
0908.RO
3Revizia úi inspecĠia
Lucrările de revizie temeinice úi corecte constituie condiĠia necesară pentru siguranĠa
aplicaĠiilor de lucru cu utilajul de transport uzinal. Neglijarea lucrărilor regulate de
revizie poate duce la defectarea utilajului de transport uzinal úi constituie,
suplimentar, un pericol potenĠial pentru persoane úi întreprindere.
CondiĠiile cadru de utilizare a unui utilaj de transport uzinal au o influenĠă
M
considerabilă asupra uzurii componentelor de întreĠinere.
Vă recomandăm efectuarea unei analize a condiĠiilor de utilizare de către un consilier
de clienĠi al Jungheinrich úi eleborarea unor intervale de întreĠinere, pentru a preveni
considerabil deteriorările cauzate de uzură.
Intervalele de revizie indicate au ca referinĠă un regim de exploatare într-un schimb
de lucru úi condiĠii de lucru normale. În cazul solicitărilor ridicate, cum ar fi depunerile
masive de praf, fluctuaĠiile puternice de temperatură sau lucrul în mai multe
schimburi, intervalele vor fi scurtate corespunzător.
Lista de verificare pentru revizie, prezentată mai jos, indică activităĠile care trebuie
întreprinse úi momentul execuĠiei. Ca intervale de revizie se definesc:
W= La fiecare 50 ore de funcĠionare, dar cel puĠin o dată pe săptămână
A= La fiecare 500 ore de funcĠionare, însă cel puĠin o dată pe semestru
B= La fiecare 1000 ore de funcĠionare, însă cel puĠin o dată pe an
C= La fiecare 2000 ore de funcĠionare, însă cel puĠin o dată pe an
Revizia la intervalele W va fi efectuată de administrator/ utilizator.
Z
În faza de rodaj - după cca. 100 ore de funcĠionare - a utilajului de transport uzinal,
administratorul/ utilizatorul are obligaĠia de a efectua o verificare a piuliĠelor de roată,
respectiv a bolĠurilor de la roĠi, precum úi o strângere a acestora, dacă este cazul.
0908.RO
F 3
4Lista de verificare pentru revizie la DFG/TFG
Intervalele de revizie
Standard= t WABC
Frâna1.1 Verificarea eficacităĠii frânei de serviciu úi celei de
mână/ parcare, reglarea úi măsurarea spaĠiului de
frânare, dacă este cazul.
1.2 Verificarea uzurii garniturilor de frânăúi verificarea
diametrului tamburului de frână
1.3 Controlul nivelului lichidului de frână în vasul de
expansiune, corectarea acestuia, dacă este cazul
1.4 Schimbarea anuală a lichidului de frână, aerisirea
instalaĠiei în caz de necesitate
1.5 Controlul etanúeităĠii racordurilor úi conductelort
1.6 Verificarea mecanismului de frânare, reglarea úi
ungerea dacă este cazul
Partea
electrică
2.1 Verificarea funcĠionării instrumentelor, indicatoarelor úi
comutatoarelor de comandă
2.2 Verificarea dispozitivelor de avertizare úi de siguranĠăt
2.3 Controlul valorii corecte la siguranĠet
2.4 Verificarea stabilităĠii racordurilor úi a eventualelor
deteriorări la cabluri
2.5 Verificarea funcĠionării luminilort
2.6 Verificarea funcĠionării reglajului la microcomutatoaret
2.7 Verificarea releelort
Alimentarea
cu energie
3.1 Verificarea vizuală a baterieit
3.2 Verificarea stabilităĠii contactelor bateriei, ungerea
bornelor dacă este cazul
3.3 Verificarea densităĠii acidului, nivelului acidului úi a
tensiunii bateriei
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Structura
utilajului
F 4
4.1 Verificarea fixării cadrului elevatort
4.2 Verificarea eventualelor deteriorări la úasiut
4.3 Verificarea stabilităĠii contragreutăĠiit
4.4 Verificarea eventualelor deteriorări la plafonul de
protecĠie a úoferului /cabină
4.5 Verificarea scaunului úoferului úi a sistemului de reĠineret
4.6 Verificarea plăcuĠelort
4.7 Verificarea cuplajului de remorcare/ dispozitivului de
tracĠiune
