Tensión de suministroMonofásica : de 100 a 120VTrifásica : de 200 a 240VMonofásica : de 220 a 240V
Frecuencia50 Hz / 60 Hz50 Hz / 60 Hz50 Hz / 60 Hz
Ambiente operacional
Entrada600 VA600 VA600 VA
* La energía eléctrica es un valor de referencia para el modelo equipado con el cabezal de máquina LU-2810ES-7.
Dicho valor diere según el cabezal de máquina seleccionado.
Temperatura : de 5 a 35˚C
Humedad : de 35 a 80%
Temperatura : de 5 a 35˚C
Humedad : de 35 a 80%
Temperatura : de 5 a 35˚C
Humedad : de 35 a 80%
II. CONFIGURACIÓN
La SC-923 se puede usar como una caja de control autónoma, con el cabezal de máquina con motor de ac-
cionamiento directo.
1. Modo de instalar la mesa
Para usar la SC-923 con el cabezal de máquina con motor de accionamiento directo, instale la caja de con-
trol sobre la mesa de acuerdo con las siguientes instrucciones.
La descripción corresponde al procedimiento para
instalar la SC-923 sobre la mesa de la máquina de co-
❶
❷
❸
❹
❶
❾
❻
❺
❼
❽
ser LU-2810ES-7. Para utilizar cualquier otro cabezal
de máquina, instale la caja de control sobre la mesa
consultando el Manual de instrucciones del cuerpo
principal de la máquina de coser correspondiente. Instala la placa de suspensión de la caja de control sobre
la mesa con los pernos de montaje que se suministran
con la unidad. Ahora, inserte las tuercas y arandelas
que se suministran con la unidad como accesorios
como se ilustra en la gura de manera que la unidad
de motor se pueda sujetar con seguridad en la mesa.
1) Introduzca a presión los tres pernos ❶ que se han
suministrado con la unidad como accesorios en el
agujero de los pernos de los que cuelga el motor
en la mesa y fíjelos con seguridad.
2) Fije la placa de suspensión ❺ que se suministra
con la unidad sobre los tres pernos con la arandela
plana ❷, arandela de resorte ❸ y tuerca ❹.
3) Fije la goma ❻ sobre la placa de suspensión con
la arandela de resorte ❼ y tuerca ❽.
4) Cuelgue un extremo de la caja de control sobre la
parte roscada de la goma en el lado que tiene dos
pernos. Luego, cuelgue el otro extremo de la caja
de control en el lado opuesto.
5) Fije provisionalmente la otra parte roscada de la
goma con la arandela plana ❾ y tuerca . En este
caso, no se utiliza la arandela de resorte.
6) Ajuste la posición de instalación de la caja de
control. Luego, apriete rmemente las tuercas.
– 1 –
< Cómo instalar la caja del reactor >
❸
❷
❹
Para los modelos tipo UE, instale la caja del
※
reactor que se suministra con la máquina
de coser.
❽
❾
❼
❸
❽
❾
❶
❺
❶
A
❻
1) Conecte los terminales del cable de alimentación ❶ de SC-923 al cjto. de tablero PCB ❷ de
C
B
la caja del reactor y a la placa de montaje ❸ de
la caja del reactor.
Conecte, con los tornillos, el conductor marrón
A al primer conector y el conductor azul B al
tercer conector, respectivamente, ambos vistos
desde la parte superior del bloque terminal del
cjto. de tablero PCB de la caja del reactor. Conecte el conductor verde/amarillo C a la placa
de montaje ❸ de la caja del reactor utilizando
el tornillo de jación a tierra ❹.
❽
2) Coloque el sujetacable ❺ al cable de alimentación de SC-923. Fije el cable de alimentación
junto con el sujetacable a la placa de montaje ❸
de la caja del reactor con el tornillo de jación
❻ del sujetacable.
3) Coloque los bujes ❽ a los cables de entrada/salida ❶ y ❼ de la caja del reactor. Coloque
ambos bujes de la misma manera.
