Joie C1903AAFLT000 Instruction manual

ECE R129/03 Child height 100cm-150cm
i-Traver
high back booster
GB
Instruction Manual
Manuel d'instructions
DE
Anleitung
ES
Manual de instrucciones
IT
Manuale di istruzioni
HU
Használati utasítás
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na použitie
NL
Instructiehandleiding
PT
Manual de instruções
TR
Kullanma kalvuzu
ECE R129/03: B2 ECE R129/03: i-Size
GB
Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the i-Traver™ series high back booster you are using a high quality, fully cer­tified safety enhanced child restraint. Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child.
To use this Joie booster with the ISOFIX connections according to ECE R129/03, your child must meet the following requirements. Child height 100cm-150cm (Reference age 3.5-12 years).
Booster
Please read all the instructions in this manual before installing and using the product.
! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY.
Please keep the instruction manual in the storage compartment at the bottom of the booster as right figure.
For warranty information, please visit our website at joiebaby.com
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are required for assembly.
1 Head Support 2 Lower Back Support 3 Armrest 4 Seat Depth Adjustment button 5 Base
1
2
3
4
6 Head Support Adjustment Lever 7 Shoulder Belt Guide 8 ISOFIX Connector 9 ISOFIX Guides
6
7
8
5
9
2 2
WARNING
WARNING
! NO booster can guarantee full protection from injury
in an accident. However, proper use of this booster will reduce the risk of serious injury or death to your child.
! Always take care to follow the installation instruc-
tions correctly, this will ensure the booster performs at an optimum safety level.
! Do take care so that the rigid items and plastic parts
of an booster shall be so located and installed that they are not liable to become trapped by a move­able seat or in a door of the vehicle.
! To use this booster seat according to the ECE
R129/03, your child must meet the following require­ments.
Child height 100cm-150cm (reference age: 3.5-12
years). Forward facing only (in vehicle travel direc­tion)
! The booster may not fit to all vehicles for the usage
from 135cm-150cm (Specific vehicle booster seat)
! Any straps holding the booster to the vehicle should
be tight and the straps should not be twisted.
! The booster seat should be replaced if it has been
subjected to heavy loads in the event of an accident or if it has been dropped.
! This booster seat is only intended to be used in the
car.
! Do not make any alterations or additions to the
booster seat without approval from the type approval authority. DO NOT remove any of the white EPP/EPS foams. Failure to do so may result in serious safety issues.
! DO NOT use the seat if the surfaces are too hot from
sunlight.
! Never leave the child unattended in the booster seat
or vehicle, not even for a few minutes.
! Any luggage or other objects liable to cause injuries
in the event of a collision shall be properly secured.
! The booster shall not be used without the soft goods. ! The booster soft goods should not be replaced with
any other than the one recommended by the manu­facturer, because the soft goods constitutes an integral part of the restraint performance.
! Always secure child in booster, even on short trips,
as this is when most accidents occur.
! DO NOT leave this booster, or other items unbelted
or unsecured in your vehicle. Remove the booster seat from the car if not regular used and store in a dry, sun-protected surrounding.
3 4
WARNING
! It’s recommended not to use a second-hand boost-
er seat whose history is not known. It may have invisible structural damages or defects due to incorrect usage/storage.
! DO NOT use any load bearing contact points other
than those described in the instructions and marked on the booster.
! DO NOT install this booster under the following
conditions:
1. Vehicle seats facing sideways or rearward with respect to the vehicle’s direction of travel.
2. Vehicle seats movable during installation.
! Consult the retailer for issues concerning mainte-
nance, repair and part replacement.
Emergency
In case of emergency or accidents, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately.
Product Information
1. This is an Enhanced Child Restraint System, intended to use as a Non-integral Universal Enhanced Child Restraint System (i-Size booster seat) from 100-135cm and Non-integral Specific vehicle Enhanced Child Restraint System (Specific vehicle booster seat) from 135-150cm.
2. It is approved to the latest UN Regulation R129/03.
Product Booster seat Materials Plastics, Metals, Fabrics Patent No. Patents pending Suitable for Child height 100cm-150cm
(Reference age 3.5-12 years).
Installation forward facing (in vehicle travel direction)
5 6
Booster Assembly
see images 1 -
1. Squeeze the head support adjustment latch first and then slide in lower back support under the fabric cover to connect them together.
! CHECK to make sure
two pieces are securely snapped together by pulling on them.
2. To attach the lower back support to the base, hook the lower back support over the seat bar hinge on the
2
base.
3. Rotate the lower back support up while holding the booster seat until it clicks into an upright position.
5
1
3
4. Align the side impact shield with the slot of lower back
1
support plastics mounts, and then insert to lock.
! Please choose whether to
install the side impact shield according to the size of the car.