4.8 Verificarea îmbinărilor cu úuruburi, în special îmbinările
t
dintre GGW (contragreutate) úi cadru precum úi dintre
axul frontal úi cadru
t
t
0908.RO
Intervalele de revizie
Standard= t WABC
Miúcarea
hidraulică
5.1 Verificarea lagărelor cadrului elevatort
5.2 Controlul reglajului glisoarelor úi opritoarelor, ajustarea
acestora dacă este cazul
5.3 Verificarea vizuală a rolelor pilonului úi verificarea uzurii
suprafeĠelor de rulare
5.4 Controlul jocului lateral al suporturilor glisante ale
pilonului, precum úi al suportului furcii
5.5 Controlul reglajului lanĠurilor de sarcină, întinderea
acestora dacă este cazul
5.6 Controlul uzurii úi al eventualelor deteriorări la coarnele
furcii úi suportul furcii
5.7 Verificarea unghiului de înclinare a cadrului elevatort
5.8 Controlul poziĠiei cilindrului de înclinare, controlul
stabilităĠii contrapiuliĠei de la capul pistonului,
strângerea acesteia dacă este cazul
5.10 Controlul stabilităĠii, etanúeităĠiiúi eventualelor
deteriorări la conductele flexibile úi conductele dinĠeavă, strângerea racordurilor dacă este cazul
5.11 Verificarea eventualelor deteriorări, a etanúeităĠ
ii úi
fixării cilindrilor úi tijelor de pistoane
5.12 Verificarea nivelului uleiului hidraulic, corectarea dacă
este cazul
5.13 Înlocuirea uleiului hidraulic (se execută de un vehicul
special de service pentru protecĠia mediului, dacă este
cazul)
5.14 Înlocuirea filtrului de ulei hidraulict
5.15 Schimbarea filtrului de hârtie de la aerisirea rezervorului
hidraulic
5.16 Verificarea stabilităĠii, funcĠionării úi eventualelor
deteriorări la echipamentele ataúabile úi la cele
suplimentare
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Încheierea/
prezentarea
InstalaĠia de
direcĠie
0908.RO
6.1 Lubrifierea vehiculului conform planului de lubrifieret
6.2 Cursa de probăt
6.3 Prezentarea după efectuarea lucrărilor de reviziet
7.1 Verificarea funcĠionării direcĠieit
7.2 Verificarea pieselor mecanice ale coloanei de direcĠiet
7.3 Verificarea uzurii úi a eventualelor deteriorări la osia
t
directoare úi la fuzetă
F 5
5Lista de verificare pentru revizie la DFG
Intervalele de revizie
Standard= t WABC
Conducerea 7.1 Verificarea eventualelor zgomote úi a etanúeităĠii motoruluit
7.2 Verificarea nivelului uleiului de motor, corectarea dacă este
cazul
7.3 Înlocuirea uleiului de motort
7.4 Înlocuirea filtrului uleiului de motort
7.5 Verificarea jocului supapelor, reglarea dacă este cazult
7.6 Verificarea electrică a funcĠionării bujiilor cu incandescenĠăt
7.7 Verificarea eventualelor deteriorări úi a tensionării curelelor
trapezoidale
7.8 Verificarea turaĠiei maxime (fără sarcină), reglarea dacă este
cazul
7.9 Verificarea nivelului lichidului de răcire, corectarea dacă este
cazul
7.10 Înlocuirea lichidului de răcire cu antigelt
7.11 Verificarea protecĠiei contra îngheĠului, completarea cu
antigel dacă este cazul
7.12 Verificarea funcĠionării pompei de apăúi ventilatoruluit
7.13 Verificarea radiatorului, curăĠarea dacă este cazultt
7.14 Verificarea func
7.15 Verificarea etanúeităĠii úi a eventualelor deteriorări la
instalaĠia de eúapament
7.16 CurăĠarea cartuúului filtrului de aert
7.17 Înlocuirea cartuúului cu filtrul de aert
7.18 Înlocuirea filtrului de carburantt
7.19 Verificarea decantorului de apă din carburant, golirea dacă
este cazul
7.20 Verificarea etanúeităĠii úi a eventualelor deteriorări la
rezervorul de carburant úi conductă
7.21 Corectarea eventualelor zgomote úi scurgeri la transmisiet
7.22 Verificarea mecanismului de rulare, reglarea úi ungerea
dacă este cazul
7.23 Verificarea nivelului uleiului de angrenaje, corectarea dacă
