JUKI SC-910N Instruction Manual [es]

ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i

INDICE

!
. ESPECIFICACIONES ................................................................................ 1
@
. CONFIGURACIÓN .................................................................................... 1
1. Modo de instalar la unidad de motor de tamaño pequeño M91 .....................................................1
2. Modo de instalar la mesa. ..................................................................................................................2
3. Modo de ajustar la correa (cuando se usa el M91) ..........................................................................2
4. Modo de ajustar la cubierta de la correa (cuando se usa el M91) ..................................................3
5. Modo de conectar los cables ............................................................................................................4
6. Modo de colocar la biela .................................................................................................................. 11
7. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina .........................................................................12
8. Lista de cabezales de máquina .......................................................................................................13
9. Ajuste del cabezal de la máquina (DDL-9000A solamente) ..........................................................14
#
. PARA EL OPERADOR U OPERADORA ................................................ 15
1. Procedimiento de operación de SC-910N....................................................................................... 15
2. Explicación del panel de operación ................................................................................................17
3. Procedimiento de la operación de patrón de cosido ....................................................................18
4. Modo de jar las funciones del SC-910N ........................................................................................22
5. Lista de jaciones de funcion ..........................................................................................................24
6. Explicacion detallada de la seleccion de funciones...................................................................... 31
7. Compensación automática para hacer neutral el sensor de pedal.............................................. 40
8. Selección de las especicaciones de pedal................................................................................... 40
9. Modo de jar la función del elevador automático .........................................................................41
10. Conexión del pedal de máquina de coser para trabajar de pie ....................................................41
11. Conector de entrada/salida exterior................................................................................................ 42
12. Conexión del sensor de extremo de material (ED) ........................................................................42
13. Inicialización de los datos de jación .............................................................................................43
$
. MANTENIMIENTO ................................................................................... 44
1. Cómo quitar la cubierta posterior .......................................................................................................44
2. Cómo reemplazar el fusible .................................................................................................................44
3. Códigos de error ................................................................................................................................... 45
iv
!
. ESPECIFICACIONES
Tensión de suministro
Frecuencia 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz A m b i e n t e operacional
Entrada 350 VA 350 VA 350 VA
@
. CONFIGURACIÓN
La caja de control del SC-910N se puede usar para cabezal de máquina de coser de sistema DD (impulsión por corriente directa) y para cabezal de máquina de coser de sistema de impulsión por correa conectando de motor de tamaño pequeño (M91) que se provee por separado. Cuando se usa la unidad de motor de tamaño pequeño/(M91), es necesario instalar la unidad de motor
para la caja de control antes de instalar la caja de control en la mesa. Instale la unidad de motor en la caja de control siguiendo las instrucciones que se dan a continuación.
Caja de control del SC-910N
Monofásica : de 100 a 120V Trifásica : de 200 a 240V
Temperatura : de 0 a 40˚C
Humedad 90% o menos
Temperatura : de 0 a 40˚C
Humedad 90% o menos
Unidad de motor de tamaño pequeño M91 (artículo que se provee por separado)
A
Monofásica : de 200 a 240V
Temperatura : de 0 a 40˚C
Humedad 90% o menos
1. Modo de instalar la unidad de motor de tamaño pequeño M91
1) Coloque la caja de control en lugar seguro mien­tras la cubierta posterior está colocada debajo de la caja ce control.
2) Desmonte la base A sujetadora a presión de cables.
3) Ajuste la sección de agujeros de la base de ins­talación del M91 en la sección de agujero de la placa de instalación.
2
1
4) Apriete provisionalmente los cinco lugares con los tornillos contratuerca 1 que se suministran como accesorios con la unidad.
5) Apriételos con seguridad usando la llave 2 hexago­nal que se suministra con la unidad como accesorio.
(Precauciones)
1. Cuando el tornillo se aprieta excesivamente, inserte con seguridad la llave hexagonal en la sección del agujero del tornillo y apriételo.
2. La llave hexagonal se coloca en el M91.
3. Ponga cuidado para que el eje del motor no toque ningún objeto. (Si se da un golpe fuer­te al eje del motor, es posible que se dañe el motor.)
ESPAÑOL
– 1 –

