JUKI DDL-9000B Instruction Manual [fr]

Page 1
DDL-9000B Series
MANUEL D’UTILISATION
Page 2

SOMMAIRE

CARACTERISTIQUES .........................................1
1. INSTALLATION .............................................2
2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA GE-
NOUILLERE ...................................................4
3. POSE DU PORTE-BOBINES.........................4
4. SCHMIERUNG (DDL-9000B-S , -M ) .........5
5. POSE DE L’AIGUILLE ...................................6
6. MISE EN PLACE DE LA CANETTE DANS
LA BOITE A CANETTE ..................................6
(PROJECTIONS D’HUILE) DU CROCHET
(DDL-9000B-S , -M ) ...................................7
(1) Papier de vérication de la quantité d’huile
(projections d’huile) ............................................ 7
(2) Echantillon montrant la quantité d’huile appro-
priée ................................................................... 7
8. REGLAGE DE LA QUANTITE D’HUILE DU
CROCHET (DDL-9000B-S , -M ) ................8
9. ENFILAGE DE LA TETE DE LA MACHINE ..9
10. TENSION DES FILS.......................................9
(1) Réglage de la tension du l d'aiguille ................ 9
(2) Réglage de la tension du l de canette .............. 9
11. BOBINAGE DE LA CANETTE .....................10
12. PRESSION DU PIED PRESSEUR ............... 11
13. REGLAGE DE LA LONGUEUR DES
POINTS ........................................................11
14. REGLAGE DU RESSORT DE RELEVAGE
DU FIL ET DE LA COURSE DU RELEVEUR
DE FIL ..........................................................12
15. REGLAGE DE LA POSITION D’ARRET DE
L’AIGUILLE ..................................................13
(1) Position d'arrêt après la coupe du l ................ 13
(2) Procédure de réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille en position haute/basse ..................... 13
16. PRESSION ET COURSE DE LA PEDALE ..14
(1) Réglage de résistance de la partie avant de la
pédale .............................................................. 14
(2) Réglage de la résistance de la partie arrière de
la pédale .......................................................... 14
(3) Réglage de la course de la pédale .................... 14
17. REGLAGE DE LA PEDALE .........................14
(1) Fixation de la tige d’accouplement de la pé-
dale .................................................................. 14
(2) Réglage de l'inclinaison de la pédale .............. 14
18. UTILISATION DE LA PEDALE ....................15
19. RELATION ENTRE L’AIGUILLE ET LE
CROCHET ....................................................16
20. MECANISME DE COUTURE ARRIERE A
COMMANDE PAR SIMPLE PRESSION ......17
21. REGLAGE DE LA POSITION DU TIRE-FIL
(DDL-9000B- -WB, -0B) ...........................18
22. COUTEAU FIXE ...........................................19
23. HAUTEUR ET INCLINAISON DE LA
GRIFFE D’ENTRAINEMENT .......................20
(1) Valeur standard de la hauteur de la griffe d'en-
traînement ........................................................ 20
(2) Réglage de la hauteur et de l'inclinaison de la
griffe d'entraînement ........................................ 20
24. SYNCHRONISATION DE LA GRIFFE D'EN-
TRAINEMENT ..............................................21
25. MECANISME D’ANNULATION DE LIBERA-
TION DE TENSION DU FIL ..........................21
26. MECANISME DE RELEVAGE MICROME-
TRIQUE DU PIED PRESSEUR ....................22
27. EXECUTION DE POINTS CONDENSES.....23
28.
MECANISME DE RESSORT DE
CONVERSION D'ENTRAINEMENT
(DDL-9000B-S , -M ) .................................. 23
29. PFLEGE .......................................................24
(1) Vérication de la quantité d'huile dans le réser-
voir d'huile du crochet. ..................................... 24
(2) Nettoyage ........................................................ 24
30. APPLICATION DE GRAISSE ......................25
(1) Sections à regraisser ....................................... 25
(2) Procédure d'annulation de l'avertissement de
graissage pour la SC-920 ................................ 26
i
Page 3
S : Micro-lubrication
M : Semi-seca
D : Sec

CARACTERISTIQUES

DDL-9000B-
S : Tissus moyens
H :
Tissus épais
A :
Tissus légers
*3
4mm
Vitesse maximale de couture
Vitesse de coupe du l
Longueur des points
-SS -MS -DS -SH -MA
5.000sti/min 4.000 sti/min 4.500 sti/min 5.000 sti/min
500 sti/min (100 et 500sti/min)
*1
5mm
Hauteur de relevage du pied presseur
10 mm (standard) 15 mm (maxi)
(avec la genouillère) Aiguille
Huile lubriante
*2
JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1
ou JUKI MACHINE OIL #7
1738 Nm65 et 110
(DB×1 #9 et 18)
134 Nm65 et 110
(DP×5 #9 et 18)
1738 Nm125 et 160
(DB×1 #20 et 23)
134 Nm125 et 160
(DP×5 #20 et 23)
-
JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1
ou
JUKI MACHINE OIL #7
1738 SAN10 Nm60 et 75
(DB×1 SF#8 et 11)
134 Nm60 et 75 (DP×5 #8 et 11)
Bruit SS, MS, MA ;
'- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail: Valeur pondérée A de 77 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min
SH ;
'
- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail:
Valeur pondérée A de 77 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min.
DS ;
- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail: Valeur pondérée A de 79 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min.
• La vitesse de couture varie en fonction des conditions de couture. La vitesse de couture préréglée au moment de l’expédition
est de 4.000 sti/min. La vitesse de coupe du l peut être modiée dans la plage de ( ). La vitesse de coupe du l préréglée
au moment de l’expédition est de 420 sti/min.
1
*
: Lorsque la longueur des points est égale ou supérieure à 4 mm, régler la vitesse maximale de couture à au maximum 4.000
sti/min pour l'utilisation.
2
*
: L'aiguille utilisée dépend de la destination.
3
*
: Le type MA est destiné aux matières légères. Au cas où la machine à coudre est utilisée à une vitesse de couture paramétrée
sur 4.000 sti/min ou plus, remplacer le ressort de régulation du presseur et le ressort de tension du l par ceux de type S.
– 1 –
Page 4

