JUKI LS-2342-7, LS-2342 Instruction Manual [de]

LS-2342, 2342-7
BETRIEBSANLEITUNG

INHALT

1. TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................... 1
2. INSTALLATION
2-1. Anbringen des Ablaufbehälters ......................................................................................................... 3
................................................................................................................3
3. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE ........................................................................ 7
3-1. Schmierung .........................................................................................................................................7
3-6. Einfädeln des maschinenkopfes .....................................................................................................10
3-7. Einstellverfahren des maschinenkopfes ........................................................................................ 11
3-8. Einstellen des Maschinenkopfes ..................................................................................................... 12
4. EINSTELLEN DER NÄHMASCHINE ............................................................................. 14
4-1. Einstellen der stichlänge .................................................................................................................. 14
4-2. Fadenspannung ................................................................................................................................15
4-3. Fadenanzugsfeder ............................................................................................................................16
4-4. Einstellen des nähfussdrucks .........................................................................................................16
4-5. Nadel-haken-verhältnis .....................................................................................................................17
4-6. Einstellen des greifernadelschutzes ............................................................................................... 18
4-7. Einstellen des Spulenkapsel-Öffnungshebels ...............................................................................18
4-8. Position des gegenmessers und einstellung des messerdrucks (LS-2342S-7, 2342H-7) .......... 19
4-9. Einstellen des betrags der alternierenden vertikalbewegung von lauffuss und nähfuss ..........19
5. BETRIEB DER NÄHMASCHINE ................................................................................... 20
5-1. Handlifter ...........................................................................................................................................20
5-2. Rückstellen der sicherheitskupplung .............................................................................................20
5-3. Feststellen des transporteinstellrads .............................................................................................20
5-4. Ausrichtung der normal-/rückwärtsnähen-nadeleinstichpunkte bei automatischem rückwärts-
nähen (LS-2342S-7, 2342H-7) ........................................................................................................... 21
5-5. Bedienungsschalter .......................................................................................................................... 22
5-6. Knieschalter (LS-2342S-7, 2342H-7) ................................................................................................ 24
6. NÄHGESCHWINDIGKEITSTABELLE ........................................................................... 27
7. NÄHSTÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN
..................................................... 28
i

