JOIE litetrax 4 air gemm User Guide

litetrax
Handleiding
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisateur
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale di istruzioni
GB
PT
ES
FR
IT
DE
NL
stroller
GB
Instruction Manual
PT
Manual de Instruções
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d’utilisateur
DE
Bedienungsanleitung
NL
TR
Bebek arabasi Kullanma kilavuzu
RU
PL
Instrukcja obsługi
AR
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
birth to 15kg/(birth - 36 months)
4 air
Stroller Assembly
1
FIGURE 1 ~ 3
FIGURE 1 ~ 3FIGURE 1 - 5 FIGURE 12 - 16FIGURE 12 - 16FIGURE 12 - 16FIGURE 1 ~ 3FIGURE 1 - 6
3
2
4
1
2
7
8
1
2
FIGURE 1 ~ 3
FIGURE 7 - 10
5
6
9
10
2
1
1
1
2
11
1
2
11
12
17
1 2 3
FIGURE 11 - 16
13
15
Stroller Operation
14
2
1
16
18
20
FIGURE 17 - 21
A
B
1
2
3
19
21
1
3
2
3
4
22
23
2
28
29
FIGURE 22 - 27
1
FIGURE 28 ~ 32
Care and Maintenance
24
26
25
27
30
Accessories
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
1
31
NOISE
(May not be included in purchase)
32
5
6
33
FIGURE 33 ~ 37
34
NOTE
35 36
2
1
7
37
1
2
2
1
GB
Welcome to Joie
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie LITETRAX™4 AIR, you are using a high quality, fully certified stroller, approved to European safety standards EN 1888:2012. This product is suit­able for use with children weighing under 15kg. Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child.
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Visit us at joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products!
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product Litetrax™4 Air Stroller Suitable for Child weighing under 15kg (birth - 36 months)
Materials Plastics, metal, fabrics Patent No. Patents pending Made in China Brand Name Joie Website www.joiebaby.com Manufacturer Joie Children’s Products (UK) Limited
Contents
Figures 1-7
WARNING 11
Stroller Assembly 12 Open Stroller 12 Assemble Front Wheel 12 Assemble Rear Wheels 12 Assemble Armbar 13 Assemble Canopy 13
Stroller Operation 13 Adjust Backrest 13 Use Buckle 13 Use Shoulder & Waist Harnesses 13 Adjust Calf Support 14 Use Front Swivel Lock 14 Use Brake 14 Use Canopy 14 Fold Stroller 15 Use Accessories 15
Care and Maintenance 16
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are required for assembly.
1 Stroller Frame 2 Canopy 3 Front Wheel 4 Rear Wheels 5 Canopy
5
6 7
8
9
6 Seat Pad 7 Armbar 8 Calf Support 9 Front Wheel
10 Swivel Lock
1
12
11
10
11 Storage Basket 12 Shoulder Harness 13 Handle 14 Window 15 Rear Wheel
2
13
14
15
16
16 Brake Lever 17 Storage Mount 18 Storage Latch 19 Adapters
3
18
17
4
19
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately.
9
Accessories
(May not be included)
1 Rain cover (on certain models) 2 Footmuff (on certain models) 3 Armbar Cover (on certain models) 4 Parent Tray (on certain models)
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
1
2
3
4
10
WARNING
! WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is
suggested that the shoulder harnesses be used as well.
! WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. ! WARNING Do not let your child play with this product. ! WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
! Adult assembly required. ! Use the stroller with a child weighing less than 15kg. It will cause
damage to the stroller with an unfitted child.
! To prevent a hazardous, unstable condition, do not place more than
4.5kg in the storage basket.
! The maximum recommended weight of the parent tray is 3lbs (1.36kg). ! Never leave child unattended. Always keep child in view while in stroller. ! Use the stroller with only one child at a time. Never place purses,
shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy.
! Overloading, folding incorrectly, or using component parents from other
manufacturers may cause the stroller to be damaged, broken or unsafe.