4 5
4
5
2
Adjust the seat
see images
There are 3 positions for seat and adjust the seat as 6
6
6
3
7 8
Height Adjustment – for Head Support
1
2
4
3
5
7
6
1
2
4
3
5
7
6
see images
Squeeze the head support adjustment lever while pulling up or down on the head support until it snaps into one of the 10 positions.
7
7
7
10
11
1
2
Concerns on Installation
see images 8 -
8
11
9
Check provided car fitting list if used as a Specific vehicle booster seat (135 -150cm)
Installation using ISOFIX System and 3-point belt or using 3-point belt only
(Forward Facing Mode/ for Child between 100cm­150cm / 3.5–12 years old)
see images 12 -
If vehicle is equipped with ISOFIX, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. See your
9 10
vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use.
24
1. Fit the ISOFIX guides with the ISOFIX anchor points. ISOFIX guides can protect the surface of the vehicle seat from being torn. They can also guide the ISOFIX connectors.
2. Press the ISOFIX adjusting button to pull out the ISOFIX connectors.
Rotate the ISOFIX connectors 180 degrees until they are pointing in the direction of the ISOFIX guides.
14
13
12
The
12
13
3. Line up the ISOFIX connectors with the ISOFIX anchor points, and then click both ISOFIX connectors into the ISOFIX guides.
! Make sure that both ISOFIX
! Check to make sure the
15
connectors are securely attached to their ISOFIX guides. The colors of the indicators on the both ISOFIX connectors should be completely green.
booster is securely installed by pulling on the both ISOFIX connectors.
15
-1
15
1
4. To remove the booster:
16
a. Press the secondary lock
button button connectors before removing
14
2
1
2
1
11 12
the booster from the vehicle seat.
b. Rotate the ISOFIX connectors
by 180 degrees, then press the ISOFIX adjusting button to fold the ISOFIX connectors.
16
-1 first and then the
16
-2 on the ISOFIX
1
17
2
17
1
3
2
3
1
18
!
Pull the vehicle safety belt and pass through the belt path
20
, and then buckle it up.
20
-3
20
2
!
Could also be installed by using 3-point belt only.
(see images
20
24
)
-
19
31
4
!
Position shoulder belt through the shoulder belt guide shown in
!
DO NOT position vehicle belt over top of the armrests. It must pass underneath the armrests.
!
The booster can not be used if the vehicle safety belt buckle (female buckle end) is too long to anchor the booster securely.
20
!
After your child is placed in this booster, the safety belt must be used correctly, and ensure that any lap strap is worn low down, so that the pelvis is firmly engaged.
!
To ensure the correct head support height is obtained, the bottom of the headrest MUST be even with the top of child’s shoulders as shown in the shoulder belt must be positioned in the red zone as shown in
! Place a booster firmly against
the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt.
-4
20
-1
20
-2
20
21
and
22
21
22
13 14
! Make sure, that the shoulder
belt portion of the vehicle belt goes straight through the shoulder belt guide as shown
23
in
! Tighten the vehicle belt by
pulling the shoulder strap until all belt slack is removed.
! I f the belt lays across child
neck, head or face, readjust head support height.
! Any straps holding the booster
to the vehicle should be tight and the straps should not be twisted.
Detach Soft Goods
25
see images
-
28
23
24
To refit the seat pad simply reverse the steps above.
27
28
25
15 16
26
Care and Maintenance
Please wash the soft goods and inner padding with cold
!
water under 30°C.
Do not iron the soft goods.
!
Do not bleach or dry clean the soft goods.
!
Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other
!
organic solvent to wash the booster. It may cause damage to the booster.
Do not twist the soft goods and inner padding to dry with
!
great force. It may leave the soft goods and inner padding with wrinkles.
Please hang dry the soft goods and inner padding in the
!
shade.
Please remove the booster from the vehicle seat if not in
!
use for a long period of time. Put the booster in a cool, dry place and somewhere your child cannot access it.
NOTE
17
FR
Bienvenue dans l'univers de Joie
Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie ! Nous avons hâte de vous accompagner avec votre bébé dans vos voyages en voiture. En choisissant le siège-auto réhausseur à dossier haut , vous utilisez un produit de grande qualité, certifié par un laboratoire agréé indépendant et conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur ECE R129/03. Veuillez lire attentivement et suivre chaque étape de ce mode d’emploi pour garantir le confort et la meilleure protection de votre enfant lors de vos déplacements.
Ce siège-auto s’utilise avec les connexions isofix conformément à la réglementation ECE R129/03 et convient aux enfants dont la taille est comprise entre 100 et 150cm (âge compris entre 3,5 et 12 ans env.)
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.
!
IMPORTANT : À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT.