este cazul
7.24 Înlocuirea uleiului de angrenajet
7.25 CurăĠarea sitei de aspirare úi aerisirii pentru uleiul de
transmisie
7.26 Înlocuirea filtrului uleiului de angrenajet
7.27 Controlul eventualelor zgomote úi scurgeri la osia motoaret
7.28 Verificarea nivelului uleiului la osia motoare, corectarea
dacă este cazul
7.29 Înlocuirea uleiului la osia motoaret
7.30 Verificarea uzurii úi a eventualelor deteriorări la ro
7.31 Verificarea rulmenĠilor roĠilor úi a fixării acestorat
7.32 Verificarea presiunii aerului în pneuri, corectarea dacă este
cazul
La DPF (filtru de particule diesel) opĠional: Verificarea separatorului de condens, golirea
Z
dacă este cazul (W: control săptămânal)
La DPF (filtru de particule diesel) opĠional: Aerisirea filtrului (A: 500 h)
Z
La DPF (filtru de particule diesel) opĠional: Verificarea emisiilor diesel după TRGS 554
Z
(B: 1000 h resp. anual)
ionării demarorului úi generatoruluit
Ġ
Ġit
tt
tt
t
tt
F 6
t
t
t
t
t
t
t
t
t
0908.RO
6Lista de verificare pentru revizie la TFG
Intervalele de revizie
Standard= t WABC
Conducerea 8.1 Verificarea eventualelor zgomote úi a etanúeităĠii
motorului
8.2 Înlocuirea bujiilort
8.3 Verificarea instalaĠiei de aprindere úi a momentului de
aprindere
8.4 Verificarea jocului supapelor, reglarea dacă este cazult
8.5 Verificarea nivelului uleiului de motor, corectarea dacă
este cazul
8.6 Înlocuirea uleiului de motort
8.7 Înlocuirea filtrului uleiului de motort
8.8 Verificarea eventualelor deteriorări úi a tensionării
curelelor trapezoidale
8.9 Verificarea turaĠiei maxime (fără sarcină), reglarea dacă
este cazul
8.10 Verificarea nivelului lichidului de răcire, corectarea dacă
este cazul
8.11 Înlocuirea lichidului de răcire cu antigelt
8.12 Verificarea protecĠiei contra îngheĠului, completarea cu
antigel dacă este cazul
8.13 Verificarea funcĠionării pompei de apăúi ventilatoruluit
8.14 Verificarea radiatorului, curăĠarea dacă este cazultt
8.15 Verificarea demarorului úi generatoruluit
8.16 Verificarea etanúeităĠii úi a eventualelor deteriorări la
instalaĠia de eúapament
8.17 Verificarea valorilor pentru gazul de eúapament, reglarea
dacă este cazul
8.18 CurăĠarea cartuúului filtrului de aert
8.19 Înlocuirea cartuúului cu filtrul de aert
8.20 Verificarea funcĠionării, a etanúeităĠii úi a eventualelor
deteriorări la instalaĠia de gaz carburant (de către
personalul de specialitate autorizat)
8.21 CurăĠarea filtrului de gaz carburant (de către personalul
de specialitate autorizat)
8.22 Controlul eventualelor zgomote úi scurgeri ale cutiei de
viteze
8.23 Verificarea mecanismului de rulare, reglarea úi ungerea
dacă este cazul
8.24 Verificarea nivelului uleiului de angrenaje, corectarea
dacă este cazul
8.25 Înlocuirea uleiului de angrenajet
8.26 CurăĠarea sitei de aspirare úi aerisirii pentru uleiul de
transmisie
8.27 Înlocuirea filtrului uleiului de angrenajet
8.28 Controlul eventualelor zgomote úi scurgeri la osia
motoare
8.29 Verificarea nivelului uleiului la osia motoare, corectarea
dacă este cazul
8.30 Înlocuirea uleiului la osia motoaret
8.31 Verificarea uzurii úi a eventualelor deteriorări la roĠit
8.32 Verificarea lagărelor roĠilor úi a fixării acestorat
8.33 Verificarea presiunii aerului în pneuri, corectarea dacă
0908.RO
este cazul
t
t
tt
t
t
tt
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
tt
F 7
7SpecificaĠiile pentru lichidul de răcire
Calitatea agentului de răcire folosit influenĠează eficacitatea úi durata de viaĠă a
sistemului de răcire. Următoarele specificaĠii servesc la menĠinerea optimă referitor
la protecĠia contra îngheĠului úi coroziunii.