Please read the instruction manual carefully.
! Never use it along with component parts from other manufacturers. ! Please read all the instructions in the manual before using the product.
Please save instruction manual for future use. Failure to follow these
warnings and instructions may result in serious injury or death.
! Safety belts and restraint systems must be used correctly. ! To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt. ! Make sure your child’s body is clear from the moving parts when
adjusting the stroller.
! Child may slip into leg openings and be strangled if the harness is not
used.
! Never use stroller on stairs or escalators. ! Keep away from high temperature objects, liquids, and electronics. ! Never allow your child to stand on the stroller or sit in the stroller with
head toward front of stroller.
! Never place the stroller on roads, slopes or dangerous areas. ! Do make sure all mechanisms are fixed before using the stroller. ! To avoid strangulation, DO NOT place items with a string around your
child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
! To prevent tipping DO NOT put anything on the handle. ! DO NOT lift stroller while child is in stroller. ! DO NOT use storage basket as a child carrier. ! To prevent tipping, never let child climb the stroller. Always lift the child
in and out of the stroller.
! To avoid finger entrapment, use care when folding and unfolding the
stroller.
! To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and
folding this product.
! To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled
and fastened properly before using the stroller.
! To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the canopy. ! Always engage the brakes when parking the stroller. ! Discontinue using stroller if it is damaged or broken. ! Stroller to be used only at walking speed. This product is not intended for
use while jogging.
! Do not place any item that may do harm to the baby and stroller in the
parent tray.
! To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before
using this product. The plastic bag and packaging materials should then
be kept away from babies and children.
! This product is not suitable for running or skating. ! Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the
most reclined position for new born babies.
! The parking device shall be engaged when placing and removing children. ! For infant child restraints used in conjunction with a chassis, this vehicle
does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it
should be placed in a suitable pram body, cot or bed.
Stroller Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Open Stroller
1
see images
Separate storage latch from storage mount 1, and then lift the handle upwards 2, a click sound means the stroller is open completely.
! Check that the stroller is completely latched before continuing to use.
Assemble Front Wheel see images
Assemble Rear Wheels see images
2
-
3
4
-
5
8
-
11
12
! Operating adapters for turning Dunlop valve to Shrader valve is shown as 7. Store the adapters shown as
7
- 2 if not use them.
! CHECK the tire pressure before using the stroller. DO NOT INFLATE above the maximum recommended
inflation pressure that is written on the side of the tire.
! Over-inflation may cause wheel and/or tire to blowout and could result in serious injury.
8
Assemble Armbar
9
see images
10
-
Assemble Canopy
11
see images
The completely assembled stroller is shown as
12
-
13
Stroller Operation
Adjust Backrest
15
see images
There are 4 recline angles for the backrest.
Recline Backrest
To recline the backrest, squeeze the recline handle on the back of the seat, pull down on the backrest.
Raise Backrest
To raise the backrest, push up.
! Make sure the recline is set properly for use.
Use Buckle see images
Release Buckle Press the center button to release the buckle.
Lock Buckle Match the waist belt buckle with the shoulder buckle
A “click” sound means the buckle is locked completely.
! To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness. ! Make sure your child is snugly secured. The space between the child and the shoulder harness is about the
thickness of one hand.
! Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on a child’s neck.
Use Shoulder & Waist Harnesses see images
! In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
14
-
14
15
17
16
-
16
17
- 1, and click into the center buckle.
17
- 3
21
18
-
17
- 2
18
- 1 Shoulder harness anchor A
18
- 2 Shoulder harness anchor B
18
- 3 Slide adjuster
For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder harness anchor B and the lowest shoulder slots.
To adjust the position of the shoulder harness anchor, turn the anchor to be level with the side facing forward. Thread it through the shoulder harness slot from back to front. child's shoulder height.
Use slide adjuster to change the harness length.
Press the button
20
21
- 1
21
- 2, while pulling the waist harness to proper length.
