JONSERED BP 2052 User Manual

JONSERED SERVICE

Manual d'utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant de se servir de la machine.
Symboles

EXPLICATIONS DES SYMBOLES

AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses, les tranche­bordures et et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronnée ou négligeante peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur et les autres.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant de se servir la machine.
Toujours porter:
• un casque de protection car il existe toujours un risque de chute d’objet
• protège-oreilles
• des lunettes de protection homologuées
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
• Utiliser toujours des gants de protection homologués.
• Utiliser des bottes stables et antidérapantes.
• Prévu uniquement pour des outils de coupe flexibles et non métalliques, c’est-à-dire tête avec fil de coupe.
15 m
50FT
15 m
50FT
• Regime max.recommandé, tpm
• Ce produit est conforme à la directive CE en vigueur.
• Attention aux objets projetés et aux ricochets.
• L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail.
• Les machines équipées d’une lame d’éclaircissage ou à herbe peuvent projeter violemment sur le côté quand la lame rencontre un objet dur. La lame peut sectionner les bras et les jambes. Toujours maintenir les personnes et les animaux à au moins 15 mètres de la machine.
Contrôles et/ou entretiens sont effectués avec le moteur arrêté et le contacteur d’Arrêt en position STOP.
Utiliser toujours des gants de protection homologués.
La machine demande un nettoyage régulier.
Contrôle visuel.
Le port de lunettes de protection homologuées est obligatoire.
2 – Français
• Flèches indicatrices indiquant les limites pour l’emplacement de la fixation de la poignée.

SOMMAIRE

Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit den modifier, entre autres, la conception et l’aspect.
AVERTISSEMENT!
!
En aucun cas, la conception dorigine de la machine ne doit être modifiée sans l’accord du fabricant. Toujours utiliser des pièces de rechange dorigine. Des modifications et/ou des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner des blessures graves, ou mortelles, pour lutilisateur, comme pour autrui.
Sommaire
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
Symboles ............................................................................. 2
SOMMAIRE
Sommaire ............................................................................ 3
CONSIGNES DE SECURITE
Equipement de protection personnelle................................. 4
Dispositifs de sécurité de la machine .................................... 4
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de
sécurité de la machine ................................................... 6
Equipement de coupe .......................................................... 8
Consignes de sécurité générales ............................................ 9
Instructions de travail générales.......................................... 10
Adaptation harnais et débroussailleuse ............................... 10
Technique de débroussaillage de base ................................. 11
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Identification des pièces, coupe-bordure/débroussailleuse... 13
MONTAGE
Montage de la poignée en J................................................ 14
Montage de la lame et de la tête de coupe .......................... 14
Montage de la protection de transport ............................... 14
Montage du protège-lame, de la lame à herbe et du
couteau à herbe ............................................................ 14
Montage des autres protections et équipements de coupe... 15
Montage de la protection contre les projections ................. 15
Montage de larbre flexible................................................. 15
Raccordement du câble daccélération et des fils de
linterrupteur darrêt..................................................... 15
Réglage du câble ................................................................ 16
Adaptation harnais et débroussailleuse ............................... 16
CARBURANT
Carburant .......................................................................... 17
Ravitaillement.................................................................... 17
MARCHE ET ARRET
Contrôles avant le démarrage ............................................. 18
Marche et arrêt .................................................................. 18
ENTRETIEN
Carburateur ....................................................................... 19
Silencieux .......................................................................... 19
Circuit de refroidissement.................................................. 20
Filtre à air .......................................................................... 20
Arbre de transmission ........................................................ 20
Engrenage angulaire........................................................... 21
Bougie dallumage.............................................................. 21
Affûtage des couteaux et lames à herbe............................... 21
Schéma dentretien ............................................................ 22
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
BP2052 ............................................................................. 23
Française – 3

CONSIGNES DE SECURITE

Équipement de protection personnelle
INFORMATION IMPORTANTE
Les débroussailleuses, les tranche-bordures et les coupe-herbes utilisés de manière négligeante ou erronnée peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour lutilisateur et les autres. Il est très important de lire attentivement et de bien compren­dre les instructions contenues dans ce manuel.
