JUKI DDL-9000B Instruction Manual [fr]

DDL-9000B Series
MANUEL D’UTILISATION

SOMMAIRE

CARACTERISTIQUES .........................................1
1. INSTALLATION .............................................2
2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA GE-
NOUILLERE ...................................................4
3. POSE DU PORTE-BOBINES.........................4
4. SCHMIERUNG (DDL-9000B-S , -M ) .........5
5. POSE DE L’AIGUILLE ...................................6
6. MISE EN PLACE DE LA CANETTE DANS
LA BOITE A CANETTE ..................................6
(PROJECTIONS D’HUILE) DU CROCHET
(DDL-9000B-S , -M ) ...................................7
(1) Papier de vérication de la quantité d’huile
(projections d’huile) ............................................ 7
(2) Echantillon montrant la quantité d’huile appro-
priée ................................................................... 7
8. REGLAGE DE LA QUANTITE D’HUILE DU
CROCHET (DDL-9000B-S , -M ) ................8
9. ENFILAGE DE LA TETE DE LA MACHINE ..9
10. TENSION DES FILS.......................................9
(1) Réglage de la tension du l d'aiguille ................ 9
(2) Réglage de la tension du l de canette .............. 9
11. BOBINAGE DE LA CANETTE .....................10
12. PRESSION DU PIED PRESSEUR ............... 11
13. REGLAGE DE LA LONGUEUR DES
POINTS ........................................................11
14. REGLAGE DU RESSORT DE RELEVAGE
DU FIL ET DE LA COURSE DU RELEVEUR
DE FIL ..........................................................12
15. REGLAGE DE LA POSITION D’ARRET DE
L’AIGUILLE ..................................................13
(1) Position d'arrêt après la coupe du l ................ 13
(2) Procédure de réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille en position haute/basse ..................... 13
16. PRESSION ET COURSE DE LA PEDALE ..14
(1) Réglage de résistance de la partie avant de la
pédale .............................................................. 14
(2) Réglage de la résistance de la partie arrière de
la pédale .......................................................... 14
(3) Réglage de la course de la pédale .................... 14
17. REGLAGE DE LA PEDALE .........................14
(1) Fixation de la tige d’accouplement de la pé-
dale .................................................................. 14
(2) Réglage de l'inclinaison de la pédale .............. 14
18. UTILISATION DE LA PEDALE ....................15
19. RELATION ENTRE L’AIGUILLE ET LE
CROCHET ....................................................16
20. MECANISME DE COUTURE ARRIERE A
COMMANDE PAR SIMPLE PRESSION ......17
21. REGLAGE DE LA POSITION DU TIRE-FIL
(DDL-9000B- -WB, -0B) ...........................18
22. COUTEAU FIXE ...........................................19
23. HAUTEUR ET INCLINAISON DE LA
GRIFFE D’ENTRAINEMENT .......................20
(1) Valeur standard de la hauteur de la griffe d'en-
traînement ........................................................ 20
(2) Réglage de la hauteur et de l'inclinaison de la
griffe d'entraînement ........................................ 20
24. SYNCHRONISATION DE LA GRIFFE D'EN-
TRAINEMENT ..............................................21
25. MECANISME D’ANNULATION DE LIBERA-
TION DE TENSION DU FIL ..........................21
26. MECANISME DE RELEVAGE MICROME-
TRIQUE DU PIED PRESSEUR ....................22
27. EXECUTION DE POINTS CONDENSES.....23
28.
MECANISME DE RESSORT DE
CONVERSION D'ENTRAINEMENT
(DDL-9000B-S , -M ) .................................. 23
29. PFLEGE .......................................................24
(1) Vérication de la quantité d'huile dans le réser-
voir d'huile du crochet. ..................................... 24
(2) Nettoyage ........................................................ 24
30. APPLICATION DE GRAISSE ......................25
(1) Sections à regraisser ....................................... 25
(2) Procédure d'annulation de l'avertissement de
graissage pour la SC-920 ................................ 26
i
S : Micro-lubrication
M : Semi-seca
D : Sec

