'- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail:
Valeur pondérée A de 77 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min
SH ;
'
- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail:
Valeur pondérée A de 77 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min.
DS ;
- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail:
Valeur pondérée A de 79 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min.
• La vitesse de couture varie en fonction des conditions de couture. La vitesse de couture préréglée au moment de l’expédition
est de 4.000 sti/min. La vitesse de coupe du l peut être modiée dans la plage de ( ). La vitesse de coupe du l préréglée
au moment de l’expédition est de 420 sti/min.
1
*
: Lorsque la longueur des points est égale ou supérieure à 4 mm, régler la vitesse maximale de couture à au maximum 4.000
sti/min pour l'utilisation.
2
*
: L'aiguille utilisée dépend de la destination.
3
*
: Le type MA est destiné aux matières légères. Au cas où la machine à coudre est utilisée à une vitesse de couture paramétrée
sur 4.000 sti/min ou plus, remplacer le ressort de régulation du presseur et le ressort de tension du l par ceux de type S.
– 1 –
1. INSTALLATION
1) Porter la machine à deux comme sur la gure
ci-dessus.
(Attention) Ne pas tenir la machine par le volant.
❽
❸
❶
❸
❶
3) Le couvercle inférieur doit reposer sur les quatre
coins de la rainure de la table. Monter la base de
la charnière en caoutchouc ❽ sur la table et l’y
xer avec une pointe.
2) Ne pas mettre d'objets saillants tels que tournevis
à l'endroit où la machine doit être placée.
❶
23,5 mm
❷
❹
19,5 mm
❸
A
B
4) Fixer les deux sièges en caoutchouc ❶ du côté A
(côté opérateur) à l’aide de clous ❷ comme sur
la gure supérieure. Fixer deux sièges-tampons
❸ du côté B (côté charnière) avec de la colle
caoutchouc. Placer ensuite le couvercle inférieur
❹ sur les sièges ainsi xés.
5)
Retirer le bouchon de l’orice de mise à l’air libre ❺
situé sur le socle de la machine.
(Attention)
1. Si l’on utilise la machine sans retirer le bouchon
de l’orice de mise à l’air libre ❺, de l’huile pour-
ra fuir par la partie de la boîte d’engrenages C.
2.
Toujours remettre le bouchon ❺ en place si l’on
désire transporter la tête de la machine après
l’avoir retirée de la table.
C
❺
– 2 –
❾
❻
❽
❹
❼
❼
6) Poser la tige de poussée de genouillère ❻. Avant
de placer la tête de la machine sur les sièges-tampons ❾ aux quatre coins, xer la charnière ❼
dans l’ouverture du socle de la machine, puis
monter la tête de la machine sur la charnière en
caoutchouc ❽ de la table.
7)
Fixer solidement la tige de support de tête sur la
table en l'enfonçant complètement. Sur le panneau
de commande , retirer les deux vis de xation
des panneaux latéraux et poser la garniture en caoutchouc , qui est l’un des accessoires du panneau
de commande , entre la section tête et le panneau
de commande , puis les xer ensemble.
(Attention)
1. Ne pas utiliser les vis fournies comme acces-
soires avec le panneau de commande .
2.
Veiller à monter la barre de support de la tête de
machine sur la table de la machine de manière
à ce qu’elle se situe à entre 55 et 60 mm de hau-
teur par rapport à la surface de la table. Pour la
machine à coudre fournie avec l’appareil AK,
veiller à monter la barre de support sur la table de
manière à ce qu’elle se situe à entre 38 et 43 mm
de hauteur par rapport à la surface de la table.
8) Fixer l'attache-câble fourni comme accessoire
avec la tête de la machine à la base des câbles.
2,0 à 3,5 mm
9) Vérier que la table et le bras du contacteur de
sécurité sont emboîtés sur 2,0 mm à 3,5 mm,
avec la machine à coudre légèrement inclinée.
(Attention) Si l’emboîtement de la table et du bras
du contacteur de sécurité est de 2 mm ou moins,
l’Erreur 302 risque de se produire au moment
du démarrage. Ou bien, si l’emboîtement sus-
mentionné est de 3,5 mm ou plus, le bras du
contacteur de sécurité risque de rompre.