1. INSTALLATION

1) Porter la machine à deux comme sur la gure ci-dessus.
(Attention) Ne pas tenir la machine par le volant.
3) Le couvercle inférieur doit reposer sur les quatre coins de la rainure de la table. Monter la base de la charnière en caoutchouc sur la table et l’y xer avec une pointe.
2) Ne pas mettre d'objets saillants tels que tournevis à l'endroit où la machine doit être placée.
23,5 mm
19,5 mm
A
B
4) Fixer les deux sièges en caoutchouc ❶ du côté A (côté opérateur) à l’aide de clous comme sur la gure supérieure. Fixer deux sièges-tampons du côté B (côté charnière) avec de la colle caoutchouc. Placer ensuite le couvercle inférieur sur les sièges ainsi xés.
5)
Retirer le bouchon de l’orice de mise à l’air libre situé sur le socle de la machine.
(Attention)
1. Si l’on utilise la machine sans retirer le bouchon
de l’orice de mise à l’air libre , de l’huile pour-
ra fuir par la partie de la boîte d’engrenages C.
2.
Toujours remettre le bouchon en place si l’on
désire transporter la tête de la machine après
l’avoir retirée de la table.
C
– 2 –
Page 5
󱢳
󱢴
󱢵
󱢴
󱢵
󱢵
󱢶
6) Poser la tige de poussée de genouillère . Avant de placer la tête de la machine sur les sièges-tam­pons aux quatre coins, xer la charnière dans l’ouverture du socle de la machine, puis monter la tête de la machine sur la charnière en caoutchouc de la table.
7)
Fixer solidement la tige de support de tête 󱢳 sur la table en l'enfonçant complètement. Sur le panneau de commande 󱢴, retirer les deux vis de xation 󱢵 des panneaux latéraux et poser la garniture en caout­chouc 󱢶, qui est l’un des accessoires du panneau de commande 󱢴, entre la section tête et le panneau de commande 󱢴, puis les xer ensemble.
(Attention)
1. Ne pas utiliser les vis fournies comme acces-
soires avec le panneau de commande 󱢴.
2.
Veiller à monter la barre de support de la tête de
machine sur la table de la machine de manière
à ce qu’elle se situe à entre 55 et 60 mm de hau-
teur par rapport à la surface de la table. Pour la
machine à coudre fournie avec l’appareil AK,
veiller à monter la barre de support sur la table de
manière à ce qu’elle se situe à entre 38 et 43 mm
de hauteur par rapport à la surface de la table.
8) Fixer l'attache-câble 󱢷 fourni comme accessoire avec la tête de la machine à la base des câbles.
󱢸
󱢷
2,0 à 3,5 mm
󱢺
9) Vérier que la table et le bras du contacteur de sécurité 󱢸 sont emboîtés sur 2,0 mm à 3,5 mm, avec la machine à coudre légèrement inclinée.
(Attention) Si l’emboîtement de la table et du bras
du contacteur de sécurité est de 2 mm ou moins,
l’Erreur 302 risque de se produire au moment
du démarrage. Ou bien, si l’emboîtement sus-
mentionné est de 3,5 mm ou plus, le bras du contacteur de sécurité 󱢸 risque de rompre.
10) Si l’emboîtement de la table et du bras du contac­teur de sécurité 󱢸 ne se situe pas dans la plage de 2,0 mm à 3,5 mm, desserrer la vis de montage du contacteur de sécurité 󱢹 et incliner le contacteur de sécurité 󱢺 dans le sens de la èche pour régler l’emboîtement du contacteur de sécurité 󱢸 et de la table.
󱢹
– 3 –
Page 6

2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA GENOUILLERE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
La hauteur standard du pied presseur lorsqu’on relève celui-ci avec la genouillère est de 10 mm. On peut régler la hauteur de relevage du pied presseur jusqu’à 15 mm à l’aide de la vis de réglage de genouil­lère ❶.
(Attention)
1. Ne pas utiliser la machine lorsque le pied pres-
seur est relevé de 10 mm ou plus car la barre
à aiguille toucherait le pied presseur ❸.
2. Position initiale de la genouillère
Si la vis de réglage est trop serrée, la machine
à coudre fonctionne avec le pied presseur rele-
vé, ce qui provoque une couture défectueuse
ou du bruit.

3. POSE DU PORTE-BOBINES

1) Assembler le porte-bobines et l’introduire dans l’orice de la table de la machine.
2) Resserrer l'écrou ❶.
3) Dans le cas où la machine est alimentée depuis le plafond, faire passer le câble d’alimentation à travers la tige du porte-bobines ❷.
– 4 –
Page 7
4. SCHMIERUNG (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
1. Pour ne risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la che d’alimentation tant que la lubrication n’est pas terminée.
2. En cas de contact d’huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la partie touchée pour ne pas risquer une inammation ou une irritation.
3. Si l’on absorbe accidentellement de l’huile, ceci peut provoquer des diarrhées ou vomissements. Tenir l’huile hors de portée des enfants.
Trait de
repère
inférieur
Trait de repère
supérieur
Avant d'utiliser la machine, remplir le réservoir d'huile avec de l'huile pour la lubrication du crochet.
1) Retirer le bouchon de l'orice d'huile ❶ et remplir le réservoir d'huile avec de la JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 (nº de pièce : MDFRX1600C0) ou de la JUKI MACHINE OIL #7 (nº de pièce : MML­007600CA) à l'aide de la burette fournie avec la machine.
2) Remplir le réservoir d'huile jusqu'à ce que le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile ❸ vienne entre le trait de repère supérieur A et le trait de repère inférieur B du hublot de contrôle de quan- tité d'huile ❷.
Ne pas trop remplir le réservoir car l'huile sortirait par l'orice de mise à l'air libre du réservoir d'huile ou la
lubrication ne s'effectuerait pas correctement. Etre attentif à ce point. Si l'on verse l'huile trop brusquement, elle risque de déborder de l'orice d'huile. Faire attention.
3) Verser l'huile jusqu'à ce que le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile vienne en regard du trait de repère supérieur du hublot de contrôle de quantité d'huile ❷.
(Attention)
1. Si la machine est neuve ou est restée longtemps inutilisée, la roder à une vitesse ne dépassant pas
2.000 sti/min.
2.
Comme huile pour la lubrication du crochet, utiliser de la JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 (nº de pièce : MDFRX1600C0)
ou de la JUKI MACHINE OIL #7 (nº de pièce : MML007600CA).
3. Mettre impérativement de l'huile propre.
4. Ne pas faire fonctionner la machine avec le bouchon de l'orice d'huile retiré. Ne jamais retirer le
bouchon du verseur d’huile sauf lors du graissage. Veiller à ne pas l'égarer.
– 5 –
Page 8

5. POSE DE L’AIGUILLE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Utiliser l'aiguille spéciée pour la machine. Utiliser une aiguille appropriée pour la grosseur du l utilisé et le
D
C
(Attention) Lors de l'utilisation de l de lament de polyester, si la saignée de l'aiguille est inclinée vers
le côté opérateur, la boucle du l sera irrégulière. Le l risquera alors de pelucher ou de se casser.
Pour un l susceptible de présenter de tels problèmes, on pourra poser l’aiguille avec son creux
légèrement tourné vers l’arrière.
B
A
type de tissu.
1) Remonter la barre à aiguille au maximum en tournant le volant.
2) Desserrer la vis et présenter l’aiguille avec son creux A tourné exactement vers la droite B.
3) Introduire l’aiguille jusqu’au fond dans la barre à aiguille dans le sens de la èche.
4) Serrer la vis à fond.
5) S'assurer que la longue rainure C de l’aiguille est tournée exactement vers la gauche D.