4) Instale la cubierta de la caja del reactor en
la placa de montaje ❸ de la caja del reactor,
utilizando los cuatro tornillos de jación ❾ de
la cubierta de la caja del reactor.
Luego, je los bujes ❽, que se colocaron a los
cables de entrada/salida ❶ y ❼, en la sección
cóncava de la cubierta de la caja del reactor,
para eliminar el huelgo entre la caja del reactor
y la cubierta .
– 2 –
<Cómo instalar la caja del reactor en la mesa>
5 mm
Lado operador
Colector de aceite
(Precaución) La caja del reactor debe instalarse
SC-923
Haga pasar el cable entre la
mesa y la caja de control.
en la posición en que la misma tenga
una separación de 5 mm del colector
de aceite.
1) Conecte el cable de entrada
de la caja del reactor al interruptor de la corriente eléctrica.
2) Conecte el cable de la corriente eléctrica
3) Fije los cables con las grapas
.
de SC-923 a la caja del reactor .
4) Instale la caja del reactor
ubicación que se muestra en la gura, utilizan-
do para ello los cuatro tornillos de rosca para
madera que se suministran con la unidad.
5) Fije los cables de entrada/salida
caja del reactora la mesa, utilizando para
ello las grapasque se suministran con la
unidad. En este paso, tenga cuidado para no
permitir que los cables de entrada/ salida se
intercepten o intereran.
en la mesa, en la
y ❼ de la
❶
– 3 –
2. Modo de conectar los cables
ADVERTENCIA :
• Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute
el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
• Para evitar daños causados por un mal funcionamiento o por usar especicaciones equivocadas,
cerciórese de insertar los cables en los lugares designados.
• Para evitar lesiones personales causadas por un mal funcionamiento, cerciórese de bloquear el
conector con el dispositivo de cierre.
• Para los detalles del manejo de los dispositivos respectivos, lea con detención los Manuales de
Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipular los mismos.
Los siguientes conectores están preparados en la SC-923. Conecte los conectores que vienen desde el cabezal de la máquina a los lugares correspondientes de modo que correspondan a los dispositivos montados
en el cabezal de la máquina.
❷❸❼
❶❹
❺
❻❾
❽
❶ CN30 Conector de señales del motor
❷ CN36 Solenoide de cabezal de máquina: Provisto de solenoides para corte de hilo, pespunte de transporte
inverso, interruptor de transporte inverso de un toque.
❸ CN37 Solenoide de elevación del pie prensatelas (sólo para el tipo de elevador automático del pie pren-
satelas)
❹ CN38 Panel de operación : Pueden programarse diversos tipos de costura. (Para los detalles de otros
paneles de operación distintos del CP-18, consulte el Manual de instrucciones del panel a usar.)
❺ CN39 Pedal de máquina para trabajar de pie: JUKI PK70 estándar, etc. La máquina de coser puede con-
trolarse mediante señales externas.
❻ CN44 Interruptor de mano: Interruptor de mano excepto el interruptor de transporte inverso.
❼ CN51 Conector de entrada/salida extendida
❽ CN55 Lámpara LED (tipo +5 V): La lámpara LED se puede conectar opcionalmente. (Para ajustar la inten-
sidad luminosa de la lámpara, consulte “III-4. Fijación de un toque” p. 19.
❾ CN58 Conector de entrada extendida (para entrada a sensor, etc.)
CN59 Conector de salida extendida (para salida de la válvula de solenoide)
– 4 –
1) Pase los cables
solenoide de transporte inverso a través del ori-
cio A para cables y encamínelos bajo la mesa.
del solenoide del cortahilos y
❶
❼
A
B
❽❹❻
❸
❷
❶
❺
2) Aoje el tornillo
tornillador, para abrir la cubierta.
3) Conecte el cable
bezal de la máquina al conector ❹ (CN36). Co-
necte el conector 2P ❺ al conector ❻ (CN37).
Conecte el conector 9P
al conector ❽ (CN30) en el tablero de circuitos
impresos.
de la cubierta ❷ con un des-
B
de 14P proveniente del ca-
❸
proveniente del motor
❼
❾
Inserte el cable 26P
Inserte el cable 24P en el conector (CN44).