19
Rethread it through the slot that is closest to
21
- 3
Adjust Calf Support see images
The calf support has 2 positions.
To raise the calf support, push it upwards. A "click" sound means the calf is locked completely.
To lower calf support, press the adjustment buttons on both sides of the calf support support downwards.
22
22
22
- 2
- 1, and rotate the calf
Use Front Swivel Lock see images
Push up the front swivel locks to maintain the moving direction.
Tip
It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces.
23
23
Use Brake
24
see images
To lock wheels, step the brake lever downwards.
To release wheels, just lift the brake lever upwards.
Always set the parking brake when stroller is not moving.
Tip
25
-
24
25
Use Canopy see images
The canopy can be opened or folded, pull it toward front or back.
The canopy can be opened completely to protect your child from the sun uttermostly, just unzip the hook and then pull the canopy toward front.
There is a window on the canopy, through which you can view your baby.
! Total maximum weight of canopy pocket MUST not exceed 0.5kg.
26
26
,
13
14
Fold Stroller
27
see images
! Please fold the canopy before folding the stroller.
1. Pull the folding webbing upward, the frame will automatically fold backward.
2. The storage latch will automatically hook onto the storage mount, then the stroller is folded and locked completely.
3. The stroller can stand when folded.
29
-
27
- 1
28
29
Use Accessories
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
Use Rain Cover see images
To assemble the rain cover, place it over the stroller, and then attach the 8 pairs of hook and loop fasteners on the rain cover.
! Before using the rain cover, please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the
infant child restraint has been fastened.
! When using the rain cover, please always check its ventilation.
! When not in use, please check that the rain cover has been cleaned and dried before folding.
! Do not fold the stroller after assembling the rain cover.
! Do not place your child into the stroller assembled with rain cover during hot weather.
31
31
Care and Maintenance
! Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach.
! To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent.
! From time to time, check your stroller for loose screws, worn parts,torn material or stitching. Replace or repair
the parts as needed.
! Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
! If stroller becomes wet, open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
! If wheels squeak, use a light oil (e.g., Silicon Spray, antirust oil, or sewing machine oil). It is important to get
the oil into the axle and wheel assembly.
! When using your stroller at the beach, completely clean your stroller after use to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.
30
Use Footmuff
32
see images
34
-
Use Parent Tray
35
see images
! Do not place any item that may do harm to the baby and stroller in the parent tray.
37
-
15
16
PT
Bem-vindo a Joie
Parabéns para tornar-se parte da familia Joie! Estamosmuito felizes departicipar a sua viagem com sua criança. Enquanto viajar com Joie LITETRAX™4 AIR, use um carinho de alta qualidade para as crianças, inteiramente certificado, aprovado pelas normas europeas de segurança EN 1888-2012. Este produto é adequado para crianças com um peso de até 15 kg. Leia com attençāo este manual e siga todos os passos para garantir uma viagem confortável e a melhor proteçāo para sua criança.
IMPORTANTE – Guardar este manual de instruçoes para referencias futuras.
Visite-nos a joiebaby.com para baixar manuals e par aver mais produtos maravilhosos Joie !
Conteúdo
Figuras AVISOS 19
Montagem carrinho 20
Abertura carrinho 20 Montagem rodas dianteiras 20 Montagem rodas traseiras 21 Montagem cabo 21 Montagem da capota 21
Funcionamento carrinho 21
Ajuste encosto 21 Utilização fivela 21 Utilização cintos para ombro e cintura 21 Ajuste suporte para pernas 22 Utilização dispositivo de bloqueio eixo frontal 22 Utilização do freio 22 Utilização capota 22 Dobramento carrinho 23 Utilização acessórios 23
Cuidado e manutenção 24
1-7
Informações sobre o produto
Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto. Se tiver outras perguntas, contacte o seu comerciante. Alguns componentes podem variar segundo o modelo.