6. MISE EN PLACE DE LA CANETTE DANS LA BOITE A CANETTE

1) Poser la canette dans la boîte à canette en la
A
B
C
tenant de manière que le l soit enroulé vers la droite.
2) Faire passer le l dans la fente A et le tirer dans le sens C.
Le l passe alors sous le ressort de tension et sort
par l’encoche B.
3) S’assurer que la canette tourne dans le sens de la èche lorsqu’on tire le l.
– 6 –
Page 9
7. REGLAGE DE LA QUANTITE D’HUILE (PROJECTIONS D’HUILE) DU CRO­CHET (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
Faire fonctionner la machine avec les plus grandes précautions car la vérication de la quantité d'huile s'effectue en faisant tourner le crochet à grande vitesse.
(1) Comment vérication la quantité d’huile (projections d’huile)
Papier de vérification de la quantité d’huile
(projections d’huile)
25 mm environ
70 mm environ
* On peut utiliser n’importe quelle feuille de papier quelle
qu'en soit la matière.
Position pour la vérication de la quantité d’huile
(projections d’huile)
Crochet
Papier de vérication des projections d’huile
* Placer le papier de vérification de la quantité d'huile
(projections d'huile) sous le crochet et le maintenir à une distance de 3 à 10 mm du crochet pour vérier les projections.
Manchon avant de l’arbre de commande du crochet
Base
Placer le papier en contact étroit avec la paroi du
socle.
* Avant d'effectuer l'opération décrite en 2) ci-dessous, retirer le l d'aiguille entre le levier de relevage
du l et l'aiguille ainsi que le l de canette, relever le pied presseur et retirer la plaque coulissante. Faire alors très attention de ne pas toucher le crochet avec les doigts.
1) Si la machine n’est pas encore assez chaude pour le fonctionnement, la faire tourner à vide pendant trois minutes environ (fonctionnement intermittent modéré).
2) Placer le papier de vérication de la quantité d’huile (projections d’huile) sous le crochet alors que la ma­chine à coudre fonctionne.
3) S’assurer qu’il y a de l’huile dans le réservoir.
4) La vérication de la quantité d’huile doit durer cinq secondes. (Chronométrer ce temps avec une montre.)

(2) Echantillon montrant la quantité d’huile appropriée

Quantité d’huile appropriée (petite)
Projections d’huile depuis le crochet
• DDL-9000B-SS, -M : 0,5 à 1 mm
• DDL-9000B-SH : 1 à 3 mm
1) L'état obtenu sur la figure ci-dessus est la quantité d'huile appropriée (projections d'huile). Il est nécessaire de régler finement la quantité d'huile en fonction des opérations de cou­ture. Veiller, toutefois, à ne pas augmenter/diminuer excessivement la quantité d'huile dans le crochet. (Si la quantité d’huile est insuffisante, le crochet se grippera (il chauffera). Si elle est excessive, le tissu pourra d’être taché par l’huile.)
2) Vérier la quantité d'huile (projections d'huile) à trois reprises (sur trois feuilles de papier) et la régler de façon qu'elle soit constante.
– 7 –
Quantité d’huile appropriée (grande)
Projections d’huile depuis le crochet
• DDL-9000B-SS, -M : 1 à 1,5 mm
• DDL-9000B-SH : 2 à 4 mm
Page 10
8. REGLAGE DE LA QUANTITE D’HUILE DU CROCHET (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Diminution
Augmentation
Pour augmenter la quantité d’huile dans le crochet, serrer (tourner à droite) la vis de réglage d'huile ❶. Pour la diminuer, desserrer (tourner à gauche) la vis.
(Attention)
[Lors de l'utilisation du crochet RP (crochet pour tête sèche) pour le type S ou -M ]
1. Retirer la vis de xation de mèche d'huile d'arbre de commande de crochet ❷ et xer la vis de butée
d'arbre de commande de crochet (nº de pièce : 11079506) et la bague en caoutchouc (nº de
pièce : R0036080200).
2. Desserrer complètement la vis de réglage de quantité d'huile ❶ pour réduire la quantité d'huile dans
le crochet. Ne pas arrêter complètement l'huile et veiller à ce que la vis de réglage d'huile ❶ ne parte
pas.
3. Ne jamais vidanger l’huile du réservoir, même si l’on utilise un crochet RP (crochet pour tête sèche).
– 8 –
Page 11

9. ENFILAGE DE LA TETE DE LA MACHINE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
󱢳

10. TENSION DES FILS

B
󱢴
󱢵
󱢶
A
A
E
(Remarque) Ne pas
faire passer le l par la partie A.
F
C
D
(1) Réglage de la tension du l d'aiguille
1) Pour raccourcir la longueur de fil restant sur l'aiguille après la coupe du l, tourner l'écrou du bloc-tension nº 1 dans le sens des aiguilles d'une montre (sens A). Pour la rallonger, tourner l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens B).
2) Tourner l’écrou de tension de l dans le sens des aiguilles d’une montre (dans le sens C) pour augmenter la tension de l d’aiguille ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (dans
le sens D) pour la diminuer.
(2) Réglage de la tension du l de canette
1) Pour augmenter la tension du l de canette, tourner la vis de réglage de tension dans le sens des aiguilles d'une montre (sens E). Pour la diminuer, tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens F).
– 9 –
Page 12