Veuillez garder le manuel d'instructions dans le compartiment de rangement en bas du rehausseur, comme indiqué la figure à droite.
Pour des informations sur la garantie, merci de consulter avoir notre site internet joiebaby.com
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, contactez votre revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.
1 Têtière 2 Support de bas de dos 3 Accoudoir 4 Bouton de réglage de la
profondeur du siège
5 Base
1
6 Poignée de réglage du support de tête
7 Guide de la ceinture d'épaule 8 Connecteur ISOFIX 9 Guides ISOFIX
6
2
3
4
5
7
8
9
19 20
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
! AUCUN siège rehausseur ne peut garantir une
protection complète contre les blessures occasion­nées en cas d'accident. Cependant, une bonne utilisation de ce réhausseur réduit les risques de blessures graves ou mortelles pour votre enfant.
! Veillez toujours à respecter les instructions
d’installation, afin de garantir une utilisation du siège rehausseur à un niveau optimal de sécurité.
!
Assurez-vous que les éléments rigides et les pièces en plastique du rehausseur sont situés et installés de sorte qu'ils ne soient pas susceptibles de se coincer sous un siège amovible ou dans une porte du véhicule.
! Pour utiliser ce siège réhausseur conformément à la
réglementation ECE R129/03, votre enfant doit répondre aux conditions suivantes.
Taille de l'enfant 100cm-150cm (âge de référence:
3.5-12ans). Positionnement face à la route uniquement (dans la
direction de déplacement du véhicule)
!
Il se peut que le siège réhausseur ne soit pas adapté à tous les véhicules pour une utilisation entre 135cm et 150cm Siège rehausseur spécifique à un véhicule)
! Les sangles de fixation du rehausseur dans le
véhicule doivent être serrées et ne doivent pas être entortillées.
! Le système de retenue doit être remplacé s’il a été
soumis à des chocs importants en cas d’accident ou s’il est tombé.
! Ce rehausseur est uniquement destiné à être utilisé
dans une voiture.
21 22
! N’effectuez pas de modifications, ni d’ajouts au
rehausseur sans l’approbation de l’autorité d’homologation du système de retenue. Ne retirez AUCUN des éléments en polystyrène EPP/EPS blancs. Dans le cas contraire, cela peut entraîner de graves problèmes de sécurité.
! N’utilisez PAS le siège si les surfaces sont trop
chaudes en raison de la lumière du soleil.
! Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans le
le système de retenue ou dans le véhicule, même pour quelques minutes.
! Tout bagage et autres objets susceptibles de causer
des blessures en cas de collision doivent être correctement attachés.
! Le système de retenue ne doit pas être utilisé sans
les pièces en tissu.
! Les pièces en tissu du rehausseur ne doivent pas
être remplacées par des pièces autres que celles recommandées par le fabricant, car elles font partie intégrante des performances du dispositif de retenue.
! Attachez toujours l'enfant dans le réhausseur, même
pour de courts trajets, car c'est précisément lors de ceux-ci que le plus d'accidents surviennent.
! Ne laissez PAS ce siège réhausseur ou d’autres
éléments non attachés ou non fixés dans votre véhicule. Retirez-le de la voiture s’il n’est pas utilisé régulièrement et rangez-le dans un lieu sec et à l’abri du soleil.
AVERTISSEMENTS
En cas d'urgence
! N’utilisez JAMAIS un siège réhausseur d’occasion
ou dont ne vous connaissez pas l’ historique car il pourrait présenter des défauts ou des dommages structurels qui peuvent compromettre la sécurité de votre enfant.
! N’utilisez PAS de points de contact autres que ceux
décrits dans les instructions et marqués sur le rehausseur.
! N'installez PAS ce rehausseur dans les conditions
suivantes:
1. Sièges du véhicule orientés sur le côté ou dos à la route par rapport au sens de déplacement du véhicule.
2. Sièges du véhicule amovibles lors de l'installation.
! Consultez le revendeur pour tout problème
concernant l’entretien, les réparations et le remplacement des pièces.
En cas d'urgence ou d'accident, il est très important de prendre immédiatement soin de votre enfant en lui prodiguant les soins de premiers secours puis en le faisant examiner par un médecin.
Informations sur le produit
"i-Size" (Système de retenue pour enfants amélioré ISOFIX universel intégré) est une catégorie de système de retenu pour enfants amélioré compatible avec toutes les positions d'assise i-Size d'un véhicule
1. Il s’agit d’un système de retenue pour enfants amélioré, destiné à être utilisé comme système de retenue pour enfants amélioré universel non intégral (rehausseur i-Size) de 100 à 135cm et comme système de retenue pour enfants amélioré pour véhicule spécifique non intégral (rehausseur spécifique) de 135 à 150cm.