Produto Carrinho para crianças Litetrax™ Adequado para criança com peso de até 15 kg (desde o nascimento – 36 meses) Materiais Materiais plásticos, metal, tecidos No. Patente Pendente Produzido em China Nome marca Joie Site-web www.joiebaby.com Fabricante Joie Childrens Products (UK) Limited
4 Air
Lista peças componentes
Antes da montagem certifique-se que todas as peças estão disponíveis. Em caso de falta de peças, entre em contato com seu distribuidor local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
1 Quadro carrinho 2 Capota 3 Roda dianteira 4 Rodas traseiras 5 Capota 6 Almofada para
5
6 7
8
sentar-se 7 Cabo 8 Apoio para pernas 9 Roda dianteira 10 Dispozitivo de bloqueio eixo
1
13
12
11 Cesto de armazenamento 12 Cinto para ombro 13 Cabo 14 Janela 15 Roda dianteira
2
14
15
16 Pedal freio 17 Dispozitivo de montagem echo 18 Fecho armazenamento
19 Adaptador do
3
18
17
4
19
Emergências
Em caso de emergência ou acidente, o mais importante é cuidar da sua criança dando os primeiros socorros imediatos e tratamento médico.
17
9
10
Acessorios
(Podem não estar
inclusos na compra)
1 Capa de chuva
2 Cobre pés
3 Cobertura da barra de segurança
4 Bandeja
11
16
1
2
3
4
18
AVISOS
! ATENÇÃO Use sempre o divisor entrepernas com a cintura. Sugerimos
que você use também os arnês para ombro.
! AVISO Antes de usar o produto, certifique-se que são ativados todos os
dispositivos de bloqueio.
! AVISO Não deixe a criança a jogar com o produto. ! AVISO Antes de utilização, verifique que os dispositivos de fixacão da
cadeira e do corpo do carrinho sejam fixados corretamente.
! É necessário o montagem por um adulto. ! Utilize o carrinho para uma criança com um peso inferior a 15 kg. O uso
com uma criança com um peso inadequado pode danificar o assento.
! Para evitar situações de risco, instáveis, não coloque mais de 4,5 kg na
caixa de armazenamento.
! O peso máximo recomendado da bandeja é de 1.36kg/3lbs
Nunca deixe a criança sem supervisão. Sempre que seu filho está no car-
!
rinho não deixe-o sem supervisão. Utilize o carrinho para só uma criança
! Nunca coloque malotes, sacos de compras, pacotes ou acessórios so-
bre a alça ou capota.
! Em caso de sobrecarga , o dobramento incorreto ou o uso de elementos
constituintes de outros fabricantes, isso pode causar danos, ou prejudi
car o carrinho.
! Leia atentamente o manual de instruções. ! Nunca use o carrinho com peças de outros fabricantes. ! Leia todas as intruções do manual antes de usar o produto. ! Guarde o manual de instruções para referência futura. ! A falta de respeito destes avisos e instruções pode levar a lesões graves
ou morte.
! Os cintos de segurança e os sistemas de fixação devem ser correta
mente usados.
! Para evitar ferimentos graves causados por quedas ou deslizamento,
use sempre cintos de segurança.
! Certifique-se que, ao ajustar o carrinho, a criança não esteja ao lado das
parte móveis.
! A criança pode deslizar através das aberturas para as pernas e pode ser
estrangulado, se os cintos de segurança não são usados.
! Nunca use o carrinho nas escadas ou nas escadas rolantes. ! Mantenha o carrinho longe de objetos de alta temperatura, líquidos e
aparelhos eletrônicos. Nunca permita que uma criança levanta-se de pé
ou seja sentada com a cabeça orientada para a frente do carrinho.
! Nunca deixe o carrinho na rua, em declive ou em áreas de risco.
Certifique-se que todos os mecanismos são fixados antes de usar o carrinho.
! ! Para evitar estrangulamento, NÃO coloque objetos com a cordas ao
redor do pescoço da criança, elementos pendentes do produto e não
anexe cordas aos brinquedos.
-
-
! Para evitar capotamento, NÃO coloque nada sobre o cabo.