11. BOBINAGE DE LA CANETTE

B
A
C
D
E
1) Enfoncer complètement la canette sur l’axe du bobineur ❶.
2) Faire passer le l de la bobine située sur le côté droit du porte-bobines dans l’ordre indiqué sur la gure ci-contre.
Enrouler ensuite l’extrémité du l de canette de
plusieurs tours sur la canette dans le sens des aiguilles d’une montre.
(Dans le cas d’une canette en aluminium, après
avoir enroulé l’extrémité du l de canette dans le sens des aiguilles d’une montre, enrouler de plu­sieurs tours en sens inverse le l en provenance du bloc-tension de l de canette. Ceci facilitera le bobinage de la canette.)
3) Pousser le loquet de déclenchement du bobineur dans le sens A et mettre la machine en marche.
La canette tourne dans le sens C et le l de ca-
nette est bobiné. L’axe du bobineur s’arrête automatiquement à la n du bobinage.
4) Retirer la canette et couper le l de canette avec le crochet coupe-l ❸.
5) Pour régler la quantité de bobinage de l de ca­nette, desserrer la vis de xation ❹ et déplacer le levier de bobinage dans le sens A ou B. Serrer ensuite la vis de xation ❹.
Dans le sens A : diminution Dans le sens B : augmentation
6) Si le l de canette n'est pas bobiné uniformément sur la canette, déposer le volant, desserrer la vis et régler la hauteur du bloc-tension de l de canette ❽.
• L'axe de la canette doit se trouver en standard au même niveau que l'axe du disque de tension du l ❻.
• Si la quantité de l de canette bobinée au bas de la canette est excessive, déplacer le disque de tension du l vers D. Si elle est excessive en haut de la canette, déplacer le disque vers E.
Après le réglage, resserrer la vis ❺.
7) Pour régler la tension du bobineur, tourner l’écrou de tension du l ❼.
(Attention)
1. Avant de commencer le bobinage de la canette, s’assurer que le l est bien tendu entre la canette
et le disque de tension ❻.
2. Lorsqu’on bobine une canette alors que l’on ne coud pas, retirer le l d’aiguille du trajet du l du
releveur de l et enlever la canette du crochet.
3. Il se peut que le l tiré depuis le porte-bobines se détende sous l’effet d’un courant d’air (direction)
et qu’il s’emmêle dans le volant. Faire attention à la direction des courants d’air.
– 10 –
Page 13

12. PRESSION DU PIED PRESSEUR

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
B
C
A
1) Desserrer l’écrou . Lorsqu’on tourne la vis de réglage du ressort de presseur ❶ à droite (dans le sens A), la pression du pied presseur augmente.
2) Lorsqu’on tourne la vis de réglage du ressort de presseur à gauche (dans le sens B), la pression du pied presseur diminue.
3) Après le réglage, resserrer l’écrou ❷.
La valeur standard de la hauteur du régulateur de ressort de presseur C est la suivante :
• Type S : 31,5 à 29 mm (40 à 45 N/4 à 4,5 kg en­viron)
• Type H : 31,5 à 28 mm (50 à 60 N/5 à 6 kg environ)
• Type A : 22 mm (20 N/2 kg environ)

13. REGLAGE DE LA LONGUEUR DES POINTS

* Le cadran est gradué en millimètres.
A
B
1) Tourner le cadran des points dans le sens de
2) Pour faire passer le repère de graduation d’entraî-
3) Pour refaire passer le repère de graduation d’en-
4) Libérer la butée ❸ pour xer la molette des points
la èche pour amener le numéro désiré en regard de l’index A du bras de la machine.
nement de "grand" à "petit", tourner la molette des points ❶ tout en appuyant sur le levier d’entraîne- ment dans le sens de la èche et en appuyant sur la butée dans le sens de la èche B (vers l’arrière du bras).
traînement de "petit" à "grand", tourner la molette des points tout en appuyant sur la butée dans le sens de la èche B (vers l’arrière du bras).
.
– 11 –
Page 14
14. REGLAGE DU RESSORT DE RELEVAGE DU FIL ET DE LA COURSE DU RELE­VEUR DE FIL
[DDL-9000B- S, -MA]
❾ ❽
C
D
[DDL-9000B-SH]
F
G
H
E
A
B
A
B
(1) Réglage de la course du ressort de relevage du l
1) Desserrer la vis de xation ❷.
2) Pour augmenter la course du ressort de relevage du l, tourner la tige de tension dans le sens des ai-
guilles d'une montre (dans le sens A). Pour la diminuer, tourner la tige dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (dans le sens B).
(2) Réglage de la pression du ressort de relevage du l
1) Desserrer la vis de xation et retirer le bloc-tension (ensemble) ❺.
2) Desserrer la vis de xation de tige de tension ❹.
3) Pour augmenter la pression, tourner la tige de tension dans le sens des aiguilles d'une montre (dans le
sens A). Pour la diminuer, tourner la tige dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (dans le sens
B)
* Etat standard du ressort de relevage du l
Trait de repère du bras de la machine presque aligné sur le haut du ressort de relevage du l. (Un réglage est nécessaire selon le tissu et les opérations.)
(Attention) Les modèle DDL-9000B-DS utilisent un crochet entièrement sec. Par rapport à la machine
à crochet classique, ces modèles tendent à être affectés par le réglage du ressort de relevage du l.
Si l’action du ressort de relevage du l est insufsante, le l est mal tiré. Il peut alors en résulter une
cassure du l, des points ballon, etc.
Pour vérier le fonctionnement du ressort du releveur de l, tirer le l d’aiguille dans le sens F après
avoir réglé la pression du ressort du releveur de l an de vérier si le ressort exerce une pression
sur le l jusqu’au dernier moment (état G) juste avant que le l ne sorte de E. Si le ressort n’exerce
pas de pression sur le ressort jusqu’au dernier moment (état H), diminuer la pression du ressort du
releveur de l. Si la course du ressort de relevage est insufsante, le ressort ne fonctionnera pas
correctement.
Pour les tissus ordinaires, une course de 10 à 13 mm est appropriée.
(3) Reglage de la course du releveur de l
1) Pour les tissus épais, déplacer le guide-l ❽ vers la gauche (dans le sens C) an d’augmenter la longueur
du l tiré par le releveur de l.
2) Pour les tissus légers, déplacer le guide-l vers la droite (dans le sens D) an de diminuer la longueur
du l tiré par le releveur de l.
* Etat standard du guide-l
• - S, -MA : Le trait-repère 9 situé sur le guide-l est aligné sur le centre de la vis de réglage.
• -SH : Le trait-repère 9 situé sur le guide-l est aligné sur le centre du trait-repère situé sur le bras de la machine.
– 12 –
Page 15

15. REGLAGE DE LA POSITION D’ARRET DE L’AIGUILLE

AVERTISSEMENT :
1. Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
2. Ne pas effectuer d'opérations de touches autres que celles qui sont décrites dans les explications suivantes.
3. Attendre au moins une seconde avant de remettre l'interrupteur d'alimentation sur marche (ON) lorsqu'on l'a placé sur arrêt (OFF). Sinon, la machine risquera de ne pas fonctionner normalement. Dans un tel cas, la remettre hors tension, puis sous tension.
(1) Position d'arrêt après la coupe du l
1) La position d'arrêt standard de l'aiguille s'obtient en alignant le point de repère A du couvercle de
D
A
B
C
poulie sur le point de repère blanc B du volant.
* Pour plus d'informations, consulter également le
manuel d'utilisation de la boîte de commande.