Inserte el cable 22P en el conector (CN58).
– 5 –
en el conector (CN59).
❾
[Conexión del conector para el panel de operación]
4) Se provee el conector para el panel de operación.
(Precaución) Asegúrese de desconectar la corrien-
[Conexión del pedal de la máquina para trabajar de pie]
5) Para utilizar la unidad de pedal con la máquina
(Precaución) Asegúrese de desconectar la corrien-
Poniendo atención en la orientación del conector
, conéctelo al conector (CN38) ubicado en
la tablero de circuitos impresos. Después de la
conexión, cierre con seguridad el conector.
te eléctrica antes de conectar el conector.
de coser para trabajo de pie, inserte el conector
PK70 en el conector (CN39: 12P) en el ta-
blero de circuitos impresos.
te eléctrica antes de conectar el conector.
(Precaución) Cerciórese de insertar con seguridad los conectores respectivos después de comprobar las
direcciones de inserción dado que todos los conectores tienen sus direcciones de inserción. (Cuando use un tipo con cierre, inserte los conectores todo lo que puedan entrar en el
dispositivo de cierre.) La máquina de coser no es actuada a menos que los conectores estén debidamente insertados. Además, no solamente se da aviso de ocurrencia de problema,
sino que también se pueden dañar la máquina de coser y la caja de control.
[Cómo juntar y atar los cables]
6) Después de insertar el conector, ponga juntos todos los cables sujetándolos con la abrazadera de
cables ubicada en el lado de la caja.
(Precaución) 1. Fije el sujetador de cables siguien-
do el procedimiento de sujeción.
2. Cuando extraiga el conector, extrái-
galo de la abrazadera de alambres
sacándolo de la abrazadra a la vez
que presiona el gancho de la banda
[Modo de jar la banca sujetadora de cables]
Panel
sujetadora de cables.
Tirar
[Modo de quitar la abrazadera sujetadora de cables]
Empujando
Panel
Empujar el
gancho
Empujar
la porción
de gancho,
empuje la
abrazadera
para extraerla.
– 6 –
B
❸
7) Cierre la cubierta
con un destornillador.
B
(Precaución)
Tenga cuidado para evitar que el cable
quede atrapado bajo la cubierta ❷.
y fíjela apretando el tornillo
❷
[Solamente para especicaciones de CE]
8) Conecte el conector 4P
al conector ubicado
en la parte lateral de la caja.
9) Conecte el cable de salida
del motor del inte-
rruptor de la corriente eléctrica al conector .
Fije la cubierta de la fuente de alimentación que
se suministra con la unidad usando los dos tornillos
suministrados con la unidad.
CE 1ø 230V
Marrón
Azul
Verde/Amarillo
(alambre de puesta a
tierra)
AC 220V-240V
[Modo de instalar el interruptor de la corriente eléc-
trica]
Conecte el cable de alimentación al interruptor de la
corriente eléctrica.
[Especicaciones para CE]
Monofásica de 230V :
Cables de la corriente eléctrica : marrón, azul y
verde/amarillo (alambre de puesta a tierra)
– 7 –
[Cambio alternativo del voltaje entre 100 V y 200 V]
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de
la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente
eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta
de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero
eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
❶
* La ilustración de abajo muestra el
tablero de circuitos impresos PWR-T.
El tipo de el tablero de circuitos impresos puede ser
diferente dependiendo de su destino.
A
Cableado para voltaje monofásico de 100 V
Asegúrese de conectar el cable entre 1 y 2.
Si se conecta entre 1-3 ó 2-3, la máquina de coser no
funcionará.
(Lado caja)
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/
AMARILLO
1
BLANCO
2
NEGRO
3
AMARILLO
B
Cableado para voltaje trifásico de 200 V
(Lado caja)
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/
AMARILLO
1
BLANCO
2
NEGRO
3
ROJO
VERDE/
AMARILLO
C
Cableado para voltaje monofásico de 200 V
Asegúrese de conectar el cable entre 1 y 2.