! Não levante o carrinho, quando a criança estiver nele. ! NÃO utilize o cesto para carregar a criança. ! Para evitar a derrubada,nunca deixe sua criança a subir no carrinho. ! Levante sempre sua criança quando você estiver remove-o quando
coloque-no carrinho. Para evitar a preensão dos dedos, abrir e dobrar com cuidado o carrinho.
! ! Certifique-se de que este carrinho está completamente aberto ou dob-
rado antes de permitir á sua criança aproximar-se do carrinho.
! Para garantir a segurança da criança, certifique-se de todas as peças
estiverem montadas e fixadas bem antes de usar o carrinho.
! Para evitar estrangulamento, certifique-se que a criança não estiver
perto da capota.
! Quando você parar o carro, sempre ativar os freios. ! Pare de usar o carrinho se ele estiver danificado ou quebrado. ! O Carrinho pode ser utilizado apenas para velocidade da marcha nor-
mal. O produto não é destinado para uso durante a corrida.
! Para evitar sufocamento, remova todos os sacos e embalagens de
plástico antes de usar o produto.
! Os sacos e as embalagens em plástico devem ser mantidos longe de
bebês e crianças.
! Este produto não é destinado para uso durante a corrida ou patinação. ! O carrinho é projetado para ser usado desde o nascimento, e para os
recém-nascidos é recomendada a posição de inclinação máxima.
O dispositivo de estacionamento deve ser activado quando colocar ou
!
retirar a criança. Para as cadeiras de carro utilizadas junto com o chassis,
este veículo não substitui uma cama portátil para crianças ou uma cama.
! Se seu filho precisa dormir, coloque-o em um carrinho, cama portátil
para crianças ou cama adequado.
! Não coloque nenhum artigo que possa causar o dano ao bebê e ao car-
rinho na bandeja.
Montagem do carrinho
Leia todas as instruções contidas neste manual antes de montar e usar este produto.
Abertura do carrinho ver imagens 1 -
Separe o fecho de armazenamento do soporte de armazenamento, e leve o cabo acima 1, un clique 2 significa que o carrinho está completamente aberto.
! Antes de continuar, verifique se o carrinho está completamente aberto.
Montagem das rodas dianteiras ver imagens
2
3
4
-
19
20
Montagem das rodas traseiras ver imagens 5 -
! Adaptadores operacionais para transformar válvula Dunlop em válvula Shrader exibidos como em
Armazene os adaptadores exibidos como
! VERIFIQUE a pressão dos pneus antes de utilizar o carrinho de bebê. NÃO INFLE acima da pressão de
insuflação máxima recomendada que está escrita na lateral do pneu.
! A insuflação em excesso poderá fazer a roda e/ou o pneu estourar e pode resultar em ferimentos graves.
6
7
- 2 se não for utilizá-los.
7
8
Montagem cabo
9
10
-
ver imagens
18
- 1 Dispozitivo de fixação arnês para ombro A
18
- 2 Dispozitivo de fixação cinto para ombro B
18
- 3 Dispozitivo de ajuste por deslizamento
Para uma criança maior, use o dispositivo de fixação do cinto de ombro A e as fendas para ombro as mais altas. Para uma criança menor, use o dispositivo de fixação do cinto de ombro B e as fendas para ombro mais baixas para ombro.
Para ajustar a posição do dispositivo de ajuste do cinto, leve o dispositivo deajuste ao nível com a parte lateral, orientada para a frente. Tire o dispositivo através o orifício para os cintos de trás para a frente © Ele passe novamente através da ranhura mais próxima altura da criança ombro.
Use o dispositivo de ajuste para mudar o comprimento do arnês.
Pressione o botão
21
- 2, enquanto afixe o arnês para cintura ao comprimento adequado.
20
21
- 1
21
- 3
Montagem da capota
11
ver imagens
Á figura 13 está apresentado o carrinho completamente montado
12
-
Funcionamento do carrinho
Ajuste encosto ver imagens 14 -
O encosto tem 4 ângulos.