(2) Procédure de réglage de la position d'arrêt de l'aiguille en position haute/basse

* Lorsqu’un panneau de commande autre que le CP-18 est utilisé, consulter les explications du panneau
correspondant.
F
F entre -15 et 15 avec la touche ou ❹.
5)
Spécier la
E
numéro de paramètre
(La valeur standard est "0". La valeur numérique indique l'angle de rotation approximatif.) Lorsqu'on règle
la valeur numérique vers "+", la position d'arrêt de l'aiguille en position HAUTE descend. (Sens C)
Lorsqu'on règle la valeur numérique vers "-", la position d'arrêt de l'aiguille en position HAUTE remonte.
(Sens D)
6) Après le paramétrage, appuyer sur la touche ou pour valider. (Si l'on met la machine hors tension, sans avoir validé, le contenu du paramètre n'est pas actualisé.)
7) Après l'opération, mettre la machine hors tension. Les opérations normales peuvent être effectuées lors­qu'on remet la machine sous tension.
1) Mettre la machine hors tension.
2) Tout en maintenant la touche enfoncée, placer l’interrupteur d’alimentation sur marche.
3) L’afcheur E indique le paramètre No. 96 et F le nombre de rotations.
(Si l'afchage de l'écran ne change pas, recom-
mencer les opérations 1) et 2)).
4) Utiliser la touche ou pour changer de No. de paramètre.
Paramètre No. 121 : Position d'arrêt de l'aiguille
en position HAUTE
Paramètre No. 122 : Position d'arrêt de l'aiguille
en position BASSE
– 13 –
Page 16

16. PRESSION ET COURSE DE LA PEDALE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Côté
supérieur

(1) Réglage de résistance de la partie avant de la pédale

1) Lorsque le ressort de pression de pédale est accroché au côté inférieur, la pression de la pédale dimi­nue. Lorsqu’il est accroché au côté supérieur, la pression de la pédale augmente.

(2) Réglage de la résistance de la partie arrière de la pédale

1) La pression augmente lorsqu'on visse la vis de réglage de pression arrière ; elle diminue lorsqu'on dévisse la vis.
Côté inférieur

(3) Réglage de la course de la pédale

1) La course de la pédale diminue lorsque la tige de connexion est insérée dans l’orice gauche .

17. REGLAGE DE LA PEDALE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
(1) Fixation de la tige d’accouplement de la
pédale
1) Déplacer la pédale ❸ vers la droite ou la gauche dans le sens des èches sur la gure de manière
que le levier de commande du moteur ❶ et la tige d’accouplement soient droits.

(2) Réglage de l'inclinaison de la pédale

1) Il est possible de régler librement l’inclinaison de la pédale en changeant la longueur de la tige d’accouplement.
2) Desserrer la vis de réglage et régler la longueur de la tige d’accouplement ❷.
– 14 –
Page 17

18. UTILISATION DE LA PEDALE

A
B
C
D
E
La pédale comporte quatre positions :
1) Lorsqu’on enfonce légèrement l’avant de la pé­dale, la machine tourne à petite vitesse. B
2) Lorsqu’on enfonce davantage l’avant de la pédale, la machine tourne à grande vitesse. A
(Si l’exécution automatique de points arrière a été
activée, la machine tourne à grande vitesse après avoir exécuté les points arrière.)
3) Lorsqu’on ramène la pédale sur sa position initiale, la machine s’arrête (avec son aiguille remontée ou abaissée). C
4) Lorsqu’on enfonce complètement l’arrière de la pédale, le coupe-l est actionné. E
* Lorsque le releveur automatique (dispositif AK) est
utilisé, une touche d’opération supplémentaire est disponible entre la touche d’arrêt de la machine à coudre et la touche de coupe du l. Lorsqu’on enfonce légèrement l’arrière de la pédale, le pied presseur remonte. D
Si l’on enfonce davantage l’arrière de la pédale,
la machine coupe les ls.
Lorsqu'on commence la couture alors que le pied
presseur a été relevé à l'aide du releveur automa­tique et que l'on appuie sur l'arrière de la pédale, le pied presseur s'abaisse seulement.
Si l’on ramène la pédale au neutre durant l’exé­cution automatique de points arrière au début de la couture, la machine termine les points arrière, puis s’arrête.
La machine coupe les ls normalement même si l’on enfonce l’arrière de la pédale juste après une couture à grande ou à petite vitesse.
La machine termine la coupe des ls même si l’on ramène la pédale au neutre juste après le début de la coupe des ls.
– 15 –
Page 18

19. RELATION ENTRE L’AIGUILLE ET LE CROCHET

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Régler la relation entre l’aiguille et le crochet de la manière suivante :
1) Tourner le volant pour abaisser la barre à aiguille au maximum, puis desserrer la vis de xation ❶.
2) Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
C
D
A
B
0,04 et 0,1 mm
A
A
B
(Attention) Nettoyer périodiquement le crochet RP (crochet sec) car il ramasse des fragments de l ou
de tissu et ceci peut entraîner une défaillance de la machine ou une couture incorrecte.
(Attention) Etant donné que la barre à aiguille ❷ de la DDL-9000B-MS et du DS est de couleur noire, il peut être
difcile de distinguer les traits gravés. Eclairer le poste de travail à l’aide d’une lampe ou autre moyen.
Faire coïncider le trait de repère (pour une aiguille
DB : A, pour une aiguille DA : C) de la barre à aiguille ❷ avec le bas de la bague inférieure de la barre à aiguille , puis resserrer la vis de xation
❶.
3) Réglage de la position du crochet A
Desserrer les trois vis de xation du crochet, tour-
ner le volant dans le sens de rotation normal et aligner le trait de repère (pour une aiguille DB : trait de repère B, pour une aiguille DA : trait de repère D) de la barre à aiguille dans son mouvement ascendant sur le bas de la bague inférieure de barre à aiguille ❸.
4) Dans cette condition, aligner la pointe de la lame du crochet sur l'axe de l'aiguille . Régler ensuite le jeu entre l'aiguille et le crochet pour qu'il soit compris entre 0,04 et 0,1 mm (valeur de référence), puis serrer à fond les trois vis de xation du crochet.
(Attention) Si le jeu entre la pointe de la lame du
crochet et l’aiguille est inférieur à la valeur
spéciée, la pointe de la lame du crochet sera
endommagée. S’il est supérieur, il y aura des
sauts de points.
• Le crochet RP (crochet sec) est utilisé pour le
type DDL-9000B-DS. Lors du remplacement,
utiliser les numéros de pièce indiqués ci-des-
sous. Il existe deux numéros de pièce de
crochet selon les régions.
22890206
22890404 (Pour l'Europe)
– 16 –
Page 19