2. Modo de instalar la mesa.

Arandela plana
Arandela de muelle
Tuerca hexagonal
1) Instale la caja de control en la mesa con el perno de ajuste (conjunto) que se suministra con la uni­dad como accesorio. Ahora, inserte la tuerca y la arandela que se suministran con la unidad como
accesorios como se ilustra en la gura de modo que la caja de control quede bien ja.
2) Fije en la mesa el cabezal de la máquina de coser en la mesa después de instalar la caja de control (o con el motor de tamaño pequeño). (Consulte el Manual de Instrucciones para la máquina de coser.)

3. Modo de ajustar la correa (cuando se usa el M91)

1) Ajuste la tensión de la correa girando las tuercas superior e inferior 1 del perno de ajuste y ajuste la altura del centro del motor de modo que la co­rrea ceda 15 mm (9,8N) cuando se presiona con la mano el centro de la correa.
Aproximadamente 15 mm/9,8
1
(Precaución)
1. Cuando la tensión de la correa es excesiva­mente baja, la rotación a velocidad media o baja deviene desigual, o se malogra la preci­sión de parada. Cuando la tensión de la co­rrea es excesivamente alta, aumenta el dete­rioro del motor. Por lo tanto, ponga cuidado.
– 2 –

4. Modo de ajustar la cubierta de la correa (cuando se usa el M91)

1) Modo de ajustar la separación de la cubierta.
Aoje el tornillo 1 y haga el ajuste de modo que
se provea separaciones a la izquierda y dere­cha entre la cubierta de la correa y la correa que sean iguales una a la otra.
(Precaución)
1. Ejecute el ajuste de la cubierta con la llave hexagonal que se suministra con la unidad como accesorio. Ahora, ponga cuidado para
1
4mm
2
que el tornillo no quede demasiado ojo.
2) Modo de ajustar el pasador de prevención de ro­tación
Ajuste el pasador de prevención de rotación con
la llave hexagonal que se suministra con la uni­dad como accesorio de modo que la separación entre la correa y el pasador de prevención de rotación 2 sea de aproximadamente 4 mm.
(Precauciones)
1. Ponga cuidado en la dirección de rotación del motor y determine la posición del pasador.
(La posición que se muestra en la gura es la
posición de instalación cuando el motor gira
en la dirección de la echa.)
2. Ejecute el ajuste de la cubierta con la llave hexagonal que se suministra con la unidad como accesorio. Ahora, ponga cuidado para
que el tornillo no quede excesivamente ojo.
ESPAÑOL
5
3
3mm
4
3) Modo de ajustar el pasador de prevención de sa­lida de la correa
Ajuste el pasador de prevención de salida de la
correa con la llave hexagonal que se suministra con la unidad como accesorio de modo que la separación entre la correa y el pasador 3 de prevención de salida de la correa sea de aproxi­madamente 3 mm.
(Precaución)
1. Ejecute el ajuste de la cubierta con la llave hexagonal que se suministra con la unidad como accesorio. Ahora, ponga cuidado que
el tornillo no quede excesivamente ojo.
4) Modo de instalar la cubierta de la correa Ajuste la sección ranurada de la cubierta 4 ex-
terior de la polea a la separación del tornillo 5 de la cubierta interior de la polea e inserte en la cubierta interior la cubierta exterior 4.
5) Apriete el tornillo 5 para completar el ajuste de la cubierta.
– 3 –