– FolosiĠi în toate cazurile numai apă curatăúi dedurizată.
– Pentru evitarea deteriorărilor provocate de îngheĠ sau coroziune folosiĠi un amestec
de agenĠi de răcire cu bază de etilenglicol. UtillizaĠi un antigel obiúnuit cu o valoare
PH de 7,0 – 8,5.
U.S.A. ASTM D4985 sau SAE J1941Lichid de răcire pentru motoare pe bază
– La folosirea unui antigel trebuie să vă asiguraĠi de raportul corect al amestecului.
Antigelul trebuie să îndeplinească standardul menĠionat mai sus.
Cea mai scăzută
temperatură pentru care
se oferă protecĠie
-37 °C501:1
În cazul manipulării necorespunzătoare, producătorul nu se face responsabil de
deteriorările cauzate de îngheĠ sau coroziune.
Antigelul conĠine etilenglicol úi alte componente otrăvitoare. Acestea pot fi absorbite
F
în corpul uman în urma contactului îndelungat sau repetat cu pielea în cantităĠi mai
mari.
Procentul volumic de
antigel
de etilenglicol
Raportul volumic antigel:
apă
F 8
0908.RO
La manipularea antigelului, adoptaĠi întotdeauna următoarele măsuri de precauĠie:
– ÎnghiĠirea antigelului este STRICT interzisă. Dacă se înghite antigel în mod
involuntar, trebuie să se consulte URGENT un medic.
–EvitaĠi contactul prelungit al antigelului cu pielea.
–SpălaĠi imediat stropii de pe piele.
– În cazul stropirii în ochi cu antigel, este necesară spălarea imediată.
– Hainele stropite cu antigel trebuie să fie dezbrăcate úi spălate, înainte de a fi
purtate din nou.
– În cazul manipulării regulate úi frecvente a antigelului, trebuie să se poarte
echipament de protecĠie (mănuúi din plastic sau cauciuc, cizme úi combinezoane
sau úorĠuri impermeabile).
Amestecurile cu inhibitori de coroziune conĠin aditivi care sunt toxici în cazul înghiĠirii,
F
úi pot fi asimilaĠi în cantităĠi toxice în cazul contactului prelungit cu pielea. Se vor
întreprinde aceleaúi măsuri de precauĠie ca úi în cazul antigelului.
8Date privitoare la carburant - DFG
Trebuie să se folosească numai combustibil diesel conform DIN EN 590 cu un număr
cetanic de peste 50.
0908.RO
F 9
9Planul de lubrifiere
E (arborele cardanic)
F 10
(Osia directoare)
g SuprafeĠe de alunecareb
sNiplu de lubrifierea
ùtuĠ de umplere pentru uleiul
hidraulic
ùurubul de golire pentru uleiul
c
hidraulic
ùtuĠuri de umplere ulei
angrenaje
ùurubul de golire pentru uleiul
de angrenaje
ùtuĠ de umplere cu ulei mineral
t
pentru instalaĠia de frână
KJoja de ulei
0908.RO
9.1Materialele consumabile
Manipularea materialelor consumabile: La manipularea materialelor consumabile,
se va proceda în toate cazurile în conformitate cu reglementările specifice úi cu
prescripĠiile producătorului.
Manipularea necorespunzătoare pune în pericol sănătatea, viaĠa úi mediul.
F
Materialele consumabile au voie să fie depozitate numai în recipiente conforme cu
prescripĠiile. Ele pot fi inflamabile; din acest motiv, nu vor fi aduse în contact cu piese
fierbinĠi sau foc deschis.
La alimentarea cu materiale consumabile, se vor utiliza numai recipiente curate.
Amestecarea materialelor consumabile de calităĠi diferite este interzisă. Abaterile de
la această prescripĠie sunt permise numai dacă amestecarea este prescrisă explicit
în aceste instrucĠiuni de exploatare.
Lichidul vărsat trebuie să fie înlăturat imediat cu ajutorul unui liant adecvat, iar
amestecul de material consumabil úi liant trebuie să fie reciclat în conformitate cu
prevederile de protecĠie a mediului.