1. TECHNISCHE DATEN

Nr. Posten Anwendung
1 Modell LS-2342S LS-2342S-7
2 Modellbezeichnung 1-Nadel-Zylinderbett-Steppstichmaschine
mit kombiniertem Unter-, Ober- und Nadel-
transport (Standardtyp)
3 Anwendung Mittelschwere bis schwere Stoffe, Autositze, Möbel
4 Nähgeschwindigkeit Max. 2.500 sti/min (Siehe „6. NÄHGESCHWINDIGKEITSTABELLE“ S.27.) *1
5 Nadel SCHMETZ 134-35
(Nm 100 bis Nm 180, Standard : Nm 140)
6 Geeignete Fadenstärke zum
Nähen
(US : #33 bis #138, Europa : 90/3 bis 20/3)
#40 bis #5
7 Geeignete Fadenstärke zum
Abschneiden
8 Stichlänge Max. 9 mm (Vorwärts-/Rückwärtstransport)
9 Stichlängenrad 1-Stufen-Drehknopf 2-Stufen-Drehknopf
10 Nähfußhub Handlifter : 10 mm, Auto-Lifter : 20 mm
11 Stichlängen-Einstellmecha-
Mit Drehknopf
nismus
12 Rückwärtsnähen-Einstellme-
Mit Hebel Luftzylindertyp
thode
13 Fadenhebel Laschentyp
14 Nadelstangenhub 40 mm
15 Betrag der alternierenden
Vertikalbewegung
(Drehknopf-Einstellung der alternierenden Vertikalbewegung)
1 mm bis 9 mm
16 Greifer Vollumlauf-Vertikalachsen-Greifer, 1,6-fach (Klinkentyp)
17 Transportmechanismus Ellipsentransport
18 Ober- und Untertransport-Be-
Steuerriemen
tätigungsmechanismus
19 Fadenabschneidemethode Nockengetriebene Schere
20 Schmierung Konzentrierte Öldochtschmierung mit Tank (teilweise von Hand)
21 Schmieröl JUKI New Defrix Oil No. 2 (entspricht ISO-Standard VG32)
22 Leitungsdurchmesser 72 mm
23 Platz unter dem Arm 347 mm × 127 mm
24 Handradgröße Außendurchmesser : ø123 mm
25 Schaltkasten SC-922B
26 Maschinenkopfgewicht 61 kg 63 kg
27 Nennleistungsaufnahme 310VA
28 Geräusch -
Entsprechender kontinuierlicher Emissi-
pA
ons-Schalldruckpegel (L A-bewerteter Wert von 83,0 dB; (ein-
pA
schließlich K
= 2,5 dB); gemäß ISO
) am Arbeitsplatz:
10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 bei 2.500 sti/min. Schallleistungspegel (LWA):
­A-bewerteter Wert von 89,5 dB; (ein-
WA
schließlich K
= 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.3 -ISO 3745 GR2 bei 2.500 sti/ min.
1-Nadel-Zylinderbett-Steppstichmaschine
mit kombiniertem Unter-, Ober- und Na-
deltransport und automatischem Fadenab-
schneider (Standardtyp)
#30 bis #5
(US : #46 bis #138, Europa : 60/3 bis 20/3)
#30 bis #5
(US : #46 bis #138, Europa : 60/3 bis 20/3)
(mit Nährichtungsumschalter)
Entsprechender kontinuierlicher Emissi-
-
pA
ons-Schalldruckpegel (L A-bewerteter Wert von 77,5 dB; (ein-
pA
schließlich K
= 2,5 dB); gemäß ISO
) am Arbeitsplatz:
10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 bei 2.500 sti/min.
*1 Die Geschwindigkeitseinstellung, die dem Betrag der alternierenden Vertikalbewegung von Lauffuß und Nähfuß
entspricht, wird automatisch ausgeführt.
– 1 –
Nr. Posten Anwendung
1 Modell LS-2342H LS-2342H-7
2 Modellbezeichnung 1-Nadel-Zylinderbett-Steppstichmaschine
mit kombiniertem Unter-, Ober- und Nadel-
transport (Dickfadentyp)
1-Nadel-Zylinderbett-Steppstichmaschine
mit kombiniertem Unter-, Ober- und Na-
deltransport und automatischem Fadenab-
schneider (Dickfadentyp)
3 Anwendung Mittelschwere bis schwere Stoffe, Autositze, Möbel
4 Nähgeschwindigkeit Max. 2.000 sti/min (Siehe „6. NÄHGESCHWINDIGKEITSTABELLE“ S.27.) *1
5 Nadel SCHMETZ 134-35
(Nm 100 bis Nm 180, Standard : Nm 180)
6 Geeignete Fadenstärke zum
Nähen
7 Geeignete Fadenstärke zum
Abschneiden
(US : #69 bis #266, Europa : 40/3 bis 10/3)
#20 bis #0
#20 bis #0
(US : #69 bis #266, Europa : 40/3 bis 10/3)
8 Stichlänge Max. 9 mm (Vorwärts-/Rückwärtstransport)
9 Stichlängenrad 1-Stufen-Drehknopf 2-Stufen-Drehknopf
10 Nähfußhub Handlifter : 10 mm, Auto-Lifter : 20 mm
11 Stichlängen-Einstellmechanis-
Mit Drehknopf
mus
12 Rückwärtsnähen-Einstellme-
thode
Mit Hebel Luftzylindertyp
(mit Nährichtungsumschalter)
13 Fadenhebel Laschentyp
14 Nadelstangenhub 40 mm
15 Betrag der alternierenden
Vertikalbewegung
(Drehknopf-Einstellung der alternierenden Vertikalbewegung)
1 mm bis 9 mm
16 Greifer Vollumlauf-Vertikalachsen-Greifer, 1,6-fach (Klinkentyp)
17 Transportmechanismus Kastentransport
18 Ober- und Untertransport-Be-
Steuerriemen
tätigungsmechanismus
19 Fadenabschneidemethode Nockengetriebene Schere
20 Schmierung Konzentrierte Öldochtschmierung mit Tank (teilweise von Hand)
21 Schmieröl JUKI New Defrix Oil No. 2 (entspricht ISO-Standard VG32)
22 Leitungsdurchmesser 72 mm
23 Platz unter dem Arm 347 mm × 127 mm
24 Handradgröße Außendurchmesser : ø123 mm
25 Schaltkasten SC-922B
26 Maschinenkopfgewicht 61 kg 63 kg
27 Nennleistungsaufnahme 310VA
28 Geräusch -
Entsprechender kontinuierlicher Emissi-
pA
ons-Schalldruckpegel (L platz : A-bewerteter Wert von 83,0 dB; (ein-
pA
schließlich K
= 2,5 dB); gemäß ISO
) am Arbeits-
10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 bei 2.000 sti/min. Schallleistungspegel (LWA):
­A-bewerteter Wert von 91,0 dB; (ein-
WA
schließlich K
= 2,5 dB); gemäß ISO
- Entsprechender kontinuierlicher Emissi-
pA
ons-Schalldruckpegel (L platz : A-bewerteter Wert von 78,0 dB; (ein-
pA
schließlich K
= 2,5 dB); gemäß ISO
) am Arbeits-
10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 bei 2.000 sti/min.
10821- C.6.3 -ISO 3745 GR2 bei 2.000 sti/min.
*1 Die Geschwindigkeitseinstellung, die dem Betrag der alternierenden Vertikalbewegung von Lauffuß und Nähfuß
entspricht, wird automatisch ausgeführt.
– 2 –