20. MECANISME DE COUTURE ARRIERE A COMMANDE PAR SIMPLE PRESSION

Lorsqu’on appuie sur le levier inverseur ❶, la machine exécute les points arrière. Lorsqu’on relâche le levier inverseur, la couture re­prend en avant.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
[Réglage de la position du commutateur]
1) Desserrer la vis de xation ❷ et régler la hauteur du commutateur en le déplaçant vers le haut ou
le bas.
2) On peut utiliser le commutateur sur deux posi­tions en le tournant.
3) Pour abaisser la position du commutateur ❶,
desserrer la vis de xation située à l’arrière de la tête de la machine et abaisser le socle du commutateur ❹.
Les opérations suivantes peuvent être exécutées par simple pression sur le commutateur en option (23632656)
❺.
1. Compensation de points par le relevage/abais-
Commutateur en option (disponible séparément)
sement de l’aiguille … A chaque pression sur le commutateur, une compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille est exécutée.
2. Compensation de points arrière … A chaque pres-
sion sur le commutateur, des points arrière sont exécutés à petite vitesse. (Activé uniquement si une conguration de couture de dimensions constantes est sélectionnée sur le panneau.)
3. Annulation unique de l’exécution de points arrière à la n de la couture … Lorsqu’on appuie sur le
commutateur, l’exécution suivante de points ar­rière à la n de la couture est annulée.
4. Fonction de coupe du l … Lorsqu’on appuie sur le commutateur, la coupe du l est exécutée.
5. Fonction de relevage du presseur … Lorsqu’on appuie sur cet interrupteur, le relevage automa­tique du presseur est possible.
6. Compensation d’un point … A chaque pression sur le commutateur, une compensation d’un point est exécutée.
* Lors de l'utilisation de l'interrupteur en option, il est nécessaire de paramétrer la fonction avec la boîte
de commande. Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation de la boîte de commande.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
[Raccordement du commutateur en option]
Connecter le cordon du commutateur en option dans les bornes et du connecteur à 4 broches ❻ venant de la tête de la machine. (Il n’y a pas de polarité.) La broche doit être introduite dans un sens particulier. L’introduire avec le détrompeur en haut.
– 17 –
Page 20
21. REGLAGE DE LA POSITION DU TIRE-FIL (DDL-9000B- -WB, -0B)
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Régler la position du tire-l en fonction de l’épaisseur du tissu cousu.
1) Tourner le volant dans le sens de rotation normal
pour amener le point de repère blanc ❶ du volant face au point de repère ❷ du bras de la machine.
2)
Régler de manière à ménager un espace de 1 mm entre la partie plate du tire-l et la partie latérale de l’aiguille. Serrer la vis de réglage du tire-l ❸ de ma­nière à ce que le tire-l ❻ soit pressé et immobilisé par le collier du tire-l ❹.
2mm
1mm
* Lorsqu’il est inutile d’utiliser le tire-l, procéder comme suit pour le désactiver. Ce paramétrage peut être
executé sans couper l’alimentation. (Fonction de touche unique.)
1) Maintenir la touche enfoncée pendant 2 se-
E
F
condes. Le mode de paramétrage de fonction s’afche.
2) Utiliser la touche ou pour modier le numéro de paramètre E à .
3) Utiliser la touche ou 󱢳 pour commuter le pa­ramétrage de F de “ ” sur “ ”.
4) Appuyer sur la touche pour revenir en couture normale.
󱢳
(Attention) Lorsqu’on appuie sur la touche , le
paramétrage est validé.
– 18 –
Page 21

22. COUTEAU FIXE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
[DDL-9000B-SS, -DS, -M ]
A
C
B
4 mm
B
[DDL-9000B-SH]
A
B
6 mm
A
B
A Couteau mobile B Axe de l’aiguille
A
Si le couteau ne coupe pas le l nettement, ré-aiguiser immédiatement le couteau xe comme illustré dans la Fig. C et le remettre en place correctement.
1) Si l’on déplace la position de montage du couteau xe dans le sens A par rapport à la position de montage standard, la longueur du l après la coupe du l augmente d’autant.
2) Si l’on déplace la position de montage dans le sens B, la longueur du l diminue d’autant.
(Attention) Lorsqu’on aiguise la lame du couteau, faire très attention lors de la manipulation du couteau.
– 19 –
Page 22

23. HAUTEUR ET INCLINAISON DE LA GRIFFE D’ENTRAINEMENT

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
b
9000B- S, 9000B-MA :
a
b
a
Griffe d'entraî­nement à la sor-
b
tie d'usine
Position du point de repère de l'arbre de culbuteur de barre d'entraî­nement
B1613012I00
(- S, -MA)
D1613155W00
(-MA)
0,8 mm
9000B-SH : 1,2mm
23614506
(- S)
11403003, 11062601
(-SH)
a
A
B
A
B

(1) Valeur standard de la hauteur de la griffe d'entraînement

Hauteur standard de la griffe d'entraînement lorsque celle-ci est remontée au maximum depuis le dessus de la plaque à aiguille : 9000B- S et 9000B-MA : 0,8 mm 9000B-SH : 1,2 mm Régler la hauteur de la griffe d'entraînement en fonction des opérations et des tissus.
(Attention) Régler les sens du point repère gravé sur l’axe d’entraînement de la barre d’entraînement
et le point repère gravé sur l’axe du culbuteur de la barre d’entraînement à droite (côté opérateur).