5. Modo de conectar los cables

ADVERTENCIA :
• Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
• Para evitar daños causados por un mal funcionamiento o por usar especicaciones equivocadas,
cerciórese de insertar los cables en los lugares designados.
• Para evitar lesiones personales causadas por un mal funcionamiento, cerciórese de bloquear el conector con el dispositivo de cierre.
• Para los detalles del manejo de los dispositivos respectivos, lea con detención los Manuales de Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipular los mismos.
7
Unidad Opcional A
3
8
1
6
2
4
5
9
!1
2
1
9
6
7
8
5
!3
3
!2
!0
4
Los siguientes conectores están montados en la cara frontal del SC-910N. Conecte los conectores que vie­nen desde el cabezal de la máquina a los lugares correspondientes de modo que correspondan a los dispo­sitivos montados en el cabezal de la máquina.
CN30 Sincronizador: detecta la posición de la barra
1
CN35 Panel CP-170: Se pueden ejecutar varias cla-
2
CN31 Conector 4P del cabezal de la máquina
4
CN42 Se prepara el conector de entrada/salida exte-
5
CN48 Interruptor de seguridad (estándar): Cuando in-
6
Interruptor opcional : cambiando las funciones inter-
CN40 Solenoide del elevador del prensatelas. (So-
7
CN46 Solenoide del cabezal de la máquina: Interrup-
8
CN47 Conector de conexión de tablero de circuito
9
de aguja.
ses de cosido programado. (Para más detalles de las funciones de cada panel consulte el respectivo Manual de Instrucciones.)
rior : de señal de detección de entrada/salida para arriba/abajo, señal de prohibición de rota­ción, etc.
cline el cabezal de la máquina sin desconectar la corriente eléctrica, la operación de la máquina de coser se prohíbe para proteger contra peligros.
nas , se pueden seleccionar 6 clases de funciones.
lamente para tipo de elevador de prensatelas automático)
tor de corte de hilo, solenoide de pespunte inverso, interruptor a simple tacto, etc.
opcional : Se requiere cuando se usa sensor de detección de cantidad de hilo remanente de bobina estándar JUKI, etc.
CN39 Conector de señales de motor
!0
CN32 Pedal para máquina a operar de pie: PK-70
!1
CN34 Panel IP-110 (Panel LCD): Se pueden ejecutar
!2
(Para detalles de las funciones consulte el Ma-
CN45 Sensor para detectar el extremo de material
!3
CN43 Ventilador
!4
* Añadiendo la unidad opcional A, se pueden conectar
los siguientes dispositivos opcionales estándar JUKI.
CN128 Detección de aguja izquierda/derecha
1
CN127 Sujeción de hilo, succión de hilo, extracción de
2
CN122 Enfriador de aguja (ventilador inferior)
3
CN121 Detección de cantidad remanente de hilo de
4
CN120 Fuente de potencia exterior de +24V
5
CN123 Sensor de detección de cantidad remanente
6
CN125 Interfaz exterior Entrada de I/F D/A
7
CN126 LED, interruptor de bloqueo izquierdo/derecho
8
CN129 Sujeción de hilo, succión de hilo, extracción de
9
estándar JUKI, etc. La máquina de coser se puede controlar con la señal exterior.
varias clases de cosido.
nual de Instrucciones para cada panel.)
ED-5, etc.
hilo
bobina
de hilo de aguja/bobina
hilo, detección de cantidad remanente de hilo de bobina
– 4 –
7
2
3
A
5
6
1
4
1) Pase los cables 1 del solenoide del cortahilo, so­lenoide de pespunte inverso, etc., y los cables del sincronizador 2, interruptor de seguridad 3, co­nector 4P 4 del cabezal de la máquina, señal de motor 5, salida de motor 6 por el agujero A en la mesa para tenderlos por la máquina de coser.
A
F
D
E
C
B
9
2
3
1
4
5
8
2) Aoje el tornillo
en la cubierta frontal 7.
8
3) Presionando el lado de la cubierta 7 frontal en
la dirección de la echa, abra la cubierta frontal
hacia usted.
Nota : Cerciórese de abrir y cerrar la puerta con
sus manos.
4) Conecte el conector 14P 1 que viene desde el cabezal de la máquina a conector A (CN46).