Para inclinar o encosto aperte a alça de ajuste da parte posterior do assento após puxe do encosto.
Para levar o encosto, empurre-o acima.
! Certifique-se de que a inclinação está ajustada adequadamente para uso.
Uso fivela ver imagens 16 -
Liberação fivela Pressione o botão central para liberar a fivela.
Bloqueio fivela
Ajuste a fivela para a cintura com aquila para ombro significa o bloqueio completo da fivela.
! Sempre fixe a criança com os cintos de segurança, para evitar lesões graves que podem ocorrer em caso
de cair ou escorregar.
! Ofereça segurança á sua criança adequadamente. O espaço entre a criança e os cintos de ombro é da
espessura de uma mão.
! Não cruze os cintos de ombros. Isso produzirá pressão sobre o pescoço da criança .
Utilização dos cintos para ombro e cintura ver imagens 18 -
! Para proteger a criança de cair, depois de colocá-lo no assento,verifique se os cintos de ombro e cintura são
á altura e comprimento adequados.
15
14
15
17
16
17
- 1, e insira-os na fivela central.
17
- 3
21
17
- 2. Um clique
Ajuste do suporte para pernas ver imagens
O suporte para pernas tem 2 posições. Levar o suporte para pernas
Para levar o suporte para pernas, puxe-o acima. Um clique indica o bloqueio completo do suporte. Baixe o suporte para pernas
Pressione os botões de ajuste nas duas partes do suporte para pernas para baixo pernas para baixo.
22
22
- 1, e gire o suporte para
22
- 2
Utilização dispositivo de bloqueio eixo dianteiro ver imagens
Puxe os dispositivos de bloqueio do eixo frontal para manter a direção de movimento.
Ponta
Recomenda-se a utilização do dispositivo de bloqueio do eixo em superfícies irregulares.
23
23
Utilização do freio ver imagens 24 -
Para bloquear as rodas, pressione o pedal de freio para baixo.
Para liberar as rodas, puxe o pedal de freio.
Use o freio sempre que o carrinho está parado.
Ponta
25
24
25
Utilização capota ver imagens
A capota pode ser aberta ou fechada, puxe a capota para a frente ou trás.
A capota pode ser aberta completamente para proteger sua criança por sol, tanto quanto possível, deve apenas desfazer o gancho
A capota tem uma janela através da qual você pode ver sua criança.
! O peso máximo total do bolso da cobertura NÃO deve exceder 0,5 kg
26
, e após puxe da capota para a frente.
26
21
22
Dobramento do carrinho
27
ver imagens
! Por favor dobre a capota antes de dobrar o carrinho.
1. Puxe a rede de dobramento acima, a moldura vai se dobrar automaticamente atrás.
2. O fecho para armazenamento vai se prender automaticamente do suporte de armazenamento, e após o carrinho pode ser dobrado e bloqueado completamente.
3. O carrinho de bebê pode ficar em pé quando dobrado.
-
29
27
- 1
28
29
Utilização acessórios
Os acessórios podem ser comercializadas separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região.
Utilização capa de chuva ver imagens
Para motar a capa de chuva, coloque-a sobre o carrinho e fixe os 8 pares de ganchos, laços ede ilhós na capa de chuva.
! Antes de usar a capa de chuva, certifique-se que o encosto foi ajustado para a posição mais baixa e que o
assento de carro foi fixado.
! Ao utilisar a capa de chuva, por favor verifique sempre sua ventilação.
! Enquanto a capa de chuva não for utilizada, verifique se foi limpa e seca antes de dobramento.
! Não dobre o carrinho após o montagem da capa de chuva.
! Não coloque sua criança no carrinho com a capa de chuva montada na temporada quente.
31
31
Cuidado e manutenção
! O acolchoado para o assento removível pode ser lavado com água fria e pode ser secado naturalmente.
Sem branqueamento.