(2) Réglage de la hauteur et de l'inclinaison de la griffe d'entraînement

1) Desserrer la vis de xation de l'arbre de commande de barre d'entraînement et la vis de xation de l'arbre de culbuteur de barre d'entraînement ❸.
2) Pour régler la hauteur et l'inclinaison de la griffe d'entraînement, tourner les deux arbres et avec un tournevis.
3) Pour la relation entre le sens de rotation de chaque arbre et l'inclinaison de la barre d'entraînement ❻, voir la gure ci-dessus.
* Etat standard à la sortie d'usine : Le point de repère de l'arbre de culbuteur de barre d'entraînement est
réglé sur le trait de repère ❽ et de la griffe d'entraînement de chaque type et la hauteur de la griffe d'en- traînement est réglée avec l'arbre de commande de barre d'entraînement ❶.
4) Après le réglage, serrer à fond les vis de xation. (Serrer les vis de xation ❷ et ❹ de façon que les arbres et soient poussés contre le côté volant.)
(Attention)
1. Si l’on règle l’inclinaison de la griffe d’entraînement avec un seul axe, la hauteur de la griffe d’en-
traînement change. Régler l’inclinaison avec les deux axes.
2. Il se peut que la position de mouvement de la griffe d’entraînement soit déplacée, ceci dépendant
de la position de l’axe. Desserrer alors la vis de xation ❺ du bras de l’arbre du culbuteur d’entraî-
nement ❼ et régler la position de mouvement.
3. Le réglage de la hauteur ou de l'inclinaison de la griffe d'entraînement peut provoquer la collision
de la griffe d'entraînement avec le coupe-l. Faire attention.
– 20 –
Page 23

24. SYNCHRONISATION DE LA GRIFFE D'ENTRAINEMENT

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
DDL-9000B- S
DDL-9000B-MA
DDL-9000B-SH
Il est possible de régler la synchronisation de la griffe d’entraînement en changeant la position d’arrêt de la came d’entraînement vertical . La procédure de réglage est indiquée ci-dessous.
1) Incliner la tête de machine à coudre et desserrer les deux vis de réglage sur la came d’entraînement vertical ❶.
2) Tourner la came d’entraînement vertical pour modier la synchronisation de la griffe d’entraînement. Aligner la gradation du bras d’entraînement de la barre d’entraînement sur le trait repère gravé sur l’axe d’entraînement.
• Tourner la came d’entraînement vertical dans le sens ( + ) La phase d'entraînement est retardée par rapport au mouvement de l'aiguille.
• Tourner la came d’entraînement vertical dans le sens ( – )
La phase d'entraînement est avancée par rapport au mouvement de l'aiguille. * Valeur standard du trait de repère de la came excentrique d'entraînement Position de la graduation à l'état standard : 9000B- S et 9000B-MA : Trait de repère
9000B-SH : Trait de repère (+20°)

25. MECANISME D’ANNULATION DE LIBERATION DE TENSION DU FIL

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Avec le mécanisme d’annulation de libération de ten-
2) Fixer la vis en haut du secteur de commutation de libération de tension du l ❷. Le disque de tension ne s’ouvre pas lorsqu’on relève le pied presseur et la tension du l d’aiguille est
maintenue.
(Le disque de tension ne s’ouvre que lors de la coupe du l.)
(Attention) Ne pas utiliser la vis sur une autre position que le haut ou le bas du secteur de commu-
tation de libération du l. * A la sortie d’usine, la vis se trouve en bas du secteur de commutation. * Dans le cas d'une machine avec tire-l, retirer le tire-l (deux vis de xation) pour le réglage.
sion du l, la couture est exécutée sans diminution de tension du l d’aiguille, même lorsqu’on relève le pied presseur pendant la couture. (Ce mécanisme maintient la tension du l, même lorsqu’on soulève légèrement le pied presseur avec la genouillère sur une partie où plusieurs épaisseurs de tissu sont superposées.)
(1) Comment annuler la libération de tension du l
1) Retirer le chapeau de la tête de la machine et desserrer la vis de commutation de libération de tension du l à l’aide d’une clé hexagonale.
– 21 –
Page 24

26. MECANISME DE RELEVAGE MICROMETRIQUE DU PIED PRESSEUR

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Lorsqu’on utilise un tissu pelucheux comme le velours,
9 mm environ
(Attention) Lorsque le mécanisme de relevage micrométrique du tissu n’est pas utilisé, régler la hauteur
de la vis ❶ de sorte qu’elle soit supérieure d’environ 9 mm à la machine à coudre. Si l’on utilise la ma-
chine avec le mécanisme de relevage micrométrique activé, la force d’entraînement sera insufsante.
on peut réduire le glissement du tissu ou les dommages au tissu en utilisant la vis pour le relevage micro­métrique du pied presseur. Abaisser le pied presseur et positionner la griffe d'entraînement plus bas que la plaque à aiguille. Serrer progressivement la vis pour le micro-levage du pied presseur avec l'écrou desserré, régler nement la position du pied presseur en fonction du tissu et le xer avec l'écrou ❷.
Pour la DDL-9000B, le mécanisme de micro-levage de pied presseur équipe la machine en standard. Si son utilisation est fréquente, il sera toutefois plus commode d'utiliser le dispositif de micro-levage (disponible sé­parément) qui peut être réglé sans outil.
Relève-presseur micrométrique (ensemble) [40056622] (vendu séparément)
22908552
Came du releveur manuel (montée sur la tête de la machine)
B1521555000
Vis de xation du
releveur manuel (montée sur la tête de la machine)
Pièces du relève-presseur micrométrique
N° de pièce Description Qté
1 23611106 Releveur manuel 1 2 23610504 Socle de butée 1 3 23610652 Vis de butée 1 4 D5119206K0K Entretoise 2 5 23610702 Ecrou 1 6 SL6053592TN Vis de xation 1
– 22 –
Page 25