Si se conecta entre 1-3 ó 2-3, la máquina de coser no
funcionará.
(Lado caja)
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/
AMARILLO
BLANCO
1
2
NEGRO
3
AMARILLO
(Lado del
enchufe)
VERDE/
(Lado del enchufe)
(Lado del
enchufe)
VERDE/
Haciendo los siguientes dos cambios, la SC-923
puede utilizarse con tres fuentes de alimentación diferentes: voltaje monofásico de 100-120 V, monofásico de 200 a 240 V y trifásico de 200 a 240 V.
*
Puede cambiarse solamente la caja de control que
utiliza el tablero de circuitos impresos PWR-T.
Reemplazo de cables de alimentación
①
Reemplazo del conector ❶ en el tablero de cir-
②
cuitos impresos PCB
1)
Desconecte la fuente de la corriente eléctrica con el
interruptor de corriente eléctrica después de conrmar
que la máquina está completamente parada.
2) Saque el cable de alimentación del tomacorriente
después de conrmar que el interruptor de la corriente eléctrica está posicionado en OFF. Entonces
espere 5 minutos o más.
3) Aoje los tornillos que jan la tapa trasera de la
cubierta de la caja de control. Abra cuidadosamente
la cubierta trasera.
4) Procedimiento para cambiar la tensión de la corriente
eléctrica.
(Precaución) Si el cambio del voltaje de alimentación se
efectúa equivocadamente, la caja de control puede averiarse. Por lo tanto, tenga
sumo cuidado al ejecutar el procedimiento
de cambio del voltaje de alimentación.
A. Para cambiar el voltaje de alimentación de 200-240
V a 100-120 V
• Cambie el cable de alimentación con el cable legítimo
de JUKI cuyo número de pieza es M90355800A0.
Cambie el cable a tierra con el cable cuyo número de
pieza es M90345800A0.
• Cambie el conector ❶ de cambio alternativo de voltaje
montado en el tablero de circuitos impresos PWR con
el conector para 100 V.
• Conecte el terminal tipo sujetador a presión del cable
de entrada de AC al enchufe de la corriente como se
ilustra en la gura A.
B,C. Para cambiar el voltaje de alimentación de 100-120
V a 200-240 V
• Cambie el cable de alimentación con el cable legítimo
de JUKI cuyo número de pieza es M90175800A0.
• Cambie el conector ❶ de cambio alternativo de voltaje
montado en el tablero de circuitos impresos PWR con
el conector para 200 V.
• Conecte el contacto tipo engarce del cable de entrada
de AC al enchufe tal como se ilustra en la Fig. B para la
fuente de energía trifásica, o como se ilustra en la Fig.
C para la monofásica.
5) Antes de cerrar la tapa trasera de la cubierta, asegúrese
una vez más que se hayan reemplazado correctamente
las piezas pertinentes.
6)
Cierre la tapa trasera presionándola, teniendo cuidado
para no permitir que ningún cable quede atrapado entre
la tapa trasera de la cubierta y el cuerpo principal de la
caja de control. Luego, je la tapa con los tornillos.
(Precaución)
Asegúrese de retirar
el conector sujetando
su sección de enclavamiento. Tenga sumo
cuidado para no tirar del
Sección de enclavamiento
conector forzándolo.
– 8 –
[En el caso de usar el interruptor de corriente para LA]
Fije la cubierta de la fuente de alimentación que
se suministra con la unidad usando los dos tornillos
suministrados con la unidad.
JA 3ø 220V
JA 1ø 120V
Negro
Rojo
Blanco
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
Negro
Blanco
AC 200V-240V
AC 100V-120V
[Modo de instalar el interruptor de la corriente eléc-
trica]
Conecte el cable de alimentación al interruptor de la
corriente eléctrica.
[Especicaciones para JA]
Trifásica de 220V :
Cables de la corriente eléctrica : negro, blanco,
rojo y verde/amarillo (alambre de puesta a tierra)
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
Monofásica de 120V :
Cables de la corriente eléctrica : negro, blanco y
verde/amarillo (alambre de puesta a tierra)
Si se usa el conducto metálico, asegúrese de cambiar la sección del cable de alimentación siguiendo el procedimiento descrito abajo.