2. Il est homologué conformément à la dernière règlementation ECE R129/03.
Produit Réhausseur avec dossier haut Matériaux Plastiques, métaux, tissus N° de brevet Brevets en attente Convient à Taille de l’enfant comprise entre
100cm et 150cm (âge entre 3,5 et 12 ans env.)
Installation face à la route (dans le sens de déplacement du
véhicule)
23 24
Assemblage du réhausseur
voir images 1 -
1. Appuyez d’abord sur le loquet de réglage de la têtière puis faites glisser le support de bas de dos sous la housse en tissu pour les assembler.
! VÉRIFIEZ que les
deux éléments sont correctement enclenchés ensembles en tirant dessus.
2. Pour fixer le support de bas de dos à la base, accrochez le support de bas de dos sur la charnière articulée du siège au niveau de la base.
2
3. Faites pivoter le support de bas de dos vers le haut tout en tenant le réhausseur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verticale.
5
1
1
2
3
3
4. Alignez le dispositif de protection contre les chocs latéraux avec l’emplacement des montants en plastique du support de bas de dos, puis insérez-le pour le verrouiller.
5
! Veuillez choisir d’installer
ou non le dispositif de protection contre les chocs latéraux en fonction de la taille de la voiture.
4
4
5
Réglage du siège
voir images
Vous disposez de 3positions pour régler la profondeur de l'assise du siège, actionnez le bouton comme indiqué dans
6
6
6
25 26
Réglage de la hauteur – de la têtière
1
2
4
3
5
7
6
1
2
4
3
5
7
6
voir images
Actionnez le bouton de réglage de la têtière, en tirant vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'une des 10 positions.
7
7
7
10
11
1
2
Remarques sur l'installation
voir images 8 -
8
11
9
Consultez la liste des voitures compatibles fournie si vous l’utilisez en tant que rehausseur spécifique (135-150cm)
Installation avec le système ISOFIX et la ceinture 3 points ou uniquement avec la ceinture 3 points
(Mode face à la route/pour enfants entre 100cm et 150cm/3,5 et 12ans)
voir images 12 -
Si le véhicule est équipé d'ISOFIX, les points d'ancrage inférieurs du véhicule peuvent être visibles au niveau de l'assise du siège de véhicule. Consultez le manuel du fabricant
27 28
de votre véhicule pour les emplacements exacts, l'identification des points d'ancrage, et les conditions d'utilisation.
24
1. Ajustez les guides ISOFIX sur les crochets ISOFIX. guides ISOFIX peuvent protéger la surface de l'assise du siège du véhicule contre toute déchirure. Ils peuvent aussi guider les connecteurs ISOFIX.
2. Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX pour retirer les connecteurs ISOFIX.
Faites tourner les connecteurs ISOFIX à 180 degrés jusqu'à ce qu'ils pointent dans la direction
des guides ISOFIX.
12
Les
13
14
12
13
14
3. Alignez les connecteurs ISOFIX avec les points d’attaches ISOFIX, puis insérez les deux connecteurs ISOFIX dans les guides ISOFIX.
! Vérifiez que les deux
connecteurs ISOFIX sont bien attachés aux crochets ISOFIX. Les indicateurs des deux connecteurs ISOFIX doivent être complètement verts.
! Vérifiez que le réhausseur est
bien installé en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX.
4. Pour enlever le réhausseur :
a. Appuyez d'abord sur le
bouton de verrouillage secondaire bouton connecteurs ISOFIX avant de retirer le réhausseur du véhicule.
2
1
2
1
b. Tournez les connecteurs
ISOFIX de 180degrés, puis appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX pour plier les connecteurs ISOFIX.
15
16
-1 puis sur le
16
-2 sur les
15
-1
17
15
16
1
1
2
29 30
17
1
3
2
3
1
18
! Tirez sur la ceinture de sécurité du véhicule et faites-la
passer dans le passant vert prévu à cet effet. la boucle.
20
-3
20
2
! Peut également être installé uniquement avec la
ceinture 3points. (voir images
31 32
19
20
puis fermez
31
4
20
24
)
-
! Positionnez la ceinture au
niveau de l'épaule dans le guide de la ceinture d'épaule comme indiqué dans
! NE PAS faire passer la ceinture
de sécurité du véhicule au-dessus des accoudoirs. Elle doit passer sous les accoudoirs.
! Le rehausseur ne peut pas être
utilisé si la boucle de ceinture de sécurité du véhicule (extrémité femelle de la boucle) est trop longue pour retenir la base de façon sûre.
! Une fois votre enfant installé
dans le réhausseur, la ceinture de sécurité doit être utilisée correctement, en vérifiant que les sangles au niveau de la taille taille sont bien placées en bas, afin que le bassin soit bien attaché.