CARACTERISTIQUES

DDL-9000B-
S : Tissus moyens
H :
Tissus épais
A :
Tissus légers
*3
4mm
Vitesse maximale de couture
Vitesse de coupe du l
Longueur des points
-SS -MS -DS -SH -MA
5.000sti/min 4.000 sti/min 4.500 sti/min 5.000 sti/min
500 sti/min (100 et 500sti/min)
*1
5mm
Hauteur de relevage du pied presseur
10 mm (standard) 15 mm (maxi)
(avec la genouillère) Aiguille
Huile lubriante
*2
JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1
ou JUKI MACHINE OIL #7
1738 Nm65 et 110
(DB×1 #9 et 18)
134 Nm65 et 110
(DP×5 #9 et 18)
1738 Nm125 et 160
(DB×1 #20 et 23)
134 Nm125 et 160
(DP×5 #20 et 23)
-
JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1
ou
JUKI MACHINE OIL #7
1738 SAN10 Nm60 et 75
(DB×1 SF#8 et 11)
134 Nm60 et 75 (DP×5 #8 et 11)
Bruit SS, MS, MA ;
'- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail: Valeur pondérée A de 77 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min
SH ;
'
- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail:
Valeur pondérée A de 77 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min.
DS ;
- Niveau de pression acoustique continu équivalent (LpA) au poste de travail: Valeur pondérée A de 79 dBA ; (comprend KpA = 2,5 dBA) ; selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204
GR2 à 4.000 sti/min.
• La vitesse de couture varie en fonction des conditions de couture. La vitesse de couture préréglée au moment de l’expédition
est de 4.000 sti/min. La vitesse de coupe du l peut être modiée dans la plage de ( ). La vitesse de coupe du l préréglée
au moment de l’expédition est de 420 sti/min.
1
*
: Lorsque la longueur des points est égale ou supérieure à 4 mm, régler la vitesse maximale de couture à au maximum 4.000
sti/min pour l'utilisation.
2
*
: L'aiguille utilisée dépend de la destination.
3
*
: Le type MA est destiné aux matières légères. Au cas où la machine à coudre est utilisée à une vitesse de couture paramétrée
sur 4.000 sti/min ou plus, remplacer le ressort de régulation du presseur et le ressort de tension du l par ceux de type S.
– 1 –

1. INSTALLATION

1) Porter la machine à deux comme sur la gure ci-dessus.
(Attention) Ne pas tenir la machine par le volant.
3) Le couvercle inférieur doit reposer sur les quatre coins de la rainure de la table. Monter la base de la charnière en caoutchouc sur la table et l’y xer avec une pointe.
2) Ne pas mettre d'objets saillants tels que tournevis à l'endroit où la machine doit être placée.
23,5 mm
19,5 mm
A
B
4) Fixer les deux sièges en caoutchouc ❶ du côté A (côté opérateur) à l’aide de clous comme sur la gure supérieure. Fixer deux sièges-tampons du côté B (côté charnière) avec de la colle caoutchouc. Placer ensuite le couvercle inférieur sur les sièges ainsi xés.
5)
Retirer le bouchon de l’orice de mise à l’air libre situé sur le socle de la machine.
(Attention)
1. Si l’on utilise la machine sans retirer le bouchon
de l’orice de mise à l’air libre , de l’huile pour-
ra fuir par la partie de la boîte d’engrenages C.
2.
Toujours remettre le bouchon en place si l’on
désire transporter la tête de la machine après
l’avoir retirée de la table.
C
– 2 –
󱢳
󱢴
󱢵
󱢴
󱢵
󱢵
󱢶
6) Poser la tige de poussée de genouillère . Avant de placer la tête de la machine sur les sièges-tam­pons aux quatre coins, xer la charnière dans l’ouverture du socle de la machine, puis monter la tête de la machine sur la charnière en caoutchouc de la table.
7)
Fixer solidement la tige de support de tête 󱢳 sur la table en l'enfonçant complètement. Sur le panneau de commande 󱢴, retirer les deux vis de xation 󱢵 des panneaux latéraux et poser la garniture en caout­chouc 󱢶, qui est l’un des accessoires du panneau de commande 󱢴, entre la section tête et le panneau de commande 󱢴, puis les xer ensemble.
(Attention)
1. Ne pas utiliser les vis fournies comme acces-
soires avec le panneau de commande 󱢴.
2.
Veiller à monter la barre de support de la tête de
machine sur la table de la machine de manière
à ce qu’elle se situe à entre 55 et 60 mm de hau-
teur par rapport à la surface de la table. Pour la
machine à coudre fournie avec l’appareil AK,
veiller à monter la barre de support sur la table de
manière à ce qu’elle se situe à entre 38 et 43 mm
de hauteur par rapport à la surface de la table.
8) Fixer l'attache-câble 󱢷 fourni comme accessoire avec la tête de la machine à la base des câbles.
󱢸
󱢷
2,0 à 3,5 mm
󱢺
9) Vérier que la table et le bras du contacteur de sécurité 󱢸 sont emboîtés sur 2,0 mm à 3,5 mm, avec la machine à coudre légèrement inclinée.
(Attention) Si l’emboîtement de la table et du bras
du contacteur de sécurité est de 2 mm ou moins,
l’Erreur 302 risque de se produire au moment
du démarrage. Ou bien, si l’emboîtement sus-
mentionné est de 3,5 mm ou plus, le bras du contacteur de sécurité 󱢸 risque de rompre.
10) Si l’emboîtement de la table et du bras du contac­teur de sécurité 󱢸 ne se situe pas dans la plage de 2,0 mm à 3,5 mm, desserrer la vis de montage du contacteur de sécurité 󱢹 et incliner le contacteur de sécurité 󱢺 dans le sens de la èche pour régler l’emboîtement du contacteur de sécurité 󱢸 et de la table.
󱢹
– 3 –