5) Conecte el conector 4P que viene desde el cabe­zal de la máquina 4 al conector B (CN31). (No es necesario en el caso de DDL-9000A.)
6) Conecte el conector 4P 3 (conector de interrup­tor de seguridad) que viene desde el cabezal de la máquina al conector C (CN48).
7) Conecte el conector 7P 2 que viene desde el cabezal de la máquina al conector D (CN30). (No es necesario en el caso de DDL-9000A.)
8) Conecte el conector 5 del cabezal de máquina (motor) al conector E (CN39).
9) Cuando esté montado el dispositivo AK138 op­cional, conecte el conector 2P 9 que viene des­de el dispositivo AK al conector F (CN40).
ESPAÑOL
(Precauciones)
1. Cuando use el dispositivo AK, determine si va a usar el dispositivo AK después de con­formar el modo de seleccionar la función de elevador automático. (Consulte la
“#-9. Modo de jar la función del elevador automático” p.41.)
2. Cerciórese de insertar con seguridad los conectores respectivos después de comprobar las direcciones de inserción dado que todos los conectores tienen sus direcciones de in­serción. (Cuando use un tipo con cierre, inserte los conectores todo lo que puedan entrar en el dispositivo de cierre.) La máquina de coser no es actuada a menos que los conec­tores estén debidamente insertados. Además, no solamente se da aviso de ocurrencia de problema, sino que también se pueden dañar la máquina de coser y la caja de control.
– 5 –
10) Fije todos los cables que vienen desde el cabe-
!0
zal de la máquina con la banda !1 sujetadora del cable unida a la base !0 sujetadora a presión.
!1
[Conexión del conector para panel CP]
Para la conexión del conector para CP-170 se han preparado conectores exclusivos.
C
Poniendo atención en la orientación del conector, conéctelo al conector B ubicado en la tarjeta de cir­cuito. Después de la conexión, cierre con seguridad el co­nector.
B
[Modo de conectar el panel IP]
Se prepara el conector para conectar el IP-110. Al conectarlo, inserte el conector hasta que quede cerrado en C.
!4
!3
!2
11) Después de insertar el conector, ponga juntos todos los cables sujetándolos con la abrazadera de cables !2 ubicada en el lado de la caja. Ahora, ate los conectores que se han ordenado encima del soporte de alambres al soporte de alambres !3 y los que están ordenados debajo del soporte de alambres al soporte !4.
(Precauciones)
1. Fije el sujetador de cables siguiendo el pro­cedimiento de sujeción.
2. Cuando extraiga el conector, extráigalo de la abrazadera de alambres sacándolo de la abrazadra a la vez que presiona el gancho de la banda sujetadora de cables.
– 6 –
Modo de jar la banca !2 sujetadora de cables
Tirar
Modo de quitar la abrazadera sujetadora de cables
Tirar
(Precauciones)
1. Fije la abrazadera sujetadora de cables según el siguiente procedimiento que se
ilustra en la gura.
2. Para quitar la abrazadera, empújela hasta que salga mientras presiona el gancho de la misma siguiendo el procedimiento que
se ilustra en la gura.
Empujar
Empujando la porción de gancho, empuje la
abrazadera para extraerla.
Empujar
Empujar el gancho
8
12) Cierre la cubierta frontal 7 a la vez que pone atención agarrar el alambre.
Presione suavemente la porción D e inserte la
cubierta frontal 7 de mode que haga "click".
13) Terminado esto, fíjelo con un tornillo 8.
ESPAÑOL
G
H
7
D
6
14) Conecte el cable 6 de salida de motor al conec­tor G ubicado en el lado de la caja. Conecte el conector 4P !5 del interruptor de corriente eléc­trica al conector H.
(Precaución) Enrute el cable de salida de motor
desde la cara frontal de la caja.
!5
– 7 –
[Solamente para especicaciones de CE]
1
3
4
2
15) Saque los tres tornillos 1 ubicados en el lado de la caja de control.
6
7
5
9
16) Fije el cable 3 de la fuente de alimentación e ins­tale la placa 4suministrada con la unidad como
accesorio como se ilustra en la gura y sujételos