(Precaución) Asegúrese de llevar a cabo este procedimiento antes de instalar la caja de control en la
mesa de la máquina.
① Coloque la caja de control con su marco hacia abajo
A
sobre la mesa de la máquina tal como se muestra
en la ilustración.
② Aoje el tornillo B de la cubierta inferior A para
abrir la cubierta.
B
Cambie el cable que se indica en el círculo siguien-
③
do el procedimiento descrito abajo.
– 9 –
C
D
Retire los dos tornillos
④
de sujeción D del cuerpo principal de la caja de
control.
para retirar la placa
C
F
F
E
G
Retire el conector
⑤
enclavamiento F con los dedos.
Gire el conector
⑥
clavamiento del cable.
sosteniendo su sección de
E
para retirar la sección de en-
G
H
D
– 10 –
Aoje la tuerca
⑦
placa de sujeción D.
para retirar el conector de la
H
I
J
D
Coloque la contratuerca
⑧
tación J y extraiga el cable de la placa de sujeción D.
en el cable de alimen-
I
J
I
J
I
D
Reinstale la placa de sujeción
⑨
control.
Haga pasar el cable de alimentación
⑩
del conducto K.
Fije el conducto
⑪
la placa de jación D colocada entre las contra-
tuercas.
con las contratuerca I, con
K
en la caja de
D
a través
J
K
B
A
– 11 –
Cierre la cubierta inferior
⑫
el tornillo B.
y je la cubierta con
A
10)
Cerciórese de que el interruptor de la corriente
eléctrica está en OFF e inserte el cable de alimentación que viene desde el interruptor de la
corriente eléctrica en el tomacorriente.
(Precaución) 1. El extremo superior del cable de
la corriente eléctrica varía en conformidad con el destino o con la
tensión de suministro. Vuelva a
comprobar la tensión de suministro
y la tensión designada en la caja de
control cuando instale el interruptor.
2. Asegúrese de preparar el enchufe
de conformidad con normas de
seguridad.
3. Cerciórese de conectar el alambre
de puesta a tierra (verde/amarillo).
3. Modo de colocar la biela
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el
trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
❷
❸
B
A
❶
1) Fije la biela
en el agujero de instalación B de
❶
la palanca del pedal ❷ con la tuerca ❸.
2) La instalación de la biela
en el agujero de ins-
❶
talación A alargará el recorrido de presionado
del pedal, y con ello será más fácil la operación
del pedal a una velocidad media.
– 12 –
4. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina
(Precaución) Para otros paneles de operación distintos del CP-18, consulte el Manual de instrucciones del
panel correspondiente, para el procedimiento de ajuste del cabezal de la máquina.
1) Consulte la sección “III-6. Fijación
de funciones de SC-923” p. 24,
y traiga a la pantalla la jación de
función № 95.
❺❹❸
❺❹❸
❻
❻
2) El tipo de cabezal de máquina puede
seleccionarse pulsando el interruptor
❺ (interruptor ❻).
* Para el tipo de cabezal de máquina,
consulte la “Lista de cabezales de
máquina” en hoja aparte o el Manual
de instrucciones para el cabezal de
máquina de su máquina de coser.
3) Después de seleccionar el tipo de
cabezal de máquina, cuando se pul-
sa el interruptor
), el procedimiento prosigue
❹
(interruptor
❸
con 94 ó 96, y el display automática-
mente cambia a los parámetros de
la configuración correspondiente al
❺❹❸
❻
– 13 –
tipo de cabezal de máquina.
5. Ajuste del cabezal de la máquina
(Precaución) Cuando el deslizamiento entre el punto demarcador blanco sobre el volante y el cóncavo de
la cubierta es excesivo después del corte de hilo, ajuste el ángulo del cabezal de la máquina
mediante la siguiente operación.