! Para limpar o quadro do carrinho, use somente sabão para uso doméstico e água quente. Sem lixívia ou
detergentes.
! Verifique periodicamente o carrinho para o desgaste de peças, parafusos soltos, materiais quebrados ou
costura. Se necessário, substituir ou reparar as peças.
! A exposição excessiva ao sol ou calor pode produzir descoloração ou a deformidade. ! Se carrinho de
criança se torna capô, molhado aberta e deixe secar completamente antes de armazenar.
! Se as rodas rangam, utilize óleo mais leve (por exemplo spray de silicone, óleo anti-ferrugem ou óleo de
máquina de costura). É importante introduzir óleo no eixo e no sistema de rodas.
! Ao usar o carrinho na praia, limpe-o inteiramente depois da utilização para remover toda a areia e sal dos
mecanismos e das assambléias das rodas.
30
Utilização cobre pés ver imagens 32 -
34
Montagem da bandeja
35
37
ver imagens
! Não coloque nenhum artigo que possa causar o dano ao bebê e ao carrinho na bandeja.
-
23
24
ES
Bienvenido a Joie
Gracias por ser parte de la familia Joie, estamos muy felices de ser parte de este viaje con tu pequeño. Mientras viajas con el Coche Joie Litetrax™4 AIR, usted estará utilizando la más alta calidad. Completamente certificada y aprobada por los estándares Europeos EN 1888-2012. Este producto es ajustable para niños por debajo de los 15 kg. Por favor lea este manual y siga las in­strucciones paso a paso para asegurar un viaje seguro y la mejor protección para su bebé
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para referencias futuras. Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales de instrucciones y para ver más productos extraordinarios Joie!
Contenido
Fiuguras 1-7 ADVERTENCIAS 27
AJUSTE DEL COCHE 28
Abra el coche 28 Arme las ruedas frontales 28 Arme las ruedas traseras 29 Arme la barra frontal 29 Ensamble de la cubierta 29
OPERACIÓN DEL COCHE 29
Ajuste el respaldo 29 Utilice la hebilla 29 Uso del arnés de los hombros y la cintura 29 Ajuste del soporte 30 Utilice el seguro de la rueda frontal giratoria 30 Uso del freno 30 Uso del toldo 30 Plegado del Coche 30 Uso de los accesorios 31
Cuidado y Mantenimiento 31
Emergencia
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Lea y entienda el siguiente instructivo y conserve para futuras referencias, si tiene alguna pregunta adicional sobre el producto consulte al fabricante. Algunos accesorios o características del producto pueden variar levemente según el modelo.
Producto: Coche Litetrax™4 Recomendado: Niños que pesen menos de 15 kg ( 0 . 36 m)
Materiales: Plástico, metal, tela Número de Patente: Pendiente Hecho en: China Marca: Joie Website: www.joiebaby.com Fabricante: Joie Childrens Products (UK) Limited
Air
Lista de partes
Asegúrese que todas las piezas para el ensamble están disponibles. Si faltan piezas, contacte el comerciante local. No se necesitan utensilios para el ensamblaje.
1 Marco del coche 2 Cubierta 3 Llanta frontal 4 Llanta trasera 5 Cubierta
5
6 7
8
9
6 Funda 7 Barra frontal 8 Posa Piernas 9 Llanta Frontal 10 Seguro para llanta
1
13
14
12
11
10
giratoria 11 Canastilla 12 Arnés de los hombros 13 Mango 14 Ventanilla
2
15
16
15 Llanta trasera 16 Freno 17 Montura de anclaje 18 Seguro de Plegado 19 Adaptador
3
4
19
18
17
En caso de emergencia o accidente, lo mas importante es darle a su bebé, primero auxilios y atención médica Inmediata
25
Accessorios
(es posible que no se incluyan con la compra)
1 Cubre lluvia 2 Cubierta para los pies 3 Protector del reposabrazos 4 bandeja para padres
1
2
3
4
26
Loading...
+ 32 hidden pages