DFG/TFG 316/320
0908.RO
Nr.
comandă
A5201772855 lHVLP46InstalaĠia hidraulică
RO 000028320,25 l
E50055726Unsoare de lubrifiere K-P-2K
G29201280Spray de lanĠuriLanĠuri
N050992055,4 lATF Dexron II DTransmisia
520302734 l
51094056
DFG/TFG 425/435
Nr.
comandă
A5201772855 lHVLP46InstalaĠia hidraulică
RO 000028320,25 l
E50055726Unsoare de lubrifiere K-P-2K
G29201280Spray de lanĠuriLanĠuri
N050992055,5 lATF Dexron II DTransmisia
520302735 l
51094056
Cantitatea DenumireUtilizare pentru
Lichid de frână
SAE J 1703
Titan Supergear
80W-90
8l (DFG)
4l (TFG)
Cantitatea DenumireUtilizare pentru
8l (DFG)
4l (TFG)
TITAN UNIC PLUS SAE
10W-40
Lichid de frână
SAE J 1703
Titan Supergear
80W-90
TITAN UNIC PLUS SAE
10W-40
InstalaĠia de frânare
Osie
Uleiul de motor;
InstalaĠia de frânare
Osie
Uleiul de motor;
F 11
Uleiuri biologice
Z
Folosirea uleiurilor hidraulice biodegradabile este permisă numai după autorizaĠia
unităĠii de service competentă JH.
Valori orientative pentru unsoare
CodulTip de
saponificare
ELitiu185265-2952-35/+120
Punctul de
picurare °C
Penetrarea prin
frământare la 25
°C
Clasa NLG1 Temperatura de
folosire °C
F 12
0908.RO
10Descrierea lucrărilor de revizie úi întreĠinere
10.1 Pregătirea vehiculului pentru lucrările de revizie úi întreĠinere
Pentru a evita accidentele în cursul lucrărilor de revizie úi întreĠinere, se vor
întreprinde toate măsurile de securitate necesare. Trebuie să fie îndeplinite
următoarele condiĠii necesar:
– Oprirea úi asigurarea vehiculului
(vedeĠi capitolul E).
– ScoateĠi cheia din comutatorul pentru
aprindere/ demarare (1), asigurând
astfel vehiculul împotriva punerii
neautorizate în funcĠiune.
– În cursul lucrărilor sub furca pentru
încărcături în stare ridicată sau sub
vehiculul ridicat, acestea vor fi
asigurate astfel încât să fie
împiedicată orice posibilitate de
coborâre, răsturnare sau alunecare.
La ridicarea utilajului de transport uzinal, se vor respecta următoarele:
F
UtilizaĠi numai dispozitive de ridicat având capacitate portantă suficientă (pentru
M
greutatea de încărcare/ descărcare, vezi placa de fabricaĠie a vehiculului).
–OpriĠi úi asiguraĠi vehiculul (vezi capitolul E).
– PrindeĠi cablurile macaralei la pilonul de ridicare în locurile marcate.
– PrindeĠi cablurile macaralei la contragreutatea de la cuplajul de remorcare.
Mijloacele de ridicare ale cablurilor macaralei trebuie să fie montate astfel încât să nu
M
atingă componentele ataúabile sau plafonul de protecĠie a úoferului în cursul ridicării.
0908.RO
F 13
10.2 Capota motorului
Înainte de deschiderea capotei
Z
motorului, coloana de direcĠie trebuie să
fie împinsă complet în faĠă cu ajutorul
manetei de reglare a coloanei de
direcĠie (18).
DeplasaĠi scaunul úoferului spre înainte.
BolĠul opritor de la úina stângă de ghidaj
a scaunului trebuie să se înclicheteze în
sus.
–AcĠionaĠi butonul din spaĠiul
picioarelor úi ridicaĠi uúor capota
motorului (54).
–RidicaĠi complet capota motorului (54). Un amortizor telescopic cu gaz menĠine
capota motorului în poziĠie ridicată.
Dacă un stivuitor cu furcă este dotat cu o cabină din oĠel, înainte de ridicarea capotei
M
motorului trebuie să fie deschise ambele uúi ale cabinei úi luneta.
La închiderea capotei motorului, trageĠi în jos bolĠul opritor úi deplasaĠi din nou
scaunul úoferului spre înapoi.
AsiguraĠi-vă că, înainte de a
M
pune în exploatare stivuitorul,
capota motorului este
înclichetată corect.