! Pour garantir la hauteur
correcte de la têtière, le bas de la têtière DOIT être à la même hauteur que les épaules de l’enfant comme indiqué dans et la ceinture au niveau des épaules doit être placée dans la zone verte, comme indiqué dans
! Placez le réhausseur en
l'appuyant contre le dossier d'un siège du véhicule orienté face à la route et muni d'une ceinture de sécurité.
20
20
22
20
-1
-2
20
-4
21
22
21
! Assurez-vous que la partie de
la ceinture au niveau de l'épaule du véhicule passe directement dans le guide prévu à cet effet comme indiqué dans
! Ajustez la ceinture du véhicule
en tirant la sangle au niveau de l'épaule jusqu’à ce que tout le jeu de la ceinture ait disparu.
! Si la ceinture touche le cou de
l'enfant, la tête ou le visage, réglez à nouveau la hauteur de la têtière. pour que la ceinture soit bien tendue.
! Les sangles de fixation du
rehausseur dans le véhicule doivent être serrées et ne doivent pas être entortillées.
23
23
24
Démontage des parties en tissu
25
voir images
-
28
Pour remettre les parties en tissu (assise, têtière) du siège, procédez comme indiqué ci-dessus mais dans l'ordre
inverse.
27
28
25
33 34
26
Entretien et réparations
Veuillez laver les parties en tissu (assise, têtière)
!
rembourrées ou non à l’eau tiède, à moins de 30°C. Ne repassez pas les parties en tissu.
!
N'utilisez pas de nettoyage à sec ou d'eau de javel.
!
N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence
!
ou d'autres solvants organiques pour laver le réhausseur. N'utilisez aucun programme d'essorage et faites sécher les
!
parties en tissu à place sans les tordre trop. Cela peut endommager ou laisser des traces sur le tissu et froisser le rembourrage intérieur. Veuillez laisser sécher les parties les parties en tissu à
!
l'ombre. Veuillez retirer le le réhausseur du véhicule s’il n’est pas
!
utilisé pendant une longue période. Placez le rehausseur dans un endroit frais, sec et hors de portée de votre enfant.
REMARQUES
35 36
DE
Willkommen bei Joie
Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Ihr kleines Kind auf Reisen zu begleiten. Wenn Sie mit der Kindersitzerhöhung mit hoher Rückenlehne der i-Traver™-Serie auf Reisen gehen, machen Sie Gebrauch von einer erstklassigen fortschrittlichen Kindersitzerhöhung mit vollständig zertifizierter Sicherheit. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie die einzelnen Schritte zur Gewährleistung einer komfortablen Fahrt und optimalen Sicherheit für Ihr Kind.
Zur Nutzung dieser Sitzerhöhung mit ISOFIX-Befestigungen entsprechend ECE R129/03 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen. Körpergröße des Kindes 100 bis 150 cm (entspricht in etwa einem Alter von 3,5 bis 12 Jahren).
Kindersitzerhöhung
Bitte lesen Sie vor Installation und Nutzung des Produktes alle Anweisungen in dieser Anleitung.
! WICHTIG: FÜR KÜNFTIGE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
Bewahren Sie die Anleitung bitte in dem rechts abgebildeten Aufbewahrungsfach an der Unterseite der Kindersitzerhöhung auf.
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1 Kopfstütze 2 Untere Rückenstütze 3 Armlehne 4 Sitztiefenverstellknopf 5 Basis
1
2
3
4
6 Kopfstützenversteller 7 Schultergurtführung 8 ISOFIX-Befestigung 9 ISOFIX-Führungen
6
7
8
5
9
Garantieinformationen finden Sie auf unserer Webseite unter joiebaby.com
37 38
WARNUNG
WARNUNG
! KEINE Kindersitzerhöhung kann einen vollständigen
Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch reduziert der ordnungsgemäße Einsatz dieser Kindersitzerhöhung die Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes.
! Achten Sie immer darauf, die
Installationsanweisungen richtig zu befolgen. Dies stellt sicher, dass die Kindersitzerhöhung optimale Sicherheit bietet.
! Achten Sie darauf, dass feste Gegenstände und
Kunststoffteile der Kindersitzerhöhung so platziert und installiert sind, dass sie nicht von einem beweglichen Sitz oder in einer Tür des Fahrzeugs eingeklemmt werden.
! Zur Nutzung dieser Kindersitzerhöhung
entsprechend ECE R129/03 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen.
Körpergröße des Kindes 100 bis 150 cm (Referenzalter etwa 3,5 -12 Jahre)
! Die Kindersitzerhöhung passt möglicherweise nicht
in alle Fahrzeuge für die Nutzung von 135 bis 150 cm
! Der Fahrzeuggurt muss gemäß Anleitung installiert
werden und darf nicht verdreht sein.