2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA GENOUILLERE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
La hauteur standard du pied presseur lorsqu’on relève celui-ci avec la genouillère est de 10 mm. On peut régler la hauteur de relevage du pied presseur jusqu’à 15 mm à l’aide de la vis de réglage de genouil­lère ❶.
(Attention)
1. Ne pas utiliser la machine lorsque le pied pres-
seur est relevé de 10 mm ou plus car la barre
à aiguille toucherait le pied presseur ❸.
2. Position initiale de la genouillère
Si la vis de réglage est trop serrée, la machine
à coudre fonctionne avec le pied presseur rele-
vé, ce qui provoque une couture défectueuse
ou du bruit.

3. POSE DU PORTE-BOBINES

1) Assembler le porte-bobines et l’introduire dans l’orice de la table de la machine.
2) Resserrer l'écrou ❶.
3) Dans le cas où la machine est alimentée depuis le plafond, faire passer le câble d’alimentation à travers la tige du porte-bobines ❷.
– 4 –
4. SCHMIERUNG (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
1. Pour ne risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la che d’alimentation tant que la lubrication n’est pas terminée.
2. En cas de contact d’huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la partie touchée pour ne pas risquer une inammation ou une irritation.
3. Si l’on absorbe accidentellement de l’huile, ceci peut provoquer des diarrhées ou vomissements. Tenir l’huile hors de portée des enfants.
Trait de
repère
inférieur
Trait de repère
supérieur
Avant d'utiliser la machine, remplir le réservoir d'huile avec de l'huile pour la lubrication du crochet.
1) Retirer le bouchon de l'orice d'huile ❶ et remplir le réservoir d'huile avec de la JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 (nº de pièce : MDFRX1600C0) ou de la JUKI MACHINE OIL #7 (nº de pièce : MML­007600CA) à l'aide de la burette fournie avec la machine.
2) Remplir le réservoir d'huile jusqu'à ce que le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile ❸ vienne entre le trait de repère supérieur A et le trait de repère inférieur B du hublot de contrôle de quan- tité d'huile ❷.
Ne pas trop remplir le réservoir car l'huile sortirait par l'orice de mise à l'air libre du réservoir d'huile ou la
lubrication ne s'effectuerait pas correctement. Etre attentif à ce point. Si l'on verse l'huile trop brusquement, elle risque de déborder de l'orice d'huile. Faire attention.
3) Verser l'huile jusqu'à ce que le haut de la tige indicatrice de quantité d'huile vienne en regard du trait de repère supérieur du hublot de contrôle de quantité d'huile ❷.
(Attention)
1. Si la machine est neuve ou est restée longtemps inutilisée, la roder à une vitesse ne dépassant pas
2.000 sti/min.
2.
Comme huile pour la lubrication du crochet, utiliser de la JUKI NEW DEFRIX OIL Nº 1 (nº de pièce : MDFRX1600C0)
ou de la JUKI MACHINE OIL #7 (nº de pièce : MML007600CA).
3. Mettre impérativement de l'huile propre.
4. Ne pas faire fonctionner la machine avec le bouchon de l'orice d'huile retiré. Ne jamais retirer le
bouchon du verseur d’huile sauf lors du graissage. Veiller à ne pas l'égarer.
– 5 –