10) Si l’emboîtement de la table et du bras du contacteur de sécurité ne se situe pas dans la plage de
2,0 mm à 3,5 mm, desserrer la vis de montage du
contacteur de sécurité et incliner le contacteur
de sécurité dans le sens de la èche pour régler
l’emboîtement du contacteur de sécurité et de
la table.
– 3 –
2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA GENOUILLERE
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
La hauteur standard du pied presseur lorsqu’on relève
celui-ci avec la genouillère est de 10 mm.
On peut régler la hauteur de relevage du pied presseur
jusqu’à 15 mm à l’aide de la vis de réglage de genouillère ❶.
(Attention)
❹
❶
❷
❸
1. Ne pas utiliser la machine lorsque le pied pres-
seur ❸ est relevé de 10 mm ou plus car la barre
à aiguille ❷ toucherait le pied presseur ❸.
2. Position initiale de la genouillère
Si la vis de réglage ❹ est trop serrée, la machine
à coudre fonctionne avec le pied presseur rele-
vé, ce qui provoque une couture défectueuse
ou du bruit.
3. POSE DU PORTE-BOBINES
❷
❶
1) Assembler le porte-bobines et l’introduire dans l’orice de la table de la machine.
2) Resserrer l'écrou ❶.
3) Dans le cas où la machine est alimentée depuis le plafond, faire passer le câble d’alimentation à travers
la tige du porte-bobines ❷.
– 4 –
4. SCHMIERUNG (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
1. Pour ne risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher
la che d’alimentation tant que la lubrication n’est pas terminée.
2. En cas de contact d’huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la partie
touchée pour ne pas risquer une inammation ou une irritation.
3. Si l’on absorbe accidentellement de l’huile, ceci peut provoquer des diarrhées ou vomissements.
Tenir l’huile hors de portée des enfants.
❶
❸
❷
Trait de
repère
inférieur
Trait de
repère
supérieur
Avant d'utiliser la machine, remplir le réservoir d'huile
avec de l'huile pour la lubrication du crochet.
1) Retirer le bouchon de l'orice d'huile ❶ et remplir
le réservoir d'huile avec de la JUKI NEW DEFRIX
OIL Nº 1 (nº de pièce : MDFRX1600C0) ou de
la JUKI MACHINE OIL #7 (nº de pièce : MML007600CA) à l'aide de la burette fournie avec la
machine.
2) Remplir le réservoir d'huile jusqu'à ce que le haut
de la tige indicatrice de quantité d'huile ❸ vienne
entre le trait de repère supérieur A et le trait de
repère inférieur B du hublot de contrôle de quan-
tité d'huile ❷.
Ne pas trop remplir le réservoir car l'huile sortirait par l'orice de mise à l'air libre du réservoir d'huile ou la
lubrication ne s'effectuerait pas correctement. Etre attentif à ce point. Si l'on verse l'huile trop brusquement,
elle risque de déborder de l'orice d'huile. Faire attention.
3) Verser l'huile jusqu'à ce que le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile ❸ vienne en regard du trait
de repère supérieur du hublot de contrôle de quantité d'huile ❷.
(Attention)
1. Si la machine est neuve ou est restée longtemps inutilisée, la roder à une vitesse ne dépassant pas
2.000 sti/min.
2.
Comme huile pour la lubrication du crochet, utiliser de la JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 (nº de pièce : MDFRX1600C0)
ou de la JUKI MACHINE OIL #7 (nº de pièce : MML007600CA).
3. Mettre impérativement de l'huile propre.
4. Ne pas faire fonctionner la machine avec le bouchon de l'orice d'huile ❶ retiré. Ne jamais retirer le
bouchon ❶ du verseur d’huile sauf lors du graissage. Veiller à ne pas l'égarer.
– 5 –
5. POSE DE L’AIGUILLE
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Utiliser l'aiguille spéciée pour la machine. Utiliser une
aiguille appropriée pour la grosseur du l utilisé et le
D
❶
❷
C
(Attention) Lors de l'utilisation de l de lament de polyester, si la saignée de l'aiguille est inclinée vers
le côté opérateur, la boucle du l sera irrégulière. Le l risquera alors de pelucher ou de se casser.