2. INSTALLATION

2-1. Anbringen des Ablaufbehälters

2-2. Installieren der Nähmaschine

1) Den Ölextraktor nentisches anbringen und mit der Halteschraube ❷ und der Unterlegscheibe ❸ befestigen.
2) Den Ablaufbehälter Ölextraktors ❶ in den Ölextraktor einschrauben.
auf der Oberseite des Maschi-
nach der Befestigung des
1) Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen der Nähmaschine zu vermeiden, transportieren Sie die Maschine mit mindestens zwei Personen. Die Befestigungsschrauben ❶ die Maschinenbett­abdeckung (drei Stellen) lösen, um sie zu entfernen. Die Maschinenbettabdeckung ❷ abnehmen. Dann die Nähmaschine an der Riemenscheibenabde-
ckung ❸ halten und tragen.
Nicht die Handrad und den Rückwärtstrans­porthebel halten.
2) Achten Sie darauf, dass sich am Aufstellungsort der Nähmaschine keine vorstehenden Teile, wie ein
Schraubenzieher oder dergleichen, benden.
– 3 –
3) Die Nähmaschine an den vier Stellen des Maschi­nentisches mit den mitgelieferten Senkschrauben
, Unterlegscheiben ❺ und Muttern ❻ befestigen.
󱢴
󱢶
4) Die Kopfstütze
bis zum Anschlag am Tisch befes-
tigen.
5) Die mit dem Maschinenkopf gelieferten Zwischenla­gen ❽ am Rahmen montieren.
6) Den Halter
mit den im Lieferumfang der Tafel ent-
󱢳
haltenen Schrauben 󱢴 an der CP-Tafel ❾ montieren.
7) Den Halter
und die mit der Tafel gelieferten
󱢳
Unterlegscheiben 󱢶 mit den im Lieferumfang des Maschinenkopfes enthaltenen Schrauben 󱢵 an der Zwischenlage ❽ montieren.
󱢵
󱢳
Verwenden Sie nicht die mit der Tafel ge­lieferten Schrauben anstelle der mit dem Maschinenkopf gelieferten Schrauben 󱢵.
* Mit dem Maschinenkopf gelieferte Zubehörschraube
: Gewindedurchmesser M5; Länge: 8 mm
󱢵
– 4 –