10.3 Dispozitiv de pornire
54
18
UtilizaĠi numai cablu al
M
dispozitivului de pornire
conform ISO 6722 cu cleúti ai
electrozilor complet izolaĠi úi cu
o secĠiune transversală prin
cablu de min. 25 mm2.
CondiĠii preliminare:
– Mai întâi legaĠi polul pozitiv cu
cablul roúu
– LegaĠi polul negativ al
bateriei distribuitorului úi
punctul de masă la blocul
motor cu cablul negru
– Pentru pornirea stivuitorului
cu furcă când capota
motorului este deschisă,
acĠionaĠi o singură dată
comutatorul de la suportul bateriei úi în final demaraĠi motorul cu cheia de contact
–După pornirea motorului îndepărtaĠi mai întâi cablul negativ-ÎnlăturaĠi cablul pozitiv
IndicaĠie: Dacă demarorul nu roteúte total motorul după legarea polului bateriei,
Z
verficaĠi poziĠia corectă a bornelor.
F 14
0908.RO
10.4 Revizia motorului pentru DFG
Verificarea nivelului uleiului de motor
DFG
–ExtrageĠi joja de ulei (8).
– ùtergeĠi joja de ulei cu o cârpă fără
fibre úi introduceĠi-o din nou complet
în orificiul său.
–ExtrageĠi din nou joja de ulei úi
verificaĠi dacă nivelul uleiului se află
între marcajele MIN úi MAX.
–Dacă nivelul este situat mai jos de
punctul central, înlăturaĠi buúonul de
alimentare úi completaĠi cu ulei de
motor din clasa corespunzătoare,
până când nivelul atinge marcajul
MAX de pe joja de ulei.
8
2
31
32
43
0908.RO
F 15
Schimbarea uleiului de motor úi a
filtrului pentru uleiul de motor
EfectuaĠi schimbul uleiului de motor
M
numai cu motorul încălzit la temperatura
de funcĠionare úi cu vehiculul în poziĠie
orizontală. SchimbaĠi întotdeauna atât
uleiul de motor, cât úi filtrul pentru uleiul
de motor.
Scurgerea uleiului de motor
–DeúurubaĠi capacul buúonului (2) .
–CurăĠaĠi temeinic úurobul de golire a
uleiului (4) úi zona adiacentă orificiului
de scurgere.
– ScoateĠi úurobul de golire a uleiului úi
scurgeĠi uleiul într-un vas adecvat.
Pericol de opărire cu uleiul fierbinte.
F
– StrângeĠi úurubul de golire a uleiului
cu un inel de etanúare nou.
EvacuaĠi ca deúeu uleiul vechi în
F
conformitate cu normele de protecĠie a
mediului.
Schimbarea filtrului pentru uleiul de
motor
–DesfaceĠi brăĠara (10) de pe
furtunul (9).
– ScoateĠi furtunul.
–DesfaceĠi dispozitivul de fixare a
filtrului de aer (11) úi aúezaĠi filtrul de
aer în lateral.
–SlăbiĠi filtrul de ulei (3) cu o cheie
pentru filtre úi deúurubaĠi-l cu mâna.
ColectaĠi uleiul scurs, evacuaĠi ca deúeuri filtrul de ulei úi uleiul în conformitate cu
F
normele de protecĠie a mediului.
–CurăĠaĠi temeinic suprafeĠele de etanúare de la flanúa filtrului de ulei.
– UngeĠi garnitura noului filtru de ulei cu puĠin ulei de motor.
– StrângeĠi filtrul de ulei cu mâna.
–MontaĠi filtrul de aer, introduceĠi furtunurile úi fixaĠi-le cu brăĠările.
2
43
F 16
0908.RO
Alimentarea cu ulei de motor
–AlimentaĠi cu ulei proaspăt de motor pe
la orificiul de umplere (2), în
conformitate cu tabelul de materiale
consumabile.
Cantitatea de umplere: 8,0 l
VerificaĠi nivelul uleiului de motor cu joja
de ulei (1), corectaĠi-l dacă este cazul.
ÎnúurubaĠi din nou capaculbuúonului.
– IntroduceĠi din nou complet joja de
ulei (1) .
După schimbarea uleiului úi a filtrului de
M
ulei, ĠineĠi sub observaĠia lumina de
avertizare pentru presiunea uleiului de
motor (9) pe parcursul probei de
funcĠionare a motorului úi verificaĠi
etanúeitatea la buúonul de golire a
uleiului úi la filtrul de ulei.