Lors de lutilisation dune désherbeuse, dune débroussailleuse ou dun coupe-bordure, un équipe- ment de protection personnelle officiellement agréé doit toujours être utilisé. Cet équipement n’élimine pas les risques de blessure, mais réduit la gravité dune blessure en cas daccident. V euillez consulter votre revendeur pour le choix de votre équipement.
AVERTISSEMENT ! Les protections auditives doivent être
!
CASQUE Utiliser un casque si les troncs à abattre font plus de 2 m de haut.
PROTEGE-OREILLES Utiliser des protège-oreilles avec un effet amortisseur suffisant.
PROTEGE-YEUX D’éventuels coups de branches ou objets éjectés par l’équipement de coupe rotatif peuvent blesser les yeux.
GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe.
BOTTES Utiliser des bottes stables et antidérapantes.
HABITS Porter des vêtements fabriqués dans un matériau résistant, éviter les vêtements larges qui risquent de saccrocher dans les broussailles et aux branches. Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts, des sandales et ne pas marcher pieds-nus. Attacher les cheveux pour quils ne tombent pas sur les épaules PREMIERS SECOURS L’utilisateur de tronçonneuses, débroussailleuses ou coupe- herbes doit toujours emporter les premiers secours.
retirées dès que le moteur sarrête afin que les sons et les signaux d’avertissement puissent être entendus.
Dispositifs de sécurité de la machine
Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine, leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer pour s’assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre ”Quels sont les composants” pour voir l’emplacement de ces dispositifs sur la machine).
AVERTISSEMENT!
!
1. Verrou daccélérateur
Le verrou d’accélérateur est conçu de manière à empêcher les accélérations involontaires. Quand le verrou (A) est enfoncé dans la poignée (= quand lutilisateur tient la poignée), laccélérateur (B) est libéré. Lorsque la poignée est relâchée, laccélérateur et le verrou daccélérateur retrouvent leurs positions initiales. Cela seffectue à laide de deux systèmes de retour par ressorts. Dans les positions initiales, l’accélérateur est automatiquement bloqué au régime de ralenti.
2. Contacteur darrêt
Le contacteur d’arrêt sert à arrêter le moteur.
3. Protection pour outil de coupe
Cette protection a pour but dempêcher la projection dobjets détachés vers lopérateur. Il empêche également lopérateur dentrer en contact avec loutil de coupe.
!
Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité hors fonction. Suivre les instructions de contrôle, dentretien et de service listées dans ce chapitre.
A
B
"
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe ne peut en aucun cas être utilisé si un protège-lame homologué na pas été préalablement monté. Voir le chapitre
techniques
de lame incorrecte ou défectueuse peut provoquer des blessures graves.
. L’installation d’une protection
Caractéristiques
4 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
4. Dispositif anti­vibrations
La machine est munie d’un dispositif anti-vibrations destiné à rendre lutilisation aussi agréable et confortable que possible.
L’utilisation d’un équipement de coupe mal affûté ou inadéquat (mauvais type ou mal affûté, voir chapitre Affûtage de la lame”) augmente le niveau de vibration.
Le dispositif anti-vibrations de la machine réduit la transmission de vibrations entre unité moteur/ équipement de coupe et lensemble poignée de la machine.
6. Silencieux
Le silencieux sert à réduire au maximum les émissions sonores et à éloigner de lutilisateur les gaz libérés par la machine.
Le risque dincendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C’est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de dispositifs antiflammes. Vérifier si le silencieux de la machine est muni dun tel dispositif. En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les instructions de contrôle, entretien et maintenance soient suivies (voir le chapitre Contrôle,
entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine”).
AVERTISSEMENT! Une surexposition aux vibrations peut
!
entraîner des troubles vasculaires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation sanguine. En cas de symptomes physiques pouvant être relatés à une surexposition aux vibrations, consulter un médecin. Exemples de tels symptomes: engourdissements, pertes de sensibilité, chatouillements, piqûres, douleurs, perte ou réduction de la force normale, altérations de la couleur ou de la surface de la peau. En général, ces symptomes se font jour au niveau des doigts, mains ou poignets.
5. Déclenchement rapide
Sur le devant du harnais se trouve un dispositif de déclenchement rapide, facilement accessible, constituant une bonne sécurité dans le cas où le moteur prend feu ou dans l’éventualité dune autre situation nécessitant de rapidement se libérer de la machine et du harnais. Voir chapitre "Adaptation harnais et débroussailleuse".