2-3. Druckluftteile

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
(1) Verlegen von Luftschlauch und Kabeln
Führen Sie den Luftschlauch und die Kabel ❶ durch die Öffnung ❷ im Tisch zur Unterseite. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Wasser von dem von der Nähmaschine kommenden ø8 Luftschlauch ❸ für Abluft auslaufen.
Verringern Erhöhen
(2) Installieren des Reglers
1) Den Regler (Einh.) be ❸ und Mutter ❹, die mit der Einheit geliefert werden, an der Montageplatte ❺ montieren.
2) Die Kupplungsstücke bringen.
3) Die Montageplatte ferten Zubehörschrauben ❽ an der Unterseite des Tisches anbringen.
4) Den von der Nähmaschine kommenden ø6 Luft­schlauch an das Kupplungsstück ❻ anschließen.
mit Schraube ❷, Federschei-
und ❼ am Regler ❶ an-
mit den mit der Platte gelie-
(3) Einstellen des Luftdrucks
1) Der Betriebsluftdruck beträgt 0,5 bis 0,55 MPa.
Den Luftdruck mit dem Luftdruckregelknopf
Filterregler einstellen.
2) Falls Flüssigkeitsansammlung im Abschnitt Filterreglers festgestellt wird, den Ablasshahn ❷ drehen, um die Flüssigkeit abzulassen.
A
am
des
A
– 5 –

2-4. Installieren des garnständers

Den Fadenständer zusammenbauen, in das Montage­loch im Maschinentisch einsetzen und durch vorsichti­ges Anziehen der Mutter ❶ sichern.
– 6 –

3. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE

3-1. Schmierung

WARNUNG :
1. Schließen Sie den Netzstecker erst nach Durchführung der Schmierung an, um durch plötzliches Anlauf­en der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
2. Um eine Entzündung oder Hautausschlag zu verhüten, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort ab, falls Öl in die Augen gelangt oder mit anderen Körperteilen in Berührung kommt.
3. Falls Öl versehentlich verschluckt wird, kann es zu Durchfall oder Erbrechen kommen. Bewahren Sie Öl an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
D
A
C
E
B
1) Die mit den Pfeilen A bis D gekennzeichneten Stellen einmal täglich vor Beginn der Arbeit mit einer angemes­senen Ölmenge schmieren.
ist Öltank. Füllen Sie etwa einmal pro Woche Öl in die Öltank nach.
2)
E
3) Tragen Sie eine angemessene Ölmenge auf die mit Pfeilen gekennzeichneten Abschnitte auf, wenn Sie die Nähmaschine nach dem Kauf zum ersten Mal oder nach längerer Nichtbenutzung wieder in Betrieb nehmen.
Falls zuviel Öl auf tropfen. Wischen Sie daher Öl regelmäßig von der Stichplatten-Basisabdeckung ab.
A, B, C
und D aufgetragen wird, kann Öl von der Stichplatten-Basisabdeckung
– 7 –

3-2. Anbringen der nadel

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
134-35-Nadeln verwenden.
Lange Rinne
Überprüfen Sie beim Auswechseln der Nadel den Abstand zwischen der Nadel und der Greiferblatt­spitze. (Siehe „4-5. Nadel-haken-verhältnis“ S.17 und „4-6. Einstellen des greifernadelschutzes“
S.18.)
Falls kein Abstand vorhanden ist, können Nadel und Greifer beschädigt werden.
1) Das Handrad drehen, um die Nadelstange in ihre Hochstellung zu bringen.
2) Die Nadelklemmschraube
lösen. Die Nadel so
halten, dass die lange Rinne der Nadel ❶ direkt nach rechts zeigt.
3) Die Nadel
bis zum Anschlag in die Bohrung der
Nadelklemme einführen.
4) Die Nadelklemmschraube
fest anziehen.

3-3. Einsetzen und entfernen der spule

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
des Greifers anheben und die
1) Die Kapselklappe Spule herausnehmen.
2) Die Spule korrekt auf die Greiferwelle schieben, und dann die Kapselklappe ❶ einrasten.
Lassen Sie die Maschine nicht mit der Spule (Spulenfaden) leerlaufen. Der Spulenfaden verfängt sich sonst im Greifer, was eine Beschädigung des Greifers zur Folge haben kann.
– 8 –
Loading...
+ 21 hidden pages