a la unidad principal de la caja de control usando los tres tornillos 2que se habían extraído antes.
17) Conecte el conector 5 que viene desde el ca­ble de la fuente de corriente eléctrica al conduc­tor inferior 6 después de comprobar la dirección.
(Precaución) Cuando el buje de goma 7 está fuera
de la placa de instalación, ajústelo a la ranura de la placa de instalación e insér­telo.
!1
8
!0
18) Conecte el cable 8 de salida del motor al conector 9ubicado en el lado de la caja.
19) Fije la cubierta !0 de la fuente de alimentación que se suministra con la unidad usando los dos tornillos suministrados con la unidad.
!1
(Precaución) Ahora ponga cuidado para que el cable de salida del motor no quede atrapado por la cu-
bierta de la fuente de alimentación y haga que entre en la cavidad de la cubierta de la fuente de alimentación.
CE 1ø 230V
Marrón Azul Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
AC 220V-240V
20) Modo de instalar el interruptor de la corriente eléctrica Conecte el cable de alimentación al interruptor
de la corriente eléctrica.
[Especicaciones para CE]
Monofásica de 230V : Cables de la corriente
eléctrica : azul, marrón y verde / amarillo (alambre de puesta a tierra)
– 8 –
[Procedimiento a seguir en el cambio de tensión de la corriente de alimentación (p r o cedimiento
de jación de tensión de alimentación)]
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o inge­niero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
Se acepta el cambio de tensión de corriente monofásica de 100V a 120V/ trifásica de 200V a 240V cambiando el conector de cambio de tensión montado en FLT P.C.B.
(Precaución) Cuando el procedimiento de cambio es erróneo, se romperá la caja de control. Por lo tan-
to ponga mucho cuidado.
Cómo conectar el conector de cambio
1. Desconecte la fuente de la corriente eléctrica con el interruptor
de corriente eléctrica después de conrmar que la máquina está
completamente parada.
2. Saque el cable de alimentación del tomacorriente después de conrmar que el interruptor de la corriente eléctrica está posicio­nado en OFF. Entonces espere 5 minutos o más.
3. Quite la cubierta frontal.
4. Saque los tres tornillos jadores de la tapa posterior de la caja
de control y abra lentamente la tapa posterior.
A. En el caso de usarse con corriente trifásica de 200V a 240V
• Cómo conectar el conector de cambio
A
B
C
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/ AMARILLO
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/ AMARILLO
1
(Lado del enchufe)
BLANCO NEGRO ROJO
VERDE/
AMARILLO
(Lado del enchufe) BLANCO NEGRO
ROJO
VERDE/
AMARILLO
Conecte a 200V el conector de cambio de 100/200V del
tablero de circuitos impresos FLT 1.
Conecte el terminal tipo sujetador a presión del cable de entrada
de AC al enchufe de la corriente como se ilustra en la gura.
B. En el caso de usarse con corriente monofásica de 100V a 120V
• Cómo conectar el conector de cambio Conecte a 100V el conector de cambio de 100/200V del
tablero de circuitos impresos FLT 1.
Conecte el terminal tipo sujetador a presión del cable de entra-
da de AC al enchufe de la corriente como se ilustra en la gura.
(Precaución) Ejecute a perfección el trabajo de aislamiento al
terminal rojo que no se ha usado con cinta aislante o seme-
jante. (Cuando el aislamiento es insuciente, hay peligro de
que se produzcan descargas eléctricas o fuga de corriente.)
C. En el caso de usarse con corriente monofásica de 200V a 240V
• Cómo conectar el conector de cambio Conecte a 200V el conector de cambio de 100/200V del
tablero de circuitos impresos FLT 1.
Conecte el terminal tipo sujetador a presión del cable de entra-
da de AC al enchufe de la corriente como se ilustra en la gura.
(Precaución) Ejecute a perfección el trabajo de aislamiento al