AVERTISSEMENT! Ne jamais oublier que les gaz d’échappe-
!
ment du moteur:
contiennent de loxyde de carbone pouvant provoquer lempoisonnement à loxyde de carbone. Ne jamais démarrer ou faire tourner la machine dans un local clos.
sont brûlants et peuvent produire des étincelles pouvant occasionner des incen-
dies. Ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!
7. Equipement de coupe
1) La lame et le couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse.
2) La tête de coupe est destinée au désherbage.
8. Contre-écrou
Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d’équipements de coupe.
1
2
Français – 5
CONSIGNES DE SECURITE
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine
INFORMATIONS IMPORTANTES
Toute opération dentretien ou de réparation de la machine demande une formation spéciale.
Cela est particulièrement vrai pour les dispositifs de sécurité de la machine. Si la machine ne peut satisafaire aux contrôles listés ci-après, contacter latelier de service.
L’achat de lun de nos produits garantit lobtention dune réparation et dun entretien compétents. Si le lieu dachat de la machine ne dispose pas du service dentretien agréé, sinformer de l’adresse de latelier de service agréé le plus proche.
1. Verrou daccélérateur
Sassurer que laccélérateur est bloqué au régime de ralenti lorsque le verrou daccélérateur est en position de départ.
Enfoncer le verrou daccélérateur et sassurer quil retrouve sa position de départ dès quil est relâché.
Sassurer de la mobilité de laccélérateur et du verrou daccélérateur, ainsi que du bon fonctionnement de leurs systèmes de retour par ressorts.
Voir à la rubrique Démarrage. Démarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher laccélérateur et sassurer que l’équipement de coupe s’arrête et quil reste immobile. Si l’équipement de coupe tourne lorsque laccélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre Entretien.
2. Contacteur
darrêt
Démarrer le moteur et sassurer que le moteur sarrête en ramenant le contacteur d’arrêt à la position stop.
#
3. Protection pour outil de coupe
Contrôler que la protection est en bon état et quelle nest pas fissurée.
Remplacer ces dispositifs sils ont subi des coups ou sils présentent des fissurations.
Toujours utiliser la protection recommandée dans les "Caractéristiques techniques", concernant les divers accessoires de coupe.
4. Dispositif anti-
vibrations
Contrôler régulièrement les éléments anti­vibrations afin de détecter deventuelles fissures ou déformations.
Contrôler que les éléments anti-vibrations
sont entiers et solidement fixés.
5. Silencieux
1. Ne jamais utiliser une machine au silencieux défectueux.
2. Contrôler régulièrement la fixation du silencieux.
3. Si le silencieux de la machine est muni d’un dispositif antiflammes, nettoyer celui-ci régulièrement. Un dispositif antiflammes bouché entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec un dispositif antiflammes défectueux.
6 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
6. Equipement de coupe
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à lutilisation dun équipement de coupe adéquat:
Réduire le sautage de la machine
Obtenir une capacité de coupe maximale.
Améliorer la durée de vie de l’équipement de coupe.
Trois règles élémentaires:
1)Nutiliser loutil de coupe quavec la protection recommandée! Voir à la rubrique:
Caractéristiques techniques”.
2)Veiller à maintenir les dents de coupe correctement affûtées! Suivre nos instructions et respecter les recommendations daffûtage. Une lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d’accidents.
3)Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé.
7. Déclenchement rapide
Sassurer du bon positionnement des bretelles du harnais. Quand la machine et le harnais sont ajustés, contrôler le bon fonctionnement du dispositif de déclenchement rapide.
8. Contre-écrou
Se protéger la main lors du montage, se servir du protège-lame comme protection lors du serrage avec la clé à canon. Serrage de l’écrou, sens contraire au sens de rotation. Desserrage de l’écrou, dans le sens de rotation. (NOTER! L’écrou est fileté à gauche).
Serrer l’écrou à laide de la clé à canon, 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
NOTER!
L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas être telle quil peut se visser à laide des doigts. Le verroullage doit résister à 1,5 Nm au moins. Remplacer le contre-écrou après lavoir resserré une dizaine de fois.
AVERTISSEMENT!
!
Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Il faut contrôler et entretenir les dispositifs de sécurité en fonction des indications de ce chapitre. Si la machine ne satisfait pas à lun des contrôles, contacter un atelier de service.
