Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine.
2
F
A
T
T
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
VERTISSEMENT! Un taille-haie utilisé
de manière imprudente ou inadéquate
peut devenir un outil dangereux,
pouvant causer des blessures graves
voire mortelles. Il est très important de
lire et comprendre le contenu de ce
mode d’emploi.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Toujours utiliser:
•Protecteurs d’oreilles homologués
•Des protège-yeux homologués
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
oujours porter des gants de protection
homologués.
Couper le moteur avant tout contrôle ou
réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur
la position STOP.
oujours porter des gants de protection
homologués.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une
visière.
Utiliser des bottes ou chaussures antidérapantes et stables.
Émissions sonores dans l’environnement
selon la directive de la Communauté
européenne. Les émissions de la machine
sont indiquées au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les autocollants.
Les autres symboles/autocollants présents sur la
machine concernent des exigences de certification
spécifiques à certains marchés.
Assurance de conformité UE .......................................19
Contrôler les points suivants avant
la mise en marche:
Lire attentivement le manuel d’utilisation.
VERTISSEMENT! Une exposition prolongée
au bruit risque de causer des lésions
!
auditives permanentes. Toujours utiliser des
protecteurs d'oreille agréés.
VERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous
aucun prétexte la machine sans
!
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des
accessoires et des pièces d’origine. Des
modifications non-autorisées et l’emploi
d’accessoires non-homologués peuvent
provoquer des accidents graves et même
mortels, à l’utilisateur ou d’autres
personnes.
VERTISSEMENT! Un taille-haie utilisé de
manière imprudente ou inadéquate peut
!
devenir un outil dangereux, pouvant causer
des blessures graves voire mortelles. Il est
très important de lire et comprendre le
contenu de ce mode d’emploi.
rench
– 3
4
F
INTRODUCTION
Cher client,
Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat
d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la
machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le
plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues années.
N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien,
etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de
l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.
Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered!
Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la
conception et l’aspect sans préavis.
–
rench
F
Q
1
UELS SONT LES COMPOSANTS?
4
5
6
1
3
2
7
8
14
23
22
Quels sont les composants?
Manuel d’utilisation
2 Poignée
3 Verrou d’accélérateur
4 Bouchon du réservoir de carburant
5 Commande de starter
6 Poignée avant
7 Protège-couteau
8 Couteaux
9 Dispositif de protection pour le transport
10 Capot de filtre à air
11 Pompe à carburant
12 Réservoir d’essence
13
12
15
11
10
9
16
21
13 Verrou pour la poignée (HT2124T)
14 Commande de l’accélération
15 Chapeau de bougie et bougie
16 Capot de cylindre
17 Poignée de lanceur
18 Bouton d’arrêt
19 Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle
20 Engrenage
21 Protège-main
22 Clé universelle
23 Clé à six pans
17
18
19
20
rench
– 5
6
F
PR
A
A
A
A
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Important!Équipement de protection
personnelle
IMPORTANT!
La machine est uniquement destinée à la taille des
branches et des rameaux.
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point
de ne plus être conforme au modèle original.
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption
d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter
l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au
chapitre Équipement de protection personnelle.
Ne jamais utiliser la machine dans des conditions
climatiques extrêmes telles que la froid intense ou climat
très chaud et/ou humide.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état
de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent
être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir
au chapitre Entretien.
Tous les carters et toutes les protections doivent être
montés avant le démarrage. Vérifier que le chapeau de
bougie et le câble d’allumage ne sont pas endommagés
afin d'éviter tout risque de choc électrique.
IMPORTANT!
Un taille-haie utilisé de manière imprudente ou inadéquate
peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des
blessures graves voire mortelles. Il est très important de lire
et comprendre le contenu de ce mode d’emploi.
Un équipement de protection personnelle homologué doit
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la
machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine
pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas
d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de
choisir un équipement adéquat.
VERTISSEMENT! Soyez toujours attentifs
aux signaux d’alerte ou aux appels en
!
portant des protège-oreilles. Enlevez-les
sitôt le moteur arrêté.
OTÈGE-OREILLES
Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur
suffisant.
VERTISSEMENT! Le système d’allumage
de cette machine génère un champ
!
électromagnétique durant le fonctionnement
de la machine. Ce champ peut dans certains
cas perturber le fonctionnement des
pacemakers. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles, les
personnes portant des pacemakers doivent
consulter leur médecin et le fabricant de leur
pacemaker avant d’utiliser cette machine.
VERTISSEMENT! Faire tourner un moteur
dans un local fermé ou mal aéré peut causer
!
la mort par asphyxie ou empoisonnement au
monoxyde de carbone.
VERTISSEMENT! Des couteaux en mauvais
état augmentent le risque d’accident.
!
PROTÈGE-YEUX
Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage d’une
visière doit toujours s’accompagner du port de lunettes de
protection homologuées. Par lunettes de protection
homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec
les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de
l’UE).
GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de
l’équipement de coupe.
BOTTES
Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.
–
rench
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.