❸
Ⓐ
❺❹
❻
Ⓑ
1) Pulsando simultáneamente el inte-
rruptor
, active (ON) el interruptor de la
❺
alimentación eléctrica.
2) se visualiza (Ⓐ) en el indi-
cador y el modo cambia al modo de
ajuste.
3) Gire con la mano la polea del ca-
bezal de la máquina hasta que se
detecte la señal de referencia del eje
principal. En este momento, el grado
del ángulo de la señal de referencia
del eje principal se visualiza en el
indicador Ⓑ. (El valor es de referencia.)
y el interruptor
❹
❽
❺❹❸
❻
❼
4) En este estado, alinee el punto de-
marcador ❼ de la polea con la cavidad ❽ de la cubierta de la polea.
5) Pulse el interruptor
lizar el trabajo de ajuste. (El valor es
de referencia.)
para na-
❻
❺❹❸
❻
– 14 –
III. PARA EL OPERADOR U OPERADORA
1. Procedimiento de operación de la máquina de coser
1) Pulse el botón ON
del interruptor de alimenta-
❶
ción eléctrica para conectar la alimentación eléc-
trica.
(Precaución)
En caso de que el LED indicador de alimentación
eléctrica no se encienda aun cuando se active (ON)
el interruptor de alimentación eléctrica, desconecte
(OFF) el interruptor de alimentación eléctrica de inmediato y compruebe el voltaje.
❷
❶
Además, en este caso, espere de 2 a 3 minutos o más
antes de reactivar (ON) el interruptor de alimentación
eléctrica después de haberlo desactivado (OFF).
2) En algunos cabezales de máquina instalados, la barra de agujas gira automáticamente a su posición superior si la barra de agujas no se encuentra ahí.
(Precaución) Cuando la máquina de coser se enciende por primera vez tras su instalación, puede requerir
mayor tiempo para quedar lista para su funcionamiento debido a que ejecuta el procedimien-
to de inicialización. Además, asegúrese de no poner las manos ni ningún otro artículo bajo
la aguja ya que la barra de agujas se puede mover cuando se está encendiendo la máquina.
3) Cuando presiona la parte frontal
del pedal, la
❸
máquina de coser gira al número de revoluciones
de acuerdo con la intensidad de la presión del
❺
❹
pedal.
Cuando el pedal vuelva a su posición neutral, la
máquina de coser se detiene.
4) Cuando presiona ligeramente la parte posterior
del pedal, sube el prensatelas. (Solamente el
❸
❹
tipo PFL)
5) Cuando presione con fuerza la parte posterior
❺
del pedal, se ejecuta el corte de hilo.
PFLKFL
❻
Operación del pie pren-
satelas por pedal
Intensidad de presión del
pedal para corte de hilo
HabilitadoInhabilitado
A fondoLeve
6) Para algunos tipos de cabezal de máquina, es
posible programar diversos patrones de cosido
mediante el panel de operación, tales como el
pespunte de transporte inverso tanto al inicio
como al fin del cosido. Cuando utilice el panel
CP-18 ❻ con su máquina de coser, consulte “III-
3. Procedimiento de la operación de patrón de
cosido” p. 17, para los detalles. Cuando utilice
cualquier otro panel de operación con su máquina de coser, consulte el Manual de Instrucciones
del panel de operación correspondiente. (La ilustración corresponde al caso de LU-2810ES-7.)
❼
7) Para algunos tipos de cabezal de máquina de
coser, el transporte inverso se ejecuta pulsando el
interruptor de transporte inverso ❼. (La ilustración
corresponde al caso de LU-2810ES-7.)
– 15 –
❷
8) Al término del cosido, pulse el botón OFF ❷ del interruptor de alimentación eléctrica para desconectar la alimentación eléctrica después de conrmar
que se haya detenido la máquina de coser.
2. Explicación del panel de operación (CP-18)
Ⓐ
❶
Ⓒ
Ⓓ
❷
❶
interruptor : Se utiliza para habilitar / inhabilitar alternativamente el patrón de pespunte superpues-
❷
interruptor : Se utiliza para habilitar/inhabilitar alternativamente el patrón de pespunte de transpor-
❸
te inverso.
to.