Pour un l susceptible de présenter de tels problèmes, on pourra poser l’aiguille avec son creux
légèrement tourné vers l’arrière.
B
A
type de tissu.
1) Remonter la barre à aiguille au maximum en
tournant le volant.
2) Desserrer la vis ❷ et présenter l’aiguille ❶ avec
son creux A tourné exactement vers la droite B.
3) Introduire l’aiguille jusqu’au fond dans la barre à
aiguille dans le sens de la èche.
4) Serrer la vis ❷ à fond.
5) S'assurer que la longue rainure C de l’aiguille est
tournée exactement vers la gauche D.
6. MISE EN PLACE DE LA CANETTE DANS LA BOITE A CANETTE
1) Poser la canette dans la boîte à canette en la
A
B
C
tenant de manière que le l soit enroulé vers la
droite.
2) Faire passer le l dans la fente A et le tirer dans
le sens C.
Le l passe alors sous le ressort de tension et sort
par l’encoche B.
3) S’assurer que la canette tourne dans le sens de
la èche lorsqu’on tire le l.
– 6 –
7. REGLAGE DE LA QUANTITE D’HUILE (PROJECTIONS D’HUILE) DU CROCHET (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
Faire fonctionner la machine avec les plus grandes précautions car la vérication de la quantité d'huile
s'effectue en faisant tourner le crochet à grande vitesse.
(1) Comment vérication la quantité d’huile (projections d’huile)
❶ Papier de vérification de la quantité d’huile
(projections d’huile)
25 mm environ
70 mm environ
* On peut utiliser n’importe quelle feuille de papier quelle
qu'en soit la matière.
❷ Position pour la vérication de la quantité d’huile
(projections d’huile)
Crochet
Papier de vérication des projections d’huile
* Placer le papier de vérification de la quantité d'huile
(projections d'huile) sous le crochet et le maintenir à
une distance de 3 à 10 mm du crochet pour vérier les
projections.
Manchon avant de l’arbre de commande du crochet
Base
Placer le papier
en contact étroit
avec la paroi du
socle.
* Avant d'effectuer l'opération décrite en 2) ci-dessous, retirer le l d'aiguille entre le levier de relevage
du l et l'aiguille ainsi que le l de canette, relever le pied presseur et retirer la plaque coulissante.
Faire alors très attention de ne pas toucher le crochet avec les doigts.
1) Si la machine n’est pas encore assez chaude pour le fonctionnement, la faire tourner à vide pendant trois
minutes environ (fonctionnement intermittent modéré).
2) Placer le papier de vérication de la quantité d’huile (projections d’huile) sous le crochet alors que la machine à coudre fonctionne.
3) S’assurer qu’il y a de l’huile dans le réservoir.
4) La vérication de la quantité d’huile doit durer cinq secondes. (Chronométrer ce temps avec une montre.)
(2) Echantillon montrant la quantité d’huile appropriée
Quantité d’huile appropriée (petite)
Projections d’huile depuis le crochet
• DDL-9000B-SS, -M : 0,5 à 1 mm
• DDL-9000B-SH : 1 à 3 mm
1) L'état obtenu sur la figure ci-dessus est la quantité d'huile appropriée (projections d'huile).
Il est nécessaire de régler finement la quantité d'huile en fonction des opérations de couture. Veiller, toutefois, à ne pas augmenter/diminuer excessivement la quantité d'huile
dans le crochet. (Si la quantité d’huile est insuffisante, le crochet se grippera (il chauffera).
Si elle est excessive, le tissu pourra d’être taché par l’huile.)
2) Vérier la quantité d'huile (projections d'huile) à trois reprises (sur trois feuilles de papier) et la régler de
façon qu'elle soit constante.
– 7 –
Quantité d’huile appropriée (grande)
Projections d’huile depuis le crochet
• DDL-9000B-SS, -M : 1 à 1,5 mm
• DDL-9000B-SH : 2 à 4 mm
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.