5. POSE DE L’AIGUILLE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Utiliser l'aiguille spéciée pour la machine. Utiliser une aiguille appropriée pour la grosseur du l utilisé et le
D
C
(Attention) Lors de l'utilisation de l de lament de polyester, si la saignée de l'aiguille est inclinée vers
le côté opérateur, la boucle du l sera irrégulière. Le l risquera alors de pelucher ou de se casser.
Pour un l susceptible de présenter de tels problèmes, on pourra poser l’aiguille avec son creux
légèrement tourné vers l’arrière.
B
A
type de tissu.
1) Remonter la barre à aiguille au maximum en tournant le volant.
2) Desserrer la vis et présenter l’aiguille avec son creux A tourné exactement vers la droite B.
3) Introduire l’aiguille jusqu’au fond dans la barre à aiguille dans le sens de la èche.
4) Serrer la vis à fond.
5) S'assurer que la longue rainure C de l’aiguille est tournée exactement vers la gauche D.

6. MISE EN PLACE DE LA CANETTE DANS LA BOITE A CANETTE

1) Poser la canette dans la boîte à canette en la
A
B
C
tenant de manière que le l soit enroulé vers la droite.
2) Faire passer le l dans la fente A et le tirer dans le sens C.
Le l passe alors sous le ressort de tension et sort
par l’encoche B.
3) S’assurer que la canette tourne dans le sens de la èche lorsqu’on tire le l.
– 6 –
7. REGLAGE DE LA QUANTITE D’HUILE (PROJECTIONS D’HUILE) DU CRO­CHET (DDL-9000B-S , -M )
AVERTISSEMENT :
Faire fonctionner la machine avec les plus grandes précautions car la vérication de la quantité d'huile s'effectue en faisant tourner le crochet à grande vitesse.
(1) Comment vérication la quantité d’huile (projections d’huile)
Papier de vérification de la quantité d’huile
(projections d’huile)
25 mm environ
70 mm environ
* On peut utiliser n’importe quelle feuille de papier quelle
qu'en soit la matière.
Position pour la vérication de la quantité d’huile
(projections d’huile)
Crochet
Papier de vérication des projections d’huile
* Placer le papier de vérification de la quantité d'huile
(projections d'huile) sous le crochet et le maintenir à une distance de 3 à 10 mm du crochet pour vérier les projections.
Manchon avant de l’arbre de commande du crochet
Base
Placer le papier en contact étroit avec la paroi du
socle.
* Avant d'effectuer l'opération décrite en 2) ci-dessous, retirer le l d'aiguille entre le levier de relevage
du l et l'aiguille ainsi que le l de canette, relever le pied presseur et retirer la plaque coulissante. Faire alors très attention de ne pas toucher le crochet avec les doigts.
1) Si la machine n’est pas encore assez chaude pour le fonctionnement, la faire tourner à vide pendant trois minutes environ (fonctionnement intermittent modéré).
2) Placer le papier de vérication de la quantité d’huile (projections d’huile) sous le crochet alors que la ma­chine à coudre fonctionne.
3) S’assurer qu’il y a de l’huile dans le réservoir.
4) La vérication de la quantité d’huile doit durer cinq secondes. (Chronométrer ce temps avec une montre.)

(2) Echantillon montrant la quantité d’huile appropriée

Quantité d’huile appropriée (petite)
Projections d’huile depuis le crochet
• DDL-9000B-SS, -M : 0,5 à 1 mm
• DDL-9000B-SH : 1 à 3 mm
1) L'état obtenu sur la figure ci-dessus est la quantité d'huile appropriée (projections d'huile). Il est nécessaire de régler finement la quantité d'huile en fonction des opérations de cou­ture. Veiller, toutefois, à ne pas augmenter/diminuer excessivement la quantité d'huile dans le crochet. (Si la quantité d’huile est insuffisante, le crochet se grippera (il chauffera). Si elle est excessive, le tissu pourra d’être taché par l’huile.)
2) Vérier la quantité d'huile (projections d'huile) à trois reprises (sur trois feuilles de papier) et la régler de façon qu'elle soit constante.
– 7 –
Quantité d’huile appropriée (grande)
Projections d’huile depuis le crochet
• DDL-9000B-SS, -M : 1 à 1,5 mm
• DDL-9000B-SH : 2 à 4 mm
Loading...
+ 20 hidden pages