Français – 7
CONSIGNES DE SECURITE
Equipement de coupe
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat, obtenir une réduction du sautage de la machine, une capacité de coupe maximale et une amélioration de la durée de vie de l’équipement de coupe.
Nutiliser loutil de coupe quavec la protection recommandée ! Voir à la rubrique:
techniques
Voir les instructions relatives à l’équipement de coupe pour charger le fil correctement et choisir le diamètre de fil approprié.
Maintenir les dents des lames correctement affûtées! Suivre nos recommandations et les instructions sur lemballage des lames.
!
.
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat ou une lame mal affûtée peuvent augmenter les risques de rebond.
Affûtage des couteaux et lames à herbe
Voir les instructions daffûtage sur lemballage de l’équipement de coupe.
Caractéristiques
Tête de coupe
Nutiliser que les têtes de coupe et les fils recommandés. Ils ont été testés par le fabricant pour sadapter à une certaine dimension de moteur. Cela est particulièrement important lors de lutilisation de têtes de coupe entièrement automatiques. N’utiliser que l’équipement de coupe recommandé, voir le chapitre Caractérisitiques techniques”.
En général, les petites machines demandent des petites têtes de coupe, et vice-versa. Cela vient du fait que lors du désherbage au moyen de fils, le moteur doit éjecter le fil radialement depuis la tête de coupe, puis faire face à la résistance de lherbe à couper.
La longueur du fil est également importante. Un fil long demande un moteur plus puissant quun fil court, même en cas de diamètre de fil identique.
Sassurer que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il sert à découper le fil à la bonne longueur.
Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil tremper dans de leau pendant quelques nuits.Le fil devient alors plus résistant et tient plus longtemps.
La lame et le couteau sont affûtés à laide dune lime plate à grades simples.
Limer les tranchants de manière identique afin de conserver l’équilibre.
INFORMATIONS IMPORTANTES Veiller à ce que la corde du coupe-herbe soit
toujours enroulée de façon compacte et régulière autour du tambour. Autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
AVERTISSEMENT!
!
Toujours arrêter le moteur avant dentamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue à tourner après avoir relâché laccélérateur. Sassurer que l’équipement de coupe est entièrement immobilisé et retirer le câble de la bougie dallumage avant deffectuer des travaux sur l’équipement de coupe.
8 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
La machine nest conçue que pour le débroussaillage et le désherbage.
Les seuls accessoires pouvant utiliser lunité moteur comme source d’entraînement sont les équipements de coupe que nous recommandons au chapitre
Caractéristiques techniques
Ne jamais utiliser la machine dans un état de fatigue,
en ayant consommé des boissons alcoolisées ou en prenant des médicaments pouvant altérer la vue, le sens de jugement ou le contrôle physique.
Porter un équipement personnel de protection. Voir le chapitre
Ne jamais utiliser une machine modifiée de manière à ne plus être conforme à sa conception dorigine.
Ne jamais utiliser une machine défectueuse. Suivre
les instructions de contrôle, dentretien et de service de ce manuel. Certaines mesures dentretien et de service doivent être effectuées par des spécialistes qualifiés. Voir le chapitre
Tous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage de la machine.
Vérifier que le capuchon de la bougie et le câble dallumage ne sont pas endommagés. Risque de chocs électriques.
L’utilisateur de la machine doit sassurer quaucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisa­teurs travaillent dans une même zone, il convient dobserver une distance de sécurité égale au moins au double de la longueur de larbre. Cette distance ne peut en aucun cas être inférieure à 15 mètres.
!
Ӄquipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat ou une lame mal affûtée peuvent augmenter les risques d’accidents.
Démarrage
AVERTISSEMENT! L’équipement de coupe commence
!
Un carter dembrayage complet et la tige doivent être montés avant de démarrer la machine, sinon lembrayage risque de lâcher et de provoquer des blessures physiques.
Ne jamais démarrer la machine à lintérieur. Ne pas oublier les dangers liés à linhalation des gaz d’échappement du moteur.
Inspecter les environs et sassurer que ni personnes, ni animaux ne peuvent entrer en contact avec l’équipement de coupe.