27. EXECUTION DE POINTS CONDENSES

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Sens de couture
A
Points condensés
Il est possible de régler la longueur des points du pas d'entraînement normal en actionnant le commutateur
ou le levier de commande d'entraînement arrière pendant la couture.
1)
Incliner la tête de machine, et desserrer les trois vis de xation de la solenoïde d’entraînement arrière
.
2) Faire coulisser la solenoïde d’entraînement arrière
dans le sens de la èche de manière à ce que le centre de la vis Fig. ❹ soit aligné sur le trait-repère gravé ❺ qui représente la longueur du point de condensation. Puis xer la solenoïde avec les vis de serrage ❹.
3) Pour rétablir le paramétrage initial (réinitialisation) de la
longueur de point, faire cou­lisser la solenoïde ❸ dans le sens de la èche A jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec la surface de l’extrémité de la fente dans le montant du plateau B . Puis, xer la solenoïde à cette position
avec les vis de serrage ❹.
28.
MECANISME DE RESSORT DE CONVERSION D'ENTRAINEMENT (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Sens de l’exécution de points arrière
Plus court
Sens de couture
Plus court
Sens de couture
Plus court
En exécution de points arrière automatique, dans le cas où les points avant et arrière ne coïncident pas, il est possible de corriger approximativement en réglant le crochet à ressort de réglage de l’entraînement ❶.
* Pour afner la correction, il faut corriger la synchronisation du solénoïde d’entraînement d’exécution
de points arrière en paramétrant les Paramètres de Fonction Nos. 51, 52 et 53. Pour plus de détails sur la procédure de paramétrage, voir le Mode d’Emploi de la boîte de commande (SC-920).
1) Au cas où le point ne coïncide pas avec la cible comme indiqué dans ❸, desserrer la vis de xation du crochet à ressort de réglage de l’entraînement , faire glisser dans le sens A et immobiliser avec les vis ❷.
2) Au cas où le point ne coïncide pas avec la cible comme indiqué dans ❹, desserrer la vis de xation du crochet à ressort de réglage de l’entraînement , faire glisser dans le sens B et immobiliser avec les vis ❷.
Sens de l’exécution de points arrière
Plus court
A
B
– 23 –
Page 26

29. PFLEGE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Pour prolonger la durée d'utilisation de la machine, effectuer l'entretien ci-dessous tous les jours.
(1) Vérication de la quantité d'huile dans le réservoir d'huile du crochet.
S'assurer que le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile se trouve entre le trait de repère supérieur et le trait de repère inférieur du hublot de contrôle de quantité d'huile. Pour plus d'informations, voir 4. LUBRIFICATION.)

(2) Nettoyage

1) Retirer l'aiguille , le pied presseur ❸ et la plaque à aiguille ❹.
2) Enlever la poussière collée sur la griffe d'entraîne­ment et le coupe-l avec une brosse douce ou un chiffon doux.
3) Basculer la tête de la machine en arrière et es­suyer la saleté de la boîte à canette, etc. avec un chiffon doux et s'assurer qu'il n'y a pas de rayures. Nettoyer avec un chiffon la poussière et l'huile de crochet dans le couvercle inférieur près du crochet.
– 24 –
Page 27

30. APPLICATION DE GRAISSE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
(Attention)
1. Si le regraissage de la machine est nécessaire, une alarme retentit. Lorsque l’alarme retentit,
remplir de graisse la machine. Si la machine est utilisée dans des conditions difciles, il est
recommandé de la remplir de graisse une fois par an pour garantir un graissage effectif.
2. Ne pas appliquer d’huile aux sections lubriées avec de la graisse.
3. Il faut savoir que la graisse peut fuir du couvercle du releveur de l et de la barre à aiguille en cas
de quantité excessive de graisse.
4. Veiller à utiliser le TUBE JUKI GREASE A (numéro de pièce : 40006323) fourni avec la tête de la
machine.

(1) Sections à regraisser

Graisse exclusive pour le regraissage
Bague inférieure de la barre à aiguille (DDL-9000B-M , type B-DS)
(Attention) Procéder au graissage avec la barre à
aiguille en place.
1) Déposer la plaque avant.
2) Déposer la vis pour graissage .
3) Retirer le capuchon du tube de la graisse exclusive
. Insérer sa pointe dans l’orice pour huile et
remplir de graisse avec le tube de graisse exclu­sive .
À cette étape, remplir de graisse jusqu’au débor-
dement de l’orice pour huile.
4) Pousser la graisse exclusive qui a débordé avec
la vis de graissage dans l’orice pour huile.
5) Essuyer l’excès de graisse sur la zone autour de
l’orice pour huile.
– 25 –
Page 28
■ Bague de la barre de presseur (tous les modèles)
1) Mettre la pointe du tube de graisse exclusive dans l’orice taraudé pour remplir de graisse.
2) Pousser la graisse exclusive qui a débordé avec la vis de graissage dans l’orice pour huile.
3) Essuyer l’excès de graisse sur la zone autour de l’orice pour huile.

(2) Procédure d'annulation de l'avertissement de graissage pour la SC-920

Lorsqu'il est temps de procéder au graissage, le code "E220" apparaît sur l'afcheur sur la gure de gauche. L’afchage de l’écran peut être réinitia-
lisé en appuyant sur le bouton ❼. L’erreur E220 (Avertissement de re­graissage) s’afche chaque fois que la machine est remise sous tension. Si la machine est encore utilisée pen­dant une période donnée sans remplir de graisse, l’erreur E221 (Erreur de
regraissage) s’afche. Dans ce cas, l’erreur ne peut pas être réinitialisée en appuyant sur le bouton et la machine à coudre ne fonctionnera pas. L’erreur E221 peut être réinitialisée en procédant aux étapes de la procédure décrite ci-dessous.
– 26 –
Page 29
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
1) Mettre le dispositif hors tension.
2) Tout en maintenant la touche
enfoncée, mettre le dispositif
sous tension.
3) Une fois l’écran afché, maintenir
la touche enfoncée pen­dant trois secondes jusqu’à ce que l’avertisseur retentisse deux fois.
4) Mettre le numéro de paramètre à "118".
Pour passer au numéro de para-
mètre suivant, appuyer sur la
touche
.
Pour revenir au numéro de para-
mètre précédent, appuyer sur
(Attention) Si l'on maintient la touche
la touche
ou enfoncée, les numéros de paramètre aug-
.
mentent (diminuent) continuellement.
Lorsque le numéro de paramètre change, les modications effectuées concernent le numéro de
paramètre afché. S'assurer que le paramètre est bien celui que l'on désire modier (lorsqu'on a appuyé sur les touches d'augmentation/diminution).
5) Lorsque le numéro de paramètre est réglé à "118", la valeur de réglage actuelle est indiquée sur l'afcheur . Appuyez alors sur
(touche ) pour le
mettre à "1".
6) Après avoir terminé la modica-
tion, appuyer sur la touche
ou
pour valider la nouvelle
valeur.
(Attention) Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur l'une des touches ci-dessus, la valeur modiée
n'est pas validée.
Une fois l’opération terminée, mettre la machine hors puis sous tension pour revenir en fonctionnement normal.
– 27 –
Loading...