❹
❺❻
Ⓑ
❼Ⓔ
interruptor : Se utiliza para conrmar el contenido de la jación y para habilitar/inhabilitar alternati-
❸
vamente el pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
interruptor : Se utiliza para seleccionar el proceso (A, B, C, D) cuyo número de puntadas ha de
❹
cambiarse.
* El proceso seleccionado parpadea intermitentemente.
❺
❻
❼
Indicadores Ⓐ y Ⓑ : Se visualizan diversas informaciones.
LED Ⓒ : Se enciende cuando el patrón de pespunte de transporte inverso está habilitado.
LED Ⓓ : Se enciende cuando el patrón de pespunte superpuesto está habilitado.
interruptor : Se utiliza para cambiar el contenido del display seleccionado (sección parpadeante)
y para habilitar/inhabilitar alternativamente el pespunte de transporte inverso al n del
cosido.
interruptor : Se utiliza para cambiar el contenido del display seleccionado (sección parpadeante).
interruptor : Se utiliza para traer a la pantalla la función de apoyo a la producción y la jación de
un toque (manteniendo pulsado el interruptor por un segundo).
LED Ⓔ : Se enciende cuando se visualiza la función de apoyo a la producción.
Destella intermitentemente cuando se invoca el ajuste de un toque.
– 16 –
3. Procedimiento de la operación de patrón de cosido
(Precaución) 1. Para otros paneles de operación distintos del CP-18, consulte el Manual de instrucciones
del panel correspondiente.
2. Para algunos cabezales de máquina, no es posible utilizar el patrón de costura inversa.
(1) Patrón de pespunte de transporte inverso
El pespunte de transporte inverso al inicio del cosido y el pespunte de transporte inverso al n del cosido
pueden programarse por separado.
[Procedimiento de fijación del pespunte invers]
1) El patrón de pespunte de transporte
Ⓒ
❶
Ⓐ
Ⓑ
inverso puede habilitarse/inhabilitarse alternativamente pulsando el inte-
Ⓓ
rruptor
.
❶
Cuando se habilita el patrón de pes-
punte de transporte inverso, el LED
se ilumina, el número de puntadas
Ⓒ
del pespunte de transporte inverso al
❷
❺❹❸
❻
❼
inicio del cosido se visualiza en Ⓐ, y
el número de puntadas del pespunte
de transporte inverso al n del cosido se visualiza en el indicador Ⓑ.
Seleccione, mediante el interruptor
, el proceso (A, B, C o D) cuyo número de puntadas ha de
❹
cambiarse.
El número que parpadea intermitentemente representa el proceso que se está ajustando.
Cambie el número de puntadas para el proceso seleccionado mediante el interruptor
tor
. Pulse el interruptor
❻
para conrmar el cambio efectuado. (El número de puntadas que
❸
y el interrup-
❺
puede ajustarse es de 0 a 15.)
(Precaución) La máquina de coser no puede ejecutar el cosido cuando el display del número de puntadas
para un proceso está parpadeando intermitentemente.
❶
Ⓒ
Ⓓ
❷
Sin pespunte
inverso :
Pespunte
inverso doble :
❺❹❸
Ⓐ
❻
Pespunte
inverso :
❼
Ⓑ
2) Cuando el display de número de
pespuntes de transporte no inverso no parpadea intermitentemente,
cada vez que se pulsa el interruptor
, el modo de pespunte de
❸
transporte inverso cambia alternativamente de “puntada de transporte
inverso al inicio del cosido”, a “puntada de transporte inverso doble al
inicio del cosido”, y a “sin pespunte
de transporte inverso al inicio del cosido”.
Por otro lado, cada vez que se pulsa
el interruptor
, el pespunte de
❺
transporte inverso cambia alternativamente del pespunte de transporte
inverso al n del cosido al pespunte
de transporte inverso doble al fin
del cosido, luego a sin pespunte de
transporte inverso al n del cosido.
– 17 –
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.