Verificarea tensionării curelei
trapezoidale
–ApăsaĠi cureaua trapezoidală între
fulia ventilatorului úi fulia generatorului
cu o forĠă de 45 N.
Cureaua trapezoidală trebuie să
permită o apăsare de aprox. 10 mm.
Reglarea tensionării curelei
trapezoidale
–SlăbiĠiúurubul (10) úi trageĠi
generatorul de curent alternativ, până când se obĠine tensionarea prescrisă a
curelei trapezoidale. StrângeĠi la loc úuruburile ferm.
– VerificaĠi din nou tensionarea curelei trapezoidale, repetaĠi procedeul de reglare
dacă este cazul.
9
10
0908.RO
F 17
Schimbarea filtrului de carburant
ScurgeĠi carburantul din filtru într-un vas
adecvat.
SlăbiĠi filtrul de carburant (13) cu cheia
pentru filtre úi deúurubaĠi-l cu mâna.
EvacuaĠi ca deúeu filtrul de carburant úi
F
carburantul în conformitate cu normele
de protecĠie a mediului.
–CurăĠaĠi temeinic suprafeĠele de
etanúare de la flanúa filtrului.
– UngeĠi garnitura noului filtru de
carburant cu puĠin carburant Diesel.
–ÎnúurubaĠi filtrul de carburant cu mâna,
până când garnitura este aúezată
etanú pe flanúa filtrului.
– StrângeĠi filtrul de carburant cu încă o treime de rotaĠie.
–AerisiĠi circuitul de carburant.
Aerisirea circuitului de carburant
ColectaĠi carburantul scurs úi evacuaĠi-l ca deúeu în conformitate cu normele de
F
protecĠie a mediului.
– DeschideĠi úurubul de aerisire (12).
–AcĠionaĠi pârghia de pompare manuală (11) de la pompa de carburant până când
carburantul iese fără bule de aer pe la úurubul de aerisire.
– StrângeĠi úurubul de aerisire (12).
–AcĠionaĠi demarorul prin broasca contactului de aprindere timp de aprox. 10s .
–AúteptaĠi 10 s.
– RepetaĠi procedeul, până când motorul porneúte.
Pe parcursul probei de funcĠionare a motorului, verificaĠi etanúeitatea la filtrul de
M
carburant, la supapa de descărcare úi la piuliĠele olandeze de la injectoare.
Dacă motorul nu porneúte sau dacă se opreúte din nou după un timp scurt, operaĠia
Z
de aerisire trebuie să fie repetată.
11
12
13
F 18
0908.RO
10.5 Revizia motorului pentru TFG
Verificarea nivelului uleiului de motor - TFG
–ExtrageĠi joja de ulei (32).
– ùtergeĠi joja de ulei cu o cârpă fără
fibre úi introduceĠi-o din nou complet
în orificiul său.
–ExtrageĠi din nou joja de ulei úi
verificaĠi dacă nivelul uleiului se află
între marcajele MIN úi MAX.
–Dacă nivelul este situat mai jos de
punctul central, înlăturaĠi buúonul de
alimentare (31) úi completaĠi cu ulei de
motor din clasa corespunzătoare,
până când nivelul atinge marcajul
MAX de pe joja de ulei.
Schimbarea uleiului de motor úi a
filtrului pentru uleiul de motor
EfectuaĠi schimbul uleiului de motor
numai cu motorul încălzit la temperatura
de funcĠionare úi cu vehiculul în poziĠie
orizontală. SchimbaĠi întotdeauna atât
uleiul de motor, cât úi filtrul pentru uleiul
de motor.
Scurgerea uleiului de motor
–DeúurubaĠi capacul buúonului (18) .
–CurăĠaĠi temeinic buúonul de golire a
uleiului (21) úi zona adiacentă
orificiului de scurgere.
– ScoateĠi buúonul de golire a uleiului úi
scurgeĠi uleiul într-un vas adecvat.
Pericol de opărire cu uleiul fierbinte.
F
– StrângeĠi buúonul de golire a uleiului cu un inel de etanúare nou.
EvacuaĠi ca deúeu uleiul vechi în conformitate cu normele de protecĠie a mediului.
F
21
31
32
18
19
20
0908.RO
F 19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.