Placer la machine sur le sol et vérifier que l’équipement de coupe ne peut heurter ni cailloux ni débris de branches. Plaquer la machine contre le sol à laide de la main gauche (NOTER! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et tirer sur le lanceur.
immédiatement à tourner quand le moteur est démarré avec le starter ou la position daccélération de démarrage.
.
Entretien
.
.
Sécurité carburant
Utiliser un bidon dessence comportant un dispositif darrêt de remplissage automatique.
Ne jamais remplir le réservoir dessence de la machine lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de remplir le réservoir.
Lors du ravitaillement et du mélange de carburant (essence et huile 2-temps), sassurer dune bonne ventilation.
Eloigner la machine du lieu de ravitaillement d’au moins 3 mètres avant de démarrer.
Ne jamais démarrer la machine:
a) Si du carburant a été
renversé sur la machine. Nettoyer la machine de toute trace de carburant.
b) Si lon a renversé du
carburant sur soi ou sur ses vêtements. Changer de vêtements.
c) Si la machine présente une
fuite de carburant. Vérifier régulièrement le bouchon de réservoir et les tuyaux à carburant afin de détecter d’éventuelles fuites.
Min 3 m (10ft)
Transport et rangement
Conserver et transporter la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle entre en contact avec une flamme vive ou une étincelle: machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique, chaudière ou équivalent.
Lors de la conservation ou du transport de carburant, toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet effet.
Lors des remisages de longue durée, vidanger le réservoir de
carburant. Sinformer auprès dune station service comment se débarasser du carburant résiduel.
Lors de la conservation ou du transport de la machine, toujours utiliser la protection de transport destinée à l’outil de coupe.
AVERTISSEMENT!
!
Faire preuve de prudence en manipulant du carburant. Penser aux risques dincendie, dexplosion et dinhalation.
Français – 9
CONSIGNES DE SECURITE
Instructions de travail générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-herbe.
Dans l’éventualité dune situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. Sadresser au revendeur ou à latelier de service.
L’utilisateur doit éviter les utilisations pour les quelles il nest pas qualifié.
Avant de commencer à utiliser la machine, il est capital de comprendre la différence entre le débroussaillage et le désherbage.
Règles de sécurité de base
1. Inspecter les environs:
Afin de sassurer que ni personnes, ni animaux ou dautres facteurs ne peuvent entraver le contrôle de la machine.
Afin d’éviter que des personnes ou des animaux nentrent en contact avec l’équipement de coupe ou avec d’éventuels objets éjectés par l’équipement de coupe.
NOTER! Ne jamais utiliser une machine en labsence de possibilités dappeler au secours en cas daccident.
2. Eviter dutiliser la machine en cas dintempéries. Par exemple, en cas de brouillard épais, fortes pluies, vents forts, grands froids, etc. Le mauvais temps rend le travail fatigant et risque de provoquer des situations dangereuses, tel que sol glissant.
3. Veiller à pouvoir marcher et se maintenir debout de manière sûre. Lors des déplacements inattendus, veiller à découvrir deventuels obstacles (racines, cailloux, branches, fossés, etc). Faire preuve de beaucoup de prudence lors du travail sur des terrains pentus.
Adaptation harnais et débroussailleuse
AVERTISSEMENT!
!
Déclenchement rapide
A lavant du harnais se trouve un dispositif de déclenchement rapide, facilement accessible:
Tirer sur le ruban rouge.
Le ceinturon et la bretelle
se détachent alors simultanément et le harnais avec le moteur glissent automatiquement
jusqu'au sol. Utiliser ce dispositif si le moteur prend feu ou à loccasion dune autre situation dangereuse, quand il faut rapidement se libérer de la machine et du harnais.
Répartition homogène de la charge au niveau des épaules
Une machine bien adaptée et un harnais facilitent considérablement le travail. Régler le harnais afin dobtenir la meilleure position de travail possible. Tendre les courroies latérales pour que le poids soit réparti de façon homogène sur les deux épaules.
En utilisant une débroussailleuse, il faut toujours laccrocher au harnais. Sinon, il est impossible de correctement manipuler la débroussailleuse, ce qui peut provoquer des accidents. Ne jamais utiliser un harnais avec un dispositif de déclenchement rapide défectueux.
4. Lors des déplacements, arrêter le moteur. Lors des déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de protection prévu à cet effet.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller.
10 – Français
Loading...
+ 22 hidden pages