terminal rojo que no se ha usado con cinta aislante o seme-
jante. (Cuando el aislamiento es insuciente, hay peligro de
que se produzcan descargas eléctricas o fuga de corriente.)
5. Compruebe sin falta que el cambio se ha ejecutado antes de cerrar la cubierta posterior.
6. Ponga cuidado para que el cable no quede cazado entre la tapa posterior y la unidad principal de la caja de control. Cie­rre la tapa posterior mientras que presiona el lado inferior de la tapa posterior, sección A, y apriete los tres tornillos.
ESPAÑOL
BLANCO
NEGRO
ROJO
VERDE/ AMARILLO
(Lado del enchufe) BLANCO NEGRO
ROJO
VERDE/
AMARILLO
[Al insertar/extraer el conector]
Cuando sea difícil retirar el co­nector de cambio, inserte un destornillador pequeño y presió-
nela en la dirección de la echa tal como se muestra en la gura;
esto facilitará la extracción del conector.
– 9 –
[En el caso de usar el interruptor de corriente para LA]
Es necesario comprar por separado las siguientes piezas.
No. de Pieza JUKI Descripción Cantidad Observaciones 40012006 Fijar A para LA 1 Para cambio de corriente trifásica de 200 a 240V 40012007 Fijar B para LA 1 Para cambio de corriente monofásica de 100 a 120V
Además, hay que preparar separadamente un interruptor de corriente para LA.
2
3
1
15) Saque los tres tornillos 1 ubicados en el lado de la caja de control.
7
5
6
4
9
16) Apriete bien las piezas 2 para la instalación de la cubierta en la unidad principal de la caja de control usando los tres tornillos 3 que se habían sacado en el paso 15).
17) Conecte el conector 4 que viene desde el cable de la fuente de corriente eléctrica al conductor inferior 5 después de comprobar la dirección.
(Precaución) Ajuste el buje de goma 6 a la ranura
de la placa de instalación e insértelo.
18) Pase la tuerca 7 suministrada con el interruptor de la corriente eléctrica para LA por el cable de alimentación e inserte el cable en el conducto
(como se marca con echa).
Fíjela desde ambos lados con seguridad a las
piezas de instalación usando la tuerca 7.
!1
8
!0
19) Conecte el cable 8 de salida del motor al conector 9 ubicado en el lado de la caja. Fije la cubierta !0 de la fuente de alimentación que se suministra con la unidad usando los dos tornillos
suministrados con la unidad.
!1
(Precaución) Ahora ponga cuidado para que el cable de salida del motor no quede atrapado por la cu-
bierta de la fuente de alimentación y haga que entre en la cavidad de la cubierta de la fuente de alimentación.
– 10 –
JUS 3ø 220V
JUS 1ø 120V
Negro
Rojo
Blanco
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
Negro
Blanco
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
AC 200V-240V
AC 100V-120V
@1
20) Modo de instalar el interruptor de la corriente eléctrica
Conecte el cable de alimentación al interruptor
de la corriente eléctrica.
[Especicaciones para JUS]
Trifásica de 220V : Cables de la corriente eléctrica : negro, blanco,
rojo y verde / amarillo (alambre de puesta a tie­rra)
Monofásica de 120V : Cables de la corriente
eléctrica : negro, blanco y verde / amarillo (alam­bre de puesta a tierra)
21) Cerciórese de que el interruptor de la corriente eléctrica está en OFF e inserte el cable @1 de
alimentación que viene desde el interruptor de la corriente eléctrica en el tomacorriente. (La ilus­tración es para la especificación para el Japón tipo 100V.)
(Precauciones)
1. El extremo superior del cable
de la co-
@1
rriente eléctrica varía en conformidad con el destino o con la tensión de suministro. Vuelva a comprobar la tensión de sumi­nistro y la tensión designada en la caja de control cuando instale el interruptor.
2. Prepare el interruptor de la corriente eléc­trica de acuerdo a las normas de seguri­dad estándar.
3. Cerciórese de conectar el alambre de puesta a tierra (Verde / Amarillo).
ESPAÑOL