! Die Sitzerhöhung muss nach einem Unfall oder
Sturz aus größerer Höhe überprüft und ggf. ausge­tauscht werde. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Fachhändler oder den Hersteller.
! Nehmen Sie ohne Genehmigung von einer
Zulassungsbehörde keine Änderungen oder Ergänzungen an der Sitzerhöhung war. Entfernen Sie KEINE der weißen EPP/EPS-Schaumstoffteile. Andernfalls drohen ernsthafte Sicherheitsprobleme.
! Verwenden Sie den Sitz NICHT, falls die Oberflächen
durch Sonneneinstrahlung zu heiß sind.
! Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt in der
Sitzerhöhung oder im Fahrzeug, auch nicht für wenige Minuten.
! Gepäck und andere Gegenstände, die bei einem
Unfall Verletzungen verursachen könnten, müssen angemessen gesichert werden.
! Die Kindersitzerhöhung darf nicht ohne die Textilteile
verwendet werden.
! Die Textilteile der Kindersitzerhöhung sollten
ausschließlich durch die vom Hersteller empfohlenen Teile ersetzt werden, da sie das Verhalten des Kinderrückhaltesystems wesentlich beeinflussen.
! Schnallen Sie Ihr Kind immer an, selbst auf kurzen
Fahrten, da gerade hier die meisten Unfälle passieren.
! Transportieren Sie die Kindersitzerhöhung auch ohne
Kind NICHT unangegurtet bzw. ungesichert in Ihrem Fahrzeug. Entfernen Sie die Kindersitzerhöhung aus dem Fahrzeug, falls sie nicht regelmäßig benutzt wird. Lagern Sie sie an einem trockenen, vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort.
39 40
WARNUNG
Notfall
! Sie sollten keine gebrauchte Kindersitzerhöhung
verwenden, deren Historie Sie nicht kennen. Möglicherweise weist sie aufgrund unsachgemäßer Verwendung/Lagerung strukturelle Schäden oder Mängel auf.
! Verwenden Sie NUR die in der Anleitung
beschriebenen und an der Kindersitzerhöhung markierten belastbaren Kontaktpunkte.
! Installieren Sie diese Kindersitzerhöhung nicht unter
folgenden Umständen:
1. In Bezug auf die Fahrtrichtung des Fahrzeugs zur Seite oder nach hinten gewandte Sitze.
2. Fahrzeugsitze, die sich während der Installation bewegen.
! Wenden Sie sich bei Anliegen bezüglich Wartung,
Reparatur und Austausch an Ihren Händler.
Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird.
Produktdaten
1. Bei diesem Kinderrückhaltesystem handelt es sich um ein nicht-integrales universelles Kinderrückhaltesystem (i-Size-Kindersitzerhöhung) von 100 bis 135 cm und nicht­integrales spezifischen Kinderrückhaltesystem (spezifische Kindersitzerhöhung) von 135 bis 150 cm.
2. Es ist gemäß der aktuellen UN-Richtlinie R129/03 zugelassen.
Produkt Kindersitzerhöhung Materialien Kunststoff, Metall, Stoff Patent-Nr. Patente angemeldet Geeignet für Kinder mit einer Körpergröße
von 100 bis 150 cm (entspricht einem Alter von etwa 3,5 bis 12 Jahren).
Installation In Fahrtrichtung (in Fahrtrichtung des Fahrzeugs)
41 42
Montage der Kindersitzerhöhung
siehe Abbildungen 1 -
1. Drücken Sie zunächst den Kopfstützeneinstellknopf zusammen und schieben Sie zur Verbindung die untere Rückenstütze unter dem Stoffbezug hinein.
! VERGEWISSERN Sie
sich, dass beide Teile fest miteinander verbunden sind, indem Sie daran ziehen.
2. Bringen Sie die untere Rückenstütze an der Basis an, indem Sie die untere Rückenstütze über dem Sitzstangengelenk an der Basis einhaken.
3. Drehen Sie die untere Rückenstütze nach oben, während Sie die Kindersitzerhöhung halten, bis sie in aufrechter Position hörbar einrastet.
5
1
1
2
2
3
3
4. Richten Sie den seitlichen Aufprallschutz mit den Schlitzen in den Kunststoffhaltern an der unteren Rückenstütze aus und stecken Sie ihn dann bis zum Einrasten hinein.
! Bitte wählen Sie, ob der
Seitenaufprallschutz entsprechend der Fahrzeuggröße installiert werden soll.
4 5
4
5
Sitz anpassen
siehe Abbildungen
Es gibt 3 Positionen für den Sitz, passen Sie den Sitz an
6
6
6
43 44
Höheneinstellung – für Kopfstütze
1
2
4
3
5
7
6
1
2
4
3
5
7
6
10
11
1
siehe Abbildungen
7
7
Drücken Sie den Kopfstützenversteller und schieben Sie die Kopfstütze dann herauf oder herunter, bis sie in einer der 10 Positionen einrastet.