6. Modo de colocar la biela

ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
3
A
2
B
1
1) Fije la biela 1 en el agujero de instalación B de la palanca del pedal 2 con la tuerca 3.
2) La instalación de la biela 1 en el agujero de ins­talación A alargará el recorrido de presionado del pedal, y con ello será más fácil la operación del pedal a una velocidad media.
– 11 –
7. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina
ADVERTENCIA:
Cuando se utiliza un cabezal diferente de DDL-9000A, no es necesario realizar el trabajo indicado en los puntos 7, 8 y 9. La selección del cabezal de la máquina se realiza automáticamente cuando se inserta el conector del cabezal de máquina.
1) Consulte la sección
funciones del SC-910N” p.22
“#-4. Modo de fijar las
, y traiga a la pan-
talla la jación de función No. 95.
2) El tipo de cabezal de máquina puede seleccio-
narse pulsando el interruptor 3 (interruptor
4).
1
2
3
4
3) Después de seleccionar el tipo de cabezal de
máquina, cuando se pulsa el interruptor 1
(interruptor 2), el procedimiento prosigue
con 96 ó 94, y el display automáticamente cam­bia a los parámetros de la conguración corres­pondiente al tipo de cabezal de máquina.
(Precaución) Cuando se cambia el tipo de cabezal
de máquina, los parámetros que se ha­bían cambiado previamente retornan a sus valores predeterminados normales.
– 12 –
8. Lista de cabezales de máquina
No. Cabezal de máquina
1 DLM-5400 4000 4500 2 DLN-5410 4000 5000 3 DLN-5410H 3500 4000 4 DMN-5420 4000 5000 5 DLD-5430 4000 4500 6 DLU-5490 4000 4500 7 DDL-5600B 3700 4000 8 DDL-5550, DDL-8700 4000 5000 9 DDL-5550H 3500 4000
10 DDL-5556 4000 4000
11 DLU-5494 3500 4000 12 DDL-5581 4000 5000 13 DDL-5571H 3500 4000 14 DDL-5600J 4000 4000 15 DDL-5600L, U, R 3000 3000 16 DDL-5581S 2000 3500 17 DDL-5581M 4000 4000 18 DDL-5550A 4000 4000 19 DDL-5581A, K 4000 4000 20 DDL-5571U 3500 3500 21 DDL-5700 4000 4000 22 DDL-9000S 4000 5000 23 DDL-9000D 4000 4000 24 DDL-9000H 4000 4500 25 DLN-9010S 4000 5000 26 DLN-9010H 3500 4000 27 DLN-9010J 3500 4000 28
*
* Cabezal de máquina ajustado al momento de la entrega
DDL-9000A SS/MA/MS 29 DDL-9000A DS 4000 4000 30 DDL-9000A SH 4000 4500 31 LH-3168 3000 3000 32 LH-3178 3000 3000 33 LH-3188 3000 3000 34 LH-3128 3000 3000 35 LH-2178 4000 4000 36 LH-3162 3000 3000 37 LH-3182 3000 3000 38 LH-4128S 3600 4000 39 LH-4128D 3000 3000 40 LH-4168 3200 3200 41 LH-4168D 3000 3000 42 LH-4188 3200 3200 43 LZ-2280 4000 5000 44 LZ-2286 4000 5000
Contenido
del display
Número de revoluciones al
momento de la entrega (ppm)
4000 5000
Número máx. de
revoluciones (ppm)
ESPAÑOL
– 13 –
Loading...
+ 34 hidden pages