7
Bei der Installation zu beachten
siehe Abbildungen 8 -
8
11
9
2
Prüfen Sie die bereitgestellte Fahrzeugtypenliste, ob die Kindersitzerhöhung für eine Verwendung von 135 -150cm in Ihrem Fahrzeug freigegeben ist. Kindersitzerhöhung (135 bis 150 cm) verwendet wird.
Installation mittels ISOFIX­System und 3-Punkt-Gurt oder ausschließlich 3-Punkt-Gurt
(In Fahrtrichtung/ für Kinder mit einem Gewicht von 100 bis 150 cm / 3,5 bis 12 Jahre alt)
siehe Abbildungen 12 -
24
Ist das Fahrzeug mit einer ISOFIX-Vorrichtung ausgestattet, sind die unteren Verankerungspunkte möglicherweise nicht sichtbar in der Kule zwischen Sitz- und Rücksitzschaum
45 46
angebracht. Die genauen Positionen, sowie die Nutzungsanforderungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
1. Befestigen Sie die ISOFIX­Führungen an den ISOFIX­Verankerungspunkten. ISOFIX-Führungen können die Oberfläche des Fahrzeugsitzes vor Verschleiß schützen. Sie sind auch eine Führung für die ISOFIX-Befestigungen.
2. Drücken Sie den ISOFIX­Einstellknopf und ziehen Sie die ISOFIX-Befestigungen heraus.
13
Drehen Sie die ISOFIX­Verbindungen um 180 Grad, bis sie in Richtung ISOFIX-Führungen
14
zeigen.
12
Die
12
13
14
3. Richten Sie die ISOFIX­Befestigungen mit den ISOFIX­Verankerungspunkten aus und rasten Sie beide ISOFIX­Befestigungen in den ISOFIX­Führungen ein.
! Achten Sie darauf, dass beide
ISOFIX-Befestigungen gut an ihren ISOFIX-Führungen befestigt sind. Die Anzeigen an beiden ISOFIX­Verbindungen sollten vollständig grün sein.
! Vergewissern Sie sich, dass
die Kindersitzerhöhung sachgemäß installiert ist, indem Sie an beiden ISOFIX­Befestigungen ziehen.
4. So entfernen Sie die Kindersitzerhöhung:
a. Drücken Sie erst den zweiten
Verschlussknopf dann den Knopf ISOFIX-Befestigungen, bevor
2
1
2
1
Sie die Kindersitzerhöhung aus dem Fahrzeugsitz herausheben.
b. Drehen Sie die ISOFIX-
Befestigungen um 180 Grad, drücken Sie dann den ISOFIX-Einstellknopf, um die ISOFIX-Befestigungen zusammenzuklappen.
15
16
15
-1
16
-1 und
-2 an den
17
15
16
1
1
2
47 48
17
1
3
2
3
1
18
! Ziehen Sie am Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, führen Sie ihn
durch den Gurtpfad Schnalle ein.
20
und rasten Sie ihn dann in der
20
-3
20
2
19
31
4
! Führen Sie den Schultergurt
durch die in Schultergurtführung
! Führen Sie den
Fahrzeugsicherheitsgurt NICHT über die Armstützen. Er muss unter den Armstützen verlaufen.
20
-2
! Die Kindersitzerhöhung kann
nicht verwendet werden, wenn der Verschluss (Gurtschloss) des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist, um die Kindersitzerhöhung fest zu verankern.
! Nachdem Sie Ihr Kind in diese
Kindersitzerhöhung gesetzt haben, muss der Sicherheitsgurt sachgemäß befestigt werden, wobei gewährleistet sein muss, dass der Beckengurt so tief wie möglich angelegt wird, damit das Becken sicher gehalten wird.
! Zur Gewährleistung der richtigen
Höhe der Kopfstütze MUSS der untere Teil der Kopfstütze wie in
21
abgebildet sich auf oberer Schulterhöhe des Kindes und der Schultergurt wie in abgebildet im roten Bereich befinden
20
-1 abgebildete
20
-4
22
20
21
22
! Kann auch ausschließlich mittels 3-Punkt-Gurt
installiert werden. (siehe Abbildungen
49 50
20
24
)
-
! Achten Sie darauf, dass der
Schultergurtabschnitt des Fahrzeuggurts gerade durch die Schultergurtführung verläuft, siehe
! Ziehen Sie den Fahrzeuggurt
fest, indem Sie am Schultergurt ziehen, bis der gesamte Gurt straff ist.
! Sollte der Gurt den Hals, den
Kopf oder das Gesicht des Kindes überqueren, stellen Sie die Höhe der Kopfstütze neu ein.
! Jegliche Gurte zum Halten der
Sitzerhöhung am Fahrzeug müsse sicher befestigt und dürfen nicht verdreht sein.
23
Textilteile entfernen
25
siehe Abbildungen
-
28
23
24
Sie können das Sitzpolster wieder anbringen, indem Sie die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durchlaufen.
27
28
25
51 52
26
Pflege und Wartung
Bitte waschen Sie die Textilteile und das Innenpolster mit
!
kaltem Wasser unter 30 °C. Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln.
!
Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die
!
chemische Reinigung geben. Keine unverdünnten Neutralreiniger, Benzin oder organische
!
Lösungsmittel zum Reinigen des Kindersitzes verwenden. Der Kindersitz kann dadurch beschädigt werden. Bitte wringen Sie die Textilteile und das Innenpolster nicht
!
kräftig aus. Andernfalls könnten an den Textilteilen und am Innenpolster Falten zurückbleiben. Bitte hängen Sie die Textilteile und das Innenpolster zum
!
Trocknen im Schatten auf. Nehmen Sie bitte die Kindersitzerhöhung aus dem
!
Fahrzeugsitz heraus, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Bewahren Sie die Kindersitzerhöhung an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
HINWEIS
53 54
ES
Bienvenido a Joie
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando viaje con el asiento elevador con respaldo de la serie i-Traver™, estará utilizando un Sistema de Retención Infantil Mejorado totalmente certificado. Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé viaje cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.
Para utilizar este asiento elevador Joie con las conexiones ISOFIX de acuerdo con ECE R129/03, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos. Altura del niño entre 100 cm y 150 cm (edad de referencia entre 3,5 y 12 años).
Asiento elevador
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto.
! IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTU-
RAS CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTE.
Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento de la parte inferior del asiento elevador como se muestra en la figura que aparece a la derecha.
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1 Reposacabezas 2 Respaldo 3 Reposabrazos 4 Botón de ajuste de la profundidad
del asiento
5 Base
1
2
3
4
6 Palanca de ajuste del
reposacabezas
7 Guía del cinturón de seguridad
para los hombros 8 Conector ISOFIX 9 Guías ISOFIX
5
6
7
8
9
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
55 56
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
! NINGÚN asiento elevador puede garantizar una
protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adecuado de este asiento elevador reducirá el riesgo de sufrir lesiones graves o, incluso, la muerte de su hijo.
! Tenga siempre cuidado de seguir las instrucciones de
instalación correctamente, lo que garantizará que el asiento elevador funcione a un nivel de seguridad óptimo.
! Tenga cuidado en que los elementos rígidos y las piezas
de plástico de un asiento elevador se coloquen e instalen de manera que no puedan quedar atrapados al desplazar un asiento ajustable o en una puerta del vehículo.
! Para utilizar este asiento elevador de acuerdo con ECE
R129/03, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos: Altura del niño de entre 100 cm y 150 cm (edad de
referencia: de 3.5 a 12 años). Solo con orientación hacia adelante (en la dirección de desplazamiento del vehículo)
! Es posible que el asiento elevador no se ajuste a todos
los vehículos para el uso de 135 cm a 150 cm (asiento elevador específico del vehículo)
! El cinturón de seguridad del vehículo debe estar apreta-
do y no debe estar retorcido.
! El asiento elevador debe reemplazarse si ha sufrido un
accidente o si se ha caído.
! Este asiento elevador debe utilizarse únicamente en
vehículos.
! No realice modificaciones en el asiento elevador ni
incorpore nada en él sin la autorización de las autoridades de homologación. NO quite ninguno de los corchos blancos de EPP/EPS. Si no sigue esta recomendación, pueden aparecer problemas graves de seguridad.
! NO use el asiento si las superficies están demasiado
calientes debido al calor del sol.
! Nunca deje al niño desatendido en el asiento elevador
ni en el vehículo, ni siquiera durante unos minutos.
! Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro
objeto susceptible de salir despedido y causar lesiones en caso de colisión.
! No utilice el asiento elevador sin la tapicería. ! La tapicería del asiento elevador no deberá sustituirse
por una que no esté recomendada por el fabricante, ya que constituye una parte esencial del funcionamiento de este Sistema de Retención.
! Asegure siempre al niño en el asiento elevador, incluso
en trayectos cortos, ya que es en estos donde más accidentes se producen.
! NO deje este asiento elevador u otros artículos sin
sujetar, ya sea con el cinturón o con los anclajes ISOFIX, ya que en caso de accidente podría salir despedido. Retire el asiento elevador del automóvil si no se usa con regularidad y guárdelo en un lugar seco y protegido del sol.
57 58
Loading...
